Quick
H
eat® Heaters
MODEL HZ-614 SERIES AND HZ-614C SERIES
MODEL HZ-615 SERIES
MODEL HZ-617 SERIES AND HZ-617C SERIES
MODEL HZ-817 SERIES
Return heater to authorized service facility
for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repair.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in
bathrooms, laundry areas and similar indoor
locations. Never locate heater where it may fall
into a bathtub or other water container.
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover
cord with throw rugs, runners, or similar
coverings. Arrange cord away from traffic area
where it will not be tripped over.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IF YOU DO NOT UNDERSTAND THESE
INSTRUCTIONS OR PRODUCT LABELS
DO NOT USE THIS PRODUCT AND
CALL US AT (800) 477-0457 FOR AN
EXPLANATION.
9. To disconnect the heater, first turn off the
product, then grip the plug and pull it from the
wall outlet. Never pull by the cord.
10. Warning - Connect to properly grounded
outlets only. This heater is for use on 120 volts.
This appliance has a grounded plug as shown
in Fig. 1. An adapter is available at retail (not
included) for connecting three-blade grounding-
type plugs to two-slot receptacles. The green
grounding lug extending from the adapter must
be connected to a permanent ground such as
a properly grounded outlet box. The adapter
should not be used if a three-slot grounded
receptacle is available.
11. Do not insert or allow foreign objects to enter
any ventilation or exhaust opening as this may
cause an electric shock or fire, or damage the
heater.
12. To prevent a possible fire, do not block air
intakes or exhaust in any manner. Do not use
on soft surfaces, like a bed, or where openings
may become blocked.
YOUR RESPONSIBILITIES
These instructions are intended to provide you
with the information you need to use the product
and to avoid such hazards. When using electrical
appliances, basic precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock,
and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns,
do not let bare skin touch hot surfaces. If,
provided, use handle when moving this heater.
Keep combustible materials, such as furniture,
pillows, bedding, papers, clothes, and curtains
at least 3 feet (0.9 m) from the front of the
heater and keep them away from the sides and
rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater
is used by or near children or invalids, and
whenever the heater is left operating and
unattended.
13. A heater has hot and arcing or sparking parts
inside Do not use it in the areas where gasoline,
paint or flammable liquids are
used or stored.
14. Use this heater only as described in this
manual. Any other use not recommended
by the manufacturer may cause fire, electric
shock, or injury to persons.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged
cord or plug or after the heater malfunctions,
has been dropped or damaged in any manner.
DTohewHnolnoeaydwefrllotrmadWemwarwk .isSuosmedabnyuKaalzs,.Icnoc.mu.ndAelrllMiceannseuafrlosmSHeoanerycwheAll nIndterDnaotiwonnalloIancd..
15. Avoid the use of an extension cord because the 18. Never tamper with this product or attempt to fix
HZ-817 SERIES OPERATION
extension cord may overheat and cause a risk
of fire. However, if you have to use an extension
cord, the cord shall be No. 14 AWG minimum
size and rated not less than 1875 watts. The
extension cord shall be a three wire cord with a
grounding-type cord and plug connector.
it. Any tampering with, or modification of this
product can result in serious injury, death, fire
or risk of electric shock. Do not open, no user
serviceable parts inside.
• Place the heater on a firm, level, open surface free from
obstructions and at least 3 feet (0.9 m) away from any
combustible materials.
Fig. 3
Control
Knob
Quick
Heat
19. Do not remove product labels that contain
• Never leave an operating unit unattended.
• Plug the heater into an electrical wall outlet.
warnings or safety instruction.
16. This heater draws 12.5 amps during operation.
To prevent overloading a circuit, do not plug
the heater into a circuit that already has other
appliances working.
17. It is normal for the plug to feel warm to the
touch; however, a loose fit between the
AC outlet (receptacle) and plug may cause
overheating and distortion of the plug. Contact
a qualified electrician to replace loose or worn
outlets.
20. The output of this heater may vary and its
temperature may become intense enough
to burn exposed skin. Use of this heater is
not recommended for persons with reduced
sensitivity to heat or an inability to react to
avoid burns.
• Touch the power button to turn the heater on.
The power indicator light will illuminate. (Fig. 3)
• To save up to 35% in energy bills, turn the Energy Smart™
knob to your desired temperature. There are four distinct
settings of 65°F/18°C, 70°F/ 21°C, 75°F/23°C, and
80°F/26°C. The Energy Smart™ heater will automatically
select the appropriate power level to best accommodate
your desired temperature. As the air temperature in
the room approaches the set temp, the heater will
automatically lower the power consumption and provide
consistent warmth without wasting energy.
21
.
SAVE
Power
Button
THESE INSTRUCTIONS
Power Indicator Light
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS REGARDING THE PLUG ON YOUR PRODUCT
Fig. 1
• The illuminated LED lights will indicate what the current room temperature is.
• This heater is equipped with a “frost watch” which automatically turns the unit on if the temperature
drops below 55°F/12°C degrees
• To override the Energy Smart™ feature and produce maximum heat, turn the knob fully clockwise to
“High”. This will produce 1500W of heat at all times.
®
QUICK HEAT FEATURE
®
Quick Heat will propel a steady blast of warm air out of your baseboard. This can help heat your room
®
more quickly. You will hear a fan operating in this mode. You can also turn the Quick Heat setting off
and the heater will operate silently.
SAFETY FEATURES
HZ-614, HZ-615, & HZ-617 SERIES OPERATION
• Place the heater on a firm, level surface away from any
combustible material.
This heater is equipped with several devices and features for added
protection.
Fig. 2
Fig. 4
Heat Indicator
Badge
• With Power knob in the OFF position, plug the heater into a
grounded outlet.
• A high temperature safety control prevents overheating
(Hi Limit).
• Turn the thermostat knob fully clockwise
to the high setting.
• A back-up thermal circuit breaker that will permanently shut down
the heater should it operate at higher than normal temperatures
(HZ-614, HZ-615, HZ-617 and HZ-817 only).
• To turn the heater on, turn the Power knob clockwise to the ON
position. (Fig. 2).
™
®
• A SafeGuard Alert Heat Indicator Badge that indicates the grille is
• If you want to use the Quick Heat feature, turn the Power knob to
®
hot and should not be touched - turns from black to red (HZ-614C, Do not touch the grille until the
HZ-617, HZ-617C and HZ-817 only).
the Quick Heat Setting.
unit has been turned off and
• When the room reaches a comfortable temperature, slowly turn the thermostat control counter-
™
the SafeGuard Alert Badge has
• Tip-over switch feature - The HZ-817 SERIES ONLY is equipped
with a tip-over switch that disables the heater if it is tipped over.
To restore power to the heater, stand the heater up properly and
press the power button.
clockwise
until the heater goes off. This is the point at which the thermostat setting equals the
turned back to black.
room temperature. If left at this setting, the thermostat will automatically turn the heater on and off to
maintain the selected temperature.
• A three-prong grounded plug.
• This heater was created using a high quality safety plastic.
TROUBLESHOOTING
3 YEAR LIMITED WARRANTY
If your heater shuts off unexpectedly or fails to operate, one of your heater’s safety features may have
been activated to prevent overheating.
You should first read all instructions before
attempting to use this product.
C. This warranty does not cover damage resulting
from any unauthorized attempts to repair
or from any use not in accordance with the
instruction manual.
• Be sure the power cord is plugged into a working electrical outlet.
A. This 3 year limited warranty applies to
repair or replacement of product found to be
defective in material or workmanship. This
warranty does not apply to damage resulting
from commercial, abusive, unreasonable use
or supplemental damage. Defects that are
the result of normal wear and tear will not
be considered manufacturing defects under
this warranty. KAZ IS NOT LIABLE FOR
• Check for any obstructions. If you find one, turn the heater OFF and unplug it.
• Wait at least 10 minutes to allow the heater to cool completely before removing any obstruction.
When done, plug in the heater and follow the OPERATION instructions.
D. Return defective product to Kaz, Incorporated
with a brief description of the problem. Include
proof of purchase and a $10 US/$15.50 CAN
check or money order for handling, return
packing and shipping charges. Please include
your name, address and a daytime phone
number.
CONSUMER RELATIONS
Call us toll-free at: 1-800-477-0457
E-mail: [email protected]
Mail questions or comments to:
Kaz, Incorporated
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY NATURE. ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF
THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you also may have other rights which vary
from jurisdiction to jurisdiction. This warranty
applies only to the original purchaser of this
product from the original date of purchase.
You must prepay shipping charges.
We suggest having tracking or delivery
confirmation.
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
Or visit our website at: www.kaz.com
Send to:
Please be sure to specify a model number.
In U.S.:
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE
YOUR WARRANTY. DO NOT RETURN THE HEATER TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT
ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND
CAUSE DAMAGE TO THE PRODUCT OR PERSONAL INJURY.
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
In Canada:
Kaz Canada, Inc.
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
CLEANING AND STORAGE
We recommend that the heater be cleaned at least once a month and before off-season storage.
• Turn the heater OFF and unplug it. Allow it to cool.
B. At its option, Kaz will repair or replace this
product if it is found to be defective in material
or workmanship.
• Use a dry cloth only to clean the external surfaces of the heater. DO NOT USE WATER, WAX, POLISH
OR ANY CHEMICAL SOLUTION.
• Clean your heater using the above-mentioned steps, then pack the heater in its original container and
store it in a cool dry place.
Care Center and receive product information updates and new promotional offers.
• This heater does not disassemble.
ELECTRICAL RATINGS
This product is rated 12.5 amps (1500W) at 120V, 60 Hz.
© 2009 Kaz, Incorporated. All Rights Reserved.
P/N: 31IM0817190
utilisation non recommandée par le fabricant
pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures corporelles.
de la fiche. Faites remplacer les prises de
courant usées sans délai, par un électricien.
18. N’altérez pas et n’essayez pas de réparer cet
appareil de cHauffage Quick
H
eat™
15. Évitez de vous servir d’un cordon prolongateur,
il pourrait surchauffer et causer un incendie.
Si vous ne pouvez pas faire autrement, utilisez
une rallonge de calibre 14 AWG minimum,
dont la puissance soit d’au moins 1 875 watts.
Choisissez une rallonge trifilaire pourvue d’une
fiche à mise à la terre de sécurité.
16. Le radiateur consomme 12,5 ampères. Afin de
ne pas surcharger le circuit, ne branchez pas
le radiateur sur un circuit qui alimente d’autres
appareils.
appareil. Toute altération ou modification
pourrait entraîner blessures, mort ou incendie.
Risque de choc électrique. Ne l’ouvrez pas, il ne
contient pas de pièces que vous puissiez réparer.
Modèle de la série HZ-614 et HZ-614C
Modèle de la série HZ-615
Modèle de la série HZ-617 et HZ-617C
Modèles de la série HZ-817
19. N’enlevez en aucun cas les étiquettes
d’avertissement ou d’instructions de sécurité..
été échappé ou endommagé de quelque façon.
Retourner le radiateur au centre de service
après-vente agréé pour fins de vérification afin
de lui faire subir les réparations et réglages
électriques ou mécaniques requis.
20. Le rendement de ce radiateur peut varier et
sa température être assez élevée pour brûler
la peau nue. L’emploi du radiateur peut être
préjudiciable pour les personnes dont la
AVERTISSEMENT
sensibilité thermique est réduite ou qui sont
incapables de réagir pour éviter les brûlures.
6. Ne vous en servez pas à l’extérieur.
17. Il est normal que la fiche soit chaude au
toucher, mais trop de jeu quand vous insérez
la fiche dans la prise de courant alternatif peut
entraîner la surchauffe et causer la déformation
CONSIGNES
7. Ce radiateur n’est pas destiné aux salles de
bains, buanderies, ou autres lieux de ce genre.
Ne le posez jamais au-dessus d’une baignoire ou
d’une cuve d’eau dans laquelle il puisse tomber.
8. N’acheminez pas le cordon sous les tapis. Ne
le recouvrez pas d’entre-portes, de carpettes,
ou autres. Éloignez-le des passages où il serait
susceptible de faire trébucher.
21
.
GARDEZ CES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA FICHE DE L’APPAREIL
Fig. 1
SI VOUS NE COMPRENEZ PAS LES
INSTRUCTIONS OU LES ÉTIQUETTES,
NE VOUS SERVEZ PAS DE L’APPAREIL
AVANT DE NOUS APPELER AU
(800) 477-0457 POUR OBTENIR
UNE EXPLICATION.
9. Éteignez le radiateur pour le débrancher puis
tenez la fiche entre le pouce et l’index pour la
sortir de la prise de courant. Ne tirez pas sur le
cordon.
10. Avertissement - Ne branchez le radiateur que
sur une prise de courant à contact de mise à la
terre. Destiné au branchement sur 120 volts, il
comporte une fiche tripolaire, comme celle de
la fig. 1. Un adaptateur (non inclus) disponible
au détail permet de connecter les fiches à trois
broches sur prises à deux trous. L’ergot vert
en saillie de l’adaptateur doit être connecté à
une mise à la terre permanente, un coffret de
prise à la terre, par exemple. Un adaptateur ne
doit jamais servir quand une prise de courant
tripolaire est disponible.
11. Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre
dans les prises d’air ou d’évacuation, choc
électrique, incendie ou dégâts pourraient en
résulter.
12. Pour éviter tout risque d’incendie, ne bouchez
pas les prises d’air ou d’évacuation. Ne faites
jamais fonctionner le radiateur sur une surface
molle – un lit, par exemple – où ses orifices
risquent d’être obstrués.
VOS RESPONSABILITÉS
Les appareils électriques peuvent exposer à des
dangers risquant de causer des blessures graves,
voire la mort. L’emploi d’appareils électriques peut
entraîner des risques, y compris mais sans s’y
limiter, des blessures, des chocs électriques et
l’endommagement de l’installation électrique. Ces
instructions ont pour but de vous renseigner afin
que vous sachiez utiliser l’appareil convenablement
et évitiez de tels dangers.
MODE D’EMPLOI – SÉRIES HZ-614, HZ-615 ET HZ-617
• Placer l’appareil de chauffage sur une surface dégagée, ferme et bien
horizontale, à l’écart de toute matière combustible.
Fig. 2
• Après avoir placé le bouton d’alimentation à la position OFF, brancher
l’appareil dans une prise de courant mise à la terre.
1. Lisez les instructions avant l’utilisation.
• Tourner le bouton de commande du thermostat jusqu’au bout, dans le
2. Le radiateur devient chaud à l’emploi. Ne
touchez pas aux surfaces chaudes, vous vous
brûleriez. Utilisez la poignée s’il y en a une.
Gardez les matières combustibles – meubles,
oreillers, literie, papiers, vêtements et rideaux –
à au moins 0,9 m (3 pi) de l’avant du radiateur
et éloignez-les des côtés et de l’arrière.
sens horaire
• Pour mettre l’appareil en marche, tourner le bouton d’alimentation dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position ON (Fig. 2).
, pour le régler à la chaleur élevée.
®
• Pour utiliser le mode Quick Heat , régler le bouton d’alimentation à la
®
position Quick Heat .
• Quand la pièce a atteint une température confortable, tourner lentement le bouton de commande du thermostat
13. Un radiateur contient des pièces chaudes et
susceptibles de produire des étincelles. Ne
l’employez pas dans les lieux où essence,
peinture ou autres liquides inflammables sont
utilisés ou remisés.
3. Redoubler de prudence lorsqu’un radiateur
est employé par des enfants, des personnes
handicapées ou en leur présence, ainsi que
lorsqu’il fonctionne sans surveillance.
dans le sens anti-horaire
, jusqu’à ce que l’appareil s’arrête : c’est le point où le réglage du thermostat
équivaut à la température de la pièce. Si le réglage reste ainsi, le thermostat mettra en marche et arrêtera
automatiquement l’appareil de chauffage afin de maintenir la pièce à la température réglée.
4. Débranchez-le entre utilisations.
14. N’employez le radiateur que conformément
5. N’employez pas le radiateur si sa fiche ou bien
aux instructions décrites dans ce manuel. Toute
son cordon est abîmé, s’il a mal fonctionné, a
La marque de commerce Honeywell est utilisée par Kaz, Inc. avec l’autorisation de Honeywell International Inc.
MODE D’EMPLOI DE LA SÉRIE HZ-817
DÉPANNAGE
Si l’appareil arrête subitement de fonctionner ou ne se met pas en marche, il est possible que ce soit parce que l’un
des dispositifs de sécurité de l’appareil a été activé afin de prévenir un échauffement excessif.
• Poser le radiateur sur une surface dégagée, rigide, plane et
d’aplomb, sans obstructions et à au moins 0,9 m (3 pi) des
corps combustibles.
Fig. 3
Bouton de
commande
Chaleur
rapide
• S’assurer de brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant fonctionnelle.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance quant il
fonctionne.
• Vérifier si un objet quelconque entre en contact avec l’appareil. Si c’est le cas, arrêter l’appareil (OFF) et le
débrancher.
• Laisser l’appareil refroidir complètement, puis enlever l’objet qui l’obstrue. Attendre au moins 10 minutes, puis
rebrancher l’appareil de chauffage et suivre les instructions de FONCTIONNEMENT.
• Le brancher sur une prise de courant.
• Presser la touche d’alimentation pour le mettre en marche.
Le voyant d’alimentation luira. (Fig. 3)
• Pour économiser jusqu’à 35 % sur les factures d’énergie,
mettre le bouton Energy SmartMC à la température désirée.
Quatre réglages sont prévus : 18 °C/65 °F, 21 °C/70 °F,
23 °C/75 °F et 26 °C/80 °F. Le radiateur Energy SmartMC
choisit automatiquement l’allure appropriée selon le niveau
de confort sélectionné. Quand la température ambiante
est proche de la température choisie, le radiateur réduit
automatiquement la consommation de courant pour
maintenir le niveau de confort sans gaspiller d’énergie.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Touche
d’alimentation
Adressez toute question ou remarque à :
Kaz, Incorporated
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Composez sans frais le 1 800 477-0457
Courriel : [email protected]
Voyant d’alimentation
Ou visitez notre site Web à : www.kaz.com
Southborough, MA 01772
Prière de spécifier le numéro de modèle.
REMARQUE : EN CAS DE PROBLÈME, CONTACT LA SERVICE À LA CLIENTÈLE PREMIÈREMENT OU CONSULTER
LA GARANTIE. NE PAS RETOURNER LE APPAREIL DE CHAUFFAGE À L’ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ. NE
PAS TENTER D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR SOI-MÊME; CE QUI POURRAIT ANNULER LA GARANTIE ET
RISQUERAIT D’OCCASIONNER DES DOMMAGES AINSI QUE DES BLESSURES CORPORELLES.
• Les DEL indiquent la température de la pièce.
• La fonction « hors-gel» allume automatiquement le radiateur lorsque la température ambiante baisse
au-dessous de 12 °C/55 °F.
• Pour annuler la fonction éconergétique Energy SmartMC et obtenir le dégagement de chaleur maximal,
tourner le bouton en sens horaire à « High » (haut). Le radiateur chauffera alors continuellement à
1500 watts.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
®
MODE QUICK HEAT
On recommande de nettoyer l’appareil de chauffage au moins une fois par mois et avant de le ranger, à la fin de
la saison.
®
Quick Heat propulse un jet de chaleur. Ceci permet de chauffer plus rapidement une pièce. Quand ce mode est
®
utilisé, on peut entendre un ventilateur fonctionner. Lorsqu’on coupe le fonctionnement en mode Quick Heat ,
• Régler l’appareil de chauffage à OFF, le débrancher et le laisser refroidir.
l’appareil de chauffage fonctionne silencieusement.
• Utiliser un linge sec pour nettoyer uniquement les surfaces extérieures de l’appareil. NE PAS UTILISER D’EAU, DE
CIRE, DE PRODUIT POUR POLIR NI AUCUNE SOLUTION CHIMIQUE.
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
• Nettoyer l’appareil de chauffage conformément aux directives, puis placer l’appareil dans sa boîte d’origine et le
ranger dans un endroit frais et sec.
L’appareil est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité.
Fig. 4
Indicateur de
chaleur intense
• Cet appareil de chauffage ne peut être démonté.
• Un dispositif de sécurité prévenant l’échauffement excessif de l’appareil
(dispositif de commande à maximum).
• Cet appareil de chauffage est aussi muni d’un coupe-circuit thermique qui
éteint l’appareil de chauffage de façon permanente si celui-ci se met à
fonctionner à des températures plus élevées que la normale
(HZ-614, HZ-615, HZ-617 et HZ-817 seulement).
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ASSIGNÉES
Ce produit a les caractéristiques assignées suivantes : 12,5 A (1 500 watts), 120 V c.a., 60 Hz.
MC
• Un indicateur SafeGuard de chaleur intense qui indique quand la grille
est trop chaude pour être touchée - l’indicateur passe alors du noir au
rouge (HZ-614C, HZ-617, HZ-617C et HZ-817 seulement).
Ne pas toucher la grille tant que
l’appareil n’a pas été éteint et que
MC
l’indicateur SafeGuard n’est pas
• Interrupteur de basculement – SEULS les modèles de la SÉRIE
HZ-817 comprennent un interrupteur qui éteint le radiateur en cas
de renversement. Pour remettre le radiateur sous tension, mettez-le
parfaitement d’aplomb puis pressez la touche d’alimentation.
redevenu noir.
• Une fiche mise à la terre à trois broches.
• L’appareil est fabriqué de plastique de sécurité de très haute qualité.
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Prière de lire toutes les instructions avant de tenter
d’utiliser ce produit.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages
découlant des tentatives de réparation non
autorisées ou de toute utilisation non conforme au
présent manuel.
Quick
H
eat® Heaters
Modelos de las Series HZ-614 y HZ-614C
Modelos de las Series HZ-615
A. Cette garantie limitée de 3 ans s’applique à la
réparation ou au remplacement d’un produit
comportant un vice de matière ou de main-
d’œuvre. Cette garantie ne s’applique pas aux
dégâts découlant d’un usage commercial, abusif
ou déraisonnable, ni aux dégâts supplémentaires.
Les défaillances résultant de l’usure normale
ne sont pas considérées comme des vices de
fabrication en vertu de la présente garantie. KAZ
N’EST NULLEMENT RESPONSABLE POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, QUELS
QU’ILS SOIENT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE
RELATIVE À CE PRODUIT A LA MÊME DURÉE
LIMITE QUE LA PRÉSENTE GARANTIE. Dans
certaines régions, on ne permet pas l’exclusion ou
la limitation des dommages fortuits ou indirects,
ni les limites de durée applicables à une garantie
implicite; par conséquent, il est possible que ces
limitations ou exclusions ne s’appliquent pas dans
votre cas. Cette garantie vous confère des droits
précis, reconnus par la loi. Ces droits diffèrent
d’une région à l’autre, et il est possible que vous en
ayez d’autres. Cette garantie s’applique uniquement
à l’acheteur initial de ce produit, à compter de la
date de l’achat initial.
D. Retourner tout produit défectueux à Kaz,
Incorporated, accompagné d’une brève description
du problème. Inclure une preuve d’achat et un
chèque ou un mandat de poste de 10,00 $US ou
de 15,50 $CAN pour les frais de manutention,
d’emballage de retour et d’expédition. Prière
d’indiquer nom, adresse et numéro de téléphone
durant la journée.
Modelos de las Series HZ-617 y HZ-617C
Modelos de las Series HZ-817
5. No use el aparato de calefacción si el enchufe
o el cable de alimentación están dañados. No
use el aparato si muestra señales de un mal
funcionamiento, si se ha caído o ha sufrido
daño alguno. Lleve el calefactor de vuelta
a la instalación autorizada de servicio para
evaluación, ajuste eléctrico o mecánico, o
reparación.
Vous devez payer d’avance les frais
d’expédition. Nous vous suggérons de demander
une confirmation de suivi ou de livraison.
Adresser à :
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
6. No use el aparato en el exterior.
7. Este aparato de calefacción no puede usarse
en cuartos de baño, salas de lavado ni ninguna
otra habitación similar mojada. Nunca coloque
el radiador de forma que corra el riesgo de
caerse en una bañera o en cualquier otro
recipiente con agua.
8. No pase el cable bajo la moqueta ni lo cubra
con alfombras, tapetes o cubiertas similares.
Acomode el cable de alimentación lejos del
área de tráfico de modo que nadie pueda
tropezar en él.
Aux États-Unis :
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
SI USTED NO COMPRENDE LAS
INSTRUCCIONES O LAS ETIQUETAS
DEL PRODUCTO NO USE EL
CALENTADOR Y LLAME AL
(800) 477-0457 PARA UNA MEJOR
EXPLICACIÓN.
Au Canada :
Kaz Canada Inc.
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
9. Para desenchufar el calentador, primero
apague el aparato, después saque el enchufe
de la toma de corriente. No tire del cable de
alimentación.
SUS RESPONSABILIDADES
El uso de aparatos eléctricos pueden causar riesgos
que incluyen, pero no están limitados a, heridas,
incendio, choque eléctrico y daño al sistema
eléctrico. Estas instrucciones tienen el propósito de
proveerlo a usted de la información necesaria para
el uso de este producto y para evitar estos riesgos.
B. À sa discrétion, Kaz réparera ou remplacera ce
produit si l’on constate qu’il comporte un vice de
matière ou de main-d’œuvre.
10. Advertencia- Conecte sólo a tomacorriente
polarizado. Este calefactor es para usarse
con 120 V~. Este aparato tiene un enchufe
polarizado como se muestra en la Fig. 1.
Un adaptador está disponible a la venta (no
incluído) para conectar enchufes polarizados
de tres patas a un tomacorrientes de dos
ranuras. El cable verde de tierra con terminal
que se extiende del adaptador se debe conectar
a una tierra permanente, tal como una caja
de registro correctamente puesta a tierra. El
adaptador no debe ser usado si hay disponible
un tomacorriente con tierra.
11. Asegúrese que no penetren cuerpos extraños
por las ranuras de ventilación o evacuación para
evitar descargas eléctricas, un posible incendio
o que se dañe el aparato de calefacción.
12. Para evitar un incendio, no bloquee de ninguna
forma los orificios de entrada y salida de aire. No
deje el aparato sobre una superficie blanda (como
una cama), pues podría bloquear los orificios.
Product » et recevoir des renseignements quant aux réactualisations et aux nouvelles offres promotionnelles.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
aparato de calefacción.
2. El radiador se calienta cuando está en
funcionamiento. Para no quemarse, evite el
contacto continuo de la piel con las superficies
calientes. Si el aparato tiene asas, úselas para
moverlo. Aleje todo material inflamable (como
muebles, almohadas, ropa de cama, papel,
prendas de vestir y cortinas) a al menos 0,9 m
(3 pies) de la parte frontal del aparato, de los
laterales y de la parte trasera del mismo.
3. Extrema precaución es necesaria cuando
cualquier calefactor se utiliza cerca o por niños
o personas discapacitadas, y siempre que el
calefactor se deje funcionando y desatendido.
4. Desenchufe el aparato de calefacción siempre
© 2009 Kaz, Incorporated. Tous droits réservés.
P/N: 31IM0817190
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndKa
que no lo use.
D
z,
o
In
w
c. utiliza la marca de comercio Honeywell con autorización de Honeywell International Inc.
nload.
13. Los aparatos de calefacción contienen piezas
calientes que pueden echar chispas. No
conecte el aparato en lugares donde se use
o almacene gasolina, pintura ni ningún otro
líquido inflamable.
14. Use únicamente este aparato de calefacción
observando todas las normas del presente
manual. Todo uso del aparato no recomendado
por el fabricante puede ser causa de incendio,
choque eléctrico o heridas.
15. Absténgase de usar un cable de extensión,
podría recalentarse y causar un incendio. Si
no le queda otra opción, que sea de un grosor
mínimo de 14 AWG y calibrado para al menos
1875 W. El cable de extensión debe ser un
cable de 3 líneas con uno de ellos para tierra y
enchufe polarizado.
16. El aparato de calefacción gasta 12,5 A
cuando está en funcionamiento. Para evitar
sobrecargas, no enchufe el aparato en un
circuito que esté alimentando otros aparatos
prendidos.
la salida de corriente alterna (toma de corriente)
y el enchufe puede provocar recalentamiento y
deformación del enchufe. Pida a un electricista
que cambie la toma de corriente defectuosa o
suelta.
OPERACIÓN SERIES HZ-614, HZ-615, Y HZ-617
• Cuando la temperatura de la habitación le resulte agradable, gire lentamente el termostato en el sentido contrario
de las agujas de un reloj
hasta que el elemento térmico se detenga. De esta manera, el termostato está
ajustado a la temperatura de la habitación y mantendrá dicha temperatura prendiéndose y apagándose
automáticamente.
18. Nunca manipule este producto o intente
arreglarlo. Cualquier manipulación con, o
alteración de, este producto puede resultar en
serias heridas, la muerte o incendio. Riesgo
de descarga eléctrica. No abra, no hay en el
interior piezas útiles para el usuario.
19. No arranque las etiquetas del producto que
contienen advertencias e instrucciones de
seguridad.
20. La cantidad de calor que emite este aparato
de calefacción es variable y su temperatura
puede llegar a quemar la piel. Por esta razón, se
desaconseja el uso del aparato a personas de
débil sensibilidad al calor y de limitada capacidad
de reacción para evitar las quemaduras.
OPERACIÓN SERIES HZ-817
• Coloque el calefactor en una superficie firme, plana y
despejada, libre de obstrucciones y al menos 0,9 m alejado
de cualquier material combustible.
Fig. 3
Calefacción
Rápida
Perilla de
Control
• Nunca deje desatendida una unidad operando.
• Enchufe el calefactor a una toma corriente de pared.
• Toque el botón de encendido para poner en marcha el
calefactor. La luz indicadora de encendido se iluminará
(Fig. 3).
21
.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
• Para ahorrar hasta un 35% en recibos de luz, gire la perilla
de Energy SmartMR a la temperatura deseada. Hay cuatro
ajustes distintos de 65°F/18°C, 70°F/ 21°C, 75°F/23°C y
80°F/26°C. El calefactor Energy SmartMR automáticamente
seleccionará el nivel de potencia apropiado para satisfacer
mejor su temperatura deseada. A medida que la
17. Es normal que el enchufe esté algo caliente al
tocarlo. Sin embargo, una conexión suelta entre
Botón de
Encendido
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ASOCIADAS CON EL ENCHUFE EN SU PRODUCTO
Fig. 1
Luz Indicadora de Encendido
temperatura del aire en la habitación se aproxime al ajuste
de temperatura, el calefactor disminuirá automáticamente
el consumo de energía y proporcionará calor constante sin desperdiciar energía.
• Las luces LED iluminadas indicarán cual es la temperatura actual en la habitación.
• Este calefactor está equipado con un “sensor de congelamiento” el cual encenderá automáticamente la
unidad si la temperatura baja a menos de 55°F/12°C.
• Para invalidar la característica de Energy SmartMR y producir el calor máximo, gire completamente la
perilla hacia la derecha hacia “Alto.” Esto producirá siempre 1500 W de calor.
OPERACIÓN SERIES HZ-614, HZ-615, Y HZ-617
®
OPCIÓN DE QUICK HEAT
• Coloque el calentador sobre una superficie firme y nivelada lejos de
materiales combustibles.
®
Fig. 2
Quick Heat lanzará una ráfaga de aire caliente desde su zócalo. Esto ayudará a calentar la habitación con más
rapidez. En este modo se escuchará el funcionamiento de un ventilador. También se puede apagar la opción de Quick
Heat y el calentador funcionará con calor silencioso.
®
• Con la perilla de control en la posición apagada (OFF), enchufe el
calentador en un tomacorriente puesto a tierra.
• Gire el termostato al máximo en el sentido de las agujas de un reloj
(HIGH).
• Para encender el calentador, gire la perilla de control en la dirección de
las agujas del reloj
a la posición encendida (ON) (Fig. 2).
®
• Si desea usar la opción de Quick Heat , gire la perilla de control a la
®
graduación de Quick Heat .
ALMACENAMIENTO
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
• Limpie el radiador siguiendo las etapas anteriores y guárdelo en un lugar fresco y seco.
Fig. 4
Indicador de
calor intenso
Su radiador posee varios dispositivos y características para una mayor
seguridad :
• Este radiador no se desmonta.
• Un dispositivo de seguridad para altas temperaturas evita el calentamiento
excesivo del radiador.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS ASIGNADAS
Las características eléctricas de este aparato son : 12,5 amperios (1.500 W), 120 V, 60 Hz.
• Asimismo, este radiador viene con un fusible térmico que apaga el
aparato de forma permanente si se pone a funcionar a una temperatura
más elevada de lo normal (únicamente los modelos de las series HZ-614,
HZ-615, HZ-617 y HZ-817).
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por
No toque la rejilla si el aparato
no está apagado y el indicador
MR
tentativas de reparación no autorizadas o por el uso
no conforme con el presente manual.
• Un indicador de calor intenso SafeGuard indica que la rejilla está demasiado
MR
caliente para tocarla - el indicador pasa del negro al rojo (únicamente los
modelos de las series HZ-614C, HZ-617, HZ-617C y HZ-817).
SafeGuard no ha vuelto a ponerse
A. La presente garantía limitada de 3 años cubre
la reparación o sustitución de todo producto con
un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta
garantía excluye los defectos ocasionados por el
uso comercial, abusivo o desrazonable y los daños
adicionales. Los fallos resultantes del desgaste
normal no se consideran defectos de fábrica
en virtud de la presente garantía. KAZ QUEDA
EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
FORTUITOS O INDIRECTOS DE TODO TIPO. TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL
O DE CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA
PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se
permite la exclusión o limitación a daños fortuitos
o indirectos, ni los límites de duración aplicables a
una garantía implícita. Por consiguiente, es posible
que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen
en su caso. Esta garantía le confiere unos derechos
precisos, reconocidos por la ley. Dichos derechos
difieren de un lugar a otro y es posible que usted
tenga otros. La presente garantía sólo será válida
con la compra inicial del producto a partir de la
fecha de compra inicial.
negro.
D. Para devolver un producto defectuoso a Kaz,
Incorporated, adjunte una descripción breve del
problema junto con una prueba de compra y un
cheque o giro postal de 10,00 $ US ó 15,50 $
CAD para los gastos de manutención, embalaje de
vuelta y reenvío. Indique su nombre, dirección y
un número de teléfono donde podamos localizarle
durante el día.
• Característica del Interruptor Anti caídas - SÓLO LAS SERIES HZ-817 están
equipadas con un interruptor anti caídas, el cual inhabilita al calefactor si esté es derribado. Para
restaurar la energía en el calefactor, colóquelo de manera correcta y presione el botón de encendido.
• Un enchufe con toma de tierra con 3 patillas.
• Este calentador fue creado usando un plástico de seguridad de alta calidad.
Debe pagar los gastos de envío por adelantado.
Pida confirmación del seguimiento o de la entrega.
Enviar a:
PROBLEMAS
Si el aparato deja de funcionar repentinamente, puede ser que uno de sus dispositivos de seguridad se haya activado
para evitar un recalentamiento excesivo, en cuyo caso :
En los Estados Unidos :
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
• Asegúrese que el aparato está enchufado y que la toma de corriente está operativa.
• Compruebe que ningún objeto obstruya el aparato. Si es el caso, pague el aparato y desenchúfelo. Deje enfriar
completamente el radiador y retire el objeto que lo obstruye.
• Espere al menos 10 minutos para que el radiador se enfríe antes de volver a enchufarlo. Pulse el botón de reajuste
(reset) y siga las instrucciones de FUNCIONAMIENTO.
En Canadá:
SERVICIO AL CLIENTE
Kaz Canada, Inc.
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
Envíe sus preguntas o comentarios a:
Kaz, Incorporated
Llame sin coste al 1-800-477-0457
Envíe un correo electrónico a: [email protected]
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
O visite nuestro sitio Web: www.kaz.com
B. Kaz se reserva todo derecho de reparación o
sutstitución del presente producto si se constata
que presenta un defecto de fábrica o mano de obra.
Por favor, especifique el número de modelo.
NOTA: EN CASO DE PROBLEMA, CONTACTO SERVICO A LA CLIENTELA PRIMERO O CONSULTE LA GARANTÍA.
NO DEVUELVA EL RADIADOR AL COMERCIO DONDE LO COMPRÓ. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR
USTED MISMO. SI LO HACE PUEDE ANULAR LA GARANTÍA Y PUEDE DAÑAR EL APARATO O PROVOCAR LESIONES
PERSONALES.
Por favor visite www.kaz.com y registre su producto en el Centro de Atención al Cliente y reciba información y
actualizaciones de su productos y nuevas ofertas promocionales.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA
Se recomienda que limpie el radiador al menos una vez al mes y antes de guardarlo a final de la temporada.
• Apague el radiador y desenchúfelo. Deje que se enfríe completamente.
• Con un paño seco únicamente, limpie las superficies exteriores del aparato. NO USE AGUA, CERA, NINGÚN
PRODUCTO DE ABRILLANTADO NI NINGUNA OTRA SOLUCIÓN QUÍMICA.
© 2009 Kaz, Incorporated. Reservados todos los derechos.
P/N: 31IM0817190
Download from Www.Somanuals.com. All Manuawls wSewar.cshyAlnvdaDnoew.nclooamd. (800) 934-9194
|