Grundig CRT Television LXW 68 9620 User Manual

COLOR  
TELEVISION  
VISION II 26  
LXW 68-9620 DOLBY  
VISION II 32  
LXW 82-9620 DOLBY  
DEUTSCH  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
TÜRKÇE  
POLSKI  
 
USTAWIANIE I BEZPIECZEŃSTWO___  
Podczas ustawiania odbiornika telewizyjnego prosimy uwzględnić  
następujące wskazówki:  
10  
cm  
10  
cm  
20  
cm  
20 cm  
Niniejszy telewizor przeznaczony jest do odbioru i odtwarzania  
sygnałów wizyjnych i dźwiękowych.  
Wszelkie inne stosowanie jest wykluczone.  
Idealna odległość oglądania wynosi 5-krotną długość przekątnej ekranu.  
Światło zewnętrzne padające na ekran obniża jakość obrazu.  
Prosimy zwrócić uwagę na dostateczny odstęp od ścian szafy.  
Telewizor przeznaczony jest do eksploatacji w suchych pomieszcze-  
niach. W przypadku używania telewizora na wolnym powietrzu należy  
koniecznie zabezpieczyć go przed wilgocią (przed deszczem, bryzga-  
mi wody). Należy chronić telewizor przed działaniem wilgoci.  
Nie ustawiać na telewizorze naczyń wypełnionych cieczą (np. wazony  
itp.). Naczynie może się przewrócić i rozlana ciecz może spowodować  
uszkodzenie instalacji elektrycznej.  
am Golf  
Telewizor należy ustawić na równym i twardym podłożu. Nie umiesz-  
czać na telewizorze żadnych przedmiotów (np. gazet) oraz nie usta-  
wiać go na obrusach itp.  
Nie ustawiać telewizora w bezpośrednim sąsiedztwie grzejnika ani na  
słońcu, gdyż wpływa to ujemnie na chłodzenie.  
Nadmierna kumulacja ciepła jest źródłem niebezpieczeństwa i wpływa  
niekorzystnie na żywotność telewizora. Osady gromadzące się  
wewnątrz telewizora powinny być co pewien czas usuwane przez  
wykwalifikowany personel.  
VICE !  
! SER  
W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać telewizora.  
W razie uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowych ingerencji  
wygasają roszczenia z tytułu gwarancji.  
TV  
R
Prosimy sprawdzić, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony.  
Należy używać telewizora tylko  
sieciowym.  
z
dostarczonym przewodem  
Wyładowania atmosferyczne stanowią zagrożenie dla wszystkich  
urządzeń elektrycznych. Nawet jeśli odbiornik telewizyjny jest  
wyłączony, może dojść do jego uszkodzenia w wyniku uderzenia  
pioruna w sieć elektryczną i/lub przewód antenowy. Podczas burzy  
należy zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową i antenową.  
Ekran należy czyścić tylko nawilżoną miękką ściereczką. Używać tylko  
czystej wody.  
Wskazówka:  
Nie podłączać żadnych urządzeń, gdy urządzenie jest włączone.  
Przed podłączeniem należy wyłączyć też inne urządzenia!  
Wtyczkę sieciową podłączanego urządzenia można włożyć do gniazda  
dopiero po podłączeniu urządzeń zewnętrznych i anteny!  
3
 
___  
USTAWIANIE I BEZPIECZEŃSTWO  
Ustawiając urządzenie należy uwzględnić, że powierzchnie mebli  
pokryte są różnymi lakierami i tworzywami sztucznymi. Zawierają  
one zazwyczaj domieszki chemiczne, które mogą m.in. uszkodzić  
materiał stopek urządzenia. W wyniku tego mogą powstać na  
powierzchni mebli trudno usuwalne lub trwałe odbarwienia.  
Ekran telewizora LCD spełnia najwyższe wymogi jakości i został  
sprawdzony pod kątem błędów w wyświetlaniu pikseli.  
Ze względów technologicznych – mimo zachowania najwyższej  
staranności podczas produkcji – nie da się wykluczyć w 100 %  
uszkodzenia niektórych punktów obrazu.  
Uszkodzenia pikseli tego typu – o ile zawierają się one w wyspecy-  
fikowanym zakresie granicznym normy DIN – nie mogą być trakto-  
wane jako wada urządzenia w znaczeniu zobowiązania gwaran-  
cyjnego.  
4
 
PODŁĄCZANIE/PRZYGOTOWANIE  
_
Podłączanie anteny i przewodu zasilającego  
2
1
3
TV  
R
1
2
3
Włożyć przewód anteny domowej do gniazda antenowego »  
É«  
telewizora.  
Dołączony przewód zasilający włożyć do gniazda sieciowego  
telewizora.  
Wtyczkę przewodu zasilającego włożyć do gniazda wtyko-  
wego.  
Wskazówki:  
Wtyczkę sieciową podłączanego urządzenia można włożyć  
do gniazda dopiero po podłączeniu urządzeń zewnętrznych i  
anteny!  
Podłączone urządzenia należy skonfigurować  
»Instalacja« w punkcie »Dołączenie urządzeń«.  
w
menu  
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera interaktywna  
instrukcja obsługi »Easy Dialog System«.  
Obsługa systemu Easy Dialog opisana jest na stronie 11.  
5
 
PODŁĄCZANIE/PRZYGOTOWANIE  
_
Wysoka rozdzielczość HD (High-Definition)  
Niniejszy odbiornik telewizyjny jest przystosowany do odbioru  
sygnałów telewizyjnych wysokiej rozdzielczości (sygnały HDTV).  
Urządzenia emitujące te sygnały (zestaw Set-Top HDTV lub  
odtwarzacz DVD HDTV) można podłączyć do gniazda »DVI« (cyfrowy  
sygnał HDTV) lub do gniazd »»Y Pb Pr«« (analogowy sygnał HDTV).  
Dzięki temu możliwe jest też oglądanie cyfrowych programów telewizy-  
jnych HDTV zabezpieczonych przed kopiowaniem (HDCP High-Definiti-  
on Copy Protection).  
Wkładanie baterii do pilota zdalnego sterowania  
1
Otworzyć schowek na baterie, zdejmując pokrywę.  
2
Włożyć baterie (typu Mignon, np. UM-3 lub AA, 2 x1,5 V).  
Zwrócić uwagę na właściwe połączenie biegunów.  
3
Zamknąć schowek na baterie.  
Wskazówka:  
Jeśli telewizor nie reaguje prawidłowo na polecenia pilota,  
może to oznaczać, że baterie zużyły się. Zużyte baterie należy  
koniecznie usunąć. Producent nie ponosi odpowiedzialności za  
szkody powstałe w wyniku wycieku elektrolitu z baterii.  
Wskazówka dotycząca ochrony środowiska  
Baterii – w tym również baterii nie zawierających metali  
ciężkich – nie wolno wyrzucać do pojemników na odpady  
domowe. Prosimy przestrzegać ekologicznego recyklingu  
zużytych baterii, np. usuwać je w publicznych miejscach  
składowania surowców wtórnych. Prosimy poinformować się  
na temat aktualnych przepisów prawnych.  
6
 
PRZEGLĄD FUNKCJI  
___________________________  
Gniazda przyłączeniowe telewizora  
ʋ
Gniazdo sieciowe.  
AV 6 PC IN Gniazdo VGA do podłączania PC.  
PC AUDIO IN Wejście dla sygnałów dźwiękowych PC.  
AV 3  
Gniazdo AV do podłączania magnetowidu,  
odtwarzacza DVD, odbiornika satelitarnego lub  
kamkordera za pomocą dołączonego adaptera  
AV.  
AV 1  
Gniazdo Euro/AV do podłączania odtwarzacza  
DVD, magnetowidu, odbiornika satelitarnego.  
y
LINE OUT Gniazdo słuchawkowe/wyjście dla sygnałów  
dźwiękowych.  
Gniazdo serwisowe dla personelu serwisowego.  
Gniazdo antenowe.  
É
AV 7 DVI  
Wejście dla sygnałów wizyjnych wg standardu  
DVI, dla sygnałów cyfrowych (DVI) z komputera.  
AV 5  
Y Pb Pr  
Wejście dla sygnałów wizyjnych odtwarzacza  
DVD, magnetowidu, odbiornika satelitarnego  
(standard YUV).  
L R  
Wejście dla sygnałów dźwiękowych odtwarzacza  
DVD, magnetowidu, odbiornika satelitarnego.  
AV 2  
Gniazdo Euro/AV do podłączania odtwarzacza  
DVD, magnetowidu, odbiornika satelitarnego.  
7
 
PRZEGLĄD FUNKCJI  
___________________________  
Pilot zdalnego sterowania (obsługa telewizora)  
Ǽ
PIP  
E
D
Wyłączanie telewizora (stand by) ponowne włączanie.  
Obraz programu telewizyjnego w wideotekście.  
Przełączanie formatu obrazu.  
Wywoływanie skorowidza haseł A-Z.  
1…0  
Włączanie telewizora ze stanu czuwania (stand by);  
bezpośredni wybór programów telewizyjnych.  
»0« wybiera kanały programowe AV »AV1«, »AV2«,  
»AV3«;  
wprowadzanie znaków alfanumerycznych (patrz  
strona 13); wpisywanie numerów stron wideotekstu.  
d
Włączanie/wyłączanie dźwięku (funkcja wyciszenia).  
Wywoływanie menu »Easy Dialog«.  
@
i
Z
Funkcja “przeskakiwania po kanałach” (zapping)  
(patrz strona 13).  
P+, P-  
Włączanie telewizora ze stanu czuwania (stand by);  
wybór kolejnych programów;  
przesuwanie kursora do góry/w dół.  
Tele Pilot 150 C  
Ǹ Ƿ  
Regulacja głośności;  
przesuwanie kursora w lewo/prawo.  
OK  
Włączanie różnych funkcji.  
TXT  
Przełączanie pomiędzy trybem wideotekstu a  
trybem TV.  
TV-G  
Wywoływanie funkcji przewodnika po programach  
(TV-Guide);  
wyświetlanie informacji o aktualnych programach  
telewizyjnych.  
z
Wywoływanie menu »Obraz«.  
Ȅ
Włączanie/wyłączanie czasu zegara i informacji o  
kanale programowym.  
Ƿ
F
Obraz zatrzymany (stop-klatka).  
Wywoływanie menu »Dźwięk«.  
VCR DVD Służy do obsługi podstawowych funkcji magneto-  
SAT  
widu GRUNDIG, odbiornika satelitarnego lub od-  
twarzacza DVD. Nacisnąć i trzymać wciśnięty przy-  
cisk »VCR«, »SAT« lub »DVD«. Następnie nacisnąć  
odpowiedni przycisk.  
Jakie funkcje można obsługiwać, zależy od wypo-  
sażenia urządzenia. Prosimy wypróbować po prostu  
poszczególne funkcje.  
8
 
PRZEGLĄD FUNKCJI  
___________________________  
Pilot zdalnego sterowania (obsługa wideotekstu)  
1 … 0  
Wprowadzanie numerów stron wideotekstu.  
Przełączanie na podwójną wielkość czcionek.  
E
D
Wyświetlanie objaśnień do funkcji wideotekstu  
w menu »Ustawienia wideotekstu«.  
i
Wywoływanie menu »Ustawienia wiedotekstu«.  
Trzymanie strony.  
P+, P-  
Bezpośredni wybór strony wideotekstu z strony  
głównej i wyświetlanie przyciskiem »OK«.  
Ǹ Ƿ  
Wybór podstron.  
W tym celu ustawić funkcję »Podstrony« w menu  
»Ustawienia wideotekstu« na opcję »Zał.«.  
@
OK  
Uaktywnienie funkcji »Stop«, »Aktualizacja« lub  
»Uaktywnienie ukrytych informacji« (jeżeli odpo-  
wiednia funkcja jest włączona w menu »Ustawie-  
nia wideotekstu«).  
TXT  
Przełączanie pomiędzy trybem wideotekstu a  
trybem TV.  
Tele Pilot 150 C  
TV-G  
Wybór funkcji »Aktualizacja«.  
z
(czerwony) Wertowanie o jedną stronę wstecz.  
Ȅ
(zielony)  
Wertowanie o jedną stronę do przodu.  
Wybór następnego rozdziału.  
@ (żółty)  
F
(niebieski) Wybór następnego tematu.  
Wskazówki:  
W menu »Ustaw. VT« można ustawić różne funkcje wideotekstu. W  
trybie wideotekstu wywołać menu »Ustaw. VT« przyciskiem »i«.  
Szczegółowe informacje na ten temat uzyskać można w inter-  
aktywnej instrukcji obsługi »Easy Dialog System«.  
Elementy obsługi telewizora  
IO  
Włączanie i wyłączanie telewizora.  
IO  
9
 
PROGRAMOWANIE  
____________________________  
Programowanie kanałów telewizyjnych  
Telewizor jest wyposażony w funkcję automatycznego wyszukiwa-  
nia programów.  
Można uruchomić funkcję przeszukiwania i następnie posortować  
programy telewizyjne w dowolnej kolejności.  
Do dyspozycji jest 99 kanałów programowych, które można  
dowolnie zajmować programami telewizyjnymi z anteny lub z sieci  
telewizji kablowej.  
Programy telewizyjne, które zostały znalezione wielokrotnie lub  
których odbiór jest zakłócony, można usunąć z tabeli programów.  
J´zyk menu  
1
Po pierwszym włączeniu telewizora zaznaczyć język dialogo-  
wy przyciskami »P+«, »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.  
Deutsch  
Dansk  
Norsk  
Slovensky  
Nederlands Slovensko  
2
Zaznaczyć miejsce lokalizacji telewizora (kraj) przyciskami  
»P+«, »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.  
– Uruchamia się automatyczne wyszukiwanie programów.  
– Zależnie od liczby odbieranych programów telewizyjnych  
proces ten może potrwać jedną minutę lub dłużej.  
– Po zakończeniu automatycznego programowania pojawia  
się menu »Prezentacja Easy Dialog«. Możliwe jest tu  
zapoznanie się z obsługą telewizora.  
Español  
Français  
English  
Italiano  
Português  
Svenska  
Suomi  
Magyar  
Polski  
Türkçe  
Ελληνικά  
âesky  
Wybraç  
i potwierdziç  
Pomoc  
Koniec  
3
4
Wybrać żądany punkt menu przyciskiem »P-« i wywołać  
przyciskiem »OK«.  
Przełączyć na tryb TV, zaznaczając przyciskami »P+«, »P-«  
wiersz »Do programu TV« i potwierdzając przyciskiem »OK«.  
Wskazówka:  
Znalezione programy telewizyjne można posortować w dowol-  
nej kolejności. Nowe kanały telewizyjne można zaprogramo-  
wać też w późniejszym terminie.  
Szczegółowe informacje na ten temat uzyskać można w inter-  
aktywnej instrukcji obsługi »Easy Dialog System«.  
Ustawienia obrazu i dźwięku  
z
« lub menu »Dźwięk«  
1
Wybrać menu »Obraz« przyciskiem »  
F
przyciskiem » «.  
2
Wybrać żądaną opcję menu przyciskiem »P+« lub »P-« i  
potwierdzić przyciskiem »OK«.  
3
4
Zmienić ustawienie przyciskiem » «, » «, »P+« lub »P-«.  
Ǹ Ƿ  
Powrót do menu »Obraz« lub menu »Dźwięk« przyciskiem  
F
» «.  
5
Wyłączyć menu »Obraz« lub menu »Dźwięk« przyciskiem »i«.  
Wskazówka:  
Szczegółowe informacje na temat możliwości ustawień uzyskać  
można  
System«.  
 
w
interaktywnej instrukcji obsługi »Easy Dialog  
10  
EASY DIALOG SYSTEM_______________________  
Interaktywna instrukcja obsługi  
»Easy Dialog System«  
Telewizor posiada interaktywną instrukcję obsługi »Easy Dialog  
System«.  
Różne funkcje, ustawienia i obsługa telewizora przedstawione są  
w interaktywnej instrukcji obsługi za pomocą tablic menu, interfejsu  
użytkownika i funkcji pomocy.  
Drukowana instrukcja obsługi ma skróconą formę, ponieważ służy  
ona jedynie do pierwszej instalacji oraz ogólnej prezentacji urzą-  
dzenia.  
Sposób działania systemu »Easy Dialog«  
Główne menu »Easy Dialog« jest centralą sterowania telewizorem.  
Główne menu jest spisem treści systemu »Easy Dialog«.  
System dialogowy wywoływany jest przyciskiem »i«.  
W skorowidzu hasłowym »A do Z« znajdą Państwo uporządkowa-  
ne alfabetycznie objaśnienia do wszystkich funkcji obsługi i usta-  
wień.  
Poszczególne punkty menu wywołuje się bezpośrednio przyciskami  
numerycznymi »1 … 0« lub  
kolejno przyciskami »P+«, »P-«, a następnie potwierdza się przy-  
ciskiem »OK«.  
Interfejs użytkownika w dolnej części tablic menu wskazuje, jakimi  
przyciskami wykonuje się poszczególne funkcje.  
Aby wyświetlić objaśnienia do wybranej funkcji, należy nacisnąć  
D
przycisk » «.  
Wybrali Państwo przez pomyłkę niewłaściwy punkt menu? Nic nie  
F
szkodzi, za pomocą przycisku » « można powrócić do poprzed-  
niej tablicy menu.  
Po dokonaniu wszystkich ustawień lub zapoznaniu się z inter-  
aktywną instrukcją obsługi, przyciskiem »i« można ponownie  
przełączyć urządzenie na obsługę telewizora.  
Prosimy wypróbować po prostu poszczególne funkcje. Przekonają  
się Państwo, że obsługa jest dziecinnie prosta.  
11  
 
OBSŁUGA TELEWIZORA_____________________  
Funkcje podstawowe  
Włączanie  
1
Włączyć odbiornik telewizyjny przyciskiem »IO« telewizora.  
– Jeśli następnie świeci się tylko lampka kontrolna LED,  
oznacza to, że telewizor znajduje się w stanie gotowości do  
pracy.  
– Włączyć telewizor przyciskami numerycznymi »1…0« lub  
przyciskiem »P+«, bądź »P-«.  
Przełączanie w stan czuwania/wyłączanie  
1
Przełączyć telewizor przyciskiem »Ǽ«  
(stand by).  
w
stan czuwania  
2
Wyłączyć całkowicie odbiornik telewizyjny wyłącznikiem zasi-  
lania »IO« telewizora.  
– Dzięki temu zaoszczędza się zużycie energii.  
@
Wybór kanałów programowych  
1
Wybrać bezpośrednio kanał programowy za pomocą przycis-  
ków numerycznych »1…0«.  
2
Wybierać kolejno kanały programowe przyciskiem »P+« lub  
»P-«.  
Wybór kanałów programowych AV  
Tele Pilot 150 C  
1
Wybrać kanały programowe AV, wywołując przyciskiem »0«  
menu AV, wybierając kanał programowy AV przyciskiem »P+«  
lub »P-« i potwierdzając przyciskiem »OK«.  
Regulacja głośności  
1
Wyregulować głośność przyciskiem » « lub » «.  
Ǹ
Ƿ
Włączanie/wyłączanie dźwięku  
1
Wyłączyć (funkcja wyciszenia) i ponownie włączyć dźwięk  
przyciskiem » «.  
p
Wyświetlanie/wygaszanie wskaźnika zegara  
1
Wyświetlić lub zgasić zegar przyciskiem »Ȅ«.  
Przełączanie formatu obrazu  
Telewizor przełącza się automatycznie na format obrazu 16:9,  
jeżeli format ten zostanie rozpoznany na gniazdach Euro-AV.  
1
Wybrać format obrazu, wywołując przyciskiem »  
»Format obrazu« i ustawiając przyciskiem »P+« lub »P-«  
żądany format obrazu i potwierdzając przyciskiem »OK«.  
« menu  
E
12  
 
OBSŁUGA TELEWIZORA_____________________  
Funkcja “przeskakiwania po kanałach”  
Funkcja ta umożliwia zapisywanie w pamięci oglądanego aktual-  
nie programu telewizyjnego i przełączanie (przeskakiwanie) na  
inne programy telewizyjne.  
1
Przyciskiem »1…0« lub »P+« »P-« wybrać program tele-  
wizyjny, który ma być zachowany w pamięci (np. kanał 7,  
PRO7), i zapisać w pamięci przyciskiem »Z«.  
– Na ekranie pojawia się np. napis »Z 7 PRO7«.  
2
3
Przyciskiem »1…0« lub »P+« »P-« przełączyć na inny pro-  
Z 7 PRO7  
gram telewizyjny.  
Przyciskiem »Z« można za każdym razem przełączać (prze-  
skakiwać) na zapisany w pamięci program telewizyjny (w opi-  
sanym przykładzie PRO7) oraz ponownie na oglądany ostat-  
nio program telewizyjny.  
4
Zakończyć funkcję przyciskiem »i«.  
– Wyświetlany napis gaśnie.  
Wprowadzanie alfanumerycznych nazw  
programów (wpisywanie liter)  
Kanały programowe można wywołać bezpośrednio przez wpro-  
wadzenie nazwy programu (np. ARD). Do tego celu przyciskom  
numerycznym »2«, »3« do »0« przyporządkowane są litery. Mak-  
symalnie można wprowadzić cztery litery.  
1
Przyciskami numerycznymi »2 … 0« wprowadzić pierwszą  
literę nazwy programu (np. »2« dla litery A).  
– Na ekranie pojawia się lista wszystkich programów zaczyna-  
jących się na litery »A«, »B« lub »C«.  
– Wprowadzenie każdej kolejnej litery ograniczę liczbę pro-  
gramów w liście.  
2
Przyciskiem »P+« lub »P-« wybrać z listy żądany program  
telewizyjny i wywołać przyciskiem »OK«.  
Wskazówki:  
Wybór kanału programowego możliwy jest na trzy sposoby:  
1. Wyłączona funkcja wprowadzanialiter: programy tele-  
wizyjne są wybierane tylko cyfrowo.  
2. Włączona funkcja wprowadzanialiter: programy telewizyjne  
są wybierane tylko alfanumerycznie.  
3. Tryb mieszany: po wprowadzeniu jednej cyfry telewizor  
przełącza się automatycznie na wybrany program tele-  
wizyjny i wyświetlana jest lista alfabetyczna.  
Sposób przełączania programów telewizyjnych ustawia się  
w menu »Instalacja« w punkcie »Funkcje specjalne«.  
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera interaktywna  
instrukcja obsługi »Easy Dialog System«.  
13  
 
OBSŁUGA WIDEOTEKSTU__________________  
Funkcja TOP-text lub FLOF-text  
1
2
Włączyć wideotekst (telegazetę) przyciskiem »TXT«.  
Strony wideotekstu można wybrać bezpośrednio przyciskami  
numerycznymi »1…0«.  
Wskazówka:  
W dolnej części ekranu wyświetlany jest wiersz informacyjny  
składający się z czerwonego, zielonego oraz – zależnie od  
stacji nadawczej – żółtego i niebieskiego pola. Odpowiadają  
im analogicznie kolorowe przyciski umieszczone na pilocie.  
z
3
Przyciskiem »  
wstecz.  
« (czerwony) przewertować o jedną stronę  
4
5
6
7
Przyciskiem »Ȅ« (zielony) przejść do następnej strony.  
Przyciskiem » « (żółty) wybrać żądany rozdział.  
@
F
Przyciskiem » « (niebieski) wybrać żądany temat.  
@
Wyłączyć wideotekst przyciskiem »TXT«.  
Funkcja zwykłego wideotekstu  
1
2
Włączyć wideotekst przyciskiem »TXT«.  
Strony wideotekstu można wybrać bezpośrednio przyciskami  
numerycznymi »1…0«.  
3
4
5
Przyciskiem »P-« przewertować o jedną stronę wstecz.  
Przyciskiem »P+« przejść do następnej dostępnej strony.  
Wyłączyć wideotekst przyciskiem »TXT«.  
Tele Pilot 150 C  
Pozostałe funkcje  
W trybie wideotekstu w menu »Ustawienia wideotekstu« można  
uaktywnić różne funkcje, np. “Lista stron”, “Aktualizacja” lub  
“Wielkość czcionki”.  
1
2
3
4
W trybie obsługi wideotekstu nacisnąć przycisk »i«.  
– Wyświetlane jest menu »Ustaw. VT«.  
Wybrać żądaną opcję menu przyciskiem »P+« lub »P-« i  
potwierdzić przyciskiem »OK«.  
Przyciskiem »P+« lub »P-« wybrać funkcję i potwierdzić przy-  
ciskiem »OK«.  
Wyłączyć menu »Ustaw. VT« przyciskiem »i«.  
Funkcja podzielonego ekranu (Double Window)  
Funkcja ta umożliwia jednoczesne oglądanie programu telewizyj-  
nego i wideotekstu.  
1
W trybie obsługi wideotekstu nacisnąć przycisk »PIP«.  
– Po lewej stronie widoczny jest program telewizyjny, po pra-  
wej stronie – telegazeta programu telewizyjnego.  
14  
 
INFORMACJE________________________________________  
Dane techniczne  
Napięcie zasilające: 230 V, 50/60 Hz,  
(zakres regulacji zasilacza sieciowego  
190 … 264 V)  
Pobór mocy:  
praca 110 W,  
stan czuwania ok. 1 W  
praca 130 W,  
(Vision 26)  
stan czuwania ok. 1 W (Vision 32)  
Maks. moc dźwięku: głośniki przednie 2 x 10 W mocy muzycznej  
(2 x 6 W sinus)  
subwoofer 20 W mocy muzycznej  
(10 W sinus)  
Zakresy odbioru:  
C01 … C99, kanały specjalne S01 … S41  
Kanały programowe: 99 i 7 kanałów AV  
Przekątna ekranu:  
66 cm/26” (Vision 26)  
81 cm/32” (Vision 32)  
Maks. rozdzielczość: WXGA 1280 x 768 (Vision 26)  
WXGA 1366 x 768 (Vision 32)  
Virtual Dolby Surround: na licencji Dolby Laboratories Licensing  
Corporation. DOLBY i podwójny symbol litery D  
towarowymi Dolby Laboratories Licensing Corporation.  
ij
są znakami  
Wskazówki serwisowe dla sieci sprzedaży  
Niniejszy produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw UE:  
73/23/EWG  
dyrektywa dotycząca elektrycznych środków  
roboczych przeznaczonych do stosowania w zakresie określonych  
granic napięciowych. 89/336/EWG – dyrektywa dotycząca kom-  
patybilności elektromagnetycznej (EMC).  
Urządzenie odpowiada następującym normom: EN 60065,  
EN 55013, EN 55020  
Informacja dotycząca ochrony środowiska  
Produkt ten został wykonany z materiałów i części wysokiej jakości,  
które nadają się do recyklingu i wtórnego wykorzystania.  
Zużytego produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników  
na odpady domowe, lecz należy go przekazać do punktu  
składowania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o  
tym zamieszczony obok symbol na produkcie, w instrukcji obsługi  
lub na opakowaniu.  
Prosimy poinformować się w miejscowym właściwym urzędzie na  
temat lokalnych punktów składowania surowców wtórnych.  
Przekazując zużyte urządzenia do wtórnego wykorzystania,  
przyczyniają się Państwo w istotnym stopniu do ochrony naszego  
środowiska naturalnego.  
15  
Zmiany i błędy zastrzeżone!  
 
INFORMACJE________________________________________  
Samodzielne usuwanie zakłóceń  
Jeżeli wymienione poniżej środki zaradcze nie doprowadzą do  
zadowalającego rezultatu, prosimy zwrócić się do autoryzowanej  
sieci sprzedaży GRUNDIG. Prosimy uwzględnić, że zakłócenia  
mogą być spowodowane także przez zewnętrzne urządzenia, jak  
magnetowid i odbiornik satelitarny.  
Zakłócenie  
Możliwa przyczyna  
Pomoc  
Po włączeniu urządzenia  
nie pojawia się tablica  
menu do ustawiania  
języka.  
Programy telewizyjne  
zostały już ustawione  
RESETOWANIE ATS:  
Wyłączyć urządzenie  
wyłącznikiem zasilania.  
Nacisnąć i trzymać  
wciśnięty przycisk  
oraz  
Ƿ
włączyć i ponownie  
wyłączyć urządzenie  
wyłącznikiem zasilania.  
Następnie ponownie  
włączyć urządzenie.  
Jasny obraz (śnieżenie  
albo niebieski ekran),  
ale brak wizji  
Przewód antenowy  
Czy przewód antenowy jest  
podłączony?  
Czy sprawdzono instalację  
antenową?  
Słaby kontrast obrazu  
Przeregulowany obraz  
Zmienić ewentualnie  
ustawienie jaskrawości,  
kontrastu, wzgl. koloru  
Przyczyną są zakłócenia  
w stacji nadawczej  
Przetestować na innym pro-  
gramie telewizyjnym  
Brak koloru  
Minimalne nasycenie  
koloru  
Zwiększyć intensywność  
koloru  
Ustawienie standardu TV  
(jeśli istnieje możliwość  
ustawienia)  
Wybrać prawidłowy  
standard koloru  
Przyczyną są zakłócenia w Przetestować na innym pro-  
stacji nadawczej  
gramie telewizyjnym  
Niewyraźny dźwięk  
Ustawienia dźwięku  
Skorygować ustawienia  
dźwięku  
Zniekształcony obraz,  
odbicia  
Niewłaściwie dostrojony  
program  
Automatyczne lub ręczne  
strojenie programów/  
dostrojenie  
Antena  
Sprawdzić przewód  
antenowy lub instalację  
antenową  
Widoczny obraz, brak  
dźwięku  
Minimalna głośność lub  
wyłączone głośniki  
Zwiększyć/włączyć głośność  
Uaktywniona regulacja  
Wybrać emisję dźwięku  
dźwięku poprzez gniazda poprzez głośniki  
typu cinch Audio (jeśli taka  
możliwość istnieje)  
Przyczyną są zakłócenia  
w stacji nadawczej  
Przetestować na innym pro-  
gramie telewizyjnym  
Zakłócenia obrazu i  
dźwięku  
Przeregulowany obraz i  
dźwięk  
Ustawić obraz i dźwięk,  
przywrócić ustawienia  
fabryczne za pomocą kom-  
binacji przycisków »i«,  
z
»
«, »OK«  
16  
 
INFORMACJE ______________________  
Zakłócenie  
Możliwa przyczyna  
Pomoc  
Brak wideotekstu albo  
Program telewizyjny (nie  
Przetestować na innym pro-  
gramie telewizyjnym, ewen-  
tualnie zniekształcony obraz  
lub odbicia lub dostrojenie  
zakłócenia w wideotekście posiada wideotekstu) lub  
instalacja antenowa  
Sygnał nadawczy za słaby Sprawdzić instalację  
(śnieżenie obrazu)  
antenową  
Pilot nie funkcjonuje  
Brak połączenia  
optycznego  
Skierować pilota na tele-  
wizor  
Zużyte baterie pilota  
Sprawdzić, ewentualnie  
wymienić baterie, zwrócić  
uwagę na właściwe  
połączenie biegunów  
Nieokreślony stan pracy  
Wyłączyć telewizor wyłącz-  
nikiem zasilania na ok.  
2 min  
Po włączeniu pojawia się Włączona została blokada Zwrócić się do działu  
menu Blokada rodzicielska rodzicielska  
obsługi klientów  
Język menu jest niezrozu-  
miały  
Ustawiono niewłaściwy  
język menu  
Wywołać menu »Język«  
przyciskiem »i«, »5«, »1« i  
ustawić odpowiedni język.  
Brak obrazu/dźwięku na  
Przewód Euro-AV nie jest  
Prawidłowo podłączyć  
kanale programowym AV prawidłowo podłączony do przewód. Stosować tylko  
(gniazdo Euro-AV)  
gniazda  
dołączony przewód  
Euro-AV  
Brak koloru i / lub odcięty Standard telewizji koloro- Ręczne ustawianie standar-  
obraz w przypadku współ- wej nie został przez tele-  
pracy z urządzeniem pery- wizor automatycznie  
feryjnym np. odtwarzaczem rozpoznany.  
DVD z płytą DVD w amery-  
kańskim standardzie tele-  
du telewizji kolorowej:  
•Wywołać główne menu  
przyciskiem »i«.  
•Zaznaczyć wiersz  
»Tabela programów«  
przyciskiem »P+« lub  
»P-« i potwierdzić przy-  
ciskiem »OK«.  
wizji kolorowej (NTSC) lub  
magnetowidem z wideo-  
kasetą zapisaną w stan-  
dardzie amerykańskim  
•Wybrać kanał progra-  
mowy AV przyciskiem  
»P+« lub »P-« i  
(NTSC) lub francuskim  
(Secam).  
potwierdzić przyciskiem  
»
Ȅ« (zielony).  
•Zaznaczyć wiersz  
»Standard koloru« przy-  
ciskiem »P+« lub »P-« i  
potwierdzić przyciskiem  
»OK«.  
•Włączyć funkcję »Stan-  
dard koloru« przyciskiem  
»OK«.  
•Wybrać żądany standard  
telewizji kolorowej (PAL,  
SECAM, NTSC) przycis-  
kiem »P+« lub »P-« i  
potwierdzić przyciskiem  
»OK«.  
•Zakończyć programowa-  
nie przyciskiem »i«.  
17  
 
Grundig Multimedia B.V. • Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam •  
 

Greenheck Fan Ventilation Hood NYB User Manual
Grizzly Grinder T23091 User Manual
Hamilton Beach Kitchen Utensil 840147200 User Manual
Heath Zenith Home Security System SL 5318 User Manual
Honeywell Ventilation Hood ER150B2006 User Manual
HP Hewlett Packard Stereo Equalizer HP 7470A User Manual
Husqvarna Lawn Mower YTH24V42LS User Manual
Husqvarna Lawn Mower Z254 User Manual
Ice O Matic Refrigerator Series 250 through 2306 User Manual
Icom TV Receiver AT 140 User Manual