®
GARDENA
GS 1500 Art. 2575
D
Gebrauchsanweisung
Gartensauger mit Häcksel- und Blasfunktion
GB
F
Operating Instructions
Garden Vac with shredding and blowing facility
Mode d’emploi
Aspirateur-souffleur
NL
Gebruiksaanwijzing
Tuinruimer met versnipper- en blaasfunctie
SCAN Bruksanvisning
Løvsuger/-blåser med løvkutter og blåsefunksjon
I
Istruzioni per l’uso
Soffia&Aspira con tritafoglie
E
P
Manual de instrucciones
Aspirador de jardín con funciones de triturar y expulsar
Instruções de utilização
Aspirador de jardim com retalhador e sopro
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät:
Please adhere to the following safety instructions:
Veuillez observer les instructions de sécurité figurant sur l’appareil :
Houdt u zich aan de veiligheidsvoorschriften op het apparaat:
Følg de sikkerhetsinstruksjoner som står på maskinen:
Attenzione ai simboli di sicurezza sull’attrezzo:
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Achtung! Im Modus Saugen darf
der Gartensauger nie ohne Fang-
sack betrieben werden.
Attention! In vacuum mode never
use the Garden Vac without
catcher.
OBS! I sugestilling skal løvsuger/-blåser
aldri benyttes uten oppsamler.
Attenzione! Prima di usare l’attrezzo in
modalità ”aspira”, montare sempre il
sacco di raccolta.
¡Atención! En la modalidad de aspiración
nunca utilizar el aparato sin el saco-
recogedor.
Atenção! No modo aspiração, não utilizar
nunca a aspirador de jardim sem o res-
pectivo saco.
Attention ! N’utilisez jamais l’aspirateur-
souffleur en fonction aspirateur sans
son sac de ramassage.
Let op! In de zuigtoestand mag de tuin-
ruimer nooit zonder opvangzak gebruikt
worden!
Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchs- Advarsel! Les bruksanvisningen før
anweisung lesen!
maskinen tas i bruk!
Warning! Read instruction handbook!
Attention ! Merci de lire attentivement
le mode d’emploi avant d’utiliser cet
appareil !
Let op! Voor ingebruikname gebruiks-
aanwijzing doorlezen!
Attenzione! Prima di mettere in funzione
l’attrezzo, leggere attentamente le istru-
zioni per l’uso!
¡Atención! Antes de la puesta en marcha,
lea el presente manual de instrucciones.
Atenção! Leia o Manual de instruções
antes do uso!
Vor Regen und Nässe schützen!
Do not use in rain or wet conditions!
Protégez l’appareil de la pluie et de
l’humidité !
Niet aan vocht blootstellen!
Skal ikke utsettes for regn og fuktighet!
Non esporre l’attrezzo all’umidità o alla
pioggia!
¡Proteja el aparato de la lluvia y la hume-
dad!
Proteja o aparelho da chuva e da humi-
dade!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fern-
halten!
Keep bystanders away!
Maintenez tout tiers hors de la zone de
travail !
Zorg ervoor dat derden buiten de ge-
varenzone blijven!
Hold uvedkommende personer på av-
stand fra faresonen!
Tenere lontano i terzi dalla zona di
lavoro!
¡Mantenga a terceros fuera del área de
trabajo!
Mantenha terceiros fora da área de
perigo!
Bei Reinigungs-, Prüf- und Pflegear-
beiten Netzstecker ziehen!
Before maintenance, disconnect the
plug from the mains!
Lors du nettoyage, de la vérification
et de l’entretien, débranchez l’appareil !
Voor alle werkzaamheden aan de tuin-
ruimer, de stekker uit het stopcontact
halen!
Trekk ut nettstøpslet når det skal ut-
føres rengjørings-, kontroll- og tilsyns-
arbeider!
Prima di qualsiasi intervento di manuten-
zione, staccare la spina dalla corrente!
Para ejecutar trabajos de limpieza, con-
trol o de mantenimiento desenchufe el
aparato.
Antes de qualquer operação de repara-
ção desligue a ficha da tomada.
Augen- und Gehörschutz tragen!
Wear ear- and eye-protection!
Portez des lunettes de protection et
protégez-vous du bruit !
Bruk vernebriller og hørselsvern!
Indossare protezioni per occhi ed
orecchie!
Mientras que utilice el aparato proté-
gese los ojos y el oido.
Draag oog- en gehoorbescherming!
Use protecção para os ouvidos e olhos.
A
16
10
17
3
B
4
1a
2
1
15b
2
3
7
15a
15a
15
C
D
9
2
5
6
8
G
GARDENA Garden Vac with shredding and blowing facility
1. Technical data
Motor – power consumption
Mains voltage
Frequency
Vacuum power
Blow power
Weight
1400 W (max. 1500 W)
230 V
50/60 Hz
max. 12.5 m3/min.
max. 260 km/h
approx. 4.5 kg
70 l
Contents of the catcher
Workplace related sound
pressure level LpA
Noise emission value LWA
Hand/arm vibration avhw
1)
92 dB(A)
2)
measured 100 dB(A) / guaranteed 102 dB(A)
< 2.5 ms-2
1)
1)
2)
Measuring method according to
EN 50144-1
directive 2000/14/EC
2. Operating instructions information
Please read and follow these
operating instructions carefully.
Familiarise yourself with the unit’s or people who are not familiar
features, its proper use and the
safety instructions included.
For safety reasons child-
ren under the age of 16
tions should not use this
Garden Vac.
A
Please keep these operating
instructions in a safe place.
with these operating instruc-
3. Product use
The GARDENA Garden Vac
is designed for vacuuming and
blowing leaves and dirt as well
as for vacuum cleaning together
with the dust filter in private
gardens.
sporting grounds, on roads, in
agriculture or forestry.
Attention! For health
and safety reasons the
Garden Vac must not be used
in areas with health-endanger-
ing dusts or for vacuuming
wet materials.
A
It is essential to observe the
manufacturer’s operating instruc-
tions to ensure the unit’s proper
functioning. These instructions
also contain advice for service,
maintenance and repair.
This Garden Vac is not designed
for use in public facilities, parks,
4. Assembly (ill. B)
Contents check
The carton contains the
following items:
.motor part of the Garden Vac
.vacuum tube
.connection angle
.tube runner
.surface vacuum tube
.catcher
.vacuum hose
.additional handle
(two handle halves)
.1 dust filter
.fixing parts (screws, nuts,
caps)
.operating instructions
.counter ring
Secure the additional handle (2),
using the three screws provided.
Cover the bore holes with the
caps.
Fitting the vacuum tube
Before starting work, fit the
vacuum tube (1) provided onto
the vacuum tube connector of
the unit (1a). Now slide the two
handle halves of the additional
handle (2) over the junction point
of the vacuum tube (1) and
vacuum tube connector (1a).
Take care that the angled addi-
tional handle (2) faces towards
the motor casing.
Attention!
For safety reasons you should
not disassemble the vacuum
tube once assembled!
Fitting the tube runner
Lock the tube runner (3) provided
by inserting it into the recess (4)
of the vacuum tube (1). Secure it
with the screw and nut provided.
12
G
Fitting the connection angle
Fit the connection angle (15a)
onto the blow-off connecting piece Vac must not be operated with-
Attention!
For safety reasons the Garden
(15) of the casing until it snaps in. out connection angle.
5. Using the product (ill. C-K)
5.1 Connecting the Garden Vac To connect the connecting sleeve
Start the Garden Vac by squeez-
– cable lock / extension cable
(ill. C)
Loop the extension cable (5) and
insert it into the cable lock (6).
(14) with the connecting angle
(15a), push the marking point of
the connecting sleeve over the
marking point of the connecting
ing the trigger (9) located inside
the handle (7). Release the trig-
ger (9) to stop the Garden Vac.
Emptying the catcher (ill. G/I)
If the vacuum power decreases,
empty the catcher (10).
Remove the vacuum hose (12)
from the unit’s connection
angle (15a) and unzip (20) the
upper part of the catcher. Thus
the catcher (10) can be easily
emptied.
This prevents unintentional separ- angle until it stops. Then turn
ation of the electrical connection.
Then connect it to the mains
cable.
the connecting sleeve of the hose
until it snaps in.
To remove it again, turn the hose
anti-clockwise and pull off the
hose.
5.2 Blow mode (ill. D/E)
With one hand hold the handle
(7), with the other hand hold the
additional handle (2). Select the
Hang the catcher with the shoul-
der strap (16) on the left part
of your body. Adjust the shoulder
strap to comfortable length.
Ensure the catcher to be carried
at around waist level.
blowing symbol (
) on the con-
Note: Do not dispose com-
postable material together with
your household rubbish.
➡
trol knob for mode selection (8).
Push down and rotate the control
knob. Ensure that it locks into
the blow mode position.
Using the Garden Vac (ill. D/H)
5.4 Vacuum cleaning (ill. K)
For using the Garden Vac as
a vacuum cleaner, please fit
the dust filter (21) provided.
Unzip (20) the catcher (10)
and insert the dust filter (21).
Push the cardboard collar (22)
onto the counter ring (13) in-
side the catcher (10).
➡
To ensure best results in the
blow mode, move the Garden
Vac at a distance of 5-10 cm
(2-4 in.) between vacuum tube
and ground.
In the blow mode it is not neces-
sary to mount the catcher.
Start the Garden Vac by squeez-
ing the trigger (9) located inside
the handle (7). Release the trig-
ger (9) to stop the Garden Vac.
Select the vacuum symbol (
on the control knob for mode
selection (8). Push down and
rotate the control knob. Ensure
that it locks into the vacuum
mode position.
)
The tube runner (3) at the base
of the vacuum tube (1) allows
easy guidance of the vacuum
tube (1) on the ground.
Note: Insert the dust filter only
in a dry catcher!
The surface vacuum tube (17)
makes vacuuming of leaves and
dirt on larger areas possible.
Zip up the catcher (10). Then
connect the vacuum hose (12)
to the connection angle (15a)
(see point 5.3).
5.3 Vacuum mode (ill. D-I)
Fitting the catcher (ill. F/G)
To work in the vacuum mode,
firstly fit the catcher (10).
The surface vacuum tube (17)
is equipped with a roller at the
bottom too, so that the Garden
Vac can be e.g. easily moved
over flagstones.
To use of the surface vacuum
tube, follow the instructions given
under point 5.3.
Insert the connecting piece (11)
of the vacuum hose (12) from the
outside into the round opening
of the catcher (10). Then push
the cellular ring (11a) onto the
connecting piece (11) inside the
catcher (ill. F). Push the counter
ring (13) provided (with the broad
collar first) from the inside of the
catcher (10) onto the connecting
piece (11) of the vacuum hose.
Listen for an audible snap-in!
If the vacuum power decreases,
empty or replace the dust filter
(21), if necessary (see point 5.3,
“Emptying the catcher”).
Fitting the surface vacuum
tube (ill. H1)
Attach the connector for the sur-
face vacuum tube (18) to the
vacuum tube (1).
Secure the surface vacuum tube
(17) with the orange locking screw
(19).
Remove the dust filter (21).
When using the Garden
Vac together with the dust
filter, pick up only fine and dry
materials.
A
Make sure that the dust filter
does not get damaged.
13
G
The safety devices in-
stalled onto the unit by
the manufacturer must not
be removed or bypassed, e.g.
by tying the trigger down to
the handle. Otherwise you may
run the risk of serious injury
as the unit will not stop auto-
matically.
A
6. Maintenance, service, storage
6.1 Cleaning
Ensure regular cleaning of
the Garden Vac!
connecting piece (15), unscrew Store the Garden Vac in a dry
it using screw (15b) and clear
the blockage.
place where it is protected
from frost.
To clean the vacuum tube (1),
we recommend the use of
a bottle brush, or similar.
Clean the casing of the Garden
Vac with a soft dry cloth. Never
clean it under running water.
The Garden Vac should be
stored out of the reach of
children.
6.3 Replacement dust filter
Please use only genuine
GARDENA Dust Filters,
Art. No. 5375 (each packaging
includes two items).
If you have any problem with your
Garden Vac, please contact our
Customer Service or return the
defective unit together with a
short description of the problem
and, if covered under guarantee,
with a copy of the receipt, directly
to one of the GARDENA Service
Centres listed on the back of this
leaflet.
Brush the catcher (10) of the
Garden Vac after use.
Dust filters can be purchased
from your GARDENA dealer or
directly from the GARDENA
Customer Service.
6.2 Blockage (ill. L/M)
Deposits of leaves and fresh
plant clippings may block up the
Garden Vac. The Garden Vac
may become blocked due to a
bulky object picked up.
In this case the Garden Vac
shuts off automatically.
To clear clogging or blockage,
proceed as follows:
1. Disconnect the mains plug!
2. Unscrew the maintenance
cover (23) and remove it.
Never use spare parts or acces-
sories which are not authorised
by the manufacturer.
We expressly point out that,
in accordance with the product
liability law, we are not liable
for any damage caused by our
units if it is due to improper
repair or if parts exchanged are
not original GARDENA parts
or parts approved by us, and,
if the repairs were not carried
out by a GARDENA Service
Centre or an authorised spe-
cialist. The same applies to
spare parts and accessories.
Attention! Always dis-
connect the mains plug
before working on the Garden
Vac (checking, cleaning, main-
tenance). Risk of injury!
A
To avoid injury to persons and
material damage: Never clean
the Garden Vac with running
water, in particular with water
under high pressure.
3. Clean the vacuum chamber
with a bottle brush, or similar.
4. If the Garden Vac becomes
blocked within the blow-off
The equipment may not be disposed of as normal household
refuse but must be disposed of in the technically correct manner.
Disposal:
(in accordance with
EU-directive 2002/96/EC)
7. Advice for proper use / Safety instructions
Inspect the unit
before each use
Inspect materials to be picked
up before starting work.
Look out for foreign objects
(e.g. stones) during work
(blow mode).
Use/Responsibility
A
A
Do not use the unit, if safety
devices (trigger; safety cover)
are damaged or worn. Never
bypass safety devices.
You are responsible for the
safety in the working area.
Only use the Garden Vac for
purposes specified in these
operating instructions.
Check the power cable regul-
arly for damage and signs of
wear and tear.
Make sure that there are no
other people (especially chil-
dren) or animals within/near
the working area.
Take the precaution of wear-
ing eye- and ear protection.
Wear sturdy shoes and long
trousers to protect your legs.
14
G
Keep fingers and feet away
from the opening of the
vacuum tube!
If you interrupt work to get
to another working area
always switch off the Garden
Vac during transport. A
Environmental protection
The socket of an extension
cable should be waterproof.
Only use permitted extension
cables. (For outdoor use:
H07 RN-F; 3-1.5 mm2 exten-
sion cable.) Ask your elec-
trician.
Ensure that you have secure
foothold whilst working.
Observe the local rest periods.
Attention! Take extra care
when walking backwards.
You may stumble.
Never use the Garden Vac when
it rains or in damp/wet areas.
For portable equipment used
outdoors, we recommend the
use of a residual-current device
having a residual-current rating
≤ 30 mA.
Check the catcher regularly
for damages and replace it
properly, if necessary.
Do not operate the Garden Vac
in or near swimming pools as
well as garden ponds.
In Switzerland use of a resid-
ual-current device is obligatory.
A
Interrupting work
Never leave the Garden Vac un- The Garden Vac must only
attended in the working place. be operated with undamaged
If you interrupt your work, store power cable. If the power-/
A
Electrical safety
the Garden Vac in a safe place.
Disconnect the mains plug!
extension cable is damaged
or cut, disconnect the mains
plug immediately.
EU Certificate of Conformity
The undersigned
GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm
hereby certifies that, when leaving our factory, the unit indicated below is in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards.
This certificate becomes void if the unit is modified without our approval.
Description of the unit:
Garden Vac
Harmonised
European standards:
EN 292-1
EN 292-2
EN 60335-1
Type: GS 1500
Art. No.: 2575
EN 60335-2-2
EU directives:
Machinery Directive 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility
89/336/EC
Noise level:
measured
guaranteed 102 dB(A)
Ulm, 12.09.2002
100 dB(A)
Low Voltage Directive 73/23/EC
Directive 93/68/EC
Directive 2000/14/EC
Year of CE marking:
1996
Thomas Heinl
Technical Dept. Manager
15
.Neither the purchaser or a
garantie, quel que soit le motif
non-authorised third party have de droit.
D
Garantie
attempted to repair the unit.
Pendant la période de garantie,
GARDENA gewährt für dieses
Produkt 2 Jahre Garantie (ab
Kaufdatum). Diese Garantie-
leistung bezieht sich auf alle we-
sentlichen Mängel des Gerätes,
die nachweislich auf Material-
oder Fabrikationsfehler zurück-
zuführen sind. Sie erfolgt durch
die Ersatzlieferung eines ein-
wandfreien Gerätes oder durch
die kostenlose Reparatur des
eingesandten Gerätes nach unse-
rer Wahl, wenn folgende Voraus-
setzungen gewährleistet sind:
The dust filter and shredding
wheel are wearing parts and are
not covered by the guarantee.
le Service Après-Vente et les
Centres SAV agréés effectue-
ront, à titre payant, les répara-
tions nécessaires par suite
de manipulations erronées.
This manufacturer’s guarantee
does not affect the user’s exist-
ing warranty claims against the
dealer/seller.
En cas de réclamation, veuillez
envoyer le produit en port payé
avec le bon d’achat et une des-
cription du problème, à l’adresse
du Service Après-Vente figurant
au verso.
In case of claim, please return
the faulty unit together with a copy
of the receipt and a description
of the fault, with postage paid
to one of the GARDENA Service
Centres listed on the back of
these operating instructions.
N
.Das Gerät wurde sachgemäß
und laut den Empfehlungen
in der Gebrauchsanweisung
behandelt.
Garantie
GARDENA geeft op dit product
2 jaar garantie (vanaf de aan-
koopdatum). Deze garantie heeft
betrekking op alle wezenlijke de-
fecten aan het toestel, die aan-
wijsbaar op materiaal- of fabri-
cagefouten berusten. Garantie
vindt plaats door de levering
van een vervangend apparaat
of door de gratis reparatie van
het ingestuurde apparaat, naar
onze keuze, indien aan de vol-
gende voorwaarden is voldaan:
F
.Es wurde weder vom Käufer
noch von einem Dritten ver-
sucht, das Gerät zu reparieren.
Garantie
GARDENA accorde pour cet
appareil une garantie contrac-
tuelle de 2 ans à comp-ter du
jour de l’achat. Elle est assurée
par le remplacement gratuit des
pièces défectueuses ou de
Die Verschleißteile Staubfilter
und Häckselrad sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt
die gegenüber dem Händler/
Verkäufer bestehenden Gewähr-
leistungsansprüche nicht.
l’appareil. Le choix en étant laissé
à la libre initiative de GARDENA.
En tout état de cause s’applique
la garantie légale couvrant toutes
les conséquences des défauts
ou vices cachés (article 1641 et
suivants du Code Civil).
.Het apparaat werd vakkundig
en volgens de adviezen in de
gebruiksaanwijzing behandeld.
Im Servicefall schicken Sie bitte
das defekte Gerät zusammen
mit einer Kopie des Kaufbelegs
und einer Fehlerbeschreibung
frankiert an die auf der Rückseite
angegebene Serviceadresse.
Pour que ces garanties soient
valables, les conditions suivantes
doivent être remplies :
.Noch de koper, noch een
derde persoon heeft getracht
het apparaat te repareren.
.L’appareil a été manipulé de
manière adéquate, suivant les
instructions du mode d’emploi.
De aan slijtage onderhevige
onderdelen stoffilter en hakselaar-
wiel vallen niet onder de garantie.
G
Guarantee
.Il n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client, ni
par un tiers.
Deze garantie van de producent
heeft geen betrekking op de ten
aanzien van de handelaar/ver-
koper bestaande aansprakelijk-
heid.
GARDENA guarantees this prod-
uct for 2 years (from date of pur-
chase). This guarantee covers
all serious defects of the unit that
can be proved to be material or
manufacturing faults. Under war-
ranty we will either replace the
unit or repair it free of charge if
the following conditions apply:
Le filtre-papier et la turbine
broyeuse, qui sont des pièces
d'usure, sont exclus de la ga-
rantie.
In geval van reclamatie het de-
fecte apparaat samen met de
kassabon en een beschrijving
van de storing gefrankeerd op
naar het op de achterzijde aan-
gegeven serviceadres opsturen.
Une intervention sous garantie
ne prolonge pas la durée initiale
de la garantie contractuelle.
.The unit must have been
handled properly and in keep-
ing with the requirements of
the operating instructions.
Toutes les revendications dé-
passant le contenu de ce texte
ne sont pas couvertes par la
42
Deutschland /Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
Croatia
Italy
Singapore
KLIS d.o.o.
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Stanciceva 79
10419 Vukovina
Phone: (+385) 1 6227770
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+39) 02.93.94.79.1
gardena klis-trgovina.hr
info gardenaitalia.it
Phone: (+65) 6253 2277
@
@
hyray singnet.com.sg
@
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 22754762
condam spidernet.com.cy
Japan
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o.
Panónska cesta 17
(+49) 731 490-290
service gardena.com
@
85104 Bratislava
5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara kaku-ichi.co.jp
Argentina
Phone: (+421) 263453722
Argensem® S.A.
@
info gardena.sk
@
Calle Colonia Japonesa s/n
(1625) Loma Verde
Czech Republic
Slovenia
@
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno
Silk d.o.o.
Escobar, Buenos Aires
Phone: (+54) 3488494040
Luxembourg
Brodiљиe 15
Magasins Jules Neuberg
Grand Rue 30
1236 Trzin
info argensem.com.ar
@
Phone: (+420) 800 100 425
gardena gardenabrno.cz
Phone: (+386) 1 5809300
Boîte postale 12
@
Australia
gardena silk.si
@
L-2010 Luxembourg
Phone: (+352) 401401
Nylex Consumer Products
50-70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: (+61) 1800 658 276
Denmark
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
GARDENA Norden AB
Salgsafdeling Danmark
Box 9003
info neuberg.lu
@
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
spare.parts nylex.com.au
@
S-200 39 Malmö
Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
info gardena.dk
@
Austria /Österreich
GARDENA
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 5210000
sales gardena.co.za
@
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Spain
info gardena.nl
@
GARDENA IBERICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
Neth. Antilles
Tel.: (+43) 2262 7454536
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
France
GARDENA
PARIS NORD 2
69, rue de la Belle Etoile
BP 57080
ROISSY EN FRANCE
95948 ROISSY CDG CEDEX New Zealand
Tél. (+33) 0826101455
service.consommateurs
gardena.fr
kundendienst gardena.at
@
28023 Madrid
Belgium
Phone: (+34) 91 7080500
Curaçao
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
atencioncliente gardena.es
@
Phone: (+599) 9 7676655
Sweden
pgm jonka.com
@
GARDENA Norden AB
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
Phone: (+32) 2 7209212
Mail: info gardena.be
@
NYLEX New Zealand Limited
Building 2, 118 Savill Drive
Mangere, Auckland
Phone: (+64) 9 2701806
lena.chapman nylex.com.au
@
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
20039 Malmö
info gardena.se
@
Great Britain
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG
Bitziberg 1
@
Rua Américo Brasiliense,
2414 - Chácara Sto Antonio
São Paulo - SP - Brasil -
CEP 04715-005
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Norway
GARDENA Norden AB
Salgskontor Norge
Karihaugveien 89
1086 Oslo
8184 Bachenbülach
Phone: (+41) 848 800 464
Phone: (+55)11 5181-0909
Newcastle upon Tyne
info gardena.ch
@
eduardo palash.com.br
@
NE13 6DS
Turkey
info gardena.co.uk
info gardena.no
@
@
Bulgaria
DENEX LTD.
GARDENA/Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No. 1
Kartal - Ýstanbul
Greece
Agrokip
G. Psomadopoulos & Co.
33 A, Ifestou str. –
Industrial Area
Poland
2 Luis Ahalier Str. - 7th floor
Sofia 1404
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
Phone: (+359) 2 9581821
05-532 Baniocha
Phone: (+90) 216 3893939
office denex-bg.com
@
Phone: (+48) 2272756 90
info gardena-dost.com.tr
@
194 00 Koropi, Athens
Phone: (+30) 210 6620225
gardena gardena.pl
@
Canada
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC
4 Petropavlivska Street
Petropavlivska
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 9057929330
Portugal
service agrokip.gr
@
GARDENA Portugal Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA Algueirão
2725-596 Mem Martins
Phone: (+351) 21 922 85 30
Hungary
GARDENA
Borschahivka Town
Kyivo Svyatoshyn Region
08130, Ukraine
info gardenacanada.com
@
Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+36) 80204033
Chile
info gardena.pt
@
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Phone: (+380) 44 4595703
upyr altsest.kiev.ua
Romania
@
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 2010708
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123,
Sector 1,
USA
Melnor Inc.
gardena gardena.hu
@
Iceland
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (+1) 540 722-9080
garfar_cl yahoo.com
@
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
Bucureєti, RO 013603
Phone: (+40) 21 352 76 03
madex ines.ro
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio Michael McLoughlin & Sons
110 Reykjavik
@
service_us melnor.com
@
ooj ojk.is
@
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ
ул. Моcфилмовcкая 66
117330 Моcква
Phone: (+7) 095 9569900
amida col.ru
2575-20.960.07/0606
Ireland
GARDENA
©
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
Saint Francis - San José
Phone: (+506) 297 6883
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
http://www.gardena.com
exim_euro racsa.co.cr
@
@
|