Hamilton Beach Coffeemaker 48136 User Manual

9. Use only the carafe provided with the appliance.  
10. Do not use outdoors.  
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or  
touch hot surfaces, including stove.  
12. The carafe is designed for use with this coffeemaker. It  
must never be used on a range top or in a microwave  
oven.  
13. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.  
14. Do not use a cracked carafe or one with loose or  
weakened handle.  
15. Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads,  
or other abrasive materials.  
16. Be certain carafe lid is securely in place during brew  
cycle and when pouring coffee. Do not use force when  
placing lid on carafe.  
17. Do not place coffeemaker on or near a hot gas or  
electric burner or in a heated oven.  
8. Lutilisation d’accessoires non recommandés par le  
fabricant d’électroménagers peut causer des blessures.  
9. Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet  
appareil.  
How to make coffee  
Carafe safety precautions  
Préparation du café  
This symbol alerts you to the potential danger for  
personal injury if you fail to read and follow these  
safety precautions.  
Risque de brûlure.  
w AVERTISSEMENT  
Burn Hazard.  
w WARNING  
Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre :  
• Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépassez pas  
les quantités recommandées par le fabricant de café.  
• Appuyer fermement sur le couvercle pour s’assurer que  
celui-ci est bien fermé.  
Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser  
refroidir le contenu du panier-filtre avant de retirer le panier-  
filtre.  
To avoid hot coffee overflowing from the brew basket:  
• When using decaffeinated coffee, do not exceed the  
coffee manufacturer’s recommended serving amount.  
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
This symbol reminds you that glass is fragile and can  
break which could result in personal injury.  
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du  
comptoir et éviter tout contact avec les surfaces chaudes  
incluant la cuisinière.  
12. La verseuse à café est conçue exclusivement pour cette  
cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de  
cuisson ou dans un four à micro-ondes.  
13. Ne pas placer la verseuse à café chaude sur une surface  
mouillée ou froide.  
14. Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec une  
poignée lâche ou usée.  
15. Ne pas nettoyer la verseuse à café avec de la poudre à  
nettoyer, des tampons métalliques ou autres matériaux  
abrasifs.  
16. S’assurer que le couvercle de la verseuse à café est bien  
fixé pendant le cycle d’infusion et au moment de verser le  
café. Ne pas utiliser la force pour fixer le couvercle de la  
verseuse à café.  
17. Ne pas placer la cafetière sur ou près d’une cuisinière  
électrique ou à gaz ou dans un four chaud.  
18. Pour débrancher la cafetière, tourner les boutons de  
réglage à ARRÊT (O) puis débrancher la fiche de la prise  
murale.  
19. AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques d’incendie et  
d’électrocution, ne pas enlever le couvercle inférieur de  
la cafetière. Aucune pièce réparable à l’intérieur. Les  
réparations doivent être faites par un technicien agréé  
seulement.  
• Press firmly on lid to ensure the lid is completely closed.  
• Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or  
weakened handle.  
• This carafe is designed to be used only on the keep-hot plate  
of your coffeemaker. Do not use on a gas or electric rangetop,  
or in a microwave or conventional oven.  
• To avoid breakage, handle carafe with care. Avoid impact.  
Glass will break as a result of impact. Use care when filling  
with water to avoid hitting faucet.  
• Do not place hot carafe on cool or wet surface. Allow to cool  
before washing or adding liquids.  
• Do not set empty carafe on a hot heating surface.  
• Do not clean with steel wool pads, abrasive cleanser, or any  
other materials that may scratch.  
• Do not place hands inside carafe. When handling, be careful  
if wearing any hand jewelry, especially diamond rings.  
Jewelry can scratch the glass, which increases possibility  
of breakage.  
• Do not bump, scratch, or boil dry.  
• Discard carafe if it is cracked, scratched, or heated while  
empty for an extended period of time.  
If brew basket overflow occurs, unplug coffeemaker and  
allow coffee in brew basket to cool before removing brew  
basket.  
1. Wash unit before first use. See “Care and cleaning.”  
2. Place a 4 to 6 cup cone-style (#2) paper filter in the brew  
basket. Ensure the filter is fully inserted into the filter  
holder. The coffee filter should be folded along the crimp  
on the sides and the bottom for proper placement. This  
will prevent the filter from collapsing during brewing.  
3. For each cup of coffee being made, place one level  
tablespoon of coffee into filter; close brew basket. Make  
sure it is fully closed.  
4. Fill carafe with the desired amount of cold tap water.  
Carafe holds 25 ounces (750 ml) when filled to the  
bottom of spout.  
5. Pour water from carafe into water reservoir.  
6. Place carafe, with carafe lid attached, on keep-hot plate.  
7. Turn switch to ON (I). Turn switch to OFF (O) and unplug  
when finished.  
1. Avant la première utilisation, lavez la cafetière puis  
nettoyez l’intérieur de l’appareil. Reportez-vous à la  
section « Entretien et nettoyage ».  
2. Placer un panier-filtre de 4 à 6 tasses en forme de cône  
(N° 2) dans le puits du panier-filtre. S’assurer que le filter  
est complètement inséré dans le porte-filtre. Le filtre à café  
doit être plié et placé correctement le long des cannelures  
situées sur les côtés et au fond. Ceci empêchera le filtre de  
s’effondrer pendant le cycle d’infusion.  
3. Pour chaque tasse de café à préparer, mettre une cuiller  
à soupe rase de café dans le filtre. Fermer le panier-filtre.  
Assurer qu’il est bien fermé.  
4. Mettre la quantité désirée d’eau froide du robinet dans  
la verseuse. La verseuse contient 750 ml (25 onces)  
lorsqu’elle est remplie jusqu’à la limite inférieure du bec  
verseur.  
18. To disconnect coffeemaker, turn controls to OFF (O) and  
then remove plug from wall outlet.  
19. WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock,  
do not remove the bottom cover. No user-serviceable  
parts are inside. Repair should be done by authorized  
service personnel only.  
Coffeemaker  
Cafetière  
20. Do not use appliance for other than intended use.  
Cafetera  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes  
de usar su aparato.  
5. Verser l’eau de la verseuse dans le réservoir d’eau.  
6. Placer la verseuse munie de son couvercle sur la plaque  
chauffante.  
7. Mettre l’interrupteur à MARCHE (I). Mettre l’interrupteur à  
ARRÊT (O) et débrancher la cafetière après avoir terminé.  
Features  
• To avoid accidents, do not pour in the direction of people.  
• If stirring in the carafe, use only wooden, plastic, or rubber  
utensils. Do not use metal utensils.  
• Follow the above safety precautions carefully to avoid serious  
burn injuries which may result if breakage occurs while  
carafe holds heated liquids.  
Read before use.  
Lire avant utilisation.  
Lea antes de usar.  
Pause ’N Serve  
Other consumer safety information  
This appliance is intended for household use only.  
This feature allows you to pour a cup of coffee before the  
entire brew cycle has completed. By removing the carafe,  
the flow of coffee will temporarily stop. The flow of coffee  
will resume when carafe is returned to the keep-hot plate.  
WARNING! Burn Hazard: Do not remove carafe for more than  
20 seconds or brew basket may overflow.  
20. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il  
est destiné.  
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug  
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The  
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat  
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any  
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into  
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an  
electrician replace the outlet.  
Caractéristiques  
Pause et service  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
Limited warranty  
This warranty applies to products purchased and used in the U.S.  
and Canada. This is the only express warranty for this product  
and is in lieu of any other warranty or condition.  
Cette caractéristique vous permet de verser une tasse de  
café avant l’achèvement du cycle d’infusion complet. Retirer  
la verseuse interrompt momentanément l’écoulement du  
café. Lécoulement continue une fois la verseuse replacée sur  
la plaque chauffante.  
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. Ne pas retirer la  
verseuse plus de 20 secondes sinon le panier-filtre risque  
de déborder.  
Autres renseignements de sécurité  
au consommateur  
Care and cleaning  
All coffeemakers should be cleaned at least once a month  
(once a week for areas with hard water).  
The length of the cord used on this appliance was selected  
to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over  
a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved  
extension cord may be used. The electrical rating of the  
extension cord must be equal to or greater than the rating of  
the appliance. Care must be taken to arrange the extension  
cord so that it will not drape over the countertop or tabletop  
where it can be pulled on by children or accidentally tripped  
over.  
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique  
seulement.  
This product is warranted to be free from defects in material and  
workmanship for a period of one (1) year from the date of  
original purchase. During this period, your exclusive remedy is  
repair or replacement of this product or any component found to  
be defective, at our option; however, you are responsible for all  
costs associated with returning the product to us and our  
returning a product or component under this warranty to you. If  
the product or component is no longer available, we will replace  
with a similar one of equal or greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal  
use, use not in conformity with the printed directions, or damage  
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or  
misuse. This warranty extends only to the original consumer  
purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as  
proof of purchase is required to make a warranty claim. This  
warranty is void if the product is used for other than single-  
family household use or subjected to any voltage and waveform  
other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).  
We exclude all claims for special, incidental, and consequential  
damages caused by breach of express or implied warranty. All  
liability is limited to the amount of the purchase price. Every  
implied warranty, including any statutory warranty or  
condition of merchantability or fitness for a particular  
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by  
law, in which case such warranty or condition is limited to  
the duration of this written warranty. This warranty gives you  
specific legal rights. You may have other legal rights that vary  
depending on where you live. Some states or provinces do not  
allow limitations on implied warranties or special, incidental, or  
consequential damages, so the foregoing limitations may  
not apply to you.  
To clean the inside of the coffeemaker:  
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil  
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)  
qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans  
un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas  
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque  
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne  
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise,  
inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire  
remplacer la prise par un électricien.  
1. Place empty carafe on keep-hot plate. Swing empty  
brew basket closed.  
2. Pour one pint of plain white vinegar into the water  
reservoir.  
3. Plug unit into electrical outlet and turn ON (I).  
4. After 30 seconds, turn OFF (O).  
5. Wait 30 minutes to allow the vinegar to clean. Then turn  
ON again. When the brew cycle is finished, turn OFF (O).  
6. Empty carafe and rinse. Pour one carafe of cold tap  
water into the water reservoir. Place carafe on  
keep-hot plate.  
7. Turn ON (I). When the brew cycle is finished, empty the  
carafe. Repeat this process with one more carafe of cold  
tap water.  
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,  
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and  
made it available online. We believe strongly in doing our  
part to help care for the environment. To view Use and Care  
guides, recipes, and tips, please visit:  
Entretien et nettoyage  
Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois  
par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire).  
To avoid an electrical circuit overload, do not use another  
high-wattage appliance on the same circuit with this  
appliance.  
hamiltonbeach.com  
USA: 1.800.851.8900  
Pour nettoyer l’intérieur :  
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été  
sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement  
ou de faux pas causés par un fil trop long. Lutilisation d’une  
rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.  
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être  
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.  
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la  
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou  
sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou  
trébuche accidentellement.  
1. Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante  
et fermez le panier du filtre, vide également.  
2. Versez un demi litre de vinaigre blanc normal dans  
le réservoir d’eau.  
Aidez-nous à protéger l’environnement !  
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton  
Beach Brands, Inc., a réduit le format des manuels  
d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la version  
complète en ligne. Nous croyons fermement que nous  
contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir les  
manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les  
conseils, veuillez consulter le site :  
Parts and features  
3. Branchez la cafetière et mettez-la en MARCHE  
4. Après 30 secondes, éteignez la cafetière  
5. Attendez 30 minutes que le vinaigre agisse. Ensuite  
remettez en MARCHE . Quand le cycle d’infusion  
est terminé, éteignez  
(I).  
8. Turn OFF (O) when complete.  
9. Wash carafe and brew basket before making a  
beverage.  
(O).  
(
I)  
(
O).  
To clean carafe and brew basket:  
6. Videz la verseuse et rincez-la. Versez dans le réservoir  
d’eau l’équivalent d’une verseuse pleine d’eau froide  
du robinet. Placez la verseuse sur la plaque chauffante.  
hamiltonbeach.ca  
Canada: 1.800.267.2826  
Wash carafe by hand in hot, soapy water or in top rack of  
dishwasher. To remove carafe lid, push hinge part of lid to  
one side and then gently but firmly twist lid. The pin will  
release from hinge. To replace lid, put one side of lid hinge  
on one of pins and then snap onto other pin.  
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser  
un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que  
cet appareil.  
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!  
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton  
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y  
Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos fuertemente  
en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el  
medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y  
consejos, por favor visite:  
7. Mettez la cafetière en MARCHE (I). Quand le cycle  
est terminé, videz la verseuse. Recommencez avec  
l’équivalent d’une autre verseuse pleine d’eau.  
To remove brew basket, swing open and lift up. Brew basket  
may be washed by hand or in top rack of dishwasher.  
8. Éteignez  
(
O
)
quand tout est fini.  
9. Lavez la verseuse et le panier-filtre avant de faire du café.  
Pièces et caractéristiques  
Outside of coffeemaker  
Pour nettoyer la verseuse et le panier-filtre :  
Wipe outside with a soft cloth and warm, soapy water. Do not  
use abrasive cleaners, since they will scratch the finish of the  
product.  
Lavez la verseuse à la main dans de l’eau chaude savonneuse  
ou dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle. Pour enlever le  
couvercle de la verseuse, poussez la partie de la charnière du  
couvercle sur un côté, puis tordez doucement mais fermement  
le couvercle. La goupille se dégagera de la charnière. Pour  
réinstaller le couvercle, poussez un côté de la charnière du  
couvercle sur l’une des goupilles, puis emboîtez sur l’autre  
goupille.  
hamiltonbeach.com.mx  
México: 01.800.71.16.100  
To make a warranty claim, do not return this appliance to the  
store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826  
in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or  
hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model,  
type, and series numbers on your appliance.  
Usage tips  
• When using a paper filter, always use a good-quality,  
#2 cone filter to obtain the best possible results.  
• Take care not to spill loose coffee grounds between filter  
and brew basket.  
• Make sure brew basket is securely in place.  
• The carafe lid must be properly attached to carafe.  
• The carafe must be placed properly and level on keep-hot  
plate before starting brew cycle.  
When using the Pause ’N Serve feature, replace carafe  
within 20 seconds to prevent overflow of coffee grounds  
and water from brew basket.  
WARNING! Burn Hazard: Return carafe to keep-hot plate  
within 20 seconds. Hot water continues to flow into the  
brew basket when this feature is used. Overflowing coffee  
and hot water are a burn hazard.  
Pour retirer le panier-filtre, ouvrez le couvercle et soulevez tout  
droit. Le panier-filtre peut être lavé à la main ou dans le panier  
supérieur du lave-vaisselle.  
1. Water Reservoir  
3. Carafe (glass or  
stainless available)  
2. Swing Open/  
Removable Brew  
Basket  
4. Keep-Hot Plate  
5. ON/OFF Switch  
Pour nettoyer l’extérieur de la cafetière :  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux et de l’eau chaude  
savonneuse. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs car  
ils risquent de rayer le fini de l’appareil.  
When using electrical appliances, basic safety precautions  
should always be followed to reduce the risk of fire, electric  
shock, and/or injury to persons, including the following:  
1. Read all instructions.  
Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours  
respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser  
les risques d’incendie, d’électrocution et des blessures,  
notamment celles qui suivent :  
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care  
must be taken, as burns can occur from touching hot  
parts or from spilled, hot liquid.  
3. To protect against electric shock, do not place cord, plug,  
or coffeemaker in water or other liquid.  
4. Close supervision is necessary when any appliance is  
used by or near children.  
5. Unplug from outlet when either the coffeemaker or clock  
is not in use and before cleaning. Allow to cool before  
putting on or taking off parts and before cleaning the  
appliance.  
6. Coffeemaker must be operated on a flat surface away  
from the edge of counter to prevent accidental tipping.  
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or  
plug, or after the appliance malfunctions or is dropped  
or damaged in any manner. Call our toll-free customer  
service number for information on examination, repair,  
or adjustment.  
Swing Open/Removable  
Brew Basket  
To remove, swing open and  
then lift up.  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées  
ou les boutons. Prendre toutes les précautions nécessaires  
pour éviter les risques de brûlures occasionnés par les  
surfaces chaudes ou les déversements de liquides chauds.  
3. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le  
cordon, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou tout autre  
liquide.  
4. Lutilisation de tout appareil par ou près des enfants  
requiert une surveillance accrue.  
5. Débrancher de la prise murale lorsque la cafetière ou  
l’horloge n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser  
refroidir la cafetière avant d’installer ou de retirer des  
pièces et avant de la nettoyer.  
6. Toujours placer la cafetière sur une surface plane et loin  
des bords de comptoir pour éviter le basculement  
accidentel lors de son fonctionnement.  
7. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est  
endommagé, ou toutes anomalies de fonctionnement de  
l’appareil, une chute ou tout autre dommage quel qu’il soit.  
Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle  
pour des renseignements concernant l’examen, la  
réparation ou l’ajustement.  
Conseils d’utilisation  
• Si vous utilisez un filtre en papier, utilisez toujours un filtre  
conique numéro 2 de bonne qualité pour obtenir les  
meilleurs résultats possibles.  
• Veillez à ne pas renverser du café moulu entre le filtre  
et le panier-filtre.  
• Assurez-vous que le panier-filtre est sécurisé en place.  
• Le couvercle de la verseuse doit être correctement  
attaché à la verseuse.  
• La verseuse doit être placée correctement sur la plaque  
chauffante avant de commencer un cycle d’infusion.  
Lorsque vous utilisez la caractéristique Pause ’N  
Serve, repositionnez la verseuse dans les 20 secondes  
qui suivent pour éviter que le café moulu et l’eau ne  
débordent du panier-filtre.  
1. Réservoir d’eau  
4. Plaque chauffante  
2. Panier-filtre  
5. Interrupteur  
MARCHE/ARRÊT  
pivotant/amovible  
3. Verseuse (verre ou  
inoxidable disponibles)  
Panier-filtre  
pivotant/amovible  
Pour enlever le panier-filtre,  
le faire pivoter, puis le  
soulever.  
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. Ramenez la  
verseuse sur la plaque chauffante dans les 20 secondes.  
Leau chaude continue de couler dans le panier de filtre  
lorsque cette fonction est utilisée. Le café débordant et  
l’eau très chaude posent des risques de brûlure.  
8. The use of accessory attachments not recommended by  
the appliance manufacturer may cause injuries.  
 

Haier Washer HW C1260TVE User Manual
Hans Grohe Plumbing Product 31103801 User Manual
Honeywell Computer Monitor RDD100 User Manual
Honeywell GPS Receiver KMD 550 850 User Manual
HP Hewlett Packard Laptop TX2500 User Manual
HP Hewlett Packard Printer SNPRB 0504 User Manual
Husqvarna Lawn Mower 46 EL User Manual
Hypertec Carrying Case N7828AHY User Manual
IBM Laptop T400S User Manual
IBM Portable Media Storage DS3000 User Manual