GE Mixer 106716 User Manual

Digitally signed by A. Creery  
cn=A. Creery, c=US  
Date: 2002.01.04 09:26:33 -05'00'  
Reason: I am approving this document  
5.5"x8.5"; 20 pg.; English/French; black ink; no bleed; saddlestitch; flip.  
840092800 ENv01 1/3/02 9:36 AM Page 1  
g
Hand Mixer  
 
840092800 ENv01 1/3/02 9:36 AM Page 3  
Know Your Mixer  
To ensure safety, unplug mixer from electrical outlet before inserting or  
removing attachments.  
The wire beaters are designed for general  
mixing purposes.  
The single whisk is perfect for whipping cream  
or beating egg whites. The whisk may be inserted  
into either opening.  
The dough hooks can perfectly knead a one loaf  
bread recipe. Only use dough hooks on speeds  
3 through 6. Available on selected models.  
 
840092800 ENv01 1/3/02 9:36 AM Page 4  
Using Your Mixer  
1. Make sure mixer is unplugged and  
2. Insert a beater into an opening on  
the bottom  
speed control is set to (OFF).  
of the mixer.  
Push until it  
clicks into  
place. Repeat  
with other  
beater.  
1. Make sure mixer is unplugged and  
2. Insert whisk into either opening on  
the bottom  
speed control is set to (OFF).  
of the mixer.  
Push until it  
clicks into place.  
1. Make sure mixer is unplugged and  
3. Use dough hooks with speeds 3 to 6  
to knead dough. Do not knead dough  
continuously for more than 5 minutes  
or the mixer may overheat. Do not  
knead more than one loaf at a time.  
speed control is set to (OFF).  
2. Insert dough hook with collar into  
left-side  
opening on  
the bottom  
of the mixer.  
Push until it  
clicks into  
place. Repeat  
with the dough  
hook that  
does not have a collar in the other  
opening.  
 
840092800 ENv01 1/3/02 9:36 AM Page 5  
1. Make sure mixer is unplugged and  
speed control is set to (OFF).  
Insert beaters.  
4. When finished mixing, move the  
speed control to (OFF) and  
unplug mixer.  
2. Plug mixer into electrical outlet.  
5. To eject beaters, with speed control  
set at (OFF)  
Place beaters into bowl.  
push straight  
3. Move the speed control to desired  
speed, starting  
down on the  
speed control.  
at 1 and  
increasing to  
a higher speed  
as necessary.  
Never use the stabilizer when  
the mixer is on.  
Press and hold down the button for  
additional power  
Do not use the  
at any speed.  
stabilizer on  
Do not use  
Power Surge  
for more than  
two minutes at  
a time or motor  
may overheat.  
1
small (1 ⁄2 quart)  
mixing bowls or  
plastic mixing  
bowls. This fea-  
ture can be used  
on most large  
mixing bowls. Use the stabilizer while  
adding ingredients or checking a recipe.  
To use, TURN MIXER OFF, then set  
the mixer on the edge of the bowl.  
 
840092800 ENv01 1/3/02 9:36 AM Page 6  
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds for the  
6 speed mixers. Begin on speed 1 and increase to desired speed depending on the  
recipe consistency.  
0
1
OFF and/or Eject  
LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins,  
or quick breads  
2
3
4
5
6
To cream butter and sugar; most cookie dough  
MEDIUM speed for most packaged cake mixes; bread dough  
Frosting and mashed potatoes; bread dough  
Beating egg whites; bread dough  
HIGH speed for whipping cream; bread dough  
Dough hooks should only be used on speeds 3 through 6.  
Cookie dough is one of the thickest  
doughs to mix. Make it easier by  
following these tips:  
• Add ingredients one at a time and  
thoroughly mix after each addition.  
• Add flour one cup at a time.  
• Use a large mixing bowl so that  
the ingredients spread out for  
easier mixing.  
• To add chips or nuts to a very thick  
dough or batter, we recommend  
stirring them in by hand at the very  
end of the recipe.  
• Have butter or margarine at  
room temperature.  
Cleaning Your Mixer  
1. Always turn off and unplug mixer  
from electrical outlet before ejecting  
the attachments.  
• Do not use abrasive cleaners or  
scouring pads.  
• To reduce the risk of electrical shock  
do not immerse the mixer body or  
cord in water or other liquid.  
• The optional storage case should be  
wiped clean with a damp cloth. It is  
not dishwasher safe.  
2. Wash attachments in hot, soapy  
water; rinse and dry.  
3. Wipe the mixer body and cord with  
a clean, damp cloth.  
 
840092800 ENv01 1/3/02 9:36 AM Page 7  
Recipes  
10-ounce package frozen  
chopped spinach, thawed  
1 cup mayonnaise  
3-ounce package cream  
cheese, room temperature  
12 cup onion, minced  
1 clove garlic, minced  
1 cup grated Parmesan  
cheese  
18 teaspoon pepper  
12 teaspoon paprika  
1 baguette, thinly sliced  
Squeeze spinach to remove liquid. In a medium bowl combine spinach, mayonnaise,  
cream cheese, onion, garlic, cheese, and pepper. With hand mixer, beat ingredients at  
MEDIUM speed until well blended, about one minute. Spoon the mixture into a  
three or four cup baking dish that has been sprayed with nonstick cooking spray.  
Sprinkle evenly with paprika. Bake at 350°F until hot in center and lightly browned  
on top, about 25 to 30 minutes. Serve hot to spread on baguette slices.  
12 cup butter, room temperature  
12 cup milk  
8 large baking potatoes  
(peeled, cubed, cooked, and drained)  
12 cup sour cream  
8-ounce package cream cheese,  
room temperature  
12 to 1 teaspoon minced garlic  
Salt and pepper to taste  
Place hot potatoes into a large bowl. Start mixing the potatoes at MEDIUM speed  
until they are smooth. Add sour cream, cream cheese, butter, milk, garlic, salt,  
and pepper and continue beating until thoroughly mixed. Pour into a greased  
9x13-inch baking dish. Baked uncovered for 30 minutes at 400ºF.  
1 cup butter, room temperature  
4 tablespoons sugar  
2 teaspoons vanilla  
112 cups flour  
2 cups finely chopped pecans*  
112 cups confectioners sugar  
In a medium bowl, cream butter and sugar on MEDIUM speed with hand mixer.  
Add vanilla and continue mixing on MEDIUM. Add flour and mix on LOW until  
blended. Pour in pecans and continue mixing on LOW until completely blended.  
Roll dough into 1-inch balls and place on an ungreased baking sheet. Bake for 25  
minutes at 325ºF. Place a paper towel over a wire rack. Remove cookies onto wire  
rack. Place confectioners sugar into plastic or paper bag. Drop 3 or 4 cookies into  
bag. Shake bag to coat cookies and return cookies to rack to cool completely.  
Continue until all cookies have been coated with confectioners sugar. Before  
storing cookies, shake cookies in bag of confectioners sugar one more time.  
12  
* 2 cups pecan halves or pieces is equivalent to 2 cups finely chopped.  
 
840092800 ENv01 1/3/02 9:36 AM Page 8  
14 cup flour  
7 tablespoons sugar  
14 cup unsweetened  
baking cocoa  
2 eggs  
8 ounces semisweet baking chocolate,  
melted and cooled  
1 cup milk chocolate chips  
1 cup chopped walnuts  
14 teaspoon baking powder  
18 teaspoon salt  
6 tablespoons butter,  
room temperature  
Combine flour, cocoa, baking powder, and salt in a medium bowl. Set aside. With  
mixer, beat together butter, sugar, and eggs at MEDIUM speed until smooth. Add  
melted chocolate and continue mixing on MEDIUM speed until blended. Reduce  
speed to LOW and add dry ingredients. Add chocolate chips and walnuts; mix well.  
Drop by tablespoons onto cookie sheets, one inch apart. Bake at 350ºF until cookies  
look dry and cracked, but feel soft when lightly pressed, about 11 minutes. Let cookies  
stand on sheet for 5 minutes. Transfer to racks and cool completely.  
1 cup butter  
1 cup packed brown sugar  
1 cup peanut butter  
12-ounce container frozen  
whipped topping, thawed  
9-inch graham crust  
2 ounces semi-sweet baking chocolate  
2 tablespoons butter  
1 tablespoon milk  
In a medium saucepan, combine 1 cup butter and brown sugar. Cook over medium  
heat until butter is melted and mixture is smooth, stirring frequently. Refrigerate 10  
minutes. In large bowl, beat peanut butter and brown sugar mixture at LOW speed  
until blended. Increase speed and beat one minute at HIGH speed. Reduce speed  
to LOW and add whipped topping; beat one additional minute. Pour into graham  
crust and refrigerate. In a small saucepan over low heat, melt chocolate, 2 table-  
spoons butter, and milk. Stir constantly until smooth. Cool slightly then spread  
over top of pie. Refrigerate for several hours or overnight before serving.  
1814-ounce box yellow cake mix  
4 eggs  
1-ounce box vanilla sugar-free instant  
pudding  
12-ounce container frozen light  
whipped topping, thawed  
11-ounce can mandarin oranges,  
undrained  
12 cup vegetable oil  
1514-ounce can crushed pineapple,  
undrained  
In a large bowl, blend cake mix, eggs, oranges, and oil at MEDIUM speed for 3 to 5  
minutes. Divide batter into two greased and floured 9-inch round cake pans. Bake  
approximately 45 minutes at 325ºF. Let cake cool on wire racks. To make icing, in a  
medium bowl, beat pineapple, pudding, and whipped topping mix at LOW speed  
for 3 minutes. Ice the cooled cake and store in the refrigerator.  
(Tip: Cake flavor is enhanced if left overnight in refrigerator.)  
 
840092800 ENv01 1/3/02 9:36 AM Page 9  
1 cup butter, room temperature  
12 cup vegetable shortening  
212 cups sugar  
1 teaspoon almond extract  
1 cup milk  
3 cups cake flour  
12 teaspoon baking powder  
5 eggs  
1 teaspoon vanilla extract  
In a large mixing bowl, cream together butter, shortening, and sugar on MEDIUM  
speed. Add eggs, one at a time, and beat thoroughly after each addition. Add vanilla  
and almond extracts and continue mixing. Reduce speed to LOW and alternately  
add milk and flour with baking powder stirred in. Pour batter into a greased and  
floured 10-inch tube or Bundt pan. Bake about 1 hour and 30 minutes at 325ºF,  
or until tests done.  
12 teaspoon salt  
1 teaspoon baking soda  
4 cups crispy rice cereal  
2 cups butterscotch chips  
1 cup butter, room temperature  
1 cup white sugar  
1 cup brown sugar  
2 eggs  
2 teaspoon vanilla  
212 cups flour  
In a large mixing bowl, on MEDIUM speed mix butter and sugars. Add eggs and  
vanilla and continue mixing. Add flour, salt, and baking soda and mix on MEDIUM  
until just mixed. Add rice cereal and chips and mix on MEDIUM until mixed.  
Drop by spoonfuls onto cookie sheet. Bake at 350ºF for 12 to 15 minutes or  
until lightly browned.  
112 tablespoons sugar  
1 teaspoon salt  
1 package active dry yeast  
114 cups warm water  
112 tablespoons butter or margarine,  
melted  
3 to 312 cups all-purpose flour  
In a large mixing bowl, combine yeast and 14 cup of warm water. Stir until  
dissolved. Add remaining warm water, butter, sugar, and salt. Stir until mixed.  
Add 3 cups of flour and using dough hooks on speed 4 or 5 mix until blended.  
Add enough of remaining flour until dough forms a smooth ball that is slightly  
sticky to the touch. Place dough in large, greased bowl. Cover and let rise until  
double in size, about 1 hour. Punch dough down and shape into loaf. Place loaf  
into 9x5-inch greased loaf pan and let rise until double in size, about 1 hour.  
Bake in 350ºF oven for 40 minutes.  
 
840092800 ENv01 1/3/02 9:36 AM Page 10  
Customer Assistance  
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance  
Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for  
operator to assist you. These numbers can be found on the bottom of your mixer.  
What does your warranty cover?  
How does provincial law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights,  
and you may also have other rights which  
vary from province to province.  
WAL-MART expressly disclaims all responsi-  
bility for consequential damages or  
incidental losses caused by use of this  
appliance. Some provinces do not allow  
this exclusion or limitation of incidental  
or consequential losses so the foregoing  
disclaimer may not apply to you.  
• Any defect in material or workmanship.  
For how long after the original purchase?  
• Two years.  
What will we do?  
• Provide you with a new one.  
How do you make a warranty claim?  
• Save your receipt.  
• Properly pack your unit. We recommend  
using the original carton and packing  
materials.  
• Return the product to your nearest  
WAL-MART store or call Customer  
Assistance at 1-877-556-0973.  
What if you purchased your product in the  
U.S., Canada or Mexico and encounter a  
problem while using it outside the country of  
purchase?  
• The warranty is valid only in the country of  
purchase and if you follow the warranty  
claim procedure as noted.  
What does your warranty not cover?  
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer,  
blades and/or agitators.  
• Commercial use or any other use not  
found in printed directions.  
• Damage from misuse, abuse, or neglect.  
• Products purchased or serviced outside  
Canada.  
gis a trademark of  
General Electric Company  
and is used under license  
by WAL-MART.  
WAL-MART Canada Corp.  
Mississauga, Ontario L5N 1P9  
12/01  
840092800  
 
840092800 FRv00 1/3/02 9:37 AM Page 1  
g
Batteur à main  
Sécurité du batteur................................ 2  
Nomenclature .......................................... 3  
Utilisation du batteur............................ 4  
Nettoyage du batteur.............................. 6  
Recettes...................................................... 7  
Assistance aux clients ........................ 10  
Pour l’assistance à la clientèle, composer le 1-877-556-0973  
840092800  
 
840092800 FRv00 1/3/02 9:37 AM Page 2  
Sécurité du batteur  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions de sécurité fondamentales  
doivent toujours être observées y compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
Veuillez composer notre numéro  
d’assistance à la clientèle sans frais  
d’interurbain pour des renseignements  
concernant l’examen, la réparation ou  
le réglage électrique ou mécanique.  
8. L’utilisation d’accessoires non  
recommandés ou vendus par le fabricant  
de l’appareil pour utilisation avec ce  
modèle peut causer un incendie, un  
choc électrique ou une blessure.  
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
10. Ne pas laisser le cordon pendre du  
bord d’une table ou d’un comptoir,  
ou toucher des surfaces chaudes, y  
compris la cuisinière.  
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un  
brûleur chaud à gaz ou électrique, ou  
dans un four chaud.  
2. Pour réduire le risque de choc  
électrique, ne pas immerger le cordon,  
la fiche ou le boîtier du batteur dans  
l’eau ou autre liquide.  
3. Une bonne surveillance est nécessaire  
pour tout appareil utilisé par des enfants  
ou près d’eux.  
4. Débrancher l’appareil de la prise de  
courant électrique lorsqu’il n’est pas  
utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever  
des pièces et avant le nettoyage.  
5. Éviter le contact avec les pièces mobiles.  
Garder les mains, les cheveux et les  
vêtements, de même que les spatules et  
autres ustensiles, loin des fouets durant  
l’opération pour réduire le risque de  
blessure aux personnes et/ou des  
dommages au batteur.  
12. Vérifier que le réglage est à OFF (Arrêt)  
avant de brancher le cordon dans une  
prise de courant murale. Pour le  
débrancher, tourner le réglage à OFF  
(Arrêt) et ensuite, retirer la fiche de la  
prise de courant murale.  
6. Enlever les fouets et autres accessoires  
du batteur avant le lavage.  
7. Ne pas faire fonctionner un appareil  
ménager avec une fiche ou un cordon  
endommagé, ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas bien ou a été échappé ou  
endommagé d’une manière quelconque.  
13. Ne pas utiliser l’appareil pour toute  
autre fin que son utilisation déterminée.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!  
Renseignements de sécurité aux consommateurs  
Cet appareil est conçu uniquement pour  
l’usage domestique.  
Si elle ne peut toujours pas être insérée dans  
la prise, contacter un électricien pour qu’il  
remplace la prise désuète. Ne pas essayer de  
contourner l’objectif de sécurité de la fiche  
polarisée en la modifiant de quelque  
manière que ce soit.  
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.  
Ce type de fiche présente une broche plus  
large que l’autre. La fiche peut être  
introduite dans une prise que dans un sens.  
Il s’agit d’une caractéristique de sécurité  
visant à réduire le risque de choc électrique.  
Si la fiche ne peut pas être insérée dans la  
prise, la tourner dans l’autre sens.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de  
blessure personnelle, toujours débrancher  
le batteur avant d’insérer ou d’enlever les  
fouets.  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver les  
fouets à l’eau chaude savonneuse. Rincer et  
sécher.  
2
 
840092800 FRv00 1/3/02 9:37 AM Page 3  
Nomenclature  
Pièces et caractéristiques  
5
Commande de vitesse  
1
1
(marche/arrêt) et éjection  
Fouets  
2
3
4
5
Boîtier du batteur  
Stabilisateur du batteur  
Bouton de propulsion rapide*  
2
*Disponible sur certains modèles  
4
3
Accessoires  
Par mesure de sécurité, débrancher le batteur de la prise de courant avant d’insérer  
ou d’enlever les accessoires.  
Accessoires  
Description  
Les fouets à fil sont conçus pour les tâches de  
mélange générales.  
Le fouet unique est idéal pour la crème fouettée  
ou pour battre les blancs d’œufs. Ce fouet peut  
être inséré dans l’un ou l’autre des orifices.  
Les crochets pétrisseurs peuvent pétrir la pâte  
pour un pain à la perfection. N’utiliser les  
crochets pétrisseurs qu’aux vitesses 3 à 6 inclu-  
sivement. Disponibles sur certains modèles.  
3
 
840092800 FRv00 1/3/02 9:37 AM Page 4  
Utilisation du batteur  
Pour insérer les fouets  
1. S’assurer que le batteur est  
2. Insérer un fouet dans l’un des  
débranché et que la commande de  
vitesse est en position d’arrêt (OFF).  
orifices sous  
le batteur.  
Pousser  
jusqu’à ce  
qu’il clique en  
place. Répéter  
la même  
opération avec  
l’autre fouet.  
Pour insérer le fouet unique  
1. S’assurer que le batteur est  
2. Insérer le fouet unique dans l’un ou  
l’autre des  
débranché et que la commande de  
vitesse est en position 0 (ARRÊT).  
orifices sous  
le batteur.  
Pousser jusqu’à  
ce qu’il clique  
en place.  
Pour insérer les crochets pétrisseurs  
(disponibles sur certains modèles)  
1. S’assurer que le batteur est  
3. Utiliser les crochets pétrisseurs aux  
vitesses 3 à 6 pour pétrir la pâte. Ne  
pas pétrir la pâte continuellement  
pendant plus de 5 minutes; le batteur  
risque de surchauffer. Ne pas pétrir  
plus de un pain à la fois.  
débranché et que la commande de  
vitesse est en position 0 (ARRÊT).  
2. Insérer le crochet pétrisseur muni  
d’un collet  
dans l’orifice  
gauche du bat-  
teur. Pousser  
jusqu’à ce qu’il  
clique en  
place. Répéter  
l’opération  
avec le crochet  
non muni d’un collet, dans l’autre  
orifice.  
4
 
840092800 FRv00 1/3/02 9:37 AM Page 5  
Pour mélanger  
1. S’assurer que le batteur est débranché  
4. Lorsque le mélange est complété,  
déplacer la commande de vitesse  
à 0 (ARRÊT) et débrancher le batteur  
de la prise de courant.  
et que la commande de vitesse est  
réglée à 0 (ARRÊT). Insérer les fouets.  
2. Brancher le batteur dans une prise  
de courant. Placer les fouets dans  
le bol.  
5. Pour éjecter les fouets, avec la  
commande  
Commande  
de vitesse  
de vitesse à  
3. Déplacer la commande de vitesse  
à la vitesse désirée, en commençant  
à 1 et en  
0 (ARRÊT)  
appuyer  
directement  
sur la  
commande  
de vitesse.  
augmentant  
pour une  
ARRÊT  
vitesse plus  
élevée si  
nécessaire.  
Caractéristiques  
Stabilisateur du batteur  
Surpuissance (sur certains modèles)  
Appuyer sur ce bouton et le maintenir  
enfoncé pour  
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser le  
stabilisateur  
une puissance  
lorsque le batteur  
est en marche.  
additionnelle à  
n’importe quelle  
Ne pas utiliser le  
vitesse.  
stabilisateur sur  
Surpuissance  
les petits bols à  
REMARQUE : Ne  
pas utiliser la  
surpuissance  
pendant plus de  
1
mélanger (1 ⁄2  
pinte) ou les bols  
en plastique.  
Cette caractéristique peut être utilisée sur  
la plupart des grands bols à mélanger.  
Utiliser le stabilisateur pendant l’addi-  
tion d’ingrédients ou la vérification de  
la recette. Pour l’utiliser, ARRÊTER LE  
BATTEUR, puis appuyer le batteur sur  
le bord du bol.  
deux minutes à la fois; le moteur risque  
de surchauffer.  
5
 
840092800 FRv00 1/3/02 9:37 AM Page 6  
Guide de l’action de mélange  
Le guide de l’action de mélange suivant est une suggestion pour choisir les vitesses  
de mélange pour les batteurs à 6 vitesses. Commencer à la vitesse 1 et augmenter à  
la vitesse désirée, selon la consistance de la recette.  
6 VITESSES  
FONCTION  
0
1
ARRÊT et/ou éjection  
Vitesse LENTE pour incorporer ou mélanger des ingrédients  
secs, muffins ou pains rapides  
2
3
Pour rendre le beurre et le sucre en crème, et la plupart des  
pâtes pour biscuits  
Vitesse MOYENNE pour la plupart des mélanges de gâteaux  
en boîte; pâte à pains  
4
5
6
Glaçage et pommes de terre en purée; pâte à pains  
Pour battre les blancs d’œufs; pâte à pains  
Vitesse ÉLEVÉE pour battre la crème fouettée; pâte à pains  
REMARQUE : N’utiliser les crochets pétrisseurs qu’aux vitesses 3 à 6 inclusivement  
Conseils pour mélanger  
La pâte à biscuits est l’une des plus  
épaisses à mélanger. Facilitez l’action en  
suivant ces conseils :  
• Ajouter les ingrédients un à la fois,  
en mélangeant à fond après chaque  
addition.  
• Utiliser un grand bol à mélanger  
pour répandre les ingrédients et  
faciliter l’action de mélanger.  
• Utiliser du beurre ou de la margarine  
à la température ambiante.  
• Ajouter la farine, une tasse à la fois.  
• Si on ajoute des brisures de chocolat  
ou noix à une pâte très épaisse, nous  
recommandons de faire le mélange à  
la main à l’étape finale de la recette.  
Nettoyage du batteur  
1. Toujours arrêter et débrancher le  
batteur de la prise électrique avant  
d’éjecter les accessoires.  
REMARQUES :  
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs  
ou tampons de récurage.  
2. Laver les accessoires à l’eau  
savonneuse chaude; rincer et  
sécher.  
• Pour réduire le risque de choc élec-  
trique, ne pas immerger le boîtier du  
batteur dans l’eau ou autre liquide.  
3. Essuyer le boîtier du batteur et le  
• Essuyer l’étui de rangement optionnel  
avec un linge humide. Il ne va pas au  
lave-vaisselle.  
cordon avec un linge humide propre.  
6
 
840092800 FRv00 1/3/02 9:37 AM Page 7  
Recettes  
Trempette cuite aux épinards et fromage parmesan  
10 oz d’épinards congelés  
1 gousse d’ail, hachée  
entiers, dégelés  
1 tasse de fromage parmesan râpé  
18 c. à thé de poivre  
1 tasse de mayonnaise  
3 oz de fromage à la crème,  
à la température ambiante  
12 tasse oignon, haché  
12 c. à thé de paprika  
1 baguette, en tranches minces  
Presser les épinards pour enlever le liquide. Dans un bol moyen, combiner les  
épinards, la mayonnaise, le fromage à la crème, l’oignon, l’ail, le parmesan et le  
poivre. Avec le batteur à main, battre les ingrédients à vitesse MOYENNE, jusqu’à  
mélange complet, environ 1 minute. À l’aide d’une cuillère, placer le mélange dans  
un plat à cuisson de 3 ou 4 tasses, préalablement vaporisé d’huile végétale.  
Saupoudrer également de paprika. Cuire au four à 350°F jusqu’à ce que le centre  
soit chaud et le dessus légèrement bruni, pendant 25 à 30 minutes. Servir chaud sur  
des tranches de baguette. Donne des hors-d’œuvre pour 10.  
Purée de pommes de terre savoureuse  
12 tasse de beurre à température  
ambiante  
8 grosses pommes de terre à cuire  
(pelées, coupées en cubes, cuites  
et égouttées)  
12 tasse de lait  
12 tasse de crème sure  
12 à 1 c. à thé d’ail émincé  
Sel et poivre au goût  
1 emballage de 8 oz de fromage à la  
crème à température ambiante  
Mettre les pommes de terre chaudes dans un gros plat. Commencer à battre les  
pommes de terre à vitesse MOYENNE jusqu’à consistance lisse. Ajouter la crème  
sure, le fromage à la crème, le beurre, le lait, l’ail, le sel et le poivre, et continuer  
de battre jusqu’à ce que tous les ingrédients soient bien mélangés. Verser dans un  
plat de cuisson graissé de 9 x 13 po. Cuire à découvert pendant 30 minutes à 400ºF.  
Donne 8 portions.  
Biscuits de mariage  
1 tasse de beurre à température  
ambiante  
4 c. à soupe de sucre  
2 c. à thé de vanille  
112 tasse de farine  
2 tasses de pacanes finement hachées*  
112 tasse de sucre à glaçage  
Dans un bol de grandeur moyenne, battre le beurre et le sucre à vitesse MOYENNE,  
jusqu’à consistance crémeuse. Ajouter la vanille et continuer à mélanger à vitesse  
MOYENNE. Ajouter la farine et mélanger à vitesse LENTE, jusqu’à mélange com-  
plet. Incorporer les pacanes et continuer de mélanger à vitesse LENTE, jusqu’à  
mélange complet. Rouler la pâte en boules de 1 po et les placer sur une tôle à bis-  
cuits non graissée. Cuire au four pendant 25 minutes à 325ºF. Placer un essuie-tout  
sur une grille et disposer les biscuits sur la grille. Placer le sucre à glaçage dans un  
sac de plastique ou de papier. Déposer 3 ou 4 biscuits à la fois dans le sac. Secouer  
7
 
840092800 FRv00 1/3/02 9:37 AM Page 8  
le sac pour enrober les biscuits et remettre les biscuits sur la grille pour les laisser  
refroidir complètement. Continuer jusqu’à ce que tous les biscuits soient enrobés de  
sucre à glaçage. Avant de remiser les biscuits, secouer une fois de plus les biscuits  
dans le sac de sucre. Donne 412 douzaines.  
* 2 tasses de demi-pacanes ou en morceaux sont équivalentes à 2 tasses de pacanes  
finement hachées.  
Biscuits à triple chocolat  
14 tasse de farine  
7 c. à soupe de sucre  
14 tasse de cacao à cuisson non sucré  
14 c. à thé de levure artificielle  
18 c. à thé de sel  
6 c. à soupe de beurre,  
à température ambiante  
2 œufs  
8 oz de chocolat à cuisson mi-sucré,  
fondu et refroidi  
1 tasse de brisures de chocolat au lait  
1 tasse de noix hachées  
Combiner la farine, le cacao, la levure artificielle et le sel dans un bol de grandeur  
moyenne. Mettre de côté. Avec le batteur, battre ensemble le beurre, le sucre et les  
œufs à vitesse MOYENNE jusqu’à consistance lisse. Ajouter le chocolat fondu et con-  
tinuer de mélanger à vitesse MOYENNE jusqu’à mélange complet. Réduire la vitesse  
à LENTE et ajouter les ingrédients secs. Ajouter les brisures de chocolat et les noix;  
bien mélanger. Déposer par cuillerée à soupe sur des tôles à biscuits, à un pouce de  
distance. Cuire environ 11 minutes à 350ºF jusqu’à ce que les biscuits paraissent secs  
et fendus, mais assez mous lorsque légèrement pressés. Laisser les biscuits refroidir  
sur la tôle à biscuits pendant 5 minutes. Transférer sur des grilles pour refroidir  
complètement. Donne environ 2 douzaines de biscuits.  
Tarte crémeuse au beurre d’arachides  
1 tasse de beurre  
1 croûte graham de 9 po  
2 oz de chocolat à cuisson, mi-sucré  
2 c. à soupe de beurre  
1 tasse de cassonade tassée  
1 tasse de beurre d’arachides  
12 oz de garniture fouettée congelée,  
décongelée  
1 c. à soupe de lait  
Dans une casserole de grandeur moyenne, combiner 1 tasse de beurre et la casson-  
ade. Faire cuire à feu moyen jusqu’à ce que le beurre soit fondu et le mélange lisse,  
en brassant fréquemment. Réfrigérer pendant 10 minutes. Dans un grand bol,  
battre le beurre d’arachides et le mélange de cassonade à vitesse LENTE jusqu’à  
mélange complet. Augmenter la vitesse et battre pendant une minute à vitesse  
ÉLEVÉE. Réduire la vitesse à LENTE et ajouter la garniture fouettée; battre pendant  
une autre minute. Verser sur la croûte graham et réfrigérer. Dans une petite casse-  
role, sur feu doux, fondre le chocolat, 2 c. à soupe de beurre et le lait. Mélanger  
constamment, jusqu’à consistance lisse. Refroidir légèrement et répandre ensuite  
sur la tarte. Réfrigérer quelques heures ou une nuit, avant de servir.  
Donne 1 tarte de 9 po. Couper en 8 portions.  
8
 
840092800 FRv00 1/3/02 9:37 AM Page 9  
Gâteau à l’ananas et aux oranges  
Mélange à gâteau jaune en boîte  
Canette de 1514 oz d’ananas écrasé,  
non égoutté  
de 1814 oz  
4 œufs  
1 boîte de 1 oz de pudding instantané  
à la vanille, sans sucre  
Canette de 11 oz de mandarines,  
non égouttées  
1 contenant de 12 oz de garniture  
fouettée légère congelée, décongelée  
12 tasse d’huile végétale  
Dans un grand bol, mélanger le mélange à gâteau, les œufs, les mandarines et  
l’huile à vitesse MOYENNE pendant 3 à 5 minutes. Répartir le mélange dans deux  
moules à gâteau ronds de 9 po, graissés et saupoudrés de farine. Cuire environ 45  
minutes à 1 heure à 325ºF. Laisser le gâteau refroidir sur une grille. Pour préparer  
le glaçage, dans un bol moyen, battre l’ananas, le pudding et le mélange de garni-  
ture fouettée à vitesse LENTE pendant 3 minutes. Répandre le glaçage sur le gâteau  
refroidi. Conserver le gâteau au réfrigérateur. Donne 8 à 12 portions.  
(Conseil : La saveur du gâteau est accentuée s’il est laissé une nuit au réfrigérateur.)  
Quatre-quarts  
1 c. à thé d’extrait d’amande  
1 tasse de lait  
1 tasse de beurre, à température ambiante  
12 tasse de shortening végétal  
212 tasses de sucre  
3 tasses de farine à gâteaux  
12 c. à thé de poudre à pâte  
5 oeufs  
1 c. à thé d’extrait de vanille  
Dans un grand bol, crémer le beurre, le shortening et le sucre à vitesse MEDIUM  
(moyenne). Ajouter les oeufs, un à la fois, et bien battre après avoir ajouté chaque  
oeuf. Ajouter les extraits de vanille et d’amande et continuer de mélanger. Réduire la  
vitesse à LOW (basse) et ajouter alternativement le lait et la farine avec la poudre à  
pâte incorporée. Verser le mélange dans un moule à gâteaux de 10 po ou un moule  
Bundt, graissé et saupoudré de farine. Faire cuire environ 1 heure et 30 minutes à  
325°F, ou jusqu’à ce que le gâteau soit cuit. Donne 16 parts.  
Biscuits à la cassonade et au caramel  
212 tasses de farine  
1 tasse de beurre à température ambiante  
1 tasse de sucre blanc  
1 tasse de cassonade  
2 œufs  
12 c. à thé de sel  
1 c. à thé de soda à pâte  
4 tasses de céréales de riz croustillantes  
2 tasses de brisures de caramel  
2 c. à thé de vanille  
Dans un grand bol, mélanger le beurre et les sucres à vitesse MOYENNE. Ajouter les  
œufs et la vanille et continuer de mélanger. Ajouter la farine, le sel et le soda à pâte  
et mélanger à vitesse MOYENNE jusqu’à mélange complet. Déposer des cuillerées  
du mélange sur une tôle à biscuits. Faire cuire dans un four à 350ºF, de 12 à 15  
minutes ou jusqu’à ce qu’ils soient légèrement brunis. Donne 6 douzaine.  
Pain blanc ordinaire  
112 c. à thé de sucre  
1 paquet de levure sèche active  
114 tasse d’eau tiède  
112 c. à thé de margarine ou de  
beurre fondu  
1 c. à thé de sel  
3 à 312 tasses de farine tout-usage  
Dans un grand bol, combiner la levure et 14 de tasse d’eau tiède. Mélanger jusqu’à  
dissolution. Bien mélanger. Ajouter le reste de l’eau tiède, le beurre, le sucre et le  
sel. Bien mélanger. Ajouter 3 tasses de farine et bien mélanger avec les crochets  
9
 
840092800 FRv00 1/3/02 9:37 AM Page 10  
pétrisseurs pendant 4 ou 5 minutes. Ajouter suffisamment de farine jusqu’à ce que  
la pâte forme une boule lisse légèrement collante au toucher. Mettre la pâte dans  
un grand bol graissé. Couvrir et laisser lever jusqu’à ce la pâte double de volume,  
environ 1 heure. Dégonfler la pâte et la former en pain. Placer le pain dans un  
moule graissé de 9 x 5 pouces et le laisser doubler de volume, environ 1 heure.  
Faire cuire dans un four à 350ºF pendant 40 minutes. Donne 1 pain.  
Assistance à la clientèle  
Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le  
numéro de l’assistance à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la  
portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur  
puisse vous aider. Ces numéros se trouvent à la base du batteur.  
MODÈLE : _______________ TYPE : ________________ SÉRIE : _________________  
Numéro d’assistance à la clientèle : 1-877-556-0973  
Conservez ce numéro pour référence ultérieure !  
Garantie limitée de deux ans  
Que couvre la garantie ?  
• Tout vice de matériau ou de fabrication.  
Comment la loi provinciale affecte-t-elle cette  
garantie ?  
• Cette garantie vous confère des droits spé-  
cifiques et vous pouvez également jouir  
d’autres droits qui peuvent varier d’une  
province à l’autre.  
WAL-MART décline toute responsabilité  
concernant les dommages ou les pertes  
accidentels causés par cet appareil.  
Certaines provinces ne permettent pas  
l’exclusion ou la restriction des dommages  
ou des pertes accidentelles, de telle sorte  
que cette renonciation peut ne pas vous  
être applicable.  
Pendant combien de temps après l’achat  
initial ?  
• Deux ans.  
Que ferons-nous ?  
• Nous vous fournirons un appareil neuf.  
Comment faire une réclamation ?  
• Conservez votre reçu.  
• Emballez bien l’appareil. Nous recomman-  
dons l’utilisation de la boîte et du matériel  
d’emballage d’origine.  
• Retournez le produit au magasin  
WAL-MART le plus près ou téléphonez à  
l’assistance à la clientèle au 1-877-556-0973.  
Qu’advient-il si vous avez acheté le produit  
aux États-Unis, au Canada, ou au Mexique et  
que vous avez un problème alors que vous  
l’utilisez en dehors du pays de l’achat ?  
• Cette garantie n’est valable que dans le  
pays de l’achat et si vous suivez les modal-  
ités de réclamation au titre de la garantie  
tel qu’indiqué.  
Quelles sont les exclusions au titre de la  
garantie ?  
• Les pièces et récipients en verre, couteau/  
tamis, lames et/ou agitateurs.  
• L’utilisation à des fins commerciales ou  
tout autre usage non prescrit dans le mode  
d’emploi.  
• Les dommages causés par le mésusage,  
l’abus ou la négligence.  
• Les produits achetés ou réparés à  
l’extérieur du Canada.  
g
est une marque de commerce  
de General Electric Company et est  
utilisée en vertu d’une licence par  
WAL-MART.  
WAL-MART Canada Corp.  
Mississauga, Ontario L5N 1P9  
12/01  
840092800  
10  
 

Echo Power Screwdriver 99944230001 User Manual
Electro Voice Microphone PL91 User Manual
Excalibur electronic Clock Radio RD501 24 User Manual
FEIN Power Tools Sander MOL 1200E User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car 74557 User Manual
Flymo Chainsaw HT45 User Manual
Fujitsu Whiteboard Accessories 16LX User Manual
Garmin GPS Receiver 178 178C User Manual
GE Microwave Oven JES1136 User Manual
Gemini Portable Speaker GX 300 User Manual