Blaupunkt Home Theater System GTb 1200 User Manual

Sound  
GTb 1200  
7 606 450 002  
 
GTb 1200  
shouldneithersoundtooweaknorshouldtheybillowout. Ifyouare  
happy with the sound then you are already finished with the setup  
process. If not, continue as described in points 4 and 5.  
Réglage du tube de subwoofer  
Pour obtenir une sonorité bien équilibrée, nous vous conseillons de  
régler le subwoofer comme suit :  
4. If male voices seem to billow out or the low bass is too weak, you  
should turn the crossover control slightly towards minimum and  
then resume making your adjustments as described in point 2  
onwards.  
1. Réglez le bouton de réglage Volume sur le minimum et le bouton  
de réglage Crossover au milieu.  
2. Écoutez maintenant une musique que vous connaissez bien et  
contenant des basses profondes (par ex.) via votre autoradio.  
Amplifiez lentement le volume du subwoofer jusqu’à ce que la  
musique soit équilibrée sur le plan de la tonalité, les basses n’étant  
ni trop faibles ni trop accentuées.  
5. If the bass sounds low but dirty and booming or the male voices  
sound too weak, you should turn the crossover control slightly  
towards maximum. Furthermore, you should set the phase control  
(if present) so that the upper bass sounds as powerful as possible.  
Next, resume making your adjustments as described in point 2  
onwards.  
3. Prêtez maintenant attention au rapport entre les voix masculines  
graves et les basses supérieures, et au rapport entre les basses  
supérieures (kickbass) et les basses profondes. Dans le meilleur  
des cas, la basse devrait pétiller et restituer des graves inférieures,  
et les voix masculines ne devrait pas paraître ni grêles ni trop gon-  
flées. Si la tonalité correspond à vos attentes, vous avez terminé la  
mise au point. Dans le cas contraire, procédez comme décrit aux  
paragraphes 4 et 5.  
Installation and connecting instructions  
Warning!Accident risk!  
DonotmounttheGTb1200ontherearshelf,rearseatoratanyposition  
which ist open towards the front. Blaupunkt recommends to install the  
system in the boot).  
4. Si les voix masculines sonnent gonflées ou les graves profondes  
sont trop faibles, il est conseiller de tourner le bouton de réglage  
Crossover vers le minimum et de reprendre la mis au point au  
paragraphe 2.  
Recycling and disposal  
Todisposeoftheproduct, pleaseusetheavailablewastereturn  
and collection systems.  
5. Si la basse est profonde, mais pas nette et vrombissante ou si les  
voix masculines sont trop grêles, tournez le bouton de réglage  
Crossover vers le maximum. De plus, il est conseillé de régler le  
régulateur de phase (si existant) de façon à ce que la basse supé-  
rieure sonne fortement si possible. Continuez ensuite la mise au  
point à partir du paragraphe 2).  
Subject to changes!  
FRANÇAIS  
Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à l ’intérieur de l  
’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site  
Internet : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en  
vous adressant à :  
Consignes de montage et de branchement  
Attention!Risque d’accident!  
Ne pas poser le GTb 1200 sur des plages arrière, des banquettes  
arrière ou à tout autre endroit ouvert vers l’avant. Blaupunkt conseille  
de réalisier le montage dans le coffre à bagages.  
Blaupunkt GmbH,  
Hotline  
Robert-Bosch-Str. 200  
D-31139 Hildesheim  
Recyclage et récupération  
Nous vous invitons à utiliser les programmes de récupération  
et de collecte mis en place pour recycler le produit.  
Recommandations de sécurité  
Consignes de montage et de branchement  
Sous réserve de modifications!  
Avant de percer les trous de fixation, veiller à n’endommager ni câbles  
ni pièces déjà présents dans le véhicule.  
Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afin d’évi-  
ter tout parasitage. Utiliser des passe-câbles livrés avec l’équipement  
si les trous sont coupants au bord.  
Note :  
Nous vous recommandons d’utiliser la GTb 1200 avec nos amplifica-  
teurs de la série GTA.  
Die GTb 1200 peut fonctionner aussi bien en mode normal qu’en mode  
ponté (cf. manuel d’utilisation de l’amplificateur). Prenez toujours bien  
note de la puissance de sortie RMS de votre amplificateur. Celle-ci ne  
doit pas dépasser la puissance RMS de la GTb 1200. Le produit risque  
d’être détérioré à long terme en cas de non-respect.  
3
 
GTb 1200  
Istruzioni per il montaggio ed il collegamento  
ITALIANO  
Attenzione!Pericolo!  
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea concediamo  
una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle  
all’indirizzo Internet www.blaupunkt.deoppure anche richieder-  
le direttamente a noi:  
Non montare il GTb 1200 su ripiani posteriori, sedili posteriori op-  
pure altri luoghi che sono aperti verso il fronte. Blaupunkt consiglia il  
montaggio nel vano.  
Blaupunkt GmbH, Hotline  
Robert-Bosch-Str. 200  
D-31139 Hildesheim  
Riciclaggio e smaltimento  
Per lo smaltimento del prodotto servitevi per favore degli ap-  
positi sistemi di restituzione e raccolta.  
Avvertenze di sicurezza  
Istruzioni per il montaggio ed il collegamento  
Modifiche riservate  
Primadifareiforiperilfissaggioassicurarsichenonvisianocavioppure  
parti della vettura che potrebbero venire danneggiati.  
Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere  
posatiadunadistanzasufficientedagruppidicavielettrici. Perpassare  
il cavo attraverso fori con spigoli vivi usare i passacavi forniti.  
NEDERLANDS  
Nota:  
Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn gekocht, bieden  
wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op  
www.blaupunkt.deof direct opvragen bij:  
Vi consigliamo di usare il GTb 1200 con i nostri amplificatori della  
serie GTA.  
Il GTb 1200 può venire utilizzato sia in modalità normale, come anche  
in modalità di collegamento con ponticello (vedansi a tele proposito le  
istruzioni d’uso per l’amplificatore). Dovete comunque tener conto della  
potenza di uscita RMS del vostro amplificatore. Questa non deve essere  
superiore alla potenza RMS del GTb 1200. Se non osservate questo  
particolare, col tempo il prodotto può venire danneggiato.  
Blaupunkt GmbH,  
Hotline  
Robert-Bosch-Str. 200  
D-31139 Hildesheim  
Veiligheidsinstructies  
Inbouw- en aansluitvoorschriften  
Regulazione del Subwooferbox  
Al fine di ottenere uno spettro acustico ottimale, vi consigliamo di  
eseguire le seguenti impostazioni sul subwoofer.  
Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezige  
kabels of voertuigdelen worden beschadigd.  
Alle kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende afstand  
van de kabelbomen worden gelegd. Bij gaten met scherpe randen  
bijgevoegde kabeldoorvoertulen gebruiken.  
1. Impostate innanzi tutto il regolatore di volume sul valore minimo  
ed il regolatore di crossover sul valore medio.  
2. Riproducete ora tramite l’autoradio un brano musicale che co-  
noscete bene e che contiene passaggi con bassi profondi (p. es.  
Pop). Aumentate poi pian piano il volume del subwoofer, fino  
a raggiungere un effetto musicale perfettamente armonico, con  
suono non troppo povero e non troppo carico di bassi..  
Let op:  
Wij adviseren u de GTb 1200 te gebruiken met onze versterkers uit  
de GTA-serie.  
De GTb 1200 kan zowel in normale als in overbrugde modus worden  
gebruikt (zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van de versterker). Houd  
in ieder geval rekening met het RMS-uitgangsvermogen van uw ver-  
sterker. Dit mag niet hoger zijn dan het RMS-vermogen van de GTb  
1200. Bij een te hoge belasting kan blijvende schade aan het product  
ontstaan.  
3. Ascoltate ora come risulta il rapporto tra voci maschili di basso  
e bassi superiori ed il rapporto tra bassi superiori (Kickbass) e  
bassi profondi. Nell’impostazione ideale i bassi si sentono perfet-  
tamente formati, con bassi profondi accentuati, e le voci maschili  
di basso non si devono sentire ne troppo sottili ne troppo gonfiate.  
Quando il suono corrisponde alle vostre aspettative, concludete  
il bilanciamento. In caso contrario proseguite come indicato ai  
sottostanti punti 4. e 5.  
Instelling van de subwooferbuizen  
Om een gebalanceerd klankbeeld te bereiken adviseren wij u de vol-  
gende instellingen op de versterker uit te voeren.  
1. Stel de volumeregelaar allereerst in op het minimum en zet de  
cross-overregelaar in de middenpositie.  
4. Se le voci maschili di basso si percepiscono gonfiate, o se i bassi  
profondi sono troppo deboli, girate il regolatore di crossover al-  
quanto verso il punto di minimo, poi riprendete il bilanciamento  
dal punto 2.  
2. Speel nu met uw autoradio muziek af die u goed kent en die lage  
bassen bevat (bv. pop). Vergroot nu langzaam het volume van de  
subwoofer, totdat de muziek uitgebalanceerd klinkt en de klank  
dus noch te weinig, noch te veel bassen bevat.  
5. Se i bassi si sentono profondi, ma non puliti e rimbombanti, con  
voci maschili di basso troppo sottili, girate il regolatore di crossover  
alquanto verso il punto di massimo. Poi è necessario impostare il  
regolatore di fase - se presente - in modo tale, che i bassi superiori  
si sentano possibilmente forti. Continuate poi con il bilanciamento  
come descritto al punto 2.  
3. Luister nu naar de verhouding van de lage mannenstemmen met de  
hoge bas en naar de verhouding van de hogere bas (kickbass) met  
de lage bas. De bas moet in het ideale geval gemarkeerd en met  
een duidelijke lage bas klinken en mannenstemmen moeten noch  
te dun, noch opgeblazen overkomen. Wanneer de klank in orde  
is, bent u gereed met de afstemming; zo niet, dan gaat u verder te  
werk zoals beschreven onder 4. en 5.  
4
 
GTb 1200  
4. Wanneer de mannenstemmen opgeblazen overkomen of de lage  
bassen te zwak klinken, moet u de cross-overregelaar iets in de  
richting van het minimum draaien en de afstemming verder voort-  
zetten vanaf punt 2.  
ler djupbas (tex. pop). Höj sedan långsamt djupbasens volym tills  
musiken är tonbalanserad, dvs. ljudklangen varken är för svag eller  
för stark i basregistret.  
3. Lyssna nu till hur djupa mansröster förhåller sig till högbasen och hur  
denna förhåller sig till djupbasen. Hela basregistret ska vid idealiska  
förhållanden vara rappt med tydlig djupbas. Mansröster ska varken låta  
för tunna eller för ihåliga. Om Du blir nöjd, kan inställningen avslutas. Är  
Du inte nöjd fortsätter Du såsom beskrivs under punkt 4 och 5.  
5. Wanneer de bas laag maar onzuiver en dreunend aandoet of wan-  
neer de mannenstemmen te dun klinken, moet de cross-overrege-  
laar iets in de richting van het maximum worden gedraaid. Boven-  
dien moet u de faseregelaar (indien aanwezig) zodanig instellen  
dat de hogere bas zo krachtig mogelijk klinkt. Zet de afstemming  
dan voort vanaf punt 2.  
4. Om mansröster låter ihåliga eller om djupbasen är för svag, vrider  
Du delningsreglaget något i riktning minimum och återgår sedan  
till punkt 2.  
Inbouw- en aansluitvoorschriften  
Belangrijke waarschuwing! Gevaar!  
5. Om basen är låg men verkar lös och oskarp eller dånande eller  
om mansröster låter för tunna, vrider Du delningsreglaget något i  
riktning maximum. Ställ även in fasreglaget (om sådant finns) så att  
högbasen låter så kraftig som möjligt. Fortsätt sedan inställningen  
från punkt 2.  
GTb 1200 niet inbouwen op de hoedenplank, achterbank of op an-  
dere plaatsen die in open verbinding staan met de passagiertsruimte.  
Blaupunkt adviseert montage in kofferruimte.  
Recycling en afvalverwerking  
Monterings- och anslutningsinformationer  
Varning!Olycksfallsrisk!  
Gebruik voor het wegwerpen van het product de beschikbare  
teruggeef- en inzamelsystemen.  
Montera inte GTb 1200 på hatthyllan, i baksätet eller på andra öppna  
ställen. Blaupunkt rekommenderar montering i bagageutrymmet .  
Wijzigingen voorbehouden!  
Återvinning och avfallshantering  
Vänligen använd de miljö- och återvinningsstationer som finns  
tillgängliga när Du avfallshanterar din produkt.  
SVENSKA  
Ändringar förbehålles!  
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillver-  
kargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på  
www.blaupunkt.deoch kan beställas på följande adress.  
Blaupunkt GmbH,  
Hotline  
Robert-Bosch-Str. 200  
D-31139 Hildesheim  
ESPAÑOL  
Generalidades  
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofre-  
cemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía  
pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse direc-  
tamente a:  
Säkerhetsanvisning  
Monterings- ochanslutningsinformationer  
Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstammar eller andra  
delar i bilen skadas.  
Blaupunkt GmbH,  
Hotline  
Robert-Bosch-Str. 200  
För att undvika störningar skall alla ledningar dras långt ifrån befint-  
liga kabelstammar. Vid vassa hål använd medföljande kabelgenom-  
föringar.  
D-31139 Hildesheim  
Observera!  
Indicaciones de seguridad  
Instrucciones de montaje y de conexión  
Vi rekommenderar att Du använder GTb 1200 tillsammans med en  
förstärkare från vår modellserie GTA.  
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o  
partes del vehículo no pueden ser estropeados.  
GTb 1200 kan drivas både i normalt och i byglat läge (se förstärkarens  
bruksanvisning). Obs! Iaktta därvid alltid förstärkarens RMS-uteffekt.  
Denna får inte överstiga RMS-effekten för GTb 1200. I annat fall kan  
produkten skadas vid längre användning.  
Todosloscablesdebenjarseaunadistanciasuficientedeotrosmazos  
de cable para evitar interferencias. Utilizar los pasadores adjuntos en  
huecos de conto vivo.  
Inställning av basröret  
För att få en balanserad klangbild rekommenderar vi följande inställningar  
på förstärkaren.  
Nota:  
El GTb 1200 funciona tanto en modo normal como en modo puenteado  
(ver el manual de instrucciones del amplificador). En cualquier caso,  
observe la potencia de salida RMS de su amplificador. Ésta no debe ser  
superior a la del GTb 1200. De lo contrario, pueden producirse daños  
irreparables en el producto.  
1. Ställ först volymreglaget på minimum och delningsreglaget i mittläge.  
2. Spela nu via radion musik som Du känner väl till och som innehål-  
5
 
GTb 1200  
Ajustes del tubo del subwoofer  
Para disfrutar de un sonido equilibrado, le recomendamos realizar los  
siguientes ajustes en el amplificador.  
Instruções de segurança  
Instruções de montagem e de ligação  
Antes da perfuração dos orifícios de fixação, assegurar que não ocor-  
rem danos nos cabos instalados ou nas peças do veículo.  
1. En primer lugar, coloque el regulador del volumen (Volume) en la  
posición de mínimo y el regulador del filtro separador (Crossover)  
en la posición central.  
Todos os cabos devem ser instalados a uma distância suficiente da  
cablagem pré-formada. Nos orifícios de arestas viv as, utilizar as  
passagens para os cabos fornecidas.  
2. A continuación, escuche en la radio una pieza musical conocida  
que tenga sonidos graves (p. ej. música pop). Ahora, suba len-  
tamente el volumen del subwoofer hasta que la música suene  
equilibrada, es decir, de manera que los tonos graves no resulten  
ni demasiado fuertes ni demasiado débiles.  
Nota:  
O GTb 1200 pode ser operado tanto no modo normal como no modo  
em ponte (ver para tal as instruções de serviço do amplificador). Por  
favor, queira respeitar em todo o caso a potência de saída RMS do seu  
amplificador. Esta não deve exceder a potência RMS do GTb 1200.  
No caso de não observância podem causar-se danos duradouros no  
aparelho.  
3. Después, escuche la relación existente entre las voces masculinas  
graves y los tonos bajos superiores así como la relación entre los  
tonos bajos superiores y los inferiores. En el caso ideal, los tonos  
bajos deben sonar claros y nítidos y las voces masculinas no deben  
resultar ni tenues ni huecas. Si la impresión del sonido es correcta,  
el ajuste se da por concluido. De lo contrario, continúe tal y como  
se describe en los puntos 4.) y 5.).  
Regular o tubo do “subwoofer”  
Para se obter um som bem equilibrado, recomendamos que proceda  
às seguintes configurações no amplificador.  
1. Coloque o regulador do volume primeiro no mínimo e o regulador  
“crossover” na posição central.  
4. Si las voces masculinas tienen un efecto hueco o los tonos bajos  
son demasiado débiles, gire el regulador Crossover un poco hacia  
la posición de mínimo y continúe el ajuste en el punto 2).  
2. Toque agora, no seu auto-rádio, uma música que conheça bem e  
quecontenhaumaaltaporçãodegravesbaixos(porex. “pop”). Au-  
mente agora, lentamente, o volume do “subwoofer”, até a música  
apresentar uma tonalidade equilibrada, i.e., os graves não devem  
ser demasiado fracos nem demasiado acentuados.  
5. Si los tonos bajos no son nítidos y retumban o si las voces masculi-  
nas suenan demasiado tenues, gire el regulador Crossover un poco  
hacia la posición de máximo. Además, le recomendamos ajustar el  
reguladordefases(encasodehaberlo)demodoquelostonosbajos  
superiores suenen enérgicos. Continúe el ajuste en el punto 2.).  
3. Compare agora a relação entre as vozes masculinas baixas e os  
graves altos, bem como entre os graves altos e os graves baixos.  
O ideal são graves crepitantes, com graves baixos bem nítidos; as  
vozes masculinas não devem soar muito finas, nem demasiado  
sonoros. Se o som estiver em condições, a equalização está ter-  
minada; se não for o caso, proceda como descrito nos pontos 4.)  
e 5.).  
Instrucciones de montaje y de conexión  
¡Atención! ¡Peligro de accidente!  
EL GTb 1200 no debe ser instalado en lufgares abiertos por delante,  
como la bandeja trasera, los asientos traseros o similares. Blaupunkt  
recomienda la instalación del sistema dentro del maletero.  
4. Quando as vozes masculinas são demasiado sonoras, ou os graves  
baixos muito fracos, convém rodar o regulador “crossover” um  
pouco na direcção do mínimo, continuando a equilibração com o  
ponto 2.).  
Reciclaje y eliminación de residuos  
Haga el favor de utilizar los sistemas de devolución y recolec-  
ción que existan para la eliminación del producto.  
5. Quando os graves parecem baixos, mas pouco nítidos e vibrantes,  
ou quando as vozes masculinas soam muito finas, deve virar-se o  
regulador “crossover” um pouco na direcção do máximo. Além  
disso, recomenda-se regular o regulador de fases (desde que exis-  
tente) de forma a que os graves altos retinam de forma tão vigorosa  
possível Prossiga depois a equilibração no ponto 2.).  
Modificaciones reservadas!  
PORTUGUÊS  
Instruções de montagem e de ligação  
Cuidado! Perigo de acidente!  
A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e compra-  
dos na União Europeia uma garantia do fabricante. Os termos  
e condições da garantia poderão ser consultados sob o endereço  
www.blaupunkt.deou requisitados directamente à:  
O GTb 1200 não deve instalar-se em lugares abertos à frente tais  
como a prateleira traseira, os bancos traseiros e outros. A Blaupunkt  
recomenda que a instalação seja feita no portabagagens.  
Blaupunkt GmbH, Hotline  
Robert-Bosch-Str. 200  
D-31139 Hildesheim  
Reciclagem e eliminação  
Para uma eliminação deste produto, use, por favor, os sistemas  
de devolução e selecção colocados à disposição para o efeito.  
Sob reserva de alterações!  
6
 
GTb 1200  
Genvinding og bortskaffelse  
DANSK  
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og indsamlings-  
muligheder, som findes for bortskaffelse af produktet.  
Hvis produktet er købt  
ranti. Garantibestemmelserne kan læses på Internettet under  
i
et EU-land, ydes en produktionsga-  
www.blaupunkt.deeller rekvireres direkte hos:  
Blaupunkt GmbH,  
Hotline  
Ret til ændringer forbeholdes  
Robert-Bosch-Str. 200  
D-31139 Hildesheim  
Sikkerhedshenvisninger  
Monterings- og tilslutningsforskrifter  
POLSKI  
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwarancję producenta.  
Z warunkami gwarancji można zapoznać się na stronie www.blaupunkt.de  
Før boring af befæstelseshullerne skal det kontrolleres, at lagte kabler  
og køretøjsdele ikke beskadiges.  
lub zamówić je pod wskazanym adresem  
:
Højttalerkabler skal lægges i en tilstrækkelig afstand fra kabelbundt for  
at undgå forstyrrelser gennem støj. Ved huller med skarpe kanter skal  
kabelføringer anvendes.  
Blaupunkt GmbH  
Hotline  
Robert-Bosch-Str. 200  
Henvisning:  
D-31139 Hildesheim  
GTb 1200 kan både anvendes i normal og i kortsluttet modus (se hertil  
betjeningsvejledningen for forstærkeren). I hvert fald skal du kontrol-  
lere din forstærkers RMS-udgangseffekt. Denne må ikke være højere  
end GTb 1200‘s RMS-effekt. I tilfælde af ignorering kan på lang sigt  
opstå skader på produktet.  
Wskazówki bezpieczeństwa  
Wskazówki montażowe i instalacyjne  
Przed przystąpieniem do wiercenia otworów mocujących należy  
upewnić się, że nie zostaną uszkodzone żadne przewody ani części  
samochodu.  
Indstilling af subwooferrøret  
Przewody głośnikowe należy w celu zabezpieczenia przed zakłócenia-  
mi układać w dostatecznej odległości od wiązek kablowych. W otwo-  
rach o ostrych krawędziach należy używać osłonek kablowych.  
Vi anbefaler at foretage følgende indstillinger på forstærkeren for at få  
et afbalanceret klangbillede.  
1. Indstil volumenkontrollen først på minimum og crossover kontrol-  
len på midterstillingen.  
Wskazówka:  
Zalecamy stosowanie urządzenia GTb 1200 w połączeniu ze wzmac-  
niaczem serii GTA firmy Blaupunkt.  
2. Spil nu noget musik, som du kender godt og som indeholder dybe  
bastoner (fx pop), på bilradioen. Forøg langsomt subwooferens  
lydstyrke, indtil musikken lyder tonalt afbalanceret. Altså at klan-  
gen hverken har for lidt eller for meget bas.  
GTb 1200 można używać w trybie normalnym oraz zmostkowanym  
(patrz Instrukcja obsługi wzmacniacza) Zawsze należy uwzględniać  
moc wyjściową RMS wzmacniacza. Nie może ona przekraczać mocy  
RMS urządzenia GTb 1200. W przeciwnym razie może dojść do trwa-  
łego uszkodzenia produktu.  
3. Lyt nu til dybe mandsstemmer i forhold til den høje bas samt til den  
høje bas (kickbass) i forhold til den dybe bas. Bassen bør i idealtil-  
fælde lyde sprød og med tydelige dybe bastoner og mandsstem-  
merne bør hverken virke for tynde eller overloaded. Når klangen er  
i orden er afstemningen allerede færdig. Hvis dette ikke skulle være  
tilfældet, bedes du fortsætte med punkt 4.) og 5.).  
Ustawianie tuby basowej  
W celu uzyskania optymalnego współgrania tonów zaleca się przepro-  
wadzenie następujących ustawień wzmacniacza.  
1. Najpierw nastaw regulator głośności na minimum, a regulator  
Crossover w pozycję środkową.  
4. Hvismandsstemmernevirkerforoverloadedeellerdendybebaser  
forsvag,drejescrossoverkontrollenenanelseiretningafminimum  
og afstemningen gentages ved punkt 2.).  
2. Teraz odtwórz poprzez radio samochodowe dobrze Ci znany utwór  
o tonach ultraniskich (np. pop). Następnie zwiększaj po woli głoś-  
no ā subwoofera, aż brzmienie będzie całkowicie wyrównane, tzn.  
tony niskie nie będą ani za słabe, ani za mocne.  
5. Hvis bassen virker dyb, men uren og drønende eller hvis mands-  
stemmerne lyder for tynde, drejes crossover kontrollen en anelse  
i retning af maksimum. Derudover bør fasekontrollen (såfremt in-  
stalleret) indstilles således, at den højere bas lyder muligst kraftig.  
Fortsæt afstemningen så med punkt 2.).  
3. Wsłuchaj się teraz w brzmienie niskich głosów męskich w stosunku  
do górnych tonów niskich (kickbas) oraz górnych tonów niskich w  
stosunku do tonów ultraniskich. W idealnym przypadku tony niskie  
powinny mieć pełne brzmienie o wyraźnych tonach ultraniskich, a  
głosy męskie nie powinny być zbyt cienkie ani brzmieć nienatural-  
ne. Jeśli brzmienie jest w porządku, porównanie jest zakończone.  
Jeśli nie, przejdź do punktu 4.) i 5.).  
Monterings- og tilslutningsforskrifter  
Advarsel!Fare for ulykker!  
GTb 1200 må ikke monteres på hattehylden, på bagsædet eller på  
andre steder, der er åbne fremad til. Blaupunkt anbefaler montering  
i bagagerummet.  
4. Jeśli głosy męskie brzmią nienaturalnie lub tony ultraniskie są za  
słabe, przekr ā nieco regulator Crossover w kierunku minimum i  
kontynuuj nastawianie zaczynając od punktu 2.).  
7
 
GTb 1200  
5. Jeśli tony niskie są rzeczywiście niskie, ale ich brzmienie nie jest  
czyste lecz dudniące, lub jeśli głosy męskie są zbyt cienkie, należy  
przekręcić regulator Crossover nieco w kierunku maksimum. Poza  
tym nastaw kompensator fazowy (o ile jest) w taki sposób, żeby  
górne tony niskie brzmiały możliwie najmocniej. Następnie konty-  
nuuj nastawianie zaczynając od punktu 2.).  
3. Nyní se zaměřte na poměr hlubokých mužských hlasů k vyšším  
basům a na poměr vyšších basů (kickbass) k hlubokým basům.  
Basybyměly videálnímpřípadě znítjasně as výraznými hlubokými  
basy a mužské hlasy by neměly působit ani příliš slabě ani přeba-  
sovaně. Pokud je zvuk v pořádku, je nastavení hotové. Pokud ne,  
pokračujte podle popisu v bodě 4. a 5.  
4. Pokud zní mužské hlasy přebasovaně nebo jsou hluboké basy příliš  
slabé, měli byste regulátor výhybky pootočit směrem k minimu a  
pokračovat v nastavení znovu podle bodu 2.  
Wskazówki montażowe i instalacyjne  
Uwaga! Niebezpieczeństwo wypadków!  
Urządzenia GTb 1200 nie montować przy tylnej szybie, na tylnych  
siedzeniach lub innych nie osłoniętych od przodu miejscach. Firma  
Blaupunkt zaleca montaż w bagażniku.  
5. Pokud jsou basy hluboké, ale nečisté a dunivé nebo mužské hlasy  
zní příliš slabě, pootočte regulátor výhybky směrem k maximu.  
Kromětohobysteměliregulátorfáze(pokudjekdispozici)nastavit  
tak, aby vyšší basy zněly co možná nejsilněji. Pak pokračujte v  
ladění podle bodu 2.  
Recykling i złomowanie  
Do utylizacji produktu należy wykorzystać dostępne punkty  
zbiórki zużytego sprzętu.  
Pokyny pro montáž a připojení  
Pozor!  
Zmiany techniczne zastrzeżone!  
Nebezpečí nehody!  
GTb 1200 nemontujte do odkládací desky za zadními sedadly, do  
zadních sedadel nebo jiných zepředu otevřených míst. Blaupunkt  
doporučuje montáž do zavazadlového prostoru.  
ČESKY  
Pro naše výrobky zakoupené  
ku výrobce. Se záručními podmínkami se můžete seznámit na  
www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat na adrese  
Recyklace a likvidace  
v
Evropské unii poskytujeme záru-  
Pro likvidaci výrobku využijte k tomu určené služby pro ode-  
vzdání a sběr.  
:
Blaupunkt GmbH  
Hotline  
Změny vyhrazeny!  
Robert-Bosch-Str. 200  
D-31139 Hildesheim  
Bezpečnostní pokyny  
Pokyny pro montáž a připojení  
SLOVENSKY  
Před vrtáním upevňovacích otvorů zajistěte, aby nedošlo k poškození  
instalovaných kabelů a dílů vozidla.  
Na naše výrobky kupované  
podmienky sa nachádzajú pod www.blaupunkt.de alebo o ne môžete  
zažiadať na adrese  
v
EÚ poskytujeme štandardnú záruku. Záručné  
:
Aby nedocházelo k rušení, je nutné vést kabely reproduktorů v dosta-  
tečné vzdálenosti od kabelových svazků. U otvorů s ostrými hranami  
použijte kabelové průchodky.  
Blaupunkt GmbH  
Hotline  
Robert Bosch Str. 200  
D-31139 Hildesheim  
Upozornění:  
Doporučujeme používat GTb 1200 s našimi zesilovači série GTA.  
GTb 1200 lze používat v normálním zapojení i v zapojení do můstku  
(viz návod k obsluze zesilovače). V každém případě se řiďte výstup-  
ním výkonem (RMS) vašeho zesilovače. Nesmí překročit výkon RMS  
subwooferu GTb 1200. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k  
trvalému poškození výrobku.  
Pokyny na montáž a pripojenie  
Pred vŕtaním upevňovacích otvorov sa presvedčte, že sa vŕtaním nepo-  
škodia žiadne uložené káble alebo časti vozidla.  
Aby nedochádzalo k rušeniu, je nevyhnutné viesť káble reproduktorov  
v dostatočnej vzdialenosti od káblových zväzkov. Na otvoroch s ostrými  
hranami použite káblové priechodky.  
Nastavení tuby subwooferu  
Abyste dosáhli vyváženého zvuku, doporučujeme provést následující  
nastavení zesilovače.  
Nasvet:  
1. Regulátor hlasitosti nastavte nejprve na minimum a regulátor  
výhybky do střední polohy.  
Priporočamo vam uporabo GTb 1200 z našimi ojačevalci serije GTA.  
Napravo GTb 1200 lahko uporabljate v običajnem ali premoščenem  
načinu (glejte tudi navodila za uporabo ojačevalca). V vsakem primeru  
upoštevajte RMS-izhodno moč vašega ojačevalca. Ta ne sme preseči  
RMS-moči naprave GTb 1200. Zaradi neupoštevanja lahko na izdelku  
na dolgi rok nastane škoda.  
2. Nyní spusťte na autorádiu přehrávání hudby, kterou dobře znáte  
a která obsahuje hluboké basy (např. pop). Pomalu zvyšujte hla-  
sitost subwooferu, dokud hudba nebude znít zvukově vyrovnaně,  
tedy nesmí mít ani příliš slabé ani příliš silné basy.  
8
 
GTb 1200  
Τα καλώδια των ηχείων πρέπει για προστασία κατά των παρεμβολών να  
τοποθετηθούνσεαρκετήαπόστασηαπόπλεξούδεςκαλωδίων. Σεαιχμη-  
ρές τρύπες χρησιμοποιήστε προστατευτικούς δαχτύλιους καλωδίων.  
Nastavitev cevi subwooferja  
Za uravnovešen zvok vam priporočamo naslednje nastavitve ojače-  
valca.  
1. Glasnost nastavite najprej na minimum in Cross-over regulator na  
srednji položaj.  
Υπόδειξη:  
Σας συνιστούμε τη λειτουργία του GTb 1200 με τους ενισχυτές της σειράς  
GTA.  
2. Sedaj preko vašega avtoradia predvajajte glasbo, ki jo dobro po-  
znate in vsebuje nizke base (npr. pop). Počasi povečajte glasnost  
subwooferja, da se glasba tonsko uravnovesi, zvok basa pa ni ne  
prešibek in ne preveč izrazit.  
Το GTb 1200 μπορεί να λειτουργεί τόσο σε κανονική όσο και σε γεφυρω-  
μένηλειτουργία(βλέπεσχετικάοδηγίεςχρήσηςτουενισχυτή).Παρακαλώ  
δώστε προσοχή σε κάθε περίπτωση στην ισχύ εξόδου RMS του ενισχυτή  
σας. Αυτή ννν επιρτέπεται να υπερβαίνει την ισχύ RMS του GTb 1200.  
Σε περίπτωση παράβλεψης μπορούν μακροπρόθεσμα να προκληθούν  
ζημιές στο προϊόν.  
3. Sedaj prisluhnite razmerju globokih moških glasov in zgornjega  
basaterrazmerjuzgornjega(Kickbass)innizkegabasa.Videalnem  
primeru bi moral bas zveneti jasno in z zvenečim nizkim basom,  
moški glasovi pa ne smejo biti prerevni ali preizraziti. Če je zvok  
v redu, je uglaševanje končano. V nasprotnem nadaljujte, kot je  
opisano pod 4.) in 5.).  
Ρύθμιση του subwoofertube  
Για να έχετε ισορροπημένο ήχο, σας συνιστούμε να προβείτε στις παρα-  
κάτω ρυθμίσεις στον ενισχυτή.  
1. Ρυθμίστε τον ρυθμιστή έντασης νχικάν στο ελάχιστο και τον ρυθμιστή  
Crossover στη μεσαία θέση.  
4. Če so moški glasovi preizraziti ali je nizek bas prešibek, nekoliko  
zavrtite Crossover regulator v smeri minimuma in nadaljujte z ugla-  
ševanjem od točke 2.) naprej.  
2. Αναπαράγετε τώρα μουσική που γνωρίζετε καλά και περιέχει χαμηλά  
μπάσα (π.χ. Pop), με το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου σας. Ανεβάστε  
τώρα αργά την ένταση του υπογούφερ, έως ότου η μουσική ακού-  
γεται ισορροπημένη τονικά, ο νοςν επομένως δεν είναι ούτε πολύ  
αδύναμος ούτε πολύ έντονος ως προς τα μπάσα.  
5. Če je bas nizek, vendar nečist in doneč, ali pa zvenijo moški glasovi  
prerevno, zavrtite Crossover regulator nekoliko v smeri maksimu-  
ma. Fazni regulator (če je vgrajen) nastavite tako, da zveni zgornji  
bas zelo močno. Nadaljujte z uglaševanjem od točke 2.) naprej.  
3. Ακούστετώρατηναναλογίατωνμπάσωναντρικώνφωνών προςταυψη-  
λά μπάσα, καθώς και την αναλογία των υψηλών μπάσων (KickΒass)  
προς τα χαμηλά μπάσα. Τα μπάσα πρέπει στην ιδανική περίπτωση να  
ακούγονται βροντερά νιν με ακθαρά χαμηλά μπάσα και οι αντρικές  
φωνές να μην ακούγονται ούτε πολύ ξερές, ούτε πολύ τονισμένες.  
Αν ο ήχος είναι εντάξει, είστε ήδη έτοιμοι με την ρύθμιση. Εάν όχι,  
συνεχίστε όπως περιγράφεται στο 4 και 5.  
Pravila v zvezi z vgradnjo in priklopom  
Pozor!Nevarnost nesreče!  
Naprave GTb 1200 ni dovoljeno vgraditi na zadnjo polico, na zadnjo  
klop ali na ostala mesta, ki so odprta proti sprednjemu dela vozila.  
Blaupunkt priporoča montažo v prtljažni prostor.  
Recyklácia a likvidácia  
4. Αν οι αντρικές φωνές ακούγονται πολύ τονισμένες, ή τα χαμηλά μπά-  
σα νλύν αδύναμα, πρέπει να περιστρέψετε τον ρυθμιστή Crossover  
λίγο προς το Minimum και να συνεχίσετε την ρύθμιση πάλι από το  
σημείο 2.  
Na likvidáciu starého výrobku využite na to určené služby pre  
odovzdanie a zber.  
Zmeny vyhradené!  
5. Αν τα μπάσα είναι χαμηλά, αλλά όχι καθαρά και βουίζουν ή οι αντρικές  
φωνέςακούγονταιπολύξερές,πρέπειναπεριστρέψετετονρυθμιστή  
Crossover λίγο προς το Maximum. Εκτός ντούν πρέπει να ρυθμίσετε  
έτσι τον ρυθμιστή φάσης (εφόσον υπάρχει), ώστε τα υψηλά μπάσα  
να ακούγονται όσο το δυνατόν πιο δυνατά. Συνεχίστε έπειτα την  
ρύθμιση από το σημείο 2.  
ΛΛΗΝΙΚΑ  
Για προϊόντα που έχουν αγοραστεί εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης παρέχουμε εγγύηση  
κατασκευαστή. Τους όρους της εγγύησης μπορείτε να τους πληροφορηθείτε στην  
ηλεκτρονική διεύθυνση www.blaupunkt.de ή να τους ζητήσετε απευθείας  
Οδηγίες τοποθέτησης και σύνδεσης  
Προσοχή!Κίνδυνος ατυχήματος!  
στην διεύθυνση  
:
Μην τοποθετείτε το GTb 1200 στην εταζέρα, σε πίσω καθίσματα ή άλλα  
ανοιχτά προς τα μπροστά σημεία. Η Blaupunkt συvιστά τοποθέτηση στο  
χώρο αποσκευών.  
Blaupunkt GmbH  
Hotline  
Robert-Bosch-Str. 200  
D-31139 Hildesheim  
Ανακύκλωση και αποκομιδή  
Οδηγίες ασφαλείας!  
Οδηγίες τοποθέτησης και σύνδεσης  
Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε για την αποκομιδή του προϊόντος  
τους συνήθεις τρόπους ανακύκλωσης.  
Πριν το τρύπημα των οπών στήριξης βεβαιωθείτε, ότι δεν θα υποστούν  
ζημιά τοποθετημένα καλώδια ή εξαρτήματα του οχήματος.  
Επιφυλασσώμεθα του δικαιώματος αλλαγών χωρίς προειδοποίηση  
9
 
GTb 1200  
TÜRKÇE  
Geri dönüşüm ve imha  
Avrupa Birliği dahilinde satın alınmış ürünlerimiz için üretici garantisi sunmak-  
tayız. Garanti şartlarını www.blaupunkt.de adresinden çağırabilir veya  
Lütfen ürününüzün imhası için mevcut geri verme veya toplama  
sistemlerini kullanınız.  
doğrudan aşağıdaki adresten talep edebilirsiniz  
:
Blaupunkt GmbH  
Hotline  
Değişiklikler saklıdır  
Robert-Bosch-Str. 200  
D-31139 Hildesheim  
Güvenlik uyarıları  
Takma ve bağlantı talimatları  
SUOMI  
Annamme valmistajatakuun niille tuotteille, jotka on ostettu Euroo-  
pan Unionin alueelta. Takuuehdot löytyvät Internet-osoitteestamme  
Bağlantı deliklerini delmeden önce, yeri değiştirilen kablo veya araç  
parçalarının hasar görmeyeceğinden emin olunuz.  
www.blaupunkt.de tai voit tilata ne suoraan valmistajalta  
:
Arızaemniyetiiçinhoparlörkabloları,kablogruplarınayeterlimesafede  
döşenmelidir. Keskin kenarlı deliklerde kablo geçişleri kullanınız.  
Blaupunkt GmbH  
Hotline  
Robert-Bosch-Str. 200  
D-31139 Hildesheim  
Not:  
GTb 1200'ü GTA serisi amplifikatörümüzle kullanmanızı tavsiye ederiz.  
GTb 1200 hem normal hem de köprülenmiş modda işletilebilir (bunun  
için amplifikatörün kullanım kılavuzuna bakınız). Lütfen her durumda  
amplifikatörünüzün RMS çıkış gücüne dikkat ediniz. Bu çıkış gücü GTb  
1200 RMS gücünden fazla olmamalıdır. Dikkat edilmeze uzun vadede  
üründe hasara yol açabilir.  
Turvallisuusohjeita  
Asennus- ja liitäntämääräykset  
Varmistaennenkiinnitysreikienporaamista,ettetvaurioitaasennettuja  
johtoja tai auton osia.  
Häiriöttömyydentakaamiseksikaiutinjohdottäytyyasentaariittävänkau-  
aksi johdinsarjoista. Käytä teräväreunaisissa rei´issä läpivientikumeja.  
Subwoofer kolon ayarı  
Dengeli bir ses kalitesi elde etmek için, amplifikatörünüzde aşağıdaki  
ayarları yapmanızı öneririz.  
Huomautus:  
Suosittelemme käyttämään GTb 1200:aa GTA-sarjan vahvistimen  
kanssa.  
1. Volume ayarlayıcısını minimuma ve Cross-over ayarlayıcısını orta  
konuma getiriniz.  
GTb 1200:aa voidaan käyttää sekä normaalissa että myös silloitetus-  
sa tilassa (ks. lisäohjeet vahvistimen käyttöohjeista). Huomioi joka  
tapauksessa vahvistimesi RMS-lähtöteho. Se ei saa ylittää GTb 1200:  
n RMS-tehoa. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa  
pitkällä aikavälillä vaurioita tuotteeseen.  
2. Araç radyonuzda iyi bildiğiniz ve derin bas içeren (örn. pop) bir  
müzik çalınız. Subwoofer'ın ses seviyesini, müzik dengeli olacak,  
yani akustik ne çok düşük ne de yüksek bas'ta olmayacak şekilde  
yavaşça arttırınız.  
3. Şimdi üst basa giden derin erkek sesi oranını, aynı şekilde üst  
bastan (Kickbass) derin basa giden oranını da dinleyiniz. Bas nor-  
malde net ve belirgin bir derin bas ile duyulmalı ve erkek sesleri ne  
çok ince, ne de çok kalın çıkmalıdır. Eğer akustik iyi durumda ise,  
ayar ile işiniz bitmiştir. Eğer değilse, lütfen 4.) ve 5.) de açıklandν  
ıā gibi hareket ediniz.  
Subwoofer-putkien säätö  
Suosittelemme tekemään seuraavat vahvistimen säädöt, jotta saat  
aikaan tasapainoisen äänensävyn.  
1. Säädä äänenvoimakkuuden säädin ensiksi minimiin ja Cross-over-  
säädin keskiasentoon.  
2. Soita sitten autoradiolla itsellesi tuttua musiikkia, joka sisältää  
matalabassoääniä (esim. popmusiikki). Korota sitten hitaasti Sub-  
wooferin äänenvoimakkuutta, kunnes musiikki kuulostaa tasapai-  
noiselta, ts. bassot eivät ole liian heikkoja eivätkä liian vahvoja.  
4. Erkek sesleri çok kalın çıkıyorsa, veya derin bas çok zayıfsa, Cros-  
sover ayarlayıcısını biraz minimum yönüne doğru çevirmelisiniz ve  
2.) deki ayarı yapmalısınız.  
5. Bas derinden, fakat cızırtılı geliyorsa veya erkek sesleri çok ince  
çıkıyorsa, Crossover ayarlayıcısı biraz maksimum yönünde çevril-  
melidir. Ayrıca kademe ayarlayıcısı (mevcut ise) üst bas mümkün  
olduğu kadar güçlü çıkacak şekilde ayarlanmalıdır. Ardından ayarı  
2.) deki gibi düşürünüz.  
3. Kuuntele sitten matalien miesäänien suhdetta ylempiin bassoi-  
hin,sekäylempienbassojen(kickbass)suhdettamatalabassoihin.  
Bassojen tulisi kuulua ihannetapauksessa napakalla ja selvästi ha-  
vaittavalla matalabassoäänellä ja miesäänet eivät saisi kuulua liian  
ohut- tai paksuäänisesti. Jos äänensävy kuulostaa hyvältä, olet  
saanut säädöt valmiiksi. Jo näin ei ole, jatka säätämistä kohtien  
4.) ja 5.) mukaan.  
Takma ve bağlantı talimatlar  
ĀDikkat!Kaza tehlikesi!  
GTb 1200 arkadaki gözlere, arka koltuk oturma bölgesine veya diğer  
öne doğru açılan yerlere monte edilmemelidir. Blaupunkt bagaj bölümü  
montajını önerir.  
4. Jos miesäänet kuuluvat paksuäänisesti, tai matalabassot liian  
heikosti, kierrä siinä tapauksessa Crossover-säädintä hieman mi-  
nimiarvon suuntaan ja jatka säätämistä jälleen kohdasta 2.).  
5. Jos bassot kuuluvat matalaäänisesti, mutta epäpuhtaasti ja jy-  
misevästi tai miesäänet kuuluvat liian ohutäänisesti, kierrä siinä  
10  
 
GTb 1200  
tapauksessa Crossover-säädintä hieman maksimiarvon suuntaan.  
Tämän lisäksi vaiheensäädin (mikäli kuuluu varustukseen) kannat-  
taa säätää niin, että ylemmät bassot kuulostavat mahdollisimman  
voimakkailta. Jatka sitten säätöä kohdasta 2.).  
3. Теперь прислушайтесь к соотношению низких мужских голосов к  
верхним басам, а также к соотношению верхних басов (Kickbass)  
к сверхнизким частотам. В идеальном случае басы должны зву-  
чать сочно и содержать отчетливые сверхнизкие частоты, а  
мужские голоса должны звучать ни слишком тонко, ни слишком  
раздуто. Если звук в порядке, значит настройка закончена. Если  
нет, выполните действия согласно пунктов 4) и 5).  
Asennus- ja liitäntämääräykset  
Huomio!Loukkaantumisvaara!  
Älä asenna GTb 1200:aa hattuhyllylle, takapenkille tai muuhun eteen-  
päin avonaiseen paikkaan. Blaupunkt suosittelee tekemään asennuk-  
sen tavaratilaan.  
4. Если мужские голоса звучат раздуто или сверхнизкие частоты  
слишком слабо, то регулятор Crossover следует немного повер-  
нуть в направлении минимума и снова продолжить настройку  
согласно пункта 2).  
Kierrätys ja hävitys  
5. Если басы звучат низко, но нечисто и дребезжаще, либо мужс-  
кие голоса звучат слишком тонко, то регулятор Crossover сле-  
дуетнемногоповернутьвнаправлениимаксимума. Крометого,  
фазорегулятор (при=наличии) следует настроить так, чтобы  
верхние басы звучали максимально контрастно. Затем снова  
продолжайте настройку согласно пункта 2).  
Toimita käytöstä poistettu tuote kierrätyspisteeseen.  
Oikeudet muutoksiin pidätetään  
Инструкция по установке и подключению  
Внимание!Опасность несчастного случая!  
Устройство GTb 1200 нельзя устанавливать на задних полках, за-  
днихсиденьяхилидругихоткрытыхвпередместах.ФирмаBlaupunkt  
рекомендует выполнять монтаж в багажнике.  
РУССКИЙ  
На наши изделия, купленные в Европейском Союзе, распространяется завод-  
ская гарантия. Условия гарантии Вы можете посмотреть по адресу в Интернет  
www.blaupunkt.de или запросить напрямую:  
Blaupunkt GmbH  
Hotline  
Утилизация и переработка  
Robert-Bosch-Str. 200  
D-31139 Hildesheim, Германия  
Для утилизации старой аппаратуры воспользуйтесь доступ-  
ными пунктами приема и сбора вторсырья.  
Указания по технике безопасности  
Инструкция по установке и подключению  
Право на внесение изменений сохраняется  
Перед сверлением крепежных отверстий убедиться, что не будут  
повреждены проложенные кабели или детали автомобиля.  
Кабели динамиков для предотвращения возможных помех прокла-  
дывать на достаточном расстоянии от кабельных жгутов. В отверс-  
тиях с острыми краями использовать кабельные вводы.  
USA  
General  
Примечание:  
Please read these operating instructions before using  
the equipment for the first time.  
Мы рекомендуем использовать GTb 1200 с нашими усилителями  
серии GTA.  
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within  
theUnitedStatesofAmerika.Thewarrantytermscanbecalledupunder  
www.blaupunktusa.comor requested directly from:  
GTb 1200 можно использовать как в обычном, так и в мостовом ре-  
жиме (смотри здесь инструкцию по эксплуатации усилителя). В лю-  
бомслучаеучитывайтевыходнуюмощностьRMSВашегоусилителя.  
ОнанедолжнапревышатьмощностьRMSустройстваGTb1200.При  
несоблюдении возможны тяжелые повреждения устройства.  
Blaupunkt USA  
2800 South 25th Av.  
Broadview, IL 60155  
PH: 800-950-2528  
FX: 708-865-5296  
Настройка труб сабвуфера  
Чтобы добиться сбалансированного звучания, мы рекомендуем  
выполнить следующие настройки усилителя.  
1. Сначала установите регулятор громкости Volume на минимум и  
регулятор Crossover в среднее положение.  
Safety Notes  
Installation and installation instructions  
Disconnect the negative terminal of the battery before  
carrying out installation and connection work.  
2. Затем включите на Вашей автомагнитоле музыку, которая Вам  
хорошо знакома и содержит сверхнизкие частоты (например,  
поп). Теперь медленно увеличивайте громкость сабвуфера,  
пока музыка не будет звучать сбалансированно, то есть басы  
в звуке не будут νни слишком слабыми, ни слишком подчеркну-  
тыми.  
Observe the vehicle manufacturer’s safety instruc-  
tions (regarding airbags, alarm systems, trip comput-  
ers, vehicle immobilisers).  
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts  
of the vehicle will be damaged.  
11  
 
GTb 1200  
Leave ample clearance between the cables and other harnesses. Use  
the enclosed cable ducts at sharp-edged holes.  
Note:  
We recommend that you operate the GTb 1200 in conjunction with  
our GTA series amplifiers.  
The GTb 1200 can be operated in normal as well as in bridged mode  
(for further details, please refer to the operating instructions that  
came with the amplifier). In any case, please observe the RMS output  
power of your amplifier. It must not exceed the RMS power of the GTb  
1200. Non-compliance with this can cause damage to the product in  
the long term.  
Setting up the subwoofer tube  
Inordertoachieveabalancedsound,werecommendthatyouconfigure  
the amplifier as follows.  
1. First set the volume control to minimum and the crossover control  
to its middle position.  
2. Now play some music on your car sound system that you are very  
familiar with and that contains some low bass (e.g. pop music).  
Now slowly increase the volume of the subwoofer until you feel that  
the sound of the music is well balanced, i.e. the bass is neither too  
weak nor overpowering.  
3. Now listen to the relationship between deep male voices and the  
upper bass and also take note of the relationship between the up-  
per bass (kick bass) and the lower bass. The bass should ideally  
sound crisp and have a clear low bass component, and male voices  
shouldneithersoundtooweaknorshouldtheybillowout. Ifyouare  
happy with the sound then you are already finished with the setup  
process. If not, continue as described in points 4 and 5.  
4. If male voices seem to billow out or the low bass is too weak, you  
should turn the crossover control slightly towards minimum and  
then resume making your adjustments as described in point 2  
onwards.  
5. If the bass sounds low but dirty and booming or the male voices  
sound too weak, you should turn the crossover control slightly  
towards maximum. Furthermore, you should set the phase control  
(if present) so that the upper bass sounds as powerful as possible.  
Next, resume making your adjustments as described in point 2  
onwards.  
Installation and connecting instructions  
Warning!Accident risk!  
Do not mount the GTb 1200 on the rear shelf, rear  
seat or at any position which ist open towards the  
front. Blaupunkt recommends to install the system  
in the boot.  
Recycling and disposal  
Todisposeoftheproduct, pleaseusetheavailablewastereturn  
and collection systems.  
Subject to changes!  
12  
 
GTb 1200  
Technische Daten, Specifications, Caractéristiques techniques, Dati tecnici, Technische gegevens, Tekniska data, Datos  
técnicos, Dados técnicos, Tekniske data, Dane techniczne, Technické údaje, Technické údaje, Τεχνικά χαρακτηριστικά,  
Teknik veriler, Tekniset tiedot, Технические характеристики, Specifications  
Nominal Power  
Max. Power  
Sensitivity  
Frequency response  
Nom. Impedance  
Woofer cone size  
Cone material  
Fs  
250 Watt  
EIA Standard RS426A  
750 Watt  
IEC Standard 268-5  
91  
dB/2.83V/m  
Hz  
35-500  
4
ohms  
mm  
300  
Spun-Paper (SPC)  
30  
Hz  
Qts  
0,49  
Qes  
0,54  
Qms  
5,7  
Vas  
114  
L
Xmax  
5
mm  
mm  
Dimension (WxHxD)  
432x387x378  
13  
 
Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di assistenza, Servicenum-  
mers, Servicenummer, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre, Numery serwisowe,  
Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα σέρβις, Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы  
сервиса  
Country:  
Phone:  
Fax:  
Germany  
(D)  
0180-5000225  
05121-49 4002  
Austria  
(A)  
01-610 39 0  
02-525 5444  
44 898 360  
01-610 393 91  
02-525 5263  
44-898 644  
Belgium  
Denmark  
Finland  
(B)  
(DK)  
(FIN)  
(F)  
09-435 991  
09-435 99236  
01-4010 7320  
01-89583 8394  
210 94 12 711  
01-46 66 706  
02-369 6464  
40 2085  
France  
01-4010 7007  
01-89583 8880  
210 94 27 337  
01-46 66 700  
02-369 6331  
40 4078  
Great Britain  
Greece  
(GB)  
(GR)  
(IRL)  
(I)  
Ireland  
Italy  
Luxembourg  
Netherlands  
Norway  
(L)  
(NL)  
(N)  
00 31 24 35 91 338  
66-817 000  
00 31 24 35 91 336  
66-817 157  
Portugal  
Spain  
(P)  
2185 00144  
902 52 77 70  
08-750 18 50  
01-8471644  
2185 00165  
91 410 4078  
08-750 18 10  
01-8471650  
(E)  
Sweden  
Switzerland  
(S)  
(CH)  
Czech Rep.  
Hungary  
Poland  
(CZ)  
(H)  
02-6130 0446  
76 511 803  
02-6130 0514  
76 511 809  
(PL)  
0800-118922  
022-8771260  
Turkey  
USA  
(TR)  
0212-335 06 71  
800-950-2528  
0212-3460040  
708-865-5296  
(USA)  
Brasil  
(Mercosur)  
(BR)  
0800 7045446  
+604-6382 474  
+55-19 3745 2773  
+604-6413 640  
Malaysia  
(Asia Pacific)  
(MAL)  
Blaupunkt GmbH  
Robert-Bosch-Str. 200  
D-31139 Hildesheim  
09.06  
CM-AS/SCS1 - 8 622 405 231  
 

Black Box Modem 3600 User Manual
Black Box Network Card RM202 User Manual
Black Decker Toaster T2000 T2150 User Manual
Blomberg Washer WNF 8406A User Manual
Brookstone Watch 618009 User Manual
Brother All in One Printer MFC MFC 9130CW MFC 9330CDW User Manual
Cannon Answering Machine MX360 User Manual
Capcom Video Games 2 User Manual
Christie Digital Systems Projector 38 VIV205 01 User Manual
Christie Digital Systems Projector 103 008100 01 User Manual