Ide Line Laptop 746 087 User Manual

DK Håndmixer ...............................................................2  
SE Handmixer................................................................4  
NO Håndmikser ..............................................................6  
FI Käsivatkain...............................................................8  
UK Hand Mixer.............................................................10  
DE Drinkmixer........................................................... 12  
PL  
Mikser r´czny.........................................................15  
746-087  
 
VALG AF HASTIGHED:  
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE  
OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med  
dette symbol:  
Position 0 betyder at håndmixeren er slukket.  
Position 1-5 er forskellige hastigheder.  
Position 1 er den laveste hastighed og 5 er den  
højeste.  
Når man starter med at tilberede noget, piske  
noget flydende eller når der skal tilsættes flere  
ingredienser, er det bedst at starte ved position  
1 el. 2 og så stille og roligt lade hastigheden  
stige.  
Det betyder, at produktet ikke må kasseres  
sammen med almindeligt husholdningsaffald, da  
elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes  
særskilt.  
I henhold til WEEE-direktivet skal hver  
medlemsland sikre korrekt indsamling,  
MIXER-VEJLEDNING:  
genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk  
og elektronisk affald. Private husholdninger i  
EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige  
genbrugsstationer. I visse medlemslande kan  
du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til  
den forhandler, du købte det af på betingelse  
af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren,  
distributøren eller de kommunale myndigheder  
for at få yderligere oplysninger om, hvordan du  
skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.  
Speed  
1-2  
Beskrivelse  
Ved eks. mel, smør og  
kartofler.  
3
4
F.eks. salatdressinger.  
Til mixning af lette kager  
m.v.  
5
Ved cremede konsistenser  
som f.eks. is, æggehvider  
eller Flødeskum  
UDLØSER-KNAP:  
GARANTIEN GÆLDER IKKE:  
For at få piskerisene/dejkrogene af, slukkes  
håndmixeren og udløserknappen n trykkes ned.  
Herefter kan piskerisene/dejkrogene ude af  
mixeren.  
-
-
hvis ovennævnte ikke iagttages.  
hvis apparatet har været misligholdt, været  
udsat for vold eller lidt anden form for  
overlast.  
TURBOKNAPPEN  
Turboknappen kan aktiveres ved hver enkelt  
hastighed og dermed øge hastigheden en smule.  
-
-
for fejl som måtte opstå grundet fejl på  
ledningsnettet.  
hvis der har været foretaget uautoriseret  
indgreb i apparatet.  
RENGØRING:  
-
-
Træk stikket ud af stikkontakten.  
Grundet konstant udvikling af vore produkter  
på funktions- og designsiden forbeholder vi os  
ret til ændringer af produktet uden forudgående  
varsel.  
Rengør piskerisene og dejkrogene i  
sæbevand eller i opvaskemaskinen.  
VASK ALDRIG MOTORDELEN. Tør den kun af  
med en fugtig klud.  
IMPORTØR:  
Adexi group  
Der tages forbehold for trykfejl i  
brugsanvisningen.  
3
 
SE  
För att du ska få största möjliga glädje av  
din handmixer, ber vi dig läsa igenom denna  
bruksanvisning före du tar handmixern i bruk.  
Vi rekommenderar att du sparar  
bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle  
skulle få bruk för att repetera handmixerns  
funktioner.  
-
Handmixern får användas max. 10 minuter  
åt gången. Om man vill använda mixern  
omedelbart efter de 10 minuterna, ska  
apparaten först stängas av och svalna  
av innan den används igen. Får endast  
användas inomhus.  
-
-
Denna handmixer är bara för vanligt  
hushållsändamål – inte till industriellt eller  
kommersiellt bruk.  
(Nätspänning: 230V - 50 Hz)  
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER:  
Diska alla lösa delar före de används för  
första gång.  
-
-
Läs hela bruksanvisningen  
För att undvika elektriska stötar bör du  
kontrollera att sladd och kontakt är torra. Om  
motordelen, sladden eller kontakten trots allt  
blir våta, dra då omedelbart ur kontakten.  
Torka av produkten ordenligt innan du  
använder den igen. Om det har kommit  
vatten i motordelen ska mixern lämnas in för  
reparation.  
-
Undvik att rycka i sladden när kontakten dras  
ur. Tag alltid kontakten ut ur väggkontakten  
när apparaten inte används, när du monterar  
vispar och degkrokar och innan apparaten  
rengörs.  
-
-
Motordelen får inte sänkas ner i någon  
form av vätska och får inte heller sköljas  
av under rinnande vatten. Vid rengöring se  
nedanstående.  
1. Utlösningsknapp  
2. Hastighetsväljare  
(5 hastigheter)  
Barn ska hållas under uppsyn när apparaten  
används.  
3. Turboknappen  
4. Visp  
-
-
Handmixern bör förvaras oåtkomligt för barn.  
Se till att sladden inte kommer i kläm bakom  
bord, skåp osv. och att den inte kommer  
i kontakt med värmekällor som spis,  
kokplattor och gasbloss.  
5. Degkrok  
ANVÄNDNING  
-
-
Använd inga andra tillbehör än de som följer  
med. Om andra används bortfaller garantin.  
Montering av visp  
Se till att kontakten är utdragen och ställ in  
knappen på 0 (=off). Sätt fast  
visparna/degkrokarna i hålen på handmixerns  
undersida till du här ett "klick".  
Handmixern får inte vara tänd utan att den  
används till att vispa eller röra i en skål eller  
liknande.  
-
Anslut apparaten till 230V.  
-
-
Om handmixern eller sladden skulle skadas,  
undvik då att använda den, eftersom det  
behövs specialverktyg. Lämna in handmixern  
för reparation i stället.  
-
För att undvika att det sprutar,  
rekommenderar vi att visparna/degkrokarna  
sätts ner i det som ska vispas/ältas innan  
handmixern startas.  
Vänta tills visparna/degkrokarna står helt  
stilla innan de lyfts upp ur smeten/degen.  
-
Välj hastighet genom att skjuta knappen  
uppe på handmixern framåt.  
4
 
VAL AV HASTIGHET  
RENGÖRING  
Position 0 betyder att handmixern är avslagen.  
Position 1-5 är olika hastigheter.  
-
-
Dra ur kontakten.  
Diska visparna och degkrokarna för hand  
eller i diskmaskinen.  
Position 1 är den lägsta och 5 den högsta.  
När man påbörjar tillagning av något, vispar  
något flytande eller när fler ingredienser ska  
tillsättas, är det bäst att börja med position 1-2  
och så låta hastigheten öka allt eftersom.  
DISKA ALDRIG MOTORDELEN Torka bara av  
den med en fuktig trasa.  
INFORMATION OM KASSERING OCH  
ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT  
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt  
med följande symbol:  
Det innebär att apparaten inte får blandas  
med normalt hushållsavfall, eftersom det finns  
särskilda insamlingsplatser för avfall som utgörs  
av eller innehåller elektriska eller elektroniska  
produkter.  
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller  
elektriska eller elektroniska produkter kräver att  
varje land vidtar åtgärder för korrekt insamling,  
återvinning, hantering och materialåtervinning  
av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan  
utan kostnad återlämna sin använda utrustning  
till angivna insamlingsplatser. Inom vissa länder  
kan du, om du köpt utrustningen genom en  
återförsäljare eller distributör, återlämna den  
använda utrustningen till dessa utan kostnad,  
förutsatt att du köper liknande ny utrustning.  
Kontakta din återförsäljare, distributör eller  
lokala myndighet för ytterligare information om  
hantering av avfall som utgörs av eller innehåller  
elektriska eller elektroniska produkter.  
MIXER-VÄGLEDNING:  
Hastighet  
Beskrivning  
1-2  
3
T.ex. mjöl, smör och potatis  
T.ex. salladsdressingar  
4
Till blandning av lätta kakor  
osv.  
5
Vid krämiga konsistenser  
som t.ex. glass, äggvitor  
eller vispgrädde.  
UTLÖSNINGSKNAPP  
För att få av visparna/degkrokarna ska  
handmixern stängas av och utlösningsknappen  
tryckas ner. Härefter kan visparna/degkrokarna  
tas ut ur mixern.  
TURBOKNAPPEN  
Turboknappen kan aktiveras vid varje hastighet  
och därmed öka hastigheten något.  
Stativet och bunken används tillsammans med  
elvispen och vispar eller degkrokar.  
Anvisningarna för vispar och degkrokar skall  
följas. Vid rengöring får elvispen och stativet inte  
läggas ner i vatten.  
Sätt ner skålen över drivaxeln. Tryck ner hållaren  
över skålen så att låset på sidan klickar.  
Sätt i visparna eller degkrokarna i elvispen och  
se till att visparna/degkrokarna sätts i de rätta  
hålen. Vispen/degkroken med kugghjulet skall  
sitta i det markerade hålet.  
GARANTIN GÄLLER INTE:  
-
-
Om ovanstående inte följs.  
Om apparaten har misskötts, varit utsatt för  
våld eller tagit annan form för skada.  
-
-
Vid fel som uppstått på grund av fel på  
elnätet.  
Om det företagits oauktoriserade ingrepp i  
apparaten.  
ELVISP MED STATIV OCH BUNKE:  
Montera elvispen på stativet. Genom att trycka  
lite lätt på vispen låser den sig fast automatiskt.  
Tag av elvispen enkelt genom att trycka på  
utlösningsknappen baktill.  
På grund av konstant utveckling av våra  
produkter vad gäller funktion och design,  
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan  
föregående avisering.  
Vispar och degkrokar kan tas av genom att  
trycka på utlösningsknappen överst på själva  
elvispen.  
Genom att trycka in knappen på sidan lossnar  
hållaren.  
IMPORTÖR:  
Adexi group  
Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen.  
5
 
NO  
For at du skal få mest mulig glede av  
håndmikseren, vil vi be deg lese gjennom denne  
bruksanvisningen før håndmikseren tas i bruk.  
Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer  
bruksanvisningen for senere bruk.  
-
Hvis du vil bruke mikseren umiddelbart etter  
de 10 minuttene, må apparatet slås av og  
avkjøles før den kobles til igjen.  
-
-
Må kun brukes innendørs.  
Dette apparatet må kun brukes til vanlig  
husholdningsformål - ikke til industriell eller  
kommersiell bruk.  
(Nettspenning : 230V - 50 Hz)  
VIKTIGE SIKKERHETSFORANSTALTNIN  
GER:  
-
Vask alle løsdeler før første gangs bruk.  
-
-
Les hele bruksanvisningen.  
For å unngå elektrisk støt, bør du kontrollere  
at ledningen og støpselet er tørre. Skulle  
motordelen, ledningen eller støpselet  
likevel bli våte, må du øyeblikkelig slå av på  
stikkontakten. Tørk grundig av produktet før  
det brukes igjen. Hvis det er kommet vann  
inn i motordelen, leverer du håndmikseren til  
en fagmann for reparasjon.  
-
-
Ikke trekk i ledningen når du skal ta støpselet  
ut av stikkontakten. Ta alltid støpselet ut av  
stikkontakten når apparatet ikke brukes, når  
du setter på/tar av vispene/deigkrokene, eller  
når apparatet skal rengjøres.  
Motordelen må ikke settes i vann eller  
annen væske, og må heller ikke skylles  
under vannkranen. Se nedenfor, for  
rengjøringsanvisninger  
1. Utløserknapp  
2. Hastighetsvelger  
(5 hastigheter)  
-
-
-
Hold barn under oppsyn når apparatet er i  
bruk.  
3. Turboknappen  
4. Piskere  
Håndmikseren bør oppbevares utilgjengelig  
for barn.  
5. Deigkroker  
Sørg for at ledningen ikke kommer i klem  
bak bord, skap e.l., og at den ikke kommer i  
nærheten av varmekilder, som f.eks komfyr,  
kokeplate eller gassbluss.  
BRUK:  
Påsetting av visper  
Ta støpselet ut av stikkontakten, og still inn  
knappen på 0 (=off). Sett vispene/eltekrokene fast  
i hullene under håndmikseren ved å føre dem inn  
til du hører et "klikk".  
-
Ikke bruk annet tilbehør enn det som følger  
med. Dersom det brukes annet tilbehør  
bortfaller garantien.  
-
Koble apparatet til 230 V.  
-
-
Apparatet må ikke være slått på når det ikke  
piskes eller røres i en skål e.l.  
-
For å unngå spruting, anbefales det å sette  
vispene/eltekrokene ned i det som skal  
tilberedes, før håndmikseren startes.  
Ikke bruk håndmikseren hvis den, eller  
ledningen er beskadiget. Lever mikseren  
inn til en fagmann for reparasjon, da det er  
nødvendig med spesialverktøy.  
-
Velg hastighet ved å skyve knappen øverst  
på håndmikseren fremover.  
-
-
Vent til vispene/eltekrokene står helt stille før  
du løfter dem opp av massen.  
Håndmikseren må maks. brukes i 10 min. av  
gangen.  
6
 
VALG AV HASTIGHET:  
Posisjon 0 betyr at håndmikseren er slått av.  
Posisjon 1-5 er forskjellige hastigheter.  
Posisjon 1 er den laveste hastigheten, og 5 er  
den høyeste.  
Når man begynner med å tilberede noe,  
visper noe flytende eller når det skal tilsettes  
flere ingredienser, er det best å begynne med  
posisjon 1 eller 2, og deretter øke hastigheten  
stille og rolig.  
OPPLYSNINGER OM AVHENDING OG  
GJENBRUK AV DETTE PRODUKTET  
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produkt er  
utstyrt med dette symbolet:  
Det betyr at produktet ikke må kastes sammen  
med vanlig husholdningsavfall. Elektrisk og  
elektronisk avfall har spesiell avhending.  
MIKSERVEILEDNING:  
I henhold til WEEE-direktivet skal hvert  
medlemsland sikre korrekt innsamling,  
Speed  
1-2  
Beskrivelse  
gjenvinning, håndtering og gjenbruk av elektrisk  
og elektronisk avfall. Private husholdninger i  
EU kan gratis avlevere brukt utstyr på spesielle  
gjenbruksstasjoner. I visse medlemsland kan  
du i visse tilfeller returnere det brukte utstyret  
til forhandleren som du kjøpte det av dersom  
du kjøper nytt utstyr. Kontakt forhandleren,  
distributøren eller de kommunale myndigheter  
for å få ytterligere opplysninger om hvordan du  
skal håndtere elektrisk og elektronisk avfall.  
Til f.eks. mel, smør og  
poteter.  
3
4
Til f.eks salatdressinger.  
Til blanding av lette kaker  
etc.  
5
Til kremede konsistenser  
som f.eks is, eggehviter eller  
fløteskum  
UTLØSERKNAPP:  
GARANTIEN GJELDER IKKE:  
For å få vispene/eltekrokene av, slår du  
håndmikseren av og trykker på utløserknappen  
n. Deretter kan vispene/deigkrokene tas ut av  
mikseren.  
-
-
hvis ovennevnte punkter ikke overholdes,  
hvis apparatet ikke er korrekt vedlikeholdt,  
har vært utsatt for hardhendt behandling,  
eller har blitt skadet på annen måte,  
TURBOKNAPPEN  
-
-
hvis det er oppstått skader på grunn av feil  
på ledningen eller  
Turboknappen kan aktiveres i tillegg til hvert  
enkelt hastighetstrinn, og øker dermed  
hastigheten noe.  
hvis det er foretatt uautoriserte inngrep på  
apparatet.  
RENGJØRING:  
-
-
Trekk støpselet ut av stikkontakten.  
Som følge av konstant uvikling av våre produkter  
på funksjons- og designsiden, forbeholder vi  
oss retten til å foreta produktendringer uten  
foregående varsel.  
Rengjør vispene og eltekrokene i såpevann  
eller i oppvaskmaskinen.  
VASK ALDRI MOTORENHETEN. Den skal bare  
tørkes av med en fuktig klut.  
IIMPORTØR:  
Adexi group  
Vi tar forbehold om trykkfeil.  
7
 
FI  
Lue tämä käyttöopas ennen kuin otat uuden  
sähkövatkaimesi käyttöön.  
Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä  
mahdollista tulevaa käyttöä varten.  
(Verkkojännite: 230V - 50 Hz)  
-
Sähkövatkaina saa käyttää korkeintaan  
10 minuuttia kerralla. Jos sähkövatkaimen  
käyttöä halutaan jatkaa, tai sitä halutaan  
käyttää yli 10 minuuttia, sähkövatkainta  
sammutetaan ja sen annetaan jäähtyä ennen  
kuin se jälleen käynnistetään.  
TÄRKEÄT TURVATEKNISET  
TOIMENPITEET:  
-
-
Laitetta saa käyttää ainoastaan sisätiloissa.  
Laite on tarkoitettu käytettäväksi  
kotitalouksissa – ei kaupalliseen tai teolliseen  
käyttöön.  
-
-
Lue opas kokonaisuudessaan.  
Tarkista, että johto ja pistoke ovat kuivat,  
jotta vältät sähköiskuja. Sammuta laite  
välittömästi, jos moottoriosa, johto tai  
pistoke kuitenkin kastuvat. Kuivaa laite  
huolellisesti ennen kuin jälleen käytät sitä.  
Jos moottoriosaan on tullut vettä, laite on  
toimitettava huoltopisteeseen korjattavaksi.  
Pese kaikki irralliset osat ennen ensimmäistä  
käyttökertaa.  
-
Älä vedä johdosta; tartu pistokkeeseen  
kun irrotat sen pistorasiasta. Irrota aina  
pistoke pistorasiasta kun laite ei ole  
käytössä, kun kiinnität ja irrotat vatkaimet  
ja taikinakoukut sekä ennen kuin aloitat  
laitteen puhdistamisen.  
-
-
Moottoria ei saa upottaa minkäänlaisiin  
nesteisiin eikä sitä saa huuhdella juoksevan  
veden alla. Puhdista alla olevien ohjeiden  
mukaan.  
Lapset on pidettävä valvonnan alaisina kun  
laite on käytössä.  
1. Vapautusnäppäin  
-
-
Laite on säilytettävä lasten ulottumattomilla.  
2. Nopeuden valitsin  
(5 nopeutta)  
Älä koskaan anna laitteen johdon joutua  
puristuksiin esimerkiksi pöytien taakse tai  
laatikoiden väliin tai olla lämpölähteiden  
kuten keittolevyjen tai uunin lähellä.  
3. Turbonäppäin  
4. Vatkain  
5. Taikinakoukut  
-
Laitteen kanssa ei saa käyttää muita kuin  
toimitukseen sisältyviä lisätarvikkeita. Jos  
laitteeseen käytetään muita lisätarvikkeita,  
takuu mitätöityy.  
KÄYTTÖ:  
Vatkainten ja taikinakoukkujen kiinnittäminen  
Irrota pistoke pistorasiasta ja aseta näppäin  
asentoon 0(=off).Aseta vatkaimet tai taikinakoukut  
laitteen alla oleviin reikiin, kun kuulet "klik-äänen"  
ne ovat paikoillaan.  
-
-
Laite ei saa olla käynnissä, jos se ei ole  
käytössä, toisin sanoen sillä esimerkiksi  
vatkataan tai sekoitetaan.  
Älä käytä sähkövatkainta jos se tai sen johto  
vahingoittuu. Toimita laite huoltopisteeseen  
tutkittavaksi ja korjattavaksi, korjaukseen  
tarvitaan erikoistyökaluja.  
-
Liitä laite 230V:n.  
-
Laita vatkaimet/taikinakoukkuun kulhoon,  
jossa on taikina t.m.s. ennen kuin käynnistät  
sähkövatkaimen. Näin vältät roiskumiset.  
-
Nosta vatkaimet tai taikinakoukut kulhosta  
vasta kun ne ovat pysähtyneet.  
-
Valitse nopeus työntämällä näppäin  
eteenpäin.  
8
 
NOEPUDEN VALINTA:  
Asento 1 tarkoittaa, että sähkövatkain on  
sammutettuna.  
Asennot 1-5 ovat eri nopeuksia.  
Asento 1 on alhaisin nopeus ja 5 suurin.  
Kun valmistus aloitetaan, juoksevaa  
ainetta vatkataan tai kun aineita lisätään on  
suositeltavaa aloittaa asennosta 1-2 ja lisätä  
nopeutta vaiheittan varovasti.  
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ  
JA KIERRÄTYKSESTÄ  
Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:  
Tuotetta ei saa hävittää tavallisen  
kotitalousjätteen mukana, vaan se  
on toimitettava erilliseen sähkö- ja  
elektroniikkajätteen keräyspisteeseen.  
Euroopan unionin alueella:  
Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin  
mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä  
sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,  
käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset  
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet  
maksutta erikseen määrättyihin keräyspisteisiin.  
Tietyissä jäsenvaltioissa käytetty laite voidaan  
palauttaa maksutta jälleenmyyjälle tai jakelijalle,  
jos tilalle hankitaan vastaava uusi laite. Lisätietoja  
sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat  
jälleenmyyjältäsi, jakelijaltasi tai paikalliselta  
viranomaiselta.  
OHJEITA:  
Nopeus  
1/2  
Kuvaus  
Esimerkiksi jauhot, voi ja  
perunat.  
3
4
5
Esimerkiksi  
salaattikastikkeet.  
Koostumukseltaan kevyet  
kakkutaikinat j.n.e.  
Koostumukseltaan paksut  
massat, kuten jäätelö,  
valkuaiset ja kermavaahto  
TAKUU EI KATA:  
VAPAUTUSNÄPPÄIN:  
-
Jos yllämainittuja ohjeita ei ole noudatettu.  
Vatkaimet/taikinakoukut poistetaan siten, että  
sähkövatkain sammutetaan ja vapautusnäppäin  
painetaan alas. Tämän jälkeen vatkaimet/  
taikinakoukut voi poistaa laitteesta.  
-
Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti,  
jos sitä on käsitelty väkivalloin tai jos sitä on  
vaurioitettu jollain muulla tavalla.  
-
-
Jos laitetta on jollain tavalla korjannut tai  
muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei ole  
siihen asianmukaista valtuutusta.  
TURBONÄPPÄIN  
Turbonäppäintä voi käyttää jokaisella nopeudella  
ja lisää tällöin nopeutta hiukan.  
Jakelukanavien virheistä ja puutteista  
johtuvia virheitä ja vikoja.  
Koska jatkuvasti kehitämme sekä tuotteidemme  
toimivuutta että niiden muotoilua, varaamme  
oikeuden tuotteen muuttamiseen ilman  
edeltävää ilmoitusta.  
PUHDISTUS:  
-
-
Vedä pistoke ulos pistorasiasta.  
Tiskaa vatkaimet ja taikinakoukut käsin  
astianpesuaineella tai astianpesukoneessa.  
MAAHANTUOJA:  
ÄLÄ KOSKAAN PESE MOOTTORIOSAA. Pyyhi  
se puhtaaksi kostealla liinalla.  
Adexi group  
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.  
9
 
UK  
Please read this instruction manual carefully and  
familiarise yourself with your new Hand Mixer  
before using for the first time. Please retain this  
manual for future reference.  
WARNING: After you have switched off the  
appliance, always allow the attachments to stop  
rotating before you attempt to touch them.  
WARNING: Do not let the hand mixer operate  
continuously for more than 10 minutes.  
Always switch off the motor and allow it to cool  
before re-using the appliance.  
SAFETY WARNINGS  
-
-
Read all instructions carefully.  
Before connecting to the power supply  
ensure that the supply corresponds to the  
information on the rating plate on the bottom  
of the apparatus. 230V-50Hz.  
Mixer.  
-
-
Disconnect the mains plug from the supply  
socket when not in use, when you put on or  
remove accessories and before cleaning the  
appliance.  
To prevent fire of shock hazard do not  
immerse the housing in water or any other  
liquid, or allow water to come into contact  
with electrical connections or switches.  
-
-
Never use the hand mixer without  
attachments and without using a bowl.  
Do not operate the hand mixer if the cord  
or the appliance is damaged. Should your  
hand mixer fail to operate or should it be  
damaged, please contact an authorised  
service centre for all repairs. In case the hand  
mixer is misused or operated in any manner  
other than described in these instructions  
for use, no liability will be undertaken for  
possible damage.  
1. beater release button  
2. Speed control  
3. Turbo functionbutton  
4. Beaters  
5. Dough hooks  
-
Take care that neither the housing nor the  
mains lead of the hand mixer get in touch  
with hot surfaces (such as hot plates of an  
electric stove) or any other source of heat.  
Before using the mixer, wash beaters, dough  
hooks and bowl in warm soapy water. Rinse  
thoroughly and dry.  
-
-
Do not unplug the appliance from the mains  
supply socket by pulling on the mains lead.  
INSTRUCTIONS FOR USE  
Inserting beaters  
Take care that the mains lead does not trail  
over the front of the work surface.  
Put the speed control at 0 (=off). Be sure cord  
is unplugged from electrical outlet. Insert one  
beater/dough hook at a time by placing stem end  
of beaters into opening on bottom of the mixer.  
Press and twist lightly until beater clicks into  
position.  
-
-
Do not use outdoors.  
Do not use hand mixer for other than  
intended use.  
-
-
This appliance is for household use only.  
Remove beaters or dough hooks from hand  
mixer before washing them.  
MIXING:  
-
The use of attachments not recommended  
or sold by the manufacturer may cause fire,  
electrical shock or injury.  
Place beaters or dough hooks into the ingredients  
before switching on to avoid splashes.  
Begin blending or mixing at a low speed.  
Follow recipe instructions for additional speeds.  
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.  
Ingredients can be added slowly during mixing.  
Turn off the mixer as needed. To scrape sides  
and bottom of bowl with a plastic spatula.  
When mixing is completed, turn the unit to  
0(=off) and wait till beaters or dough hooks stop  
spinning before remove the mixer from the bowl.  
If your mixing bowl is too full you will put an  
excessive strain on the motor.  
To clean the housing, wipe with a soft damp  
cloth. Do not use scouring creams or powders.  
INFORMATION ON THE DISPOSAL AND  
RECYCLING OF THIS PRODUCT  
Please note that your Adexi product is marked  
with this symbol:  
For the right speed refer to the end of these  
instructions.  
This means that the product should not be  
mixed with normal household waste, as there are  
separate collection facilities for Waste Electrical  
and Electronic Equipment.  
SPEED POSITION  
Position1 means that the hand mixer is turned  
off.  
Position 1-5 is different speeds.  
Position 1 is the lowest speed and 5 is the  
highest speed.  
The WEEE Directive legislation requires each  
Member State to provide for the correct  
collection, recovery, handling and recycling  
of Waste Electrical and Electronic Equipment.  
Private households within the EU can return  
their used equipment to designated collection  
sites free of charge. In certain member states, if  
you purchased the equipment through retail or a  
distributor, you can return your used equipment  
to them free of charge providing you purchase  
similar new equipment. Please contact your  
retailer, distributor or local authority for further  
details on the handling of Waste Electrical and  
Electronic Equipment.  
MIXING GUIDE:  
Speed  
1-2  
Description  
This is a good starting  
speed for bulk and dry  
foods such as flour,  
butter and potatoes.  
3
Best speed to arts liquid  
ingredients for mixing salad  
dressings.  
4
5
For mixing cakes, cookies  
an quick breads.  
THE WARRENTY DO NOT COVER:  
For creaming butter and  
sugar, beating uncooked  
candy, desserts. For  
whipping potatoes,  
whipping cream. For  
beating eggs, cooked  
icings, liquid mixture etc.  
-
-
If the above points have not been observed.  
If the appliance has not been properly  
maintained, if force has been used against it  
or if it has been damaged in any other way.  
-
-
Errors or faults owing to defects in the  
electric distribution system.  
If the appliance has been repaired or  
modified or changed in any way or by any  
person not properly authorised.  
REMOVING THE BEATERS/DOUGH  
HOOKS:  
Unplug the mixer, set the speed control to 0(=off)  
position. Scrape excess patter with a plastic  
spatula. Grasp stems beaters/dough hooks  
with your hand and press the release button on  
the Beaters or dough hooks will unlock for easy  
removal.  
Importer:  
Adexi group  
We take reservations for printing errors.  
CLEANING  
Before cleaning, always disconnect from the  
mains.  
Clean the beaters and the dough hooks in warm  
soapy water or in the dishwasher.  
WARNING: Never immerse the housing in water.  
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
DE  
Um möglichst viel Freude an Ihrem Handmixer  
mit Schüssel zu haben, machen Sie sich bitte mit  
dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie  
das Gerät in Betrieb nehmen.  
-
Quirle bzw. Knethaken müssen ganz zum  
Stillstand gekommen sein, bevor sie aus der  
Masse herausgehoben werden.  
-
Der Handmixer darf max. 10. Min.  
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die  
ununterbrochen benutzt werden. Vor einem  
erneuten Einsatz das Gerät ausschalten und  
vollständig abkühlen lassen.  
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie  
die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.  
(Netzspannung: 230 V - 50 Hz)  
-
-
Nur in Innenräumen benutzen.  
Das Gerät ist nur zur Anwendung im  
Haushalt vorgesehen. Industrieller oder  
gewerblicher Einsatz ist unzulässig.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
-
-
Lesen Sie bitte die gesamte  
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme  
durch.  
Sämtliche Teile vor dem Erstgebrauch  
abwaschen.  
Zur Vermeidung von Stromschlägen  
sicherstellen, daß Kabel und Stecker trocken  
sind. Sofern Motorblock, Kabel oder Stecker  
dennoch naß werden sollten, Stecker mit  
der gebotenen Vorsicht vor Stromschlägen  
sofort abziehen. Die Teile vor der erneuten  
Anwendung sorgfältig abtrocknen. Sollte  
Wasser in den Motorblock gelangt sein, so  
ist der Handmixer von einem Fachmann  
reparieren zu lassen.  
-
-
Zum Herausziehen des Steckers nicht am  
Kabel ziehen. Stecker bei Nichtgebrauch des  
Geräts, vor dem Aufsetzen bzw. Abnehmen  
von Quirlen und Knethaken und vor dem  
Reinigen stets abziehen.  
Der Motorblock darf in keinerlei Flüssigkeiten  
getaucht werden und auch nicht unter  
fließendem Wasser abgespült werden. Zur  
Reinigung siehe nachstehend.  
1. Auslösetaste  
2. Geschwindigkeitsregler  
(5 Geschwindigkeiten)  
-
-
-
Kinder sind zu beaufsichtigen, während das  
Gerät in Betrieb ist.  
3. Turbotaste  
4. Quirle  
Das Gerät für Kinder unzugänglich  
aufbewahren.  
5. Knethaken  
Sicherstellen, daß das Kabel nicht hinter  
Tischen, Schränken o.ä. eingeklemmt wird  
und nicht in die Nähe von Wärmequellen wie  
Herd, Kochplatten oder Gasflamme gelangt.  
ANWENDUNG:  
Quirle bzw. Knethaken aufsetzen  
Stecker abziehen und Geschwindigkeitsregler  
auf 0 (= Aus) stellen. Quirle/Knethaken in die  
Öffnungen am Boden des Handmixers einsetzen,  
bis sie einrasten.  
-
Kein anderes Zubehör als das mitgelieferte  
benutzen. Bei Anwendung anderen Zubehörs  
entfällt die Garantie.  
-
Gerät an 230 V anschließen.  
-
-
Das Gerät nicht ohne Quirle oder Knethaken  
und nicht ohne Schüssel o.ä. benutzen.  
-
Zum Vermeiden von Spritzern empfiehlt  
es sich, die Quirle/Knethaken vor  
dem Einschalten des Mixers in das zu  
bearbeitende Gut zu tauchen.  
Falls der Handmixer oder das Kabel  
beschädigt wird, benutzen Sie beides  
bitte nicht. Lassen Sie das beschädigte  
Teil von einem Fachmann reparieren, da  
Spezialwerkzeug erforderlich ist.  
Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.  
-
Zum Einstellen der Geschwindigkeit den  
Regler oben auf dem Handmixer nach vorn  
schieben.  
dürfen Handmixer und Ständer nicht in Wasser  
getaucht werden.  
Schüssel über die Antriebswelle schieben.  
Die Halterung über der Schüssel nach unten  
drücken, bis von der Verriegelung an der Seite  
ein Klick ertönt.  
GESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN  
Position 1: Der Handmixer ist ausgeschaltet.  
Position 1-5: verschiedene Geschwindigkeiten.  
Position 1 ergibt die niedrigste Geschwindigkeit,  
Position 5 die höchste.  
Vor einer Zubereitung, dem Verquirlen von  
flüssigem Gut oder zum Hinzugeben mehrerer  
Zutaten empfiehlt es sich, in Position 1-2 zu  
beginnen und die Geschwindigkeit langsam zu  
erhöhen.  
Quirle oder Knethaken einsetzen. Dabei auf die  
richtigen Öffnungen achten. Der Quirl/Knethaken  
mit Zahnrad gehört in die gekennzeichnete  
Öffnung.  
REINIGUNG:  
-
-
Stecker abziehen.  
MIXER-ANLEITUNG  
Quirle und Knethaken in Seifenwassr oder  
in der Spülmaschine reinigen.  
Geschwindigkeit  
2
Beschreibung  
z.B. Mehl, Butter und  
Kartoffeln  
DEN MOTORBLOCK NIEMALS ABWASCHEN.  
Nur mit einem feuchten Tuch abwischen.  
3
4
z.B. Salatdressings  
zum Mixen leichter Kuchen  
u.a.m.  
für Gut cremiger Konsistenz  
wie z.B. Eiscreme, Eiweiß  
oder geschlagene Sahne  
DIE GARANTIE GILT NICHT  
-
falls die vorstehenden Hinweise nicht  
beachtet werden;  
5
-
falls das Gerät unsachgemäß behandelt,  
Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig  
Schaden zugefügt worden ist;  
AUSLÖSETASTE:  
-
-
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im  
Leitungsnetz entstanden sind;  
Zum Abnehmen der Quirle/Knethaken den  
Handmixer ausschalten und die Auslösetaste  
drücken. Danach lassen sich die Quirle/  
Knethaken herausziehen.  
bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die  
nicht von uns autorisiert sind.  
TURBOTASTE:  
Die Turbotaste kann bei jeder Geschwindigkeit  
aktiviert werden, um die Geschwindigkeit etwas  
zu erhöhen.  
HANDMIXERSET MIT STÄNDER UND  
RÜHRSCHÜSSEL  
Den Mixer auf dem Ständer montieren. Durch  
einen leichten Druck verriegelt er sich selbsttätig.  
Zum Abmontieren die Auslösetaste auf der  
Rückseite drücken.  
Quirle und Knethaken werden durch Drücken der  
Auslösetaste oben am Mixer gelöst.  
Zum Lösen der Halterung die Taste an der Seite  
hineindrücken.  
Der Ständer und die Rührschüssel werden  
zusammen mit dem Handmixer und Quirlen oder  
Knethagen eingesetzt.  
Die Anweisungen betreffend Quirlen und  
Knethaken sind zu befolgen. Beim Reinigen  
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.  
INFORMATION ÜBER DIE  
ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING  
DIESES PRODUKTS  
Ihr Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:  
Es bedeutet, dass das Produkt nicht mit  
normalem Haushaltsmüll vermischt werden  
sollte, da es besondere Sammeleinrichtungen für  
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gibt.  
Die WEEE-Richtlinie verpflichtet jeden  
Mitgliedstaat, für das ordnungsgemäße Sammeln,  
die Verwertung, die Handhabung und das  
Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten  
zu sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU  
können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an  
ausgewiesenen Sammelstellen abgeben. In  
bestimmten Mitgliedstaaten können Geräte,  
die bei einem Einzel- oder Großhändler gekauft  
wurden, dort auch kostenfrei wieder abgegeben  
werden, sofern man ein ähnliches Gerät kauft.  
Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem  
Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt  
auf, um weitere Einzelheiten über den Umgang  
mit Elektro- und Elektronik-Altgeräten zu erfahren.  
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion  
und Design unserer Produkte behalten wir uns  
das Recht zur Änderung des Produkts ohne  
vorherige Ankündigung vor.  
IMPORTEUR:  
Adexi group  
Irrtümer und Fehler vorbehalten  
Download from Www.Somanuals.co1m4. All Manuals Search And Download.  
PL  
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z  
Waszego nowego miksera, prosimy Was o  
dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim  
zaczniecie go u˝ywaç.  
Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej  
instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji  
miksera w przysz∏oÊci.  
uszkodzeƒ miksera lub jego przewodu  
zasilajàcego. Oddaj urzàdzenie do punktu  
serwisowego, albowiem dla dokonania  
naprawy konieczne jest u˝ycie specjalnych  
narz´dzi.  
-
Przy korzystaniu z trzepaczek / haków  
odczekaj do momentu a˝ przestanà  
si´ obracaç zanim wyjmiesz je z misy z  
przygotowywanym produktem.  
(Napi´cie pràdu : 230V ~ 50 Hz)  
WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE  
BEZPIECZE¡STWA  
-
-
Mikser r´czny mo˝e kontynuowaç  
nieustannà prac´ nie d∏u˝ej ni˝ 10 min.  
-
-
Przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ugi.  
W przypadku koniecznoÊci korzystania z  
miksera d∏u˝ej ni˝ 10 min., nale˝y wy∏àczyç  
urzàdzenie i odczekaç do jego och∏odzenia  
zanim zostanie ono w∏àczone ponownie.  
Dla unikni´cia pora˝enia pràdem, skontroluj  
czy przewód elektryczny lub wtyczka  
przewodu elektrycznego sà suche. W  
przypadku gdy obudowa z silnikiem,  
przewód elektryczny lub wtyczka sà  
mokre przerwij natychmiast dop∏yw pràdu.  
Wytrzyj dok∏adnie mokre cz´Êci miksera  
zanim u˝yjesz go ponownie. W przypadku  
zamoczenia obudowy z silnikiem oddaj  
urzàdzenie do punktu serwisowego dla  
dokonania naprawy.  
-
-
U˝ywaj urzàdzenie wy∏àcznie w  
pomieszczeniach zadaszonych.  
Mikser ten jest przeznaczony do u˝ytku  
w gospodarstwie domowym- nie jest  
przeznaczony do u˝ytku komercjalnego.  
Przed pierwszym u˝yciem umyj wszystkie  
akcesoria urzàdzenia.  
-
-
Nigdy nie ciàgnij za przewód elektryczny,  
zawsze wyjmuj z gniazdka Êciennego  
chwytajàc za wtyczk´. Wyjmuj zawsze  
wtyczk´ z gniazdka Êciennego gdy nie  
u˝ywasz urzàdzenia, przy zak∏adaniu i  
zdejmowaniu trzepaczek lub haków oraz  
przed czyszczeniem miksera.  
Obudowa z silnikiem nie mo˝e byç  
zanu˝ana w jakimkolwie p∏ynie lub  
sp∏ukiwana pod bie˝àca wodà. OdnoÊnie  
czyszczenia patrz poni˝ej.  
-
-
-
Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ na  
znajdujàce si´ w pobli˝u dzieci.  
Urzàdzenie powinno byç przechowywane w  
miejscu niedost´pnym dla dzieci.  
1. Przycisk wyzwalacza  
Zwróç uwag´ aby przewód elektryczny nie  
zosta∏ przyciÊni´ty np. szufladà itp. oraz  
znajdowa∏ si´ w pobli˝u êróde∏ ciep∏a jak np.  
palniki gazowe lub elektryczne.  
2. Regulator pr´dkoÊci  
(5 ustawieƒ pr´dkoÊci)  
3. Przewód zasilajàcy  
4. Trzepaczki  
5. Haki  
-
Nie u˝waj innych akcesoriów ni˝ te, które  
sà w za∏àczeniu podczas korzystania z  
miksera, w przeciwnym razie gwarancja  
zostanie uniewa˝niona.  
-
-
Urzàdzenie nie powinno byç w∏àczane jeÊli  
nie jest ono wykorzystywane do miksowania  
lub mieszania itd.  
Nie u˝ywaj urzàdzenia w przypadku  
Download from Www.Somanuals.co1m5. All Manuals Search And Download.  
U˚YTKOWANIE:  
KONSERWACJA.  
Montowanie trzepaczek  
-
-
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego.  
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i ustaw  
przycisk w pozycji 0 (= off). W∏ó˝ trzepaczki/haki  
w otwory znajdujàce si´ w obudowie miksera.  
Przy wk∏adaniu w otwory s∏yszalny b´dzie  
charakterystaczny "klik".  
Trzepaczki oraz haki umyj w wodzie z  
dodatkiem p∏ynu do mycia naczyƒ lub w  
zmywarce do naczyƒ.  
NIE MYJ NIGDY OBUDOWY Z SILNIKIEM.  
Wycieraj jà wy∏àcznie lekko wilgotnà Êciereczkà.  
-
Pod∏àcz urzàdzenie do napi´cia 230V.  
-
Dla unikni´cia pryskania zaleca si´,  
aby trzepaczki/haki znajdowa∏y si´ w  
przygotowywanej masie zanim mikser  
zostanie w∏àczony.  
INFORMACJE O UTYLIZACJI I  
RECYKLINGU TEGO PRODUKTU  
Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexi  
oznaczony jest nast´pujàcym symbolem:  
-
Wbierz ˝àdanà pr´dkoÊç poprzez  
przesuwanie przycisku regulatora pr´dkoÊci  
znajdujàcego si´ w górnej cz´Êci obudowy  
miksera.  
Oznacza to, ˝e produktu tego nie nale˝y  
umieszczaç razem z normalnymi odpadami  
gospodarstwa domowego, poniewa˝  
gromadzeniem zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i  
elektronicznego zajmujà si´ specjalne instytucje.  
WYBÓR PR¢DKOCI:  
Pozycja 0 oznacza, ˝e mikser jest wy∏àczony.  
Pozycje 1-5 oznaczajà ró˝ne pr´dkoÊci.  
Pozycja 1 oznacza najni˝szà pr´dkoÊç, a pozycja  
5 najwy˝szà.  
Podczas ubijania, miksowania produktów  
p∏ynnych lub gdy przygotowywany produkt sk∏ada  
si´ z kilku sk∏adników, najlepiej jest rozpoczàç  
miksowanie, ubijanie wybierajàc pozycj´ 1 lub 2  
po czym stopniowo zwi´kszyç pr´dkoÊç obrotów.  
Dyrektywa WEEE (w sprawie zu˝ytego sprz´tu  
elektrycznego i elektronicznego) zobowiàzuje  
wszystkie Paƒstwa Cz∏onkowskie do umo˝liwienia  
w∏aÊciwej zbiórki, odzysku, przetwarzania i  
recyklingu zu˝ytego sprz´tu elektrycznego  
i elektronicznego. Prywatne gospodarstwa  
domowe na obszarze UE mogà nieodp∏atnie  
zwracaç zu˝yty sprz´t do wyznaczonych  
sk∏adowisk. W niektórych Paƒstwach  
Cz∏onkowskich mo˝na bezp∏atnie zwróciç zu˝yty  
sprz´t sprzedawcy lub dystrybutorowi, u którego  
dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia  
nowego sprz´tu podobnego rodzaju. Aby uzyskaç  
wi´cej informacji na temat obchodzenia si´ z  
zu˝ytym sprz´tem elektrycznym i elektronicznym,  
nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy lub  
RADY DOTYCZÑCE MIKSOWANIA  
Pr´dkoÊç  
1-2  
Przyk∏ady  
Przy miksowaniu np. màki,  
mas∏a oraz ziemniaków  
3
4
Np. dressingi do sa∏atek  
Przy miksowaniu l˝ejszych  
ciast  
dystrybutora, u którego dokonano zakupu, bàdê  
do samorzàdu lokalnego.  
W zwiàzku z ciàg∏ym doskonaleniem produktów  
pod wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i konstrukcji  
firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania  
zmian w produktach bez uprzedniego  
5.  
Np. przy przygotowywaniu  
lodów, ubijaniu bia∏ek lub  
Êmietany oraz innych  
produktów o konsystencji  
kremu  
powiadomienia.  
PRZYCISK WYZWALACZA:  
Dla wyj´cia trzepaczek/haków z obudowy miksera  
nale˝y najpierw wy∏àczyç mikser, po czym  
nacisnàç przycisk wyzwalacza n, a nast´pnie  
wyjàç trzepaczki/haki z obudowy.  
PRZYCISK TURBO  
Przycisk turbo mo˝e byç uaktywniony przy ka˝dej  
z pr´dkoÊci przyczniajàc si´ do dodatkowego  
zwi´kszenia pr´dkoÊci obrotów.  
Download from Www.Somanuals.co1m6. All Manuals Search And Download.  
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W  
PRZYPADKU:  
-
JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o  
przestrzegane.  
-
JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie  
u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia  
mechaniczne.  
-
-
JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku  
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.  
JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy  
urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione.  
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych  
produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i  
projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian  
w produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia.  
IMPORTER  
Adexi group  
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku  
 

Graco Car Seat PD214124A User Manual
Graco Heat Pump 3A0410D User Manual
Grundig CRT Television 8040C User Manual
HANNspree Laptop SN10E2 User Manual
Harbor Freight Tools Automobile Parts 93861 User Manual
Hawking Technology Network Router HWU8DD User Manual
Honeywell Saw HWC ARM WEH QS User Manual
Honeywell Thermostat CT3697 User Manual
Image Fitness Equipment 8311597 User Manual
Image Treadmill IMTL515041 User Manual