Honeywell Door RCWL301A User Manual

RCWL301A Instruction Manual  
Premium Portable Wirefree Chime with Push, Converter, and Door Contacts  
Thank you for choosing this Honeywell product. Please use the following instructions  
to ensure correct installation and use. Keep these notes in a safe place for future  
reference.  
Checking Pack Contents  
Unpack your chime kit and identify the following parts:  
Chime  
Wall mounting bracket  
Bell push  
Bell push/converter/extender  
Door contacts  
2x CR2032 battery for bell push and converter  
4x mounting screws for door contacts  
4x mounting screws for push/converter  
2x mounting screws for chime  
2x wall anchors  
2x adhesive pads  
Bell wire (for use with converter and door contact)  
Self-adhesive icons  
You will need:  
3x LR6 ‘AA’ Alkaline batteries  
Phillips screwdriver  
Small flat bladed screwdriver  
1/4-in. (6 mm) masonry drill  
Safety  
Before proceeding with the installation, please note the following safety warnings:  
Always follow the manufacturer’s advice when using power tools and wear suitable  
protective equipment (e.g. safety goggles) when drilling holes, etc.  
Before drilling holes in walls, check for hidden electricity cables and water pipes.  
The use of a cable/pipe locator is advisable if in doubt.  
Quick Start  
The bell push supplied with this kit is pre-programmed to operate with the chime. You  
need to do the following to get started:  
Open the bell push  
Fit the push battery  
Fit the chime batteries  
Check the volume setting  
When you operate the bell push, the chime will sound and the 1st icon will flash.  
If you use the converter, an additional push or you want to assign a different  
icon to your push, you will need to follow the Programming Procedure.  
Open the bell push/converter/extender  
Connect the push/converter/extender to the door contacts  
Fit the push/converter/extender battery  
Follow programming procedure to program push/converter/extender to the chime  
When the door contacts (a normally closed circuit) are separated/opened the  
alert will sound and the icon assigned to the converter will flash.  
Mount the door contacts to the door and door frame.  
Mount the push/converter/extender near the door frame.  
Open the Bell Push  
Insert a flat bladed screwdriver into the slot A at the base of the push. Carefully lever  
the cover and base apart (Fig. 1).  
Fig. 1  
A
M27199  
Fit the Push Battery  
Insert the CR2032 coin cell. Ensure the face marked ‘+’ is uppermost (Fig. 2).  
CR2032  
+
M27153  
Fig. 2  
Fit the Chime Batteries  
To remove the chime battery cover, press at point B and slide the cover back 1/4 in. (5  
mm), then lift off. Insert 3 x LR6 ‘AA’ alkaline batteries (not supplied). Observe polarity  
as marked inside the battery compartment (Fig 3).  
B
M27200  
Fig. 3  
69-2139EFS—1  
1
 
Installation instructions–RCWL301A  
Chime Position  
The Chime can be free standing or wall mounted using the wall mounting bracket  
provided. If wall mounting is preferred, screw the bracket to the wall (see Fig 7). The  
Chime hooks onto the wall bracket as illustrated.  
M27203  
Fig. 7  
RPWL3045A Wireless Converter / Extender / Push  
Push/Converter functions  
The bell push in this kit can be used as a  
Typical Connection  
C4  
C1  
C3  
standalone wirefree push. Additionally, it can  
be used to interface with an existing wired  
doorbell system or any of the following:  
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
5
4
2
A standard wired bell push  
A lit bell push and transformer  
A door or window contact  
Any device with N/O or N/C, voltage free  
contacts  
3
C2  
1
2
3
4
5
Any device which generates appropriate  
control signals  
< 24 (AC or DC)  
C6  
C7  
C5  
BELL  
BELL  
See typical connections (C1-7).  
C2 is used for included door/window  
contacts.  
BELL  
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
~
120V  
120V  
~
Diagram Application  
Operation  
when switch is closed,  
chime will sound  
wired bell push or 'normally  
C1  
open' switch/contacts  
door/window contact, 'normally  
closed' switch/contacts  
when switch is opened, chime  
will make an 'ALERT' sound  
C2  
a lit push (with transformer) when  
switch is closed, chime will sound  
when switch is closed,  
chime will sound  
C3  
landscape push/converter -  
terminal positions  
C4  
a typical wired bell or chime circuit -  
transformer powered  
C5  
converter connected to a wired bell when push is operated,  
or chime -transformer powered chime will sound  
C6  
C7  
converter connected to a wired bell when push is operated,  
or chime circuit - battery powered chime will sound  
Important Note: Additional wiring can be brought into the push through the grommet in  
the back of the push. Once the grommet has been pierced or removed, we  
recommend that the push is mounted indoors.  
Open the bell push/converter  
Using a ball point pen press at point A shown in fig 8. Remove the cover. Undo the  
retaining screw B and remove the back of the push.  
B
Fig. 8  
A
Connect the push/converter/extender to the door contacts.  
Fit the Push/Converter/Extender Battery  
Insert the CR2032 coin cell. Ensure the face marked ‘+’ is uppermost (Fig. 9).  
CR2032  
Fig. 9  
Program the Push/ converter/extender to the chime  
Press the  
button of the chime and keep it pressed. Each Icon will light in turn.  
When the “!” Icon is lit, release the button.  
While the Icon is lit, separate the door contacts. The chime will play the alert sound.  
The Icon will flash.  
Fix the door contacts to the door and door frame  
69-2139EFS—1  
3
 
Installation instructions–RCWL301A  
Fix the push/converter/extender  
Mount using either the double-sided adhesive pad or the screws provided. (See Fig.  
10 ). Test your converter before mounting. Avoid mounting to metal structures.  
Fig. 10  
M27168  
CABLE ENTRY GROMMET  
Bell Push/  
Converter/Extender  
Specification  
Chime  
BellPush  
Operating Temperature  
RF Frequency US/Canada  
Range (open field)  
Sound Level (typical)  
RF Power  
32°F to 104°F (0ºC to 40ºC) 14°F to 104°F (10ºC to 40ºC) 14°F to 104°F (10ºC to 40ºC)  
916.8 MHz  
916.8 MHz  
See Chime  
-
916.8 MHz  
See Chime  
-
225 ft. (69 m)  
80dBA @ 3 ft. (1m)  
-
< 1mW  
<1mW  
Battery Type  
LR6  
CR2032  
CR2032  
18 months  
Pass UL rain test.  
N/A  
Battery Life (5 activations/day) 12 months  
Rain proof N/A  
18 months  
Pass UL rain test.  
24V (AC or DC)  
Maximum input voltage (T1-T5) N/A  
Troubleshooting  
A ‘beep’ sound is heard in learn mode…  
The push you are programming has already been learned by the chime.  
If you want to change the Icon associated with the push, use the un-learn  
procedure, then program the push again.  
Two ‘beep’ sounds are heard after the normal chime sound…  
This indicates a low battery in the bell push that activated the chime. Fit a new  
battery, type CR2032.  
When the bell push is operated, the amber confidence light does not turn on, or  
is only on for a short time…  
In normal operation, the amber light will turn on for 1 second. When the battery is  
weak, the light will only turn on for a short time. Fit a new battery, type CR2032.  
The chime does not work…  
Check that the batteries are the correct type, LR6 ‘AA’ cells. Only use alkaline  
batteries.  
Check that the batteries are fitted correctly, with correct polarity.  
The chime could be out of range of the bell push. Try the chime in a different  
location.  
The chime might not have learned the identity of the bell push. Follow the  
programming procedure.  
The chime does not sound…  
Check that the volume control is not at the minimum setting.  
Range is reduced…  
Metal structures, including uPVC door frames can reduce the range of the product.  
Avoid mounting the push or chime on or near metal structures.  
Other equipment can cause radio interference that affects your chime.  
Walls and ceilings will reduce the range.  
Weak batteries will reduce range. Replace every 12–18 months. In cold conditions  
(below 41ºF [5ºC]), batteries may need to be replaced more often.  
Amber light flashes…  
When the chime battery is low, an amber light will flash every 5 seconds. Fit new  
batteries in the chime, type LR6 ‘AA’ cells. Only use alkaline batteries.  
When the push converter function is used with the door contacts, the chime  
does not operate...  
Ensure that the wiring to the push is correct.  
Check that the correct terminals have been used and the screws are tightened.  
Disposal & Recycling  
Batteries and waste electrical products should not be disposed of with household  
waste. Please recycle where these facilities exist. Check with your local authority or  
retailer for recycling advice.  
Declaration  
Honeywell hereby declares that this product complies with Part 15 of the FCC rules  
and Industrial Canada standards.  
This device operation is subject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and  
(2) This device must accept any interference received, including interference that may  
cause undesired operation.  
Caution: Changes or modification not expressly approved by the party responsible for  
regulatory compliance could void the user’s authority to operate the equipment.  
Guarantee  
Honeywell guarantees this product for 1 year from the date of purchase. Proof of  
purchase is required: this does not affect your statutory rights. If you require further  
information about your product call the Honeywell help line at 1-800-468-1502.  
69-2139EFS—1  
4
 
Installation instructions–RCWL301A  
RCWL301A Manual de instrucciones  
Campanilla sin cables portátil de primera con pulsador, convertidor, y contactos  
para puerta  
Gracias por elegir este producto Honeywell. Por favor utilice las siguientes  
instrucciones para lograr la instalaciéon y uso adecuados del producto. Conserve  
estas notas en un lugar seguro para referencia futura.  
Verificación del contenido del empaque  
Desempaque su kit de campanilla e identifique las siguientes partes:  
Campanilla  
Soporte para montaje en pared  
Pulsador del timbre  
Pulsador del timbre/convertidor/extensor  
Contactos para puerta  
2 baterías CR2032 para pulsador del timbre y convertidor  
4 tornillos de fijación para contactos para puerta  
4 tornillos de fijación para pulsador del timbre/convertidor  
2 tornillos de fijación para campanilla  
2 tarugos de pared  
2 almohadillas adhesivas  
Cable del timbre (para usar con convertidor y contacto para puerta)  
Iconos autoadhesivos  
Necesitará:  
3 baterías alcalinas LR6 ‘AA’  
Un destornillador Phillips  
Destornillador pequeño de hoja plana  
Un taladro de 6 mm para mampostería  
Seguridad  
Antes de proceder con la instalación, por favor observe las siguientes advertencias  
sobre seguridad:  
Siempre siga las recomendaciones del fabricante cuando utilice herramientas  
eléctricas y utilice equipo protector adecuado (por ej.: gafas de seguridad) cuando  
taladre agujeros, etc.  
Antes de taladrar agujeros en las paredes, revise si existen cables de electricidad o  
tuberías de agua ocultos. El uso de un localizador de cables/tuberías puede ser  
aconsejable si tiene dudas.  
Arranque rápido  
El pulsador de timbre que se suministra con este kit está preprogramado para operar  
con la campanilla. Para comenzar debe hacer lo siguiente:  
Abra el pulsador del timbre.  
Coloque la batería del pulsador.  
Coloque las baterías de la campanilla.  
Revise la regulación del volumen.  
Cuando accione el pulsador del timbre, la campanilla sonará y el primer icono  
destellará.  
Si tiene un convertidor o pulsador adicional o desea asignar un icono diferente  
a su pulsador, deberá seguir el Procedimiento de programación.  
Abra el pulsador del timbre/convertidor/extensor.  
Conecte el pulsador/convertidor/extensor a los contactos de la puerta.  
Coloque la batería del pulsador/convertidor/extensor.  
Siga el procedimiento de programación para programar el pulsador/convertidor/  
extensor a la campanilla.  
Cuando los contactos de la puerta (generalmente un circuito cerrado) se  
separan/abren la alerta suena y el icono asignado al convertidor destella.  
Fije los contactos de la puerta a la puerta y al marco.  
Fije el pulsador/convertidor/extensor cerca del marco de la puerta.  
Abra el pulsador del timbre  
Inserte un destornillador de hoja plana en la ranura A en la base del pulsador.  
Cuidadosamente apalanque la cubierta y la base para separarlas (Fig. 1).  
Fig. 1  
A
M27199  
Para colocar la batería del pulsador  
Inserte la pila tipo botón CR2032. Revise que la parte marcada ‘+’ esté en la parte  
superior (Fig. 2).  
CR2032  
+
M27153  
Fig. 2  
Coloque las baterías de la campanilla  
Para retirar la cubierta de la batería de la campanilla, presione en el punto B y deslice  
la cubierta 5 mm hacia atrás, luego levante. Inserte 3 baterías alcalinas LR6 ‘AA’ (no  
incluidas). Observe la polaridad según se marca dentro del compartimiento para  
baterías (Fig. 3).  
B
M27200  
Fig. 3  
69-2139EFS—1  
5
 
Installation instructions–RCWL301A  
Ventanilla deslizante  
Libere el enganche (B) y deslice la ventanilla para abrirla (Fig. 4).  
B
M27201  
Fig. 4  
Control de volumen  
El control de volumen está detrás de la ventanilla deslizante al frente de la campanilla.  
Inicialmente, coloque el control a la mitad. Después de probar su sistema, regúlelo al  
volumen deseado (Fig. 5).  
CONTROL DE VOLUMEN  
M27202  
Fig. 5  
Uso de los iconos  
Además de los sonidos de la campanilla, la misma tiene una indicación visual para  
mostrar el dispositivo que la ha activado. Un icono se iluminará cuando la campanilla  
se haya activado por medio de un pulsador de timbre, un convertidor u otro dispositivo  
compatible. La campanilla soporte 3 iconos.  
PUERTA  
PUERTA  
SIMBOLO  
PRINCIPAL TRASERA DE ALERTA  
Los iconos de ‘Puerta principal’ y ‘Puerta trasera’ se utilizan generalmente para  
pulsadores de timbre. El otro icono está destinado para uso con otros dispositivos  
compatibles, tales como los contactos de puerta. Los iconos numerados del 1 al 3  
también están incluidos. Los iconos son autoadhesivos, y se suministran en bandas  
de 3. Se pueden cambiar, si fuese necesario, abriendo la ventanilla deslizante de la  
campanilla y desprendiendo suavemente las bandas. Si lo desea, las bandas pueden  
cortarse en iconos individuales y fijarse a la campanilla en un orden diferente.  
Utilice el Procedimiento de programación para cambiar el icono asociado con un  
pulsador.  
Procedimiento de programación  
Procedimiento de memorización  
Para posibilitar que su campanilla aprenda la identidad de su transmisor:  
Presione el botón  
en la parte superior de la campanilla y manténgalo  
oprimido. Cada icono se iluminará uno por uno. Cuando el icono que desea se  
ilumine, suelte el botón.  
Mientras esté iluminado el icono que ha seleccionado, accione su pulsador. La  
campanilla sonará. El icono destellará.  
Procedimiento de desprogramación  
Si desea retirar un pulsador de la memoria de la campanilla:  
Presione el botón  
y manténgalo oprimido.  
Cada icono se iluminará uno por uno. Cuando el icono asociado con el pulsador  
que desea desprogramar se ilumina, suelte el botón.  
Presione y sostenga tanto el botón  
sonar el “tono”.  
como el botón  
hasta que se escuche  
Cambio de la melodía  
Accione el pulsador. Mientras el icono esté destellando, presione el botón  
.
Presione el botón nuevamente y la melodía cambiará. Repita hasta que suene la  
melodía que desea escuchar.  
Función de memoria  
Una presión breve del botón  
hará destellar el último icono que se utilizó.  
Sonidos de la campanilla  
Para escuchar los sonidos de la campanilla sin accionar el pulsador del timbre,  
presione el botón  
. Presione el botón nuevamente y la melodía cambiará.  
Montaje del pulsador  
Colóquelo utilizando la almohadilla adhesiva de doble lado o los  
tornillos que se proporcionan. (Fig. 6 ). Pruebe el pulsador antes de  
fijarlo. Evite fijarlo a estructuras metálicas.  
TOP  
Fig. 6  
M27155  
69-2139EFS—1  
6
 
Installation instructions–RCWL301A  
Posición de la campanilla  
La campanilla puede estar independiente o montada en  
pared utilizando el soporte para montaje en pared que se  
suministra. Si se elige el montaje en pared, atornille el  
soporte a la pared (Fig. 7). La campanilla se engancha al  
soporte de pared como se ilustra.  
M27203  
RPWL3045A Convertidor/extensor/pulsador  
inalámbrico  
Fig. 7  
Funciones del pulsador/convertidor  
Conexión promedio  
El pulsador del timbre de este kit puede  
utilizarse como un pulsador independiente  
sin cables. Además, puede usarse para  
conectarlo a un sistema cableado existente  
de timbres para puertas o con cualquiera de  
los siguientes dispositivos:  
C4  
C1  
C3  
1
2
3
4
5
1
1
2
3
4
5
5
4
2
3
un pulsador del timbre cableado estándar  
un transformador y pulsador del timbre  
iluminado  
un contacto de puerta o ventanacualquier  
dispositivo con contactos sin voltaje N/O  
o N/C  
cualquier dispositivo que genere señales  
de control adecuadas < 24V (AC o DC).  
C2  
C5  
1
2
3
4
5
C6  
C7  
TIMBRE  
TIMBRE  
TIMBRE  
1
2
3
4
5
Vea las conexiones típicas (C1-7).  
C2 se utiliza para los contactos para puerta/  
ventana incluidos.  
1
2
3
4
5
~
120V  
120V  
~
Diagrama  
Aplicación  
Funcionamiento  
pulsador del timbre cableado o contactos/- cuando el interruptor esté cerrado,  
C1  
interruptor ‘normalmente abiertos’  
la campanilla sonará  
contacto de puerta/ventana, contac-  
tos/interruptor ‘normalmente cerrados’  
cuando el interruptor esté abierto, la  
C2  
C3  
C4  
C5  
C6  
C7  
campanilla emitirá un sonido de ‘ALERTA’  
un pulsador iluminado (con transformador) cuando cuando el interruptor esté  
el interruptor esté cerrado, la campanilla sonará  
cerrado, la campanilla sonará  
pulsador/convertidor horizontal;  
posiciones de las terminales  
un timbre cableado típico o circuito de la  
campanilla - funciona con transformador  
convertidor conectado a un timbre cableado  
o a una campanilla -funciona con transformador la campanilla sonará  
cuando se accione el pulsador,  
convertidor conectado a un timbre cableado o a  
un circuito de la campanilla - funciona a batería  
cuando se accione el pulsador,  
la campanilla sonará  
Nota importante: Se puede traer más cable hacia el pulsador a través de la arandela  
aislante ubicada en la parte posterior del pulsador. Una vez que la arandela aislante  
haya sido perforada o retirada, le recomendamos que instale el pulsador en interiores.  
Abra el pulsador/convertidor del timbre  
Con un bolígrafo, presione en el punto A, tal como se muestra en la fig. 8. Quite la  
cubierta. Retire el tornillo de retención B y quite la parte posterior del pulsador.  
B
Fig. 8  
A
Conecte el pulsador/convertidor/extensor a los contactos de la puerta.  
CR2032  
Para instalar la batería del pulsador/convertidor  
Inserte la pila tipo botón CR2032. Revise que la parte  
marcada ‘+’ esté en la parte superior (Fig. 9).  
Fig. 9  
Programe el pulsador/convertidor/extensor a la  
campanilla  
Presione el botón  
de la campanilla y manténgalo  
presionado. Cada icono se iluminará uno por uno.  
Cuando el icono "!" se encienda, suelte el botón.  
Mientras el icono esté iluminado, separe los contactos de la puerta. La campanilla  
tocará el sonido de alerta. El icono destellará.  
Fije los contactos de la puerta a la puerta y al marco.  
Instalación del pulsador/convertidor/extensor.  
Colóquelo utilizando la almohadilla adhesiva de doble  
lado o los tornillos que se proporcionan (Fig. 10). Pruebe  
el pulsador antes de fijarlo. Evite fijarlo a estructuras  
metálicas  
Fig. 10  
M27168  
ARANDELA AISLANTE  
DE ACCESO DEL CABLE  
Pulsador del timbre/  
Convertidor/Extensor  
Especificación  
Campanilla  
Pulsador del timbre  
14°F a 104°F (10ºC a 40ºC) 14°F a 104°F (10ºC a 40ºC)  
Temperatura de funcionamiento 32°F a 104°F (0ºC a 40ºC)  
Frecuencia RF-EE.UU./Canadá 916.8 MHz  
916.8 MHz  
Ver campanilla  
-
916.8 MHz  
Alcance (campo abierto)  
Nivel de sonido (promedio)  
Potencia RF  
225 pies (69 m)  
Ver campanilla  
80dBA @ 3 pies (1m)  
-
-
< 1mW  
<1mW  
Tipo de batería  
LR6  
CR2032  
CR2032  
Vida de la batería (5 activaciones por día) 12 meses  
18 meses  
18 meses  
A prueba de lluvia  
N/A  
Pasa la prueba de lluvia.  
24V (AC o DC)  
Pasa la prueba de lluvia.  
N/A  
Voltaje de entrada máximo (T1-T5) N/A  
69-2139EFS—1  
7
 
Installation instructions–RCWL301A  
Localización y solución de problemas  
Se escucha un “tono” en la modalidad de memorización...  
El pulsador que está programando ya ha sido programado por la campanilla.  
Si desea cambiar el icono relacionado con el pulsador, utilice el procedimiento de  
desprogramación, luego programe el pulsador nuevamente.  
Se escuchan dos “tonos” después del sonido normal de la campanilla…  
Esto indica que la batería del pulsador del timbre que activa la campanilla está  
baja. Coloque una nueva batería tipo CR2032.  
Cuando se acciona el pulsador del timbre, la luz ámbar de confirmación no se  
enciende, o se enciende únicamente por poco tiempo...  
En condiciones normales de funcionamiento, la luz ámbar se encenderá durante 1  
segundo. Cuando la batería está débil, la luz se encenderá únicamente por poco  
tiempo. Coloque una nueva batería tipo CR2032.  
La campanilla no funciona...  
Verifique que las baterías sean del tipo adecuado, LR6 ‘AA’ Use baterías alcalinas  
únicamente.  
Verifique que las baterías estén colocadas adecuadamente. (que la polaridad no  
sea incorrecta).  
La campanilla podría estar fuera del área de alcance del pulsador del timbre.  
Pruebe la campanilla en un lugar diferente.  
La campanilla podría no haber memorizado la identidad del pulsador del timbre.  
Siga el procedimiento de programación.  
La campanilla no suena...  
Verifique que el control de volumen no esté en la posición mínima.  
Se ha reducido el alcance...  
Las estructuras metálicas, incluyendo los marcos de puerta uPVC pueden  
disminuir el alcance del producto. Evite colocar el pulsador or la campanilla sobre o  
cerca de objetos metálicos.  
Otros equipos pueden ocasionar interferencia de radio que afecte su campanilla.  
Las paredes y los techos disminuyen el alcance.  
Las baterías con poca carga disminuyen el alcance. Cambie cada 12 – 18 meses.  
En temperaturas frías (inferiores a 5ºC), las baterías podrían necesitar  
reemplazarse con mayor frecuencia.  
La luz ámbar destella...  
Cuando la batería de la campanilla está baja, una luz ámbar destellará cada 5  
segundos. Coloque nuevas baterías en la campanilla, tipo LR6 ‘AA’. Use baterías  
alcalinas únicamente.  
Cuando la función del convertidor pulsador se utiliza con los contactos de  
puerta, la campanilla no funciona...  
Asegúrese de que el cableado al pulsador haya sido efectuado de forma correcta.  
Verifique que los terminales adecuados hayan sido utilizados y los tornillos estén  
apretados.  
Desecho y reciclaje  
Las baterías y los desechos procedentes de productos eléctricos no deben colocarse  
con los desechos domésticos. Por favor recicle donde haya tales instalaciones.  
Verifique con las autoridades locales o el distribuidor la disponibilidad del servicio de  
reciclaje.  
Declaración  
Honeywell por la presente declara que este producto cumple con la Parte 15 de las  
regulaciones FCC y las normas industriales de Canadá. El funcionamiento de este  
dispositivo está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe  
causar interferencia perjudicial, y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier  
interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pudiese causar el  
funcionamiento no deseado.  
Precaución: Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente  
aprobados por la parte responsable del acatamiento a las regulaciones podrían anular  
la autoridad del usuario para operar el equipo.  
Garantía  
Honeywell garantiza este producto por el lapso de 1 año a partir de la fecha de  
compra. La prueba de compra es necesaria; esto no afecta sus derechos legales. Si  
necesita mayor información sobre su producto, llame a la línea de ayuda de  
Honeywell al 1-800-468-1502.  
Automation and Control Solutions  
Honeywell International Inc.  
1985 Douglas Drive North  
Golden Valley, MN 55422  
yourhome.honeywell.com  
69-2139EFS-1  
® U.S. Registered Trademark  
© 2008 Honeywell International Inc.  
69-2139EFS—1 P.B. Rev. 04-08  
 

Graco Inc Paint Sprayer Xs2 User Manual
Grundig CRT Television MFS 55 4601 8 User Manual
Haier Microwave Oven MWM10100SS User Manual
Harbor Freight Tools Electric Steamer 93011 User Manual
Hasbro Robotics 83755 User Manual
Hasselblad Camera Lens HC 28 80 User Manual
Heatiator Stove ECO ADV WS22 User Manual
Honeywell Weather Radio 08060 TH106 TL6061 69 2024 User Manual
Hoshizaki Ice Maker DCM 240 User Manual
iHome Clock Radio iH27 User Manual