Digitally signed by Elizabeth DeMerchant
cn=Elizabeth DeMerchant, ou=Product Information Center, o=HB/PS, c=US
Date: 2002.06.20 12:54:13 -05'00'
Reason: I am approving this document
5.5" X 8.5"; 16 pages; English, Spanish; Blk Ink; no bleeds; filp; saddle
840096400 Ev02 6/18/02 10:18 AM Page 1
g
Cord-Free Iron
NOTE: This cord-free iron is NOT a rechargeable device. The iron cannot be
continuously used without replacing it on the power base.
Important Safety Instructions .............. 2
Parts and Features.................................. 3
Cord-Free Ironing.................................... 3
Features .................................................... 4
Using Your Iron........................................ 5
Caring for Your Iron................................ 6
Troubleshooting ...................................... 6
Customer Assistance ............................ 7
For Customer Assistance Please Call: 1-877-207-0923
840096400
840096400 Ev02 6/18/02 10:18 AM Page 3
Parts and Features
Spray/Blast Buttons
1
Adjustable Steam Switch
2
1
Water Tank Opening
Spray Nozzle
2
3
4
5
6
7
3
Water Window
Temperature Control Dial
Soleplate
9
4
8
Re-heat Light
Heel Rest
8
9
Power Base
10
6
7
5
Reheating Light
Power/Reset Light Button
Cord Wrap
11
12
13
11
12
10
13
Cord-Free Ironing
1. Unwind power base cord and plug
base into electrical outlet. Place
power base on ironing board or
other surface suitable for ironing.
3. Remove iron from base and begin
ironing fabric.
NOTE: For best performance ALWAYS
place iron on power base when iron is
not in use, even if only for a few seconds.
2. Set Temperature Control Dial to
desired setting. Let the iron preheat
for three minutes or until the
11
4. When finished ironing one section of
fabric, place iron back on base while
repositioning fabric. Or if Re-heat
8
Reheating Light
goes off.
Light
comes on, place iron back
on base to reheat.
3
840096400 Ev02 6/18/02 10:18 AM Page 4
Features
Power/Reset Light Button – Light comes
on when the base is
plugged in and
Adjustable Steam Switch – This switch
provides minimum
steam for wool or
maximum steam
for linen. Set the
switch to O to
remains on for
approximately one
hour. After one
Power/
hour, the light goes
Reset
change to
Dry Iron.
off and the iron will
Light
Button
turn off. Push the
button to turn the
power base back on
Spray and Blast of Steam Buttons – Push
for another hour of ironing.
Blast Button for an
Blast
Spray
extra blast of steam.
Push Spray Button
to release a fine
Re-heat Light – This light comes on when
the base is first
plugged in and will
go off after the
Re-heat
Light
spray of water for
difficult wrinkles in
cotton or linen.
iron is ready to use.
If this light flashes
during use, return
the iron to the base
until the light goes
off again. When
Reheating Light – This light comes on
when the iron is
drawing power from
the base. The iron
may be used even
when this light is on,
but for best results,
wait for this light to
go off before remov-
ing iron from base.
Reheating
Light
this light begins to flash, it will automati-
cally shut off the steam function.
NOTE: A popping sound in the iron when
the Reheat Light goes on or off is the
anti-drip system. This is normal.
Fabric Setting Chart
Steam Setting
Ironing Instructions
Temperature Setting
Off
Nylon, Acrylic
Silk
Dry iron using spray if necessary.
O
Dry iron on the wrong side of the fabric.
Use a press cloth and steam iron on the
wrong side of fabric.
Wool
Polyester
Rayon
Iron while fabric is still damp.
Iron using spray if necessary.
For cotton, iron while still damp or use
spray. For linen, iron fabric on wrong side.
Cotton, Linen
4
840096400 Ev02 6/18/02 10:18 AM Page 5
Using Your Iron
To Dry Iron
1. Plug power base into outlet.
3. Turn Temperature Control Dial
to desired
2. Set the Adjustable Steam Switch
to O (the Dry
temperature.
Allow three
Iron position).
minutes for iron
to reach desired
temperature.
4. To turn iron Off, turn Temperature
Control Dial to Off and unplug
power base.
To Steam Iron
NOTE: Do not attempt to fill iron while in power base.
1. Remove iron from power base. Using
6. To turn iron off, set Adjustable Steam
Switch to O (Dry Iron). Turn the
Temperature Control Dial to Off and
unplug iron from base.
a cup, slowly
Opening
pour 6 ounces
(3⁄4 cup) of tap
water into water
tank opening.
Do not fill iron
directly from
the faucet.
7. Empty water from the iron following
directions in “Caring for Your Iron.”
NOTES
• When first steaming from an empty
iron, up to 20 seconds may be needed
before the iron begins to steam.
2. Plug power base into outlet.
3. Turn the Temperature Control Dial
to desired fabric setting in the steam
range.
• For best results, always return the iron
to the power base when not in use,
even if only for a few seconds.
4. Allow three minutes for the iron to
reach desired temperature.
Water
For best steam performance, use ordi-
nary tap water. If you have extremely
hard water, alternate between tap water
and distilled water for use in the iron.
5. Set Adjustable Steam Switch to the
recommended
steam level.
See “Fabric
Setting Chart”
on page 4.
5
840096400 Ev02 6/18/02 10:18 AM Page 6
Caring for Your Iron
Iron
Soleplate
1. The water tank of your iron should
be emptied after each use. Turn
Temperature Control Dial to Off.
Unplug the power base and hold iron
over a sink. Slowly tilt pointed end of
iron down over sink. Water will run
out of water tank opening.
1. Never iron over zippers, pins, metal
rivets, or snaps, as these may scratch
the soleplate.
2. To clean occasional build-up on the
soleplate, wipe with a sudsy cloth.
Do not use abrasive cleansers or
metal scouring pads.
2. After iron has completely cooled,
wrap cord around the cord wrap and
place the iron on the base. Do not
store iron lying flat on soleplate.
3. Always store iron upright in the
heel rest position or resting on
power base.
Troubleshooting
PROBLEM
Things TO CHECK
Iron won’t heat.
• Is the power base plugged in and the outlet working?
Check the outlet by plugging in a lamp.
• Is the Temperature Control Dial turned to a fabric setting?
• If auto shutoff model, is the Power/Reset Light illum-
inated? If not, push to reset.
• Do not overfill the water tank.
Water is leaking
out of the iron.
• If steam ironing, is Adjustable Steam Switch in a steam
position that matches the Temperature Control Dial
steam range? Did the iron have enough time to preheat?
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam Switch is
in the DRY IRON position.
Iron won’t steam.
• Check the water level.
• Is the Adjustable Steam Switch in the STEAM position?
• Has the iron had enough time to preheat?
Iron leaves spots
on clothing.
• ALWAYS empty the water tank of the iron after using.
Water left in the tank may discolor clothing and soleplate.
Wrinkles not
removed.
• Check Temperature Control Dial is set to correct fabric.
Iron too hot.
• Check Temperature Control Dial and set to lower
setting. Let iron cool down 5 minutes before continuing.
Iron does not stay
hot long enough.
• Ironing at a reduced temperature setting and/or at a
reduced steam setting will increase the time before the iron
needs to be returned to the base for reheating.
6
840096400 Ev02 6/18/02 10:18 AM Page 7
Customer Assistance
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance
Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for
operator to assist you. These numbers can be found on the bottom of the iron base.
MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________
Customer Assistance Number 1-877-207-0923
Keep this number for future reference!
Two-Year Limited Warranty
What does your warranty cover?
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state.
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
#
• WAL MART expressly disclaims all responsi-
bility for consequential damages or
incidental losses caused by use of this
appliance. Some states do not allow this
exclusion or limitation of incidental or
consequential losses so the foregoing
disclaimer may not apply to you.
What will we do?
• Provide you with a new one.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend
using the original carton and packing
materials.
What if you purchased your product in the
U.S., Canada or Mexico and encounter a
problem while using it outside the country
of purchase?
• The warranty is valid only in the country of
purchase and if you follow the warranty
claim procedure as noted.
• Return the product to your nearest
#
WAL MART store or call Customer
Assistance at 1-877-207-0923.
What does your warranty not cover?
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer,
blades and/or agitators.
• Commercial use or any other use not
found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside
the USA.
gis a trademark of
General Electric Company
and is used under license by
#
WAL MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
#
WAL MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
8400964000
6/02
7
840096400 Sv01 6/18/02 10:19 AM Page 1
g
Plancha inalámbrica
NOTA: Esta plancha sin cable NO es un dispositivo recargable. No puede usarse la
plancha continuamente sin volver a colocarla sobre la base de energía.
Instrucciones importantes
Uso de su plancha .................................. 6
Cuidado de su plancha.......................... 7
Localización de fallas............................ 8
Asistencia al cliente.............................. 9
de seguridad ............................................ 2
Piezas y características........................ 3
Cómo planchar sin cable...................... 4
Características ........................................ 4
Para comunicarse con Asistencia al Cliente, llame al 1-877-207-0923
840096400
840096400 Sv01 6/18/02 10:19 AM Page 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando use su plancha de hierro, es importante seguir todas las precauciones de seguridad
básicas que incluyen lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA
1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la plancha, ni la base
de energía, ni el cable ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
3. Siempre se debe apagar la plancha (OFF) antes de enchufarla o desenchufarla del
tomacorriente. Nunca tire del cable para desenchufarla del tomacorriente; en cambio,
agarre el enchufe y tire para desconectar.
4. No permita que el cable toque las superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe
completamente antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del espacio
para envolver el cable para guardarla.
5. Siempre saque la plancha de la base de energía cuando la llene con agua o la vacíe.
6. Siempre desconecte la base del tomacorriente cuando no la esté usando.
7. No opere la plancha con un cable dañado o si la plancha o la base de energía se ha caído
o está averiada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico no desarme la plancha. Llame a
nuestro número gratis de asistencia al cliente para obtener información respecto a su
revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. El ensamble incorrecto puede causar
un riesgo de choque eléctrico al usar la plancha.
8. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o éstos se estén
utilizando cerca de ellos. No deje la plancha ni la base de energía sin supervisión cuando
esté conectada o sobre una tabla de planchar.
9. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes, agua caliente o vapor.
Tenga cuidado cuando invierta la plancha de vapor ya que puede haber agua caliente en
el depósito.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto vataje
en el mismo circuito.
2. Si es absolutamente necesario usar un cable de alargue, se deberá usar un cable de
12 amperios. Los cables con una clasificación nominal de menor amperaje pueden
recalentarse. Es importante utilizar cautela para arreglar el cable de manera que no
se pueda tirar del mismo ni tropezarse.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información para la seguridad del consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico.
Si aún no encaja, comuníquese con un
electricista competente para cambiar el
tomacorriente obsoleto. No trate de
hacer caso omiso del propósito de seguridad
del enchufe polarizado modificándolo de
alguna manera.
Este aparato viene equipado con un enchufe
polarizado. Este tipo de enchufe tiene una
clavija más ancha que la otra. El enchufe
encajará en un tomacorriente de una sola
manera. Esta es una propiedad de seguridad
destinada a reducir el riesgo de choque
eléctrico. Si no puede introducir el enchufe
en el tomacorriente, trate de invertir el
enchufe.
Use la plancha sobre una tabla de planchar.
Si se plancha sobre cualquier otra superficie
es posible que se cause daño a la misma.
2
840096400 Sv01 6/18/02 10:19 AM Page 3
Antes del primer uso
• Antes de usar la plancha por primera
vez, es importante limpiar los orificios
de vapor. Prepare la plancha para
planchar con vapor, luego planche
sobre un paño viejo durante unos
minutos mientras deja que la plancha
produzca vapor. Esto limpiará
los orificios.
• Muchas planchas chisporrotean o
salpican durante las primeras aplica-
ciones con agua corriente. Esto sucede
porque la cámara de vapor se está
acondicionando y no sucederá más
después de varias aplicaciones.
• Cuando use la plancha por primera
vez puede parecerle que sale humo.
Esto dejará de suceder y no indica que
haya defectos o algún peligro.
Piezas y características
Botones de rocío/golpe de vapor
1
Interruptor de vapor ajustable
2
1
Apertura del tanque de agua
Boca de rocío
2
3
4
5
6
7
3
Ventana de agua
Control de temperatura
Suela
9
4
8
Luz indicadora de
recalentamiento
8
Base de descanso
Base de energía
9
6
7
5
10
Luz de recalentamiento
11
12
Luz de encendido/
reposición
11
12
10
Espacio para
envolver el cable
13
13
3
840096400 Sv01 6/18/02 10:19 AM Page 4
Cómo planchar sin el cable
1. Desenrolle el cable de la base de
energía y enchufe la base en el toma-
corriente. Coloque la base de energía
sobre la tabla de planchar u otra
superficie que sea adecuada para
planchar.
3. Remueva la plancha de la base y
comience a planchar la tela.
NOTA: Para el mejor funcionamiento,
SIEMPRE coloque la plancha sobre la
base de energía cuando la plancha no
esté en uso, aún si fuera por unos pocos
segundos.
2. Fije el control de temperatura en la
graduación deseada. Deje que la
4. Cuando haya terminado de planchar
una parte de la tela, vuelva a colocar
la plancha sobre la base mientras
plancha se precaliente por tres minu-
tos o hasta que se apague la luz de
11
recalentamiento
.
reposicione la tela. O si se enciende
8
la Luz de recalentamiento
,
coloque la plancha nuevamente
sobre la base para volver a calentarla.
Características
Interruptor de vapor ajustable – Este
interruptor le
Luz de recalentamiento – Esta luz se
enciende cuando la
Luz de
proporciona el
plancha está recibi-
recalen-
mínimo de vapor
endo energía de la
tamiento
para lana o el máx-
base. La plancha
puede usarse aún
imo
de vapor
para el lino. Fije el
interruptor en O
para cambiar a
cuando la luz esté
encendida, pero
para obtener
planchado en seco.
mejores resultados
espere a que esta luz se apague antes de
remover la plancha de la base.
Botones de rocío y golpe de vapor –
Presione el botón
de golpe de vapor
para un golpe extra
de vapor. Presione
el botón de rocío
para liberar un
Golpe de Rocío
vapor
rocío fino de agua
para las arrugas
difíciles de sacar en
prendas de algodón o lino.
4
840096400 Sv01 6/18/02 10:19 AM Page 5
Características
(cont.)
Luz de encendido/reposición – La luz se
Luz indicadora de recalentamiento – Esta
enciende cuando se
enchufa la base y
permanece encen-
dida por una hora
aproximadamente.
Después de una
hora, la luz y la
luz se enciende
Luz indicadora de
recalentamiento
Botón de la
luz de
encendido/
reposición
cuando se enchufa
la base, y se apagará
cuando la plancha
esté lista para ser
usada. Si esta luz
destella cuando se
plancha se apa-
garán. Empuje el
está usando, devuel-
va la plancha a la
botón para volver a encender la base de
energía y de esta manera obtener una
hora más de planchado.
base hasta que se apague nuevamente la
luz. Cuando esta luz comienza a destel-
lar, se apagará automáticamente la
función de vapor.
NOTA: Si se produce un sonido como un
estallido cuando se enciende o se apaga
la luz indicadora de recalentamiento, es
el sistema antigoteo. Esto es normal.
Tabla de graduaciones de las telas
Graduación
Graduación
Instrucciones de planchado
de vapor
de temperatura
Apagado
Nilón, Acrílico
Seda
Planchado en seco usando rocío si es necesario.
Planchado en seco del lado inverso de la tela.
O
Lana
Use un paño de planchar y planche con vapor
del lado inverso de la tela.
Poliéster
Rayón
Planche mientras la tela está aún húmeda.
Planche usando rocío si es necesario.
Algodón, Hilo
Para algodón, planche cuando aún está húmedo
o use rocío.
Para hilo, planche del lado inverso de la tela.
5
840096400 Sv01 6/18/02 10:19 AM Page 6
Uso de su plancha
Cómo planchar en seco
1. Enchufe la base de energía en el
3. Gire el control de temperatura a la
temperatura
tomacorriente.
deseada. Deje
2. Fije el interruptor de vapor ajustable
que transcurran
tres minutos
para que la
plancha alcance
la temperatura
deseada.
en O (la posi-
ción de
planchado en
seco).
4. Para apagar la plancha, gire el con-
trol de temperatura a la posición de
apagado y desenchufe la base de
energía.
Cómo planchar al vapor
NOTA: No intente llenar la plancha mientras esté en la base de energía.
1. Remueva la plancha de la base de
5. Fije el interruptor de vapor ajustable en
el nivel de vapor
energía. Usando
Apertura
una taza, vierta
lentamente 6
recomendado.
Vea “Tabla de
onzas (3⁄4 taza) de
agua corriente
en la apertura
del tanque de
agua. No llene la
plancha directa-
mente del grifo.
graduaciones de
las telas”, en la
página 5.
6. Para apagar la plancha, fije el
interruptor de vapor ajustable en O
(Planchado en seco). Gire el control
de temperatura en la posición de
apagado y desenchufe la plancha de
la base.
2. Enchufe la base de energía en el
tomacorriente.
3. Gire el control de temperatura a la
graduación deseada de la tela en el
rango de vapor.
7. Vacíe el agua de la plancha siguiendo
las instrucciones en “Cuidado de su
plancha”.
4. Deje que transcurran tres minutos
para que la plancha alcance la tem-
peratura deseada.
6
840096400 Sv01 6/18/02 10:19 AM Page 7
Cómo planchar al vapor (continuacion)
NOTAS
Agua
Para el mejor funcionamiento del vapor,
use agua corriente del grifo. Si el agua
en su zona es extremadamente dura,
puede alternar entre agua corriente y
agua destilada para usar en la plancha.
• Cuando planche al vapor por primera
vez con una plancha vacía, puede ser
necesario que transcurran hasta 20
segundos antes de que la plancha
comience a emitir vapor.
• Para obtener mejores resultados,
siempre devuelva la plancha a la base
de energía cuando no la esté usando,
aún si es solamente por unos pocos
segundos.
Cuidado de su plancha
Plancha
Suela
1. El tanque de agua de su plancha debe
vaciarse después de cada uso. Gire el
control de temperatura a la posición
de apagado. Desenchufe la base de
energía y sostenga la plancha sobre
un fregadero. Incline lentamente la
punta de la plancha hacia abajo sobre
el fregadero. El agua saldrá de la
apertura del tanque de agua.
1. Nunca planche sobre cierres de
cremallera, alfileres, remaches
metálicos o broches, ya que éstos
pueden rayar la suela.
2. Para limpiar la acumulación ocasional
de la suela, limpie con un paño
jabonoso. No use productos de
limpieza abrasivos ni esponjillas
metálicas.
2. Después de que la plancha se haya
enfriado completamente, enrolle el
cable alrededor del espacio para
envolver el cable y coloque la plancha
sobre la base. No guarde la plancha
sobre su suela.
3. Siempre guarde la plancha en posi-
ción vertical sobre la base de
descanso o sobre la base de energía.
7
840096400 Sv01 6/18/02 10:19 AM Page 8
Localización de fallas
Elementos que SE DEBEN CHEQUEAR
PROBLEMA
La plancha no
se calienta.
• ¿Está la base de energía enchufada y funciona el
tomacorriente? Chequee el tomacorriente enchufando
una lámpara.
• ¿Se ha colocado el Control de Temperatura en una
graduación para tela?
• Si es un modelo de cierre automático, ¿está la Luz de
Reposición iluminada? Si no lo está, presione para
reposicionar.
Hay una fuga de
agua desde la
plancha.
• No llene demasiado el tanque de agua.
• Si está planchando con vapor, ¿está el Interruptor de
Vapor Ajustable en una posición de vapor que coincida
con la graduación de vapor del Control de temperatura?
¿Permitió suficiente tiempo para que la plancha se
precalentara?
• Si está planchando en seco, asegúrese de que el
Interruptor de Vapor Ajustable esté en la posición de
PLANCHADO EN SECO.
• Chequee el nivel del agua.
• ¿Está el Interruptor de Vapor Ajustable en la posición
de VAPOR?
La plancha no
produce vapor.
• ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la plancha se
precaliente?
• SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha después
de usarla. El agua que permanece en el tanque puede
decolorar la ropa y la suela.
La plancha deja
manchas en la
ropa.
• Verifique que el Control de Temperatura esté en la
graduación correcta según la tela.
No se eliminan las
arrugas.
• Chequee el Control de Temperatura y colóquelo en la
temperatura más baja. Deje que la plancha se enfríe por
5 minutos antes de continuar.
La plancha está
demasiado
caliente.
• El planchar en una graduación reducida de temperatura
y/o en una graduación reducida de vapor incrementará el
tiempo antes de que la plancha necesite volver a la base
para volver a calentarse.
La plancha no
permanece
caliente por
mucho tiempo.
8
840096400 Sv01 6/18/02 10:19 AM Page 9
Asistencia al cliente
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de
Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga los
números del modelo, la serie y el tipo listos para que el operador lo pueda ayudar.
Estos números se pueden encontrar en la parte inferior de la base de su plancha.
MODELO:________________ TIPO:_________________ SERIE: __________________
Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923
¡
Guarde este número para referencia futura!
Garantía Limitada de Dos Años
¿Qué cubre su garantía?
¿Cuál es la relación entre las leyes estatales
• Todo defecto de material o mano de obra.
y esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted también
tenga otros derechos que varían de un estado
al otro.
¿Por cuánto tiempo después de la
compra inicial?
• Dos años.
¿Qué haremos?
• Le suministraremos una unidad nueva.
#
• WAL MART expresamente niega toda
responsabilidad por daños consecuentes o
pérdidas incidentales causadas por el uso de
este aparato. Ciertos estados no permiten
esta exclusión o limitación de pérdidas inci-
dentales o consecuentes de manera que es
posible que el descargo de responsabilidad
que antecede no corresponda en su caso.
¿Cómo hacer un reclamo bajo garantía?
• Guarde su recibo.
• Empaque su unidad debidamente.
Recomendamos usar la caja y los
materiales de empaque originales.
• Devuelva el producto a su tienda
#
WAL MART más cercana o llame al
¿Qué sucede si usted adquirió su producto en
los Estados Unidos, Canadá o México y encuen-
tra un problema cuando lo está usando fuera
del país de compra?
• La garantía es válida solamente en el país de
compra y si usted sigue el procedimiento de
reclamo bajo garantía que se indica.
Número de Asistencia al Cliente al
1-877-207-0923.
¿Qué es lo que la garantía no cubre?
• Partes de vidrio, envases de vidrio,
cortador/colador, cuchillas y/o agitadores.
• Uso comercial o cualquier otro uso que no se
encuentre en las instrucciones impresas.
• Daños debido al mal uso, abuso, o
negligencia.
• Productos comprados o reparados fuera
de los Estados Unidos.
ges una marca de comercio
de General Electric Company
usada bajo licencia por
#
WAL MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
#
WAL MART Stores, Inc.
840096400
Bentonville, AR 72716
6/02
9
|