3-862-214-21 (2)
Act ive
Su p e r Wo o fe r
EN
F
Operating Instructions
Mode d’emploi
SA-W305
© 1998 by Sony Corporation
TABLE OF CONTENTS
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
Active Super Woofer. Before operating
this woofer, please read this manual
thoroughly and retain it for future
reference.
Getting Started
Unpacking 4
Installation 4
Hooking Up the System 5
Basic Operations
Listening to the Sound 8
Adjusting the Sound 9
Additional Information
Precautions 10
Troubleshooting 10
Specifications 11
EN
3EN
Ge t t in g St a rt e d
Unpacking
Installation
Check that you received the following items:
• Audio connecting cord (1)
• Speaker cord (2)
Since the human ear cannot detect the direction and
position where the bass sound being reproduced by a
woofer (below 150 Hz) comes from, you can install the
woofer wherever you like in your room. To obtain a
better bass reproduction, we recommend you to install
the woofer on a solid floor where the resonance is
unlikely to occur.
You can obtain a sufficient heavy bass reproduction
from a single woofer. However if you use a couple of
the woofers, you can obtain an even more effective
heavy bass reproduction.
Notes
•
Always install the woofer vertically, keeping a few
centimeters from away the wall.
•
•
Do not place an object on the woofer or sit on it.
If the woofer is installed in the center of a room, the bass
could be extreamely weakened. This is due to the
influence of the standing wave of the room. If this
happened, move the woofer away from the center of a
room or eliminate the cause of the standing wave, by
installing a bookshelf on the wall, etc.
4EN
Ge t t in g St a rt e d
Hooking Up the System
Overview
Use the LINE IN jack or the SPEAKER IN terminals of
the woofer when you connect the amplifier.
• If your amplifier has one of the following types of
output jacks, connect the LINE IN jack and the
amplifier's jack using the supplied audio connecting
cord.
— MONO OUT jack
— MIX OUT jack
— SUB WOOFER output jack(s)
— SUPER WOOFER output jack(s)
• If your amplifier does not have the above mentioned
output jacks, connect the speaker terminals of the
amplifier to the SPEAKER IN terminals instead.
LINE IN
LINE
IN
OUT
IN
OUT
+
L
–
+
L
–
–
R
–
R
+
+
SPEAKER
SPEAKER IN
Before you get started
• Turn off the power of the amplifier and the woofer
before making any connection.
• Use the audio connecting cords that are supplied to
the respective equipment. If there are not enough
audio connecting cords to make the necessary
connections, you need to purchase some optional
audio connecting cords.
• Be sure to make connections firmly to avoid noise.
• Connect the AC power cord from the woofer to a
wall outlet.
• You cannot connect the CENTER output jack for use
with Dolby Pro Logic function to the woofer. Bass
sound is not output with some Dolby Pro Logic
modes.
(continued)
5EN
Ge t t in g St a rt e d
Connecting to an amplifier with a single set
of speaker terminals
Connecting to an amplifier with
double(A+B) sets of speaker terminals
If your amplifier is equipped with a single set of
speaker terminals, connect the woofer to the amplifier,
and then connect the front speakers to the woofer.
If your amplifier has double(A+B) sets of speaker
terminals, connect both the woofer and the front
speakers to the amplifier.
What cords will I need?
What cords will I need?
Speaker cord (supplied) (1 for each speaker)
Speaker cord (supplied) (1 for each speaker)
2
Twist the stripped ends of the cord about /
3
inch (15 mm).
2
Twist the stripped ends of the cord about /
3
inch (15 mm).
Be sure to match the speaker cord to the appropriate
Hookups
terminal on the componentes: + to + and – to –. If the cords
are reversed, the sound will be distorted and will lack bass.
It is useful to decide that the speaker cord marked with a
line is always the positive (+) and should be connected to the
positive (+) terminal to avoid any improper connections.
1
Connect the front speakers to the amplifier.
Connect the speakers to your amplifier’s speaker
terminals (A).
Amplifier
SPEAKER
A
Hookups
1
Connect the woofer to the amplifier.
Connect the SPEAKER IN terminals of the woofer
to the amplifier’s speaker terminals with the
speaker cords. Be sure to connect both L and R
channels.
Front
Speaker (R)
Front
Speaker (L)
ç: signal flow
Amplifier
SPEAKER
2
Connect the woofer to the amplifier.
Connect the SPEAKER IN terminals of the woofer
to the amplifier’s speaker terminals (B) using
speaker cords (supplied).
This w oofer
IN
OUT
+
L
–
+
L
–
Amplifier
SPEAKER
B
–
R
–
R
+
+
This w oofer
SPEAKER
IN
OUT
+
L
–
+
L
–
2
Connect the front speakers to the woofer.
Connect the speakers to the speaker terminals of
the woofer.
–
R
+
–
R
+
This w oofer
IN
OUT
SPEAKER
+
L
–
+
L
–
When using the double (A +B) sets of speakers, make
sure that you select the “A +B” position with your
amplifier.
Front
Speaker (R)
Front
Speaker (L)
–
R
+
–
R
+
SPEAKER
Note
When you are using speaker terminal (A) only (front speaker
only) or when the power of the amplifier is turned off, turn
down the volume or turn off the power of the woofer
otherwise, hum noise may be heard.
6EN
Ge t t in g St a rt e d
Connecting to an amplifier with a special
jack for a super woofer
When using this woofer for both left (L)
and right (R) channels
If your amplifier has a special jack for a super woofer
(like a MONO OUT jack, MIX OUT jack, SUB
This w oofer
This w oofer
Amplifier
LINE
LINE
MONO OUT
WOOFER jack or SUPER WOOFER jack), connect the
LINE IN jack of the woofer to one of those jacks.
IN
OUT
IN
OUT
What cords will I need?
Audio connecting cord (supplied) (1)
Connecting the AC power cord
Hookups
Connect the AC power cord from the woofer and from
your amplifier to a wall outlet.
Connect the MONO OUT jack of your amplifier to the
LINE IN jack of the woofer with the supplied audio
connecting cord.
This w oofer
Amplifier
LINE
MONO OUT
IN
OUT
Note
If the output level of your amplifier is not large enough, the
sound may not be loud enough. In this case, connect the
speaker terminals of the amplifier directly to the SPEAKER
IN terminals of the woofer.
7EN
Ba sic Op e ra t io n s
List e n in g t o t h e So u n d
POWER
LEVEL
CUT OFF FREQ
PHASE
MIN
MAX
50Hz
200Hz
ø
Ø
NORMAL
REVERSE
U
POWER LEVEL
Turn on the amplifier and select the program source.
1
2
Press POWER.
The woofer turns on and the POWER indicator lights up in green.
Note
Play the program source.
Never set the amplifier’s tone
control (BASS, TREBLE, etc.) or the
equalizer output to a high level or
input sinewaves of 20 Hz to 50 Hz
recorded on a commercially-
available test disc or special sound
(bass sound of electronic musical
instrument, pop noise of analog
disc turntable, sound with
abnormally enhanced bass, etc.) in
a high level to this unit. These
actions may cause damage to the
speakers.
3
Adjust the VOLUME so that sound from front speakers is not
distorted.
If it is distorted, the sound from the woofer will also be distorted.
To turn off the pow er
Press POWER to release the switch.
If you hear noise when you turn off the woofer, turn down the LEVEL of the
woofer, or turn off the amplifier before turning off the woofer.
When a special disc containing
abnormally enhanced bass is
played, noise may be output in
addition to the original sound. In
such a case, decrease the sound
level.
Note
The sub woofer output signal
(DOLBY digital (AC-3) signal) of
the digital surround processor sold
singularly is set 10 dB higher by
Dolby laboratories Licensing
Corporation. In the case of using
normally, adjust the sub woofer
level.
8EN
Ba sic Op e ra t io n s
Ad ju st in g t h e So u n d
You can adjust the sound of the woofer to suit the sound of your front speakers. Reinforcing the bass sound gives
you a greater sense of atmosphere.
POWER
LEVEL
CUT OFF FREQ
PHASE
MIN
MAX
50Hz
200Hz
ø
Ø
NORMAL
REVERSE
U
LEVEL CUT OFF FREQ
PHASE
Note
Adjust the cut-off frequency.
If the sound distorts when you
turn on the bass reinforcement
from your amplifier (such as,
DBFB, GROOVE, the graphic
equalizer, etc.), turn off the bass
reinforcement and adjust the
sound.
1
Turn the CUT OFF FREQ control, depending on the reproduction
frequencies of your front speakers.
80Hz
3
2
Refer to the following when adjusting.
65Hz
140Hz
1 Typical very small sized speakers: 5 – 7 cm dia.
2 Typical small sized speakers: 8 –15 cm dia.
3 Typical medium sized speakers: 16 –24 cm dia.
4
1
50Hz
200Hz
4 Typical large sized speakers: more than 25 cm dia.
To make the most of the low level converter function of Dolby digital,
turn the CUT OFF FREQ as high as possible when playing back the
Dolby digital (AC-3).
Adjust the volume level of the woofer.
2
3
Turn the LEVEL control so that you can hear the bass sound a little
more than before. Do not raise the bass excessively as this will result
in the loss of balance and depth. To increase the volume, turn the
control clockwise. To decrease the volume, turn the control
counterclockwise.
Play your favorite song and movie.
Male vocal tunes and voice containing bass sounds are most suitable
for adjustment. Turn the volume for front speakers to the same level
as usual. When playing a movie, raise the volume higher than the
level for music to produce a more powerful sound.
Note
Selecting NORMAL or REVERSE
with the PHASE button reverses
the polarity and may provide
better bass reproduction in certain
listening environments (depending
on the type of front speakers, the
position of the woofer and the
adjustment of the cut-off
Select the phase polarity.
4
5
Press the PHASE button to select the phase polarity.
Repeat steps 1 to 4 to adjust for your preference.
Once you have adjusted the woofer to the settings you desire, use the
VOLUME control on the amplifier to adjust the volume of the woofer
with that of the other speakers. You don’t need to adjust the woofer
settings when you change the volume level of the amplifier.
frequency). It may also change the
expanse and tightness of the
sound, and effect the feeling of the
sound field. Select the setting that
provides the sound you prefer
when listening in your normal
listening position.
9EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Precautions
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the woofer, use this troubleshooting guide to
help you remedy the problem. Should any problem
persist, consult your nearest Sony dealer.
On safety
• Before operating the woofer, be sure that the operating
voltage of your woofer is identical with that of your local
power supply.
• Unplug the woofer from the wall outlet if it is not to be
used for an extended period of time. To disconnect the
cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull the
cord itself.
There’s no sound.
/Check that this woofer and components are connected
correctly and securely.
• Should any liquid or solid object fall into the woofer,
unplug the woofer and have the woofer checked by
qualified personnel before operating it any further.
• AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
/Turn LEVEL clockwise to turn the volume up.
/Reset the level.
The sound has suddenly stopped.
/The speaker cords may have short-circuited. Connect
the cords properly.
When turning on or off an amplifier or other equipment
Lower the volume of the amplifier to minimum.
The sound is distorted.
/The input signal is imperfect.
To avoid damaging the woofer
• Be careful in setting the volume control of the amplifier to
/The input signal level is too high.
/Set the CUT OFF FREQ as high as possible when
playing back the Dolby digital (AC-3).
avoid an excessive input power.
• Do not attempt to open the enclosuer or remold speaker
units and networks.
Severe hum or noise is heard.
• The grill net is not removable. Do not remove it.
/Connect the ground wire of the turntable properly.
/The contacts between the plugs of the connecting cords
and the corresponding jacks have not been made
properly. Connect the plugs firmly.
In case color irregularity is observed on the nearby TV
screen
With the magnetically shielded type of the speaker system,
the speakers can be installed near a TV set. However, color
irregularity may still be observed on the TV screen
depending on the type of your TV set.
/The audio system is picking up some noise from a TV
set. Move the audio system away from the TV set or
turn the TV set off.
If color irregularity is observed...
nTurn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30
minutes.
If color irregularity is observed again...
nPlace the speakers further apart from the TV set.
When howling occurs
Relocate the speaker or turn down the volume of the
amplifier.
On installation
• Do not install the woofer near heat sources such as
radiators or air ducts, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.
• Good ventilation is essential to prevent internal heat
build-up in the woofer. Place the woofer in a location
with adequate air circulation. Do not place the woofer on
a soft surface or too close to a wall as this may obstruct the
ventilation hole on the back.
On cleaning the cabinet
Clean the cabinet with a soft cloth lightly moistened with
water. Do not use any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your
woofer that is not covered in this manual, please
consult your nearest Sony dealer.
10EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Supplied accessories
Audio connecting cord
(1 phono plug – 1 phono plug) (1)
Speaker cord (2)
Specifications
Audio power specifications
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION:
Design and specifications are subject to change without
notice.
With 6 ohms loads, from 20 – 150 Hz; rated 50 watts
per channel minimum RMS power, with no more than
0.8 % total harmonic distortion from 250 milliwatts to
rated output.
System
Type
Active Super Woofer (magnetically shielded
design)
Speaker unit
Woofer: 16cm dia. (63/
in.) x 1
8
Practical maximum output
Canada
50 W (50 Hz)
Europe and Other countries
40 W (6 ohms, DIN)
50 W (50 Hz)
Reproduction frequency range
28 Hz – 200 Hz
High frequency cut-off frequency
50 Hz – 200 Hz
Phase selector
NORMAL, REVERSE
Inputs
Input jacks
LINE IN: Input pin jack
SPEAKER IN: Input terminals
General
Where purchased
Canada
Power requirements
120 V AC, 60 Hz
Europe
220 - 230 V AC, 50/ 60 Hz
Singapore, Malaysia
and Other countries
110 - 120/ 220 - 240 V AC adjustable,
50/ 60 Hz
Power consumption
45 W
Dimensions Approx. 205 x 380 x 365 mm (w/ h/ d)
(81/ x 15 x 14 3/
in.)
8
8
Mass
9.5 kg (20lb 15oz)
11EN
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble
encastré.
2F
TABLE DES MATIÈRES
Bienvenue !
Merci pour l’achat de ce caisson de
grave amplifié Sony. Avant de mettre
ce caisson en service, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et le
garder pour toute référence future.
Préparatifs
Déballage 4
Installation 4
Raccordement du système 5
Fonctionnement de base
Pour écouter le son 8
Réglage du son 9
Informations complémentaires
Précautions 10
Guide de dépannage 10
Spécifications 11
F
3F
Pré p a ra t ifs
Déballage
Installation
Vérifiez si les éléments suivants se trouvent bien dans
l’emballage:
• Cordon de liaison audio (1)
• Cordon d’enceinte (2)
Comme l’oreille humaine ne peut pas détecter la
direction ni la position des basses reproduites par un
caisson de grave (en dessous de 150 Hz), vous pouvez
installer le caisson où vous voulez dans la pièce. Pour
obtenir une meilleure reproduction du grave, il est
toutefois conseillé de l’installer sur un sol ferme, où la
résonnance est peu probable.
Vous pouvez obtenir suffisamment de grave à partir
d’un seul caisson. Toutefois, si vous utilisez plusieurs
caissons de grave, les basses seront naturellement plus
puissantes.
Remarques
•
Installez toujours le caisson à la verticale et à plusieurs
centimètres du mur.
•
•
Ne pas poser d’objet sur le caisson ni s’asseoir dessus.
Si le caisson est installé au centre d’une pièce, le son grave
est extrêmement affaibli. Ce phénomème est dû aux ondes
stationnaires de la pièce. Le cas échéant, éloignez le
caisson du centre de la pièce, ou éliminez la cause des
ondes stationnaires, en installant, par exemple, une
étagère.
4F
Pré p a ra t ifs
Raccordement du système
Aperçu
Utilisez la prise LINE IN ou les bornes SPEAKER IN
du caisson quand vous raccordez l’amplificateur.
• Si l’amplificateur est équipé d’une des prises de
sortie suivantes, reliez la prise LINE IN et la prise de
l’amplificateur avec le cordon de liaison audio
fourni.
— Prises MONO OUT
— Prise MIX OUT
— Prise(s) de sortie SUB WOOFER
— Prise(s) de sortie SUPER WOOFER
• Si l’amplificateur n’offre aucune des prises de sortie
indiquées, reliez les bornes d’enceintes de
l’amplificateur aux bornes SPEAKER IN.
LINE IN
LINE
IN
OUT
IN
OUT
+
L
–
+
L
–
–
R
–
R
+
+
SPEAKER
SPEAKER IN
Avant de commencer
• Eteignez l’amplificateur et le caisson de grave avant
de les relier.
• Utilisez les cordons audio fournis avec les différents
appareils. Si vous n’avez pas assez de cordons pour
faire les liaisons nécessaires, vous devrez acheter des
cordons de liaison audio en option.
• Veillez à insérer à fond les fiches dans les prises pour
éviter toute source de bruit.
• Branchez le cordon d’alimentation secteur du caisson
sur une prise murale.
• Vous ne pouvez pas relier la prise de sortie CENTER
à ce caisson pour utiliser la fonction Dolby Pro Logic.
Le son grave n'est pas fourni par certains modes
Dolby Pro Logic.
(suite)
5F
Pré p a ra t ifs
Raccordement à un amplificateur avec une
seule paire de bornes d’enceintes
Raccordement à un amplificateur avec
double paire (A + B) de bornes d’enceintes
Si votre amplificateur n’a qu’une seule paire de bornes
d’enceintes, raccordez le caisson de grave à
l’amplificateur, puis les enceintes avant au caisson de
grave.
Si votre amplificateur a une double paire de bornes
d’enceintes (A + B), raccordez le caisson de grave et les
enceintes avant à l’amplificateur.
Cordons nécessaires
Cordons d’enceintes (fournis) (1 pour chaque enceinte)
Cordons nécessaires
Cordons d’enceintes (fournis) (1 pour chaque enceinte)
Torsadez l’extrémité du cordon après l’avoir dénudée sur
15 mm (2/
po) environ.
3
Torsadez l’extrémité du cordon après l’avoir dénudée sur
15 mm (2/
po) environ.
3
Veillez à brancher les cordons d’enceintes sur les bornes
appropriées: + sur + et – sur –. Si les cordons sont inversés,
le son sera déformé et les basses feront défaut.
Raccordements
1
Raccordez les enceintes avant à l’amplificateur.
Raccordez les enceintes aux bornes d’enceintes de
l’amplificateur (A).
Il est pratique de toujours prendre, par exemple, le cordon
rayé pour la liaison aux bornes positives (+). Vous ne risquez
pas ainsi de faire de mauvaises liaisons.
Amplificateur
SPEAKER
A
Raccordements
1
Raccordez le caisson de grave à l’amplificateur.
Raccordez les bornes SPEAKER IN du caisson aux
bornes d’enceintes de l’amplificateur avec les
cordons d’enceintes. Veillez à raccorder les
canaux gauche (L) et droit (R).
Enceinte avant
(D)
Enceinte avant (L)
ç: Sens du signal
Amplificateur
SPEAKER
2
Raccordez le caisson de grave à l’amplificateur.
Reliez les bornes SPEAKER IN du caisson de
grave aux bornes d’enceintes (B) de
l’amplificateur en utilisant les cordons d’enceintes
fournis.
Caisson de grave
IN
OUT
Amplificateur
SPEAKER
B
Caisson de grave
IN
OUT
SPEAKER
2
Raccordez les enceintes avant au caisson de grave.
Raccordez les enceintes aux bornes d’enceintes du
caisson de grave.
Caisson de grave
IN
OUT
SPEAKER
Quand vous utilisez la double paire de prises (A + B),
veillez à sélectionner la position “A + B” sur
l’amplificateur.
Enceinte
avant (D)
Enceinte
avant (L)
SPEAKER
Remarque
Quand vous utilisez les bornes d’enceintes (A) seulement
(enceintes avant seulement) ou quand l’amplificateur est
éteint, réduisez le volume ou éteignez le caisson sinon vous
entendrez un bourdonnement.
6F
Pré p a ra t ifs
Utilisation du caisson de grave pour les
canaux gauche (L) et droit (R)
Raccordement à un amplificateur avec prise
spéciale pour caisson d’extrême grave
Si votre amplificateur a une prise spéciale pour caisson
d’extrême grave (prise MONO OUT, MIX OUT, SUB
WOOFER ou SUPER WOOFER), reliez las prise LINE
IN du caisson de grave à cette prise.
Amplificateur
Caisson de grave Caisson de grave
LINE
IN OUT
LINE
IN OUT
MONO OUT
Cordons nécessaires
Cordon de liaison audio (fourni) (1)
Raccordement du cordon d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur du caisson
de grave et de l’amplificateur sur une prise murale.
Raccordements
Raccordez la prise MONO OUT de votre amplificateur
à la prise LINE IN du caisson avec le cordon de liaison
audio fourni.
Caisson de grave
Amplificateur
LINE
MONO OUT
IN
OUT
Remarque
Si le niveau de sortie de l’amplificateur n'est pas suffisant, le
son peut ne pas être assez puissant. Dans ce cas, reliez les
bornes d’enceintes de l’amplificateur directement aux bornes
SPEAKER IN du caisson.
7F
Fo n ct io n n e m e n t d e b a se
Po u r é co u t e r le so n
POWER
LEVEL
CUT OFF FREQ
PHASE
MIN
MAX
50Hz
200Hz
ø
Ø
NORMAL
REVERSE
U
POWER LEVEL
Allumez l’amplificateur et sélectionnez la source de
programme.
1
2
Appuyez sur POWER.
Le caisson est mis sous tension et l’indicateur POWER s’allume en
vert.
Reproduisez la source de programme.
Remarque
3
Ne réglez jamais le timbre (BASS,
TREBLE, etc.) de l’amplificateur ou
la sortie de l’égaliseur sur un
niveau élevé. Ne laissez jamais
entrer à niveau élevé des ondes
sinusoïdales de 20 Hz à 50 Hz
enregistrées sur les disques d’essai
vendus dans le commerce ou des
sons spéciaux (son grave d’un
instrument de musique
Ajustez VOLUME pour que le son des enceintes avant soit sans
distorsion.
Si le son des enceintes avant présente de la distorsion, il en sera de
même du son du caisson de grave.
Pour mettre hors tension
électronique, bruit de surface
d’une platine tourne-disque, son
avec des graves excessivement
accentués, etc.), car les enceintes
pourraient être endommagées.
La lecture d’un disque qui contient
des graves excessivement
Appuyez sur POWER pour libérer l’interrupteur.
Si vous entendez du bruit quand vous mettez le caisson de grave hors service,
diminuez le niveau du caisson de grave (commande LEVEL) ou éteignez
l’amplificateur avant de mettre le caisson de grave hors tension.
accentués peut produire des bruits
en plus du son d’origine. Dans ce
cas, diminuez le niveau sonore.
Remarque
Le signal de sortie d'extrême grave
(signal numérique DOLBY (AC-3))
du processeur de son numérique
vendu séparément est réglé 10 dB
plus haut par Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Pour une
utilisation normale, ajustez le
niveau de l'extrême grave.
8F
Fo n ct io n n e m e n t d e b a se
Ré g la g e d u so n
Vous pouvez ajuster le son du caisson de grave pour l’adapter au son des enceintes avant. L’amplification du grave
intensifiera l’ambiance générale.
POWER
LEVEL
CUT OFF FREQ
PHASE
MIN
MAX
50Hz
200Hz
ø
Ø
NORMAL
REVERSE
U
LEVEL CUT OFF FREQ
PHASE
Remarque
Ajustez la fréquence de coupure.
Si le son présente de la distorsion
quand le système de renforcement
des graves de votre amplificateur
est en service (DBFB, GROOVE,
égaliseur graphique, etc.), mettez-
le hors service et ajustez le son.
1
Tournez la commande CUT OFF FREQ en fonction des fréquences
que peuvent reproduire les enceintes avant.
Pour faire le réglage, tenez compte des indications suivantes:
80Hz
1 Haut-parleurs typiques de très petites
3
2
dimensions dia. 5 – 7 cm
65Hz
140Hz
2 Haut-parleurs typiques de petites
dimensions dia. 8 – 15 cm
4
1
3 Haut-parleurs typiques de moyennes
dimensions dia. 16 – 24 cm
50Hz
200Hz
4 Haut-parleurs typiques de grandes dimensions
plus de 25 cm
Pour tirer le meilleur parti du convertisseur à bas niveau du Dolby
numérique, élevez au maximum la fréquence de coupure (CUT OFF
FREQ) lorsque vous écoutez des enregistrements en Dolby
numérique (AC-3).
Réglez le volume du caisson de grave.
2
3
Tournez la commande LEVEL de manière à entendre un peu plus le
grave. Ne pas trop augmenter le grave pour éviter une perte de balance
et de profondeur. Pour augmenter le volume, tournez la commande
vers la droite et pour le diminuer, tournez-la vers la gauche.
Reproduisez un de vos morceaux favoris.
Les voix d’hommes contiennent des sons graves qui
Remarque
permettent d’effectuer facilement les réglages. Réglez le
volume des enceintes avant au niveau habituel. Lorsque vous
regardez un film, réglez le volume plus haut que pour écouter
de la musique. Vous obtiendrez un son plus percutant.
Une inversion de polarité avec le
bouton PHASE (réglage sur
NORMAL ou REVERSE) peut
assurer une meilleure
reproduction du son grave dans
certaines situations d’écoute (en
fonction du type d’enceintes avant,
de la position du caisson de grave
et du réglage de la fréquence de
coupure). Elle peut aussi changer
la sensation d’expansion ou de
contraction du son et modifier le
champ sonore. Sélectionnez le
réglage qui donne le son que vous
préférez à votre position d’écoute
habituelle.
Sélectionnez la polarité de la phase.
4
5
Appuyez sur le bouton PHASE pour sélectionner la polarité de la
phase.
Refaites les réglages 1 à 4 pour obtenir le son qui vous convient.
Une fois que le caisson de grave a été ajusté selon vos préférences,
utilisez la commande VOLUME sur l’amplificateur pour régler le
volume du caisson de grave et des autres enceintes. Vous n’avez pas
besoin de changer les réglages du caisson lorsque vous réglez le
volume sur l’amplificateur.
9F
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, poudre
à récurer ou diluant, comme l’alcool ou la benzine.
Précautions
Sécurité
• Avant d’utiliser le caisson de grave, vérifiez que sa tension
de fonctionnement est identique à celle du secteur local.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le caisson pendant
longtemps, débranchez-le de la prise murale. Pour
débrancher le cordon d’alimentation secteur, tirez sur la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
• Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret,
débranchez le caisson et faites-le contrôler par un
technicien qualifié avant de le remettre en service.
• Le cordon d’alimentation secteur doit être changé par un
professionnel seulement.
Pour toute question ou problème au sujet du caisson de
grave, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus
proche.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand
vous utilisez le caisson de grave, lisez le guide de
dépannage pour vous aider à trouver une solution. Si
vous n’y parvenez pas, adressez-vous à au revendeur
Sony le plus proche.
Avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur ou un autre
appareil
N’oubliez pas de baisser complètement le volume.
Aucun son.
Pour éviter d’endommager le caisson de grave
• Réglez avec soin le volume de l’amplificateur pour éviter
toute entrée de son excessive.
/Vérifiez si le caisson de grave et les différents éléments
sont raccordés comme il faut.
/Tournez la commande LEVEL dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le volume.
/Réajustez le niveau.
• N’essayez pas d’ouvrir le coffret ou de modifier les haut-
parleurs et les circuits.
• La grille ne peut pas être enlevée. N’essayez pas de
l’enlever.
Le son s’est soudainement arrêté.
/Il y a peut-être eu un court-circuit au niveau des
cordons d’enceintes. Raccordez-les correctement.
Si vous observez des anomalies de couleurs sur l’écran
du téléviseur installé à proximité du caisson
Normalement, les enceintes ont un blindage magnétique et
peuvent être installées près d’un téléviseur, mais il est
possible d’observer des anomalies de couleurs avec certains
types de téléviseur.
Le son présente de la distorsion.
/Le signal d’entrée n’est pas parfait.
/Le niveau du signal d’entrée est trop élevé.
/Réglez CUT OFF FREQ le plus possible lorsque vous
écoutez des enregistrements en Dolby numérique
(AC-3).
Si vous observez des anomalies de couleurs...
n Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30 minutes
plus tard.
S’il n’y a aucun changement...
n Eloignez les enceintes du téléviseur.
Bourdonnement ou bruit important.
/Raccordez le fil de masse du tourne-disque
correctement.
En cas de rétroaction acoustique
Changez l’emplacement des enceintes ou baissez le volume
de l’amplificateur.
/Le contact entre les fiches des cordons de liaison et les
prises correspondantes est mauvais. Insérez les fiches à
fond.
Installation
/La chaîne audio capte le bruit d’un téléviseur. Eloignez
la chaîne audio du téléviseur ou éteignez le téléviseur.
• N’installez pas le caisson de grave près d’une source de
chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air chaud,
dans un endroit en plein soleil ou exposé à de la poussière,
des vibrations ou des chocs mécaniques.
• Une bonne ventilation est essentielle pour éviter une
surchauffe interne du caisson. Installez le caisson dans un
endroit où la circulation d’air est suffisante. Ne pas
l’installer sur une surface molle ou trop près d’un mur
pour ne pas boucher l’orifice de ventilation à l’arrière du
caisson.
10F
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
Spécifications
Système
Type
Caisson de grave amplifié (à blindage
magnétique)
Haut-parleur
Grave: 16 cm (6 3/
pouces) × 1
8
Puissance de sortie maximale
Canada
50 W (50 Hz)
Europe et autres pays
40 W (6 ohms, DIN)
50 W (50 Hz)
Plage de fréquences
28 à 200 Hz
Fréquence de coupure haute fréquence
50 à 200 Hz
Sélecteur de phase
NORMAL (phase normale),
REVERSE (phase inversée)
Entrées
Prises d’entrée
LINE IN: Prise d’entrée Cinch
SPEAKER IN: Bornes d’entrée
Généralités
Lieu d’achat
Canada
Alimentation requise
Secteur 120 V, 60 Hz
Europe
Secteur 220 - 230 V, 50/ 60 Hz
Singapour, Malaisie et
autres pays
Secteur 110 - 120/ 220 - 240 V
ajustable, 50/ 60 Hz
Consommation
45 W
Dimensions Environ 205 × 380 × 365 mm (l/ h/ p)
(8 1/ × 15 × 14 3/
pouces)
8
8
Poids
9,5 kg (20 li. 15 on.)
Accessoires fournis
Cordon de liaison audio
(1 fiche Cinch – 1 fiche Cinch) (1)
Cordons d’enceintes (2)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
11F
Sony Corporation Printed in China
|