Eton Weather Radio Sound 100 User Manual

ETÓN SOUND 100  
AM/FM Radio  
OWNER’S MANUAL  
 
ETÓN SOUND 100 OWNER’S MANUAL  
Need Help? Contact Us.  
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA.  
1-800-872-2228 (U.S.); 1-800-637-1648 (Canada); 650-903-3866  
WARNING  
• Do not expose this appliance to rain or moisture.  
• Do not submerge or expose for extended period to water.  
• Protect from high humidity and rain.  
• Only operate within specified temperature range (0 °C to 40 °C).  
• Unplug immediately if liquid has been spilled or object have fallen into the  
apparatus.  
• Clean only with a dry cloth. Do not use detergents or chemical solvents as this  
might damage the finish.  
• Unplug and disconnect external antennas during lightning storms.  
• Do not remove cover [or back].  
• Refer servicing to qualified service personnel.  
ENVIRONMENT  
DISPOSAL  
According to the European Directive 2002/96/EC all  
electrical and electronic products must be collected  
separately by a local collection system.  
Please act according to your local rules and do not dispose of your  
old products with your normal household waste.  
1
 
ETÓN SOUND 100 OWNER’S MANUAL  
WHAT YOUR ETÓN SOUND RADIO INCLUDES  
Owner’s manual; remote control.  
PREPARING YOUR REMOTE FOR USE  
Grip the plastic piece on the bottom of the remote unit and pull it out.  
POWERING THE ETÓN SOUND RADIO  
Plug the Etón Sound Radio Power Cord into an AC (mains) outlet.  
When it is first plugged in, it will be in the standby mode. In standby  
mode, only the clock display is activated and the radio is off. To turn  
the radio on, use a quick, short press of the power button that’s on  
the radio or the remote. To place it back into standby mode, use a  
quick, short press of the power button.  
BACKUP BATTERIES  
On the rear of the radio is a backup battery compartment that holds  
2 AA alkaline batteries for backup of memories, clock and alarm func-  
tions. Use only new batteries of exactly the same brand and type.  
The batteries are not included.  
VOLUME CONTROL  
The volume is controlled with the volume knob or the VOL buttons  
on the remote. Turning the volume knob clockwise increases the  
volume; counterclockwise decreases volume. Pressing the remote’s  
VOL + increases the volume; pressing the VOL — button decreases  
the volume.  
2
 
ETÓN SOUND 100 OWNER’S MANUAL  
USING THE HEADPHONES/EARPHONES  
Before place Earphone/Headphone in/on you ears, turn the volume  
all the way down. Use Headphone/Earphone with 1/8 inch (3.5 mm)  
stereo plug. Plug them into the earphone socket on the back of the  
Etón Sound Radio.  
SELECTING AM/FM OR LINE-IN  
After turning on the radio, use sequential presses of the MODE but-  
ton on the radio or the remote to select AM/FM or LINE-IN.  
MANUAL TUNING  
Use quick, short presses of the TUNING/SET buttons to tune up + or  
down — frequency, or use the remote’s TUNE +/- buttons.  
AUTO-SCAN TUNING  
With auto-scanning the radio stops at the next station with good  
signal strength. Auto-scan tuning is engaged by a long, 2 second  
press of the TUNING/SET buttons. To auto-scan up frequency, press  
- button. To auto-scan down frequency, press the + button, or use  
the remote’s TUNE +/- buttons.  
WORKING WIT MEMORY PRESETS  
There are 10 memory presets total, 5 each for AM, FM. Note that the  
procedures below will also overwrite what has been previously stored  
into the memory. That is, a memory cannot be ‘erased’, but can be  
overwritten.  
1. Using the procedures described previously, tune to the radio  
station that you wish to store.  
3
 
ETÓN SOUND 100 OWNER’S MANUAL  
2. Press the MEMORY button for 2 seconds; the memory number will  
flash in the LCD,  
3. Immediately select the desired memory number with TUNING/SET  
buttons.  
4. Press the MEMORY button again.  
ACCESSING MEMORY PRESETS  
Tune to the band of your choice, AM or FM.  
Use quick, short presses of the MEMORY button to choose stored  
station of your choice, or use the remote’s buttons 1-5.  
SETTING THE CLOCK, ALARM, AND SLEEP TIMER  
Install two AA batteries to save these settings during power loss or  
when unplugging the Etón Sound Radio.  
The clock, alarm, and sleep timer can be set in either ‘standby’ or ‘on’  
mode.  
SETTING THE CLOCK  
1. Press the radio’s or the remote’s TIME SET button for 3 seconds;  
note that the minutes flash.  
2. Use the radio’s TUNING/SET buttons or the remote’s TUNE +/-  
buttons to set the minutes.  
3. Give the radio’s or the remote’s TIME SET button a quick, short  
press: note that the hour flashes.  
4. Use the radio’s TUNING/SET buttons or the remote’s TUNE +/-  
buttons to set the correct hour.  
5. Press the radio’s or the remote’s TIME SET button to complete the  
new time setting and to exit the time set mode.  
4
 
ETÓN SOUND 100 OWNER’S MANUAL  
SETTING THE ALARM TIME  
1. Press the radio’s or the remote’s ALARM button for 3 seconds;  
note that the hour flashes.  
2. Use the radio’s TUNING/SET buttons or the remote’s TUNE +/-  
buttons to set the desired wake-up hour.  
3. Give the radio’s or the remote’s ALARM button a quick, short press;  
note that the minutes flash.  
4. Use the radio’s TUNING/SET buttons or the remote’s TUNE +/-  
buttons to set the correct minutes.  
5. Press the radio’s or the remote’s ALARM button; note that the  
speaker symbol flashes for 5 seconds and then disappears. The  
alarm time is now set.  
ACTIVATING THE ALARM  
For the alarm to function it must be activated. To do this, use quick,  
short presses of the radio’s or the remote’s ALARM button, causing  
the following to appear in the display:  
• ALARM with speaker symbol – wakes you up to a beeper sound.  
• ALARM with musical note symbol – wakes you up to the last  
radio station selected by either tuning or by selecting a memory.  
• ALARM, speaker symbol and musical note symbol all disappear  
from the display, thus deactivating the alarm completely.  
NOTE: When using the alarm with the musical not symbol, be sure to  
turn the volume up to a level that will wake you.  
WAKING TO A MEMORY PRESET  
Tune to the memory preset of your choice, set the alarm time, acti-  
vate the alarm and place the Etón Sound Radio in standby mode.  
5
 
ETÓN SOUND 100 OWNER’S MANUAL  
USING THE SNOOZE FEATURE  
Once the alarm activates, pressing the radio’s or the remote’s  
SNOOZE allows cancellation of the alarm for 5 minutes; then the  
alarm resumes. To completely cancel the snooze setting, press the  
radio’s or the remote’s ALARM button.  
SETTING THE SLEEP TIMER  
The sleep timer enables play for a specified amount of time (15-90  
minutes) and then shuts off. When the SLEEP function is enabled,  
the main display shows the sleep symbol.  
• To activate the sleep timer, turn on the radio and press the radio’s  
or the remote’s SLEEP button with successive, quick, short presses  
to select a sleep time of 15-90 minutes (15, 30, 45, 60, 75, or 90).  
This setup mode is automatically exited after about 4 seconds.  
• To deactivate the sleep timer, press the radio’s or the remote’s  
SLEEP button with successive, quick, short presses to select OFF.  
This setup mode is automatically exited after about 4 seconds.  
SPECIFICATIONS  
• FM Frequency 87.5 – 108 MHz  
• AM Frequency 530-1710 KHz.  
• Speaker Output Power 5W.  
• Power Supply: input 120 VAC, 60 Hz; output 12 VAC, 1A.  
• Specification and the design are subject to possible modifications  
without notice due to improvement.  
6
 
ETÓN SOUND 100 OWNER’S MANUAL  
WARRANTY REGISTRATION  
To ensure full warranty coverage or product updates, registration of  
your product should be completed as soon as possible after purchase  
or receipt. You may use one of the following options to register your  
product:  
2. Mail in enclosed warranty card.  
3. Mail your registration card or information to the following  
address; Include your name, full mailing address, phone number,  
model purchased, date purchased, retail vendor name and  
product serial number (typically located in or near the battery  
compartment):  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, CA 94303  
LIMITED WARRANTY  
Retain the warranty information from your warranty card with your  
proof of purchase or the Limited Warranty information can also be  
SERVICE FOR YOUR PRODUCT  
To obtain service for your product, we recommend first contacting an  
Etón service representative at 800-872-2228 US, 800-637-1648  
Canada or (650) 903-3866 for problem determination and trouble-  
shooting. If further service is required, the technical staff will instruct  
how to proceed based on whether the radio is still under warranty or  
needs non-warranty service.  
WARRANTY – If your product is still in warranty and the Etón  
service representative determines that warranty service is needed,  
7
 
ETÓN SOUND 100 OWNER’S MANUAL  
a return authorization will be issued and instructions for shipment  
to an authorized warranty repair facility. Do Not ship your radio back  
without obtaining the return authorization number.  
NON-WARRANTY – If your product is no longer under warranty and  
requires service our technical staff will refer you to the nearest repair  
facility that will be able to best handle the repair.  
For service outside of North America, please refer to the distributor  
information included at time of purchase/receipt.  
8
 
 
 
ETÓN SOUND 100 MANUAL D’OPÉRATION  
re_inventing radio  
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE ?  
Si vous avez besoin d’aide, contactez-nous SVP, lundi-vendredi,  
8:30 – 16:00, heure du Pacifique nord-américain. 1-800-872-2228  
des ÉU; 1-800-637-1648 du Canada; 650-903-3866, international;  
Etón Corporation , 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA  
AVERTISSEMENT  
• Ne pas exposer cet appareil à de la pluie ou de la moisissure.  
• Ne pas submerger dans ou exposer pour de longues périodes à de l’eau.  
• Protéger de la haute humidité et de la pluie.  
• Utiliser seulement dans la gamme de température spécifiée (0 °C à 40 °C).  
• Débrancher immédiatement si du liquide a été déversé ou si un objet est tombé dans  
l’appareil.  
• Nettoyer seulement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de déter gents ou de solvants  
chimiques sous crainte d’endommager la finition.  
• Débrancher et déconnecter les antennes externes durant les orages.  
• Ne pas enlever le couvercle [ou l’arrière].  
• Référer le service à du personnel qualifié.  
ENVIRONNEMENT  
ÉLIMINATION  
Tous les produits éléctriques et éléctroniques doivent  
être collectés séparément par un système de collecte lo  
cal, d’après la European Directive (directive européenne)  
2002/96/EC.  
Prière d’agir selon vos lois locales et de ne pas disposer de vos vieux  
produits avec vos déchets domestiques normaux.  
11  
 
ETÓN SOUND 100 MANUAL D’OPÉRATION  
PRODUCT DESCRIPTION  
Vous recherchez à la fois performance et facilité d’utilisation dans  
un espace réduit ? La série Eton Sound présente clarté extrême et  
haute fidélité pour une radio de cette taille dans cette gamme de  
prix.  
Le superbe design du modèle Eton Sound dissimule une multitude de  
caractéristiques technologiques garantissant une reproduction plus  
fidèle du son et une meilleure réception.  
FOURNI AVEC LA RADIO ETÓN SOUND  
Manuel de l’utilisateur ; contrôle à distance.  
PRÉPARER LA TÉLÉOMMANDE  
Effectuez une pression sur la pièce en plastique dans le bas de la  
télécommande et retirez-la.  
METTRE LA RADIO ETÓN SOUND SOUS TENSION  
Branchez le cordon d’alimentation de la radio Eton Sound à la prise de  
courant AC (réseau électrique).  
La radio se trouve en mode veille lors du premier branchement. En  
mode veille, seul l’écran de l’heure est activé et la radio est éteinte.  
Pour mettre la radio en marche, appuyez brièvement et rapidement  
sur le bouton Marche/Arrêt de la radio ou de la télécommande. Pour  
remettre la radio en mode veille, appuyez brièvement et rapidement  
sur le bouton Marche/Arrêt.  
12  
 
ETÓN SOUND 100 MANUAL D’OPÉRATION  
PILES DE MÊMOIRE  
Le compartiment batterie se trouve à l’arrière de l’appareil. On peut y  
insérer deux piles alcalines de type AA afin d’assurer le maintien des  
réglages, de l’heure et des fonctions alarme. Utiliser exclusivement  
des piles neuves de la même marque et du même type. Les piles ne  
sont pas comprises dans la livraison.  
RÉGLAGE DU VOLUME  
Le volume se règle à l’aide du bouton du volume ou des boutons VOL  
de la télécommande. Tournez le bouton du volume dans le sens des  
aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ; tournez-le dans  
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le volume.  
Appuyez sur le bouton VOL + de la télécommande pour augmenter le  
volume; Appuyez sur le bouton VOL - pour réduire le volume.  
UTILISER LES OREILLETTES/LES ÉCOUTEURS  
Avant de placer les oreillettes/les écouteurs dans/ sur vos oreilles,  
mettez par précaution le volume au minimum. Utilisez les oreillettes/  
les écouteurs avec la fiche stéréo de 3,5 mm. Branchez-les dans la  
prise destinée aux écouteurs au dos de la radio Eton Sound.  
SÉLECTIONNER AM/FM OU LINE-IN  
Après avoir mis la radio en marche, appuyez sur le bouton MODE de la  
radio ou de la télécommande pour sélectionner AM/FM ou LINE-IN.  
PROGRAMMATION MANUELLE  
Appuyez rapidement et brièvement sur les boutons TUNING/SET  
pour syntoniser la fréquence supérieure + ou la fréquence inférieure  
- ou servez-vous des boutons TUNE +/- de la télécommande.  
13  
 
ETÓN SOUND 100 MANUAL D’OPÉRATION  
PROGRAMMATION AUTO-SCAN  
Avec la programmation auto-scan, la radio s’arrête à la station  
suivante et un signal sonore intense retentit. Pour activer la program-  
mation auto-scan, appuyez plus longuement, pendant 2 secondes,  
sur les boutons TUNING/SET. Pour passer automatiquement à la  
fréquence supérieure, appuyez sur le bouton +. Pour passer au-  
tomatiquement à la fréquence inférieure, appuyez sur le bouton - ou  
utilisez les boutons TUNE +/- de la télécommande.  
UTILISER LES PRÉSÉLECTIONS MÉMORISÉES  
Il existe en tout 10 présélections mémorisées, 5 pour AM et 5 pour  
FM. Le processus décrit ci-dessous va par conséquent remplacer  
le contenu qui avait été mémorisé auparavant. Il ne s’agit pas de  
‘supprimer’ une mémoire, mais de modifier son contenu.  
1. Utilisez le processus décrit précédemment, recherchez la station  
de radio que vous souhaitez mémoriser.  
2. Appuyez sur le bouton MEMORY pendant 2 secondes ; le numéro  
de mémoire s’affiche sur l’écran.  
3. Sélectionnez immédiatement le numéro de mémoire désiré à l’aide  
des boutons TUNING/SET.  
4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MEMORY.  
ÉCOUTER LES PRÉSÉLECTIONS MÉMORISÉES  
Réglez le secteur de votre choix, AM ou FM.  
Appuyez rapidement et brièvement sur le bouton MEMORY pour  
sélectionner la station mémorisée de votre choix ou servez-vous des  
boutons 1-5 de la télécommande.  
14  
 
ETÓN SOUND 100 MANUAL D’OPÉRATION  
PROGRAMMER L’HEURE, L’ALARME ET LA  
FONCTIONS SLEEP  
Insérez deux piles AA afin de sauvegarder ces programmations  
en cas de baisse de courant ou si la radio Eton Sound Radio est  
débranchée.  
L’heure, l’alarme et la fonction Sleep peuvent être programmées en  
mode ‘veille’ ou en mode ‘marche’.  
PROGRAMMER L’HEURE  
1. Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton TIME SET de la radio  
ou de la télécommande; les minutes clignotent.  
2. Servez-vous des boutons TUNING/SET de la radio ou des boutons  
TUNE +/- de la télécommande pour programmer les minutes.  
3. Appuyez rapidement et brièvement sur le bouton TIME SET de la  
radio ou de la télécommande; les heures clignotent.  
4. Servez-vous des boutons TUNING/SET de la radio ou des boutons  
TUNE +/- de la télécommande pour programmer l’heure exacte.  
5. Appuyez sur le bouton TIME SET de la radio ou de la télécom  
mande pour appliquer la programmation de la nouvelle heure et  
quitter le mode de programmation de l’heure.  
PROGRAMMER L’HEURE DE L’ALARME  
1. Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton ALARM de la radio ou  
de la télécommande; les heures clignotent.  
2. Servez-vous des boutons TUNING/SET de la radio ou des boutons  
TUNE +/- de la télécommande pour programmer l’heure à laquelle  
vous souhaitez être réveillé.  
3. Appuyez rapidement et brièvement sur le bouton ALARM de la  
radio ou de la télécommande; les minutes clignotent.  
15  
 
ETÓN SOUND 100 MANUAL D’OPÉRATION  
4. Servez-vous des boutons TUNING/SET de la radio ou des boutons  
TUNE +/- de la télécommande pour programmer les minutes  
exactes.  
5. Appuyez sur le bouton ALARM de la radio ou de la télécommande ;  
le symbole speaker clignote pendant 5 secondes et disparaît  
ensuite. L’heure de l’alarme est maintenant programmée.  
PROGRAMMER L’HEURE  
Pour fonctionner, l’alarme doit être activée. Pour cela, appuyez  
rapidement et brièvement sur le bouton ALARM de la radio ou de la  
télécommande. Les symboles suivants apparaissent sur l’écran:  
• ALARM avec le symbole speaker – vous réveille avec une sonnerie.  
• ALARM avec le symbole note de musique – vous réveille avec la  
dernière station de radio sélectionnée lors de la recherche d’une  
station ou du choix d’une présélection.  
• ALARM, les symboles speaker et note de musique disparaissent  
de l’écran, l’alarme est entièrement désactivée.  
ATTENTION: en procédant au réglage de la fonction réveil à l’aide du  
symbole clé de sol, veiller à régler la sonorité à une puissance suffisante  
pour qu’elle soit bien audible.  
SE RÉVEILLER AVEC UNE  
PRÉSÉLECTION MÉMORISÉE  
Recherchez la présélection mémorisée de votre choix, programmez  
l’heure de l’alarme, activez l’alarme et mettez la radio Etón Sound en  
mode veille.  
UTILISER LA FONCTION RÉPÉTITION (SNOOZE)  
Une fois l’alarme activée, appuyez sur le bouton SNOOZE de la radio  
ou de la télécommande pour entraîner l’annulation de l’alarme pen-  
16  
 
ETÓN SOUND 100 MANUAL D’OPÉRATION  
PROGRAMMER LA FONCTION SLEEP  
dant 5 minutes; ensuite, l’alarme retentit de nouveau. Pour annuler  
entièrement la programmation de répétition, appuyez sur le bouton  
ALARM de la radio ou de la télécommande.  
Avec la fonction Sleep, la radio fonctionne pendant un laps de temps  
défini (15-90 minutes) et s’éteint ensuite. Lorsque la fonction SLEEP  
est activée, l’écran principal indique le symbole Sleep.  
• Pour activer la fonction Sleep, mettez la radio en marche et ef  
fectuez des pressions successives, rapides et brèves sur le bouton  
SLEEP de la radio ou de la télécommande pour sélectionner une  
durée Sleep de 15-90 minutes (15, 30, 45, 60, 75 ou 90). Ce mode  
d’installation est activé automatiquement après 4 secondes  
environ.  
• Pour désactiver la fonction Sleep, effectuez des pressions suc  
cessives, rapides et brèves sur le bouton SLEEP de la radio ou de  
la télécommande pour sélectionner OFF. Ce mode d’installation est  
activé automatiquement après 4 secondes environ.  
SPÉCIFICATIONS  
• OUC: 87,5-108 MHz  
• OC: 530-1710 KHz  
• Puissance de sortie son: 5 W  
• Alimentation en courant: 120 VAC, 60 Hz (entrée); 12 VAC, 1 A  
(sortie)  
• Les spécifications et le design sont susceptibles de subir des  
modifications destinées à les améliorer sans notification particu  
lière de la part du fabricant.  
17  
 
ETÓN SOUND 100 MANUAL D’OPÉRATION  
ENREGISTREMENT DE GARANTIE  
Il est conseillé d’effectuer l’enregistrement de votre produit aussitôt  
que possible après l’achat ou la réception afin d’assurer une couver-  
ture de garantie complète ou les mises à jour du produit. Vous pouvez  
enregistrer votre produit de trois manières différentes :  
2. En renvoyant par courrier la carte de garantie ci-jointe.  
3. En renvoyant votre carte ou votre information d’enregistrement  
à l’adresse suivante ; inscrivez votre nom, votre adresse postale  
complète, votre numéro de téléphone, le nom du modèle acheté,  
la date d’achat, le nom du revendeur ainsi que le numéro de  
série du produit (généralement situé dans le compartiment des  
piles ou à côté):  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, CA 94303 USA  
GARANTIE LIMITÉE  
Conservez l’information de garantie de votre carte de garantie avec  
votre preuve d’achat ou consultez l’information de garantie limitée  
SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT  
Pour bénéficier d’un service de garantie pour votre produit, nous vous  
conseillons de contacter en premier lieu un représentant du service  
de garantie Etón au 800-872-2228 pour les Etats-Unis, 800-637-  
1648 pour le Canada ou (650) 903-3866 qui constatera le problème  
et vous dépannera. Si une intervention supplémentaire s’avère  
nécessaire, le personnel technique vous informera de la marche à  
suivre. Elle diffère si votre radio est toujours sous garantie ou si elle  
est soumise à une réparation hors garantie.  
18  
 
ETÓN SOUND 100 MANUAL D’OPÉRATION  
GARANTIE – Une autorisation de retour sera émise avec des instruc-  
tions concernant l’expédition à un atelier de réparation agréé pour  
les garanties si votre produit est toujours sous garantie et que le  
représentant du service de garantie Etón justifie la nécessité d’une  
réparation sous garantie. Ne renvoyez pas votre radio tant que vous  
n’avez pas encore reçu le numéro d’autorisation de retour.  
HORS-GARANTIE – Si votre produit n’est plus sous garantie et doit  
être réparé, notre personnel technique vous conseillera l’atelier de  
réparation le plus proche qui sera en mesure de réparer votre produit.  
Pour le service de réparation hors de l’Amérique du Nord, consultez  
l’information fournie par le revendeur au moment de l’achat/de la  
réception.  
19  
 
 
ETÓN SOUND 100 BETRIEB HANDBUCH  
re_inventing radio  
PROBLEMLÖSUNG  
Falls Sie Hilfe benötigen, erreichen Sie uns von Montag-Freitag,  
8:30 - 16:00, US Pazifische Standardzeit. 1-800-872-2228 aus den  
USA; 1-800-637-1648 aus Kanada; +1-650-903-3866, weltweit;  
Etón Corporation , 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA  
ACHTUNG  
• Setzen Sie das Gerät weder Wasser noch Feuchtigkeit aus.  
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.  
• Schützen Sie das Gerät vor hoher Luftfeuchtigkeit und Regen.  
• Betreiben Sie das Gerät nur im angegebenen Temperaturbereich (0 °C bis 40 °C).  
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Flüssigkeit auf das Gerät geschüttet  
wurde oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.  
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Reini  
gungsmittel oder chemische Lösungsmittel, da dadurch die Oberfläche beschädigt  
werden könnte.  
• Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzstecker und trennen Sie externe Antennen.  
• Entfernen Sie nicht das Gehäuse [oder die Rückseite].  
• Überlassen Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten immer qualifi ziertem Fachpersonal.  
UMWELT  
ENTSORGUNG  
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EC müssen  
alle elektrischen und elektronischen Geräte über lokale  
Sammelstellen getrennt entsorgt werden.  
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre  
Altgeräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll.  
21  
 
ETÓN SOUND 100 BETRIEB HANDBUCH  
PRODUKTBESCHREIBUNG  
Die Etón Sound Serie vereint hohe Performance und Benutzerfreun-  
dlichkeit auf kleinstem Raum. Angesichts der Größe und Preisklasse  
bietet das Radio brillante Klarheit und Klangtreue.  
Hinter dem schlichten, puristischen Design schlummert jedoch ausge-  
fallene Technik, die die Tonwiedergabe und den Empfang verbessert.  
LIEFERUMFANG  
Etón Sound Radio, Bedienungsanleitung, Fernbedienung  
VOR DER INBETRIEBNAHME  
Das Kunststoffteil unterhalb der Fernbedienung herausziehen.  
ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG  
Das Netzkabel des Etón Sound Radios an die Steckdose anschließen.  
Beim ersten Anschließen an die Stromversorgung befindet sich das  
Gerät im Standby-Modus. Im Standby-Modus ist nur die Uhrzeitan-  
zeige aktiv, das Radio ist ausgeschaltet. Zum Einschalten kurz auf  
den AN/AUS-Schalter am Gerät oder auf der Fernbedienung drücken.  
Durch erneutes Drücken auf den AN/AUS-Schalter kehrt das Gerät in  
den Standby-Modus zurück.  
BACKUP-BATTERIEN  
Das Batteriefach befindet sich an der Rückseite des Geräts. Hier  
können zwei Alkali-Batterien vom Typ AA eingelegt werden, damit  
Einstellungen, Uhrzeit und Alarmfunktionen erhalten bleiben. Aus-  
schließlich neue Batterien der gleichen Marke und des gleichen Typs  
22  
 
ETÓN SOUND 100 BETRIEB HANDBUCH  
verwenden. Die Batterien sind nicht enthalten.  
LAUTSTÄRKEREGELUNG  
Die Lautstärke lässt sich über den Lautstärkeregler am Gerät oder  
über die VOL Tasten auf der Fernbedienung einstellen. Durch Drehen  
des Knopfes im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht, gegen  
den Uhrzeigersinn verringert. Durch Drücken der Taste VOL + wird  
die Lautstärke erhöht, mit der Taste VOL - lässt die Lautstärke ver-  
ringern.  
VERWENDUNG VON KOPFHÖRERN  
Vor dem Aufsetzen der Kopfhörer die Lautstärke komplett nach  
unten regulieren. Kopfhörer mit 3,5 mm Stereoanschluss in die Kopf-  
hörerbuchse hinten am Gerät einstecken.  
AUSWAHL NOV AM/FM ODER EINGANGSLEITUNG  
Bei eingeschaltetem Gerät durch mehrfaches Drücken der MODE  
Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung zwischen AM/FM oder  
Eingangsleitung wählen.  
MANUELLE SENDERWAHL  
Durch kurzes Drücken der TUNING/SET Tasten wird der Frequenzbe-  
reich nach oben oder unten abgesucht (+ oder -), die gleiche Funktion  
steht über TUNE +/- auf der Fernbedienung zur Verfügung.  
23  
 
ETÓN SOUND 100 BETRIEB HANDBUCH  
AUTOMATISCHE SENDERSUCHE  
Beim automatischen Sendersuchlauf wird der nächste Sender mit  
klarem Signal eingestellt. Der automatische Suchlauf startet durch  
ein langes Drücken (2 Sekunden) auf die TUNING/SET Tasten. Für  
einen automatischen Suchlauf nach höheren Frequenzen die Taste  
+ drücken. Durch Drücken der - Taste werden die Frequenzen au-  
tomatisch abwärts durchsucht; analog hierzu funktionieren die TUNE  
+/- Tasten auf der Fernbedienung.  
ABSPEICHERN VON LIEBLINGSSENDERN  
Das Gerät verfügt insgesamt über 10 Speicherplätze für Lieblings-  
sender (jeweils 5 für AM und FM). Hinweis: Speicher können nicht  
gelöscht werden, sondern lediglich durch die nachfolgend bes-  
chriebene Prozedur überschrieben werden.  
1. Den gewünschten Sender wie oben beschrieben suchen.  
2. Die MEMORY Taste für 2 Sekunden drücken; die Ziffer des  
Speicherplatzes blinkt dann in der LCD-Anzeige.  
3. Über die TUNING/SET Tasten sofort die gewünschte Ziffer  
wählen.  
4. MEMORY Taste erneut drücken.  
GESPEICHERTEN LIEBLINGSSENDER ANWÄHLEN  
Den gewünschten Wellenbereich (AM oder FM) wählen.  
Durch kurzes Drücken der MEMORY Taste am Gerät oder durch die  
Tasten 1-5 auf der Fernbedienung die gewünschte Ziffer wählen.  
24  
 
ETÓN SOUND 100 BETRIEB HANDBUCH  
EINSTELLEN DER UHRZEIT, DER WECK-UND  
SCHLAFFUNNKTION  
Batterien ins Gerät einlegen (2 x AA), damit die Einstellungen bei  
Stromausfall oder beim Ziehen des Stromkabels gespeichert bleiben.  
Die Uhrzeit, Weck- und Schlaffunktion lassen sich sowohl im Standby-  
Modus als auch bei eingeschaltetem Gerät einstellen.  
ARBEITEN MIT DEM IPOD  
1. Am Gerät oder auf der Fernbedienung die Taste TIME SET 3  
Sekunden gedrückt halten, bis die Minutenanzeige blinkt.  
2. Über die Tasten TUNING/SET am Radio bzw. TUNE +/- auf der  
Fernbedienung die Minuten einstellen.  
3. Am Gerät oder auf der Fernbedienung die Taste TIME SET einmal  
kurz drücken, bis die Stundenanzeige blinkt.  
4. Über die Tasten TUNING/SET am Radio bzw. TUNE +/- auf der  
Fernbedienung die Stunden einstellen.  
5. Durch Drücken der TIME SET Taste am Gerät oder auf der  
Fernbedienung wird die Uhrzeiteinstellung abgeschlossen und der  
Einstellmodus beendet.  
WECKZEIT EINSTELLEN  
1. Am Gerät oder auf der Fernbedienung die Taste ALARM 3 Sekun  
den gedrückt halten, bis die Stundenanzeige blinkt.  
2. Über die Tasten TUNING/SET am Radio bzw. TUNE +/- auf der  
Fernbedienung die gewünschte Weckzeit (Stunde) einstellen.  
3. Am Gerät oder auf der Fernbedienung die Taste ALARM einmal  
kurz drücken, bis die Minutenanzeige blinkt.  
4. Über die Tasten TUNING/SET am Radio bzw. TUNE +/- auf der  
Fernbedienung die Minuten einstellen.  
25  
 
ETÓN SOUND 100 BETRIEB HANDBUCH  
5. Am Gerät oder auf der Fernbedienung die Taste ALARM drücken, 5  
Sekunden lang blinkt das Lautsprechersymbol. Die Weckzeit ist nun  
eingestellt.  
WECKFUNKTION AKTIVIEREN  
Nach Einstellen der Weckzeit muss die Weckfunktion aktiviert  
werden. Am Gerät oder auf der Fernbedienung die ALARM Taste  
drücken. Es erscheinen folgende Symbole auf der Anzeige:  
• ALARM mit Lautsprechersymbol – Wecken mit Summton.  
• ALARM mit Notenschlüsselsymbol – Wecken mit Musik (zuletzt  
gehörter Sender durch Sendereinstellung oder Speicherplatz).  
• ALARM, Lautsprecher- und Notenschlüsselsymbol werden nicht  
mehr angezeigt, d. h., dass die Weckfunktion wurde deaktiviert.  
HINWEIS: Beim Einstellen der Weckfunktion mit Notenschlüsselsym-  
bol darauf achten, dass die Lautstärke zum Wecken ausreichend hoch  
eingestellt ist.  
WECKEN MIT MUSIK EINES GESPEICHERTEN  
LIEBLINGSSENDERS  
Den gewünschten Speicherplatz anwählen, die Weckzeit einstellen  
und die Weckfunktion aktivieren. Dann das Gerät in Standby-Modus  
schalten.  
SNOOZE-FUNKTION  
Wenn sich der Alarm einschaltet, kann er durch Drücken der SNOOZE  
Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung für 5 Minuten unterbro-  
chen werden. Danach schaltet sich der Alarm automatisch wieder ein.  
Zum Ausschalten des Alarms die ALARM Taste am Gerät oder auf der  
Fernbedienung drücken.  
26  
 
ETÓN SOUND 100 BETRIEB HANDBUCH  
SCHLAFFUNKTION EINSTELLEN  
Über die Schlaffunktion schaltet sich das Radio nach einer bestim-  
mten Zeit (15-90 Minuten) automatisch aus. Bei aktivierter SLEEP  
Funktion wird im Display das entsprechende Symbol angezeigt.  
• Zum Aktivieren der Schlaffunktion die SLEEP Taste am Gerät oder  
auf der Fernbedienung drücken und anschließend über mehrmalig  
es kurzes Drücken die gewünschte Ausschaltzeit von 15-90  
Minuten eingeben (15, 30, 45, 60, 75 oder 90). Der Einstellmodus  
endet automatisch nach ca. 4 Sekunden.  
• Zum Deaktivieren der Schlaffunktion die SLEEP Taste am Gerät  
oder auf der Fernbedienung drücken und anschließend durch  
mehrmalig es kurzes Drücken OFF wählen. Der Einstellmodus  
endet automtitish nach ca. 4 Sekunden.  
SPEZIFIKATIONEN  
• UKW: 87,5-108 MHz  
• MW: 530-1710 KHz  
• Lautsprecherleistung: 5 W  
• Stromversorgung: 120 VAC, 60 Hz (Eingang); 12 VAC, 1 A (Aus  
gang)  
• Spezifikationen und Design können ohne Ankündigung aufgrund  
von Verbesserungen geändert werden.  
PRODUKTREGISTRIERUNG  
Registrieren Sie Ihr Gerät möglichst umgehend nach dem Kauf bzw.  
Erhalt, um eine vollständige Garantieabdeckung und Produkt-Up-  
dates zu gewährleisten. Zur Registrierung stehen Ihnen verschie-  
dene Möglichkeiten zur Verfügung:  
27  
 
ETÓN SOUND 100 BETRIEB HANDBUCH  
1. Registrierung auf unserer Webseite unter  
2. Rücksenden der beigefügten Garantiekarte  
3. Rücksenden der Registrierungskarte. Tragen Sie hierfür Ihren  
Namen, vollständige Adresse, Telefonnummer, Modell, Kauf  
datum, Händler und Seriennummer des Produkts (normaler  
weise im Batteriefach oder in der Nähe davon) ein und senden  
die Karte an folgende Adresse:  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, CA 94303 USA  
GARANTIEBESTIMMUNGEN  
Bewahren Sie die Garantiekarte mit den Garantiebestimmungen und  
dem Kaufbeleg auf. Die Garantiebestimmungen können Sie auch  
KUNDENDIENST  
Wir empfehlen, sich zur Problembestimmung und Fehlerbehe-  
bung an einen Kundendienstmitarbeiter von Etón zu wenden. Sie  
erreichen uns unter 800-872-2228 (USA) oder 800-637-1648  
(Kanada). Sollte eine Reparatur erforderlich sein, werden Sie unsere  
technischen Kundendienst¬mitarbeiter über das weitere Vorgehen  
informieren, abhängig davon, ob für das Gerät noch Garantie besteht  
oder nicht.  
MIT GARANTIE – Sollte das Gerät innerhalb der Garantiezeit eine  
Reparatur benötigen, erhalten Sie eine Genehmigungsnummer  
für die Rücksendung sowie Informationen zum Versand an einen  
autorisierten Reparaturbetrieb. Senden Sie das Gerät NICHT ohne  
Genehmigungsnummer zurück.  
28  
 
ETÓN SOUND 100 BETRIEB HANDBUCH  
OHNE GARANTIE – Sollte die Garantiezeit bereits abgelaufen und  
eine Reparatur erforderlich sein, wird Sie unser Mitarbeiter an den  
nächstgelegenen und für die Reparatur fachlich geeigneten Kundendi-  
enst verweisen.  
Informationen zum Kundendienst außerhalb Nordamerikas erhalten Sie  
beim Kauf durch Ihren Händler.  
29  
 
 
ETÓN SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI  
re_inventing radio  
SERVE AIUTO?  
Se hai bisogno di aiuto contattaci dal lunedì al venerdì, 8:30 - 16:00,  
Fuso orario Pacifico. 1-800-872-2228 dagli Stati Uniti; 1-800-  
637-1648 dal Canada; 650-903-3866 dal resto del mondo; FAX:  
1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA  
ATTENZIONE  
• Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.  
• Non immergerlo o esporlo a lungo all’acqua.  
• Proteggilo dall’umidità elevata e dalla pioggia.  
• Servitene soltanto se la temperatura è compresa tra 0 °C e 40 °C.  
• Scollegalo immediatamente se è stato versato del liquido o se qualcosa è caduto  
nell’ap parecchio.  
• Puliscilo soltanto con un panno asciutto. Non usare detergenti o solventi chimici che  
potrebbero rovinare la finitura.  
• Scollega l’apparecchio e le antenne esterne in caso di temporale.  
• Non rimuovere il coperchio (o il pannello posteriore).  
• Affida l’assistenza a personale di assistenza qualificato.  
AMBIENTE  
ELIMINAZIONE  
Ai sensi della Direttiva europea 2002/96/CE tutti i  
prodotti elettrici ed elettronici devono essere oggetto di  
raccolta selettiva nell’ambito di un sistema di raccolta  
locale.  
Conformati alle norme locali e non buttare via i prodotti vecchi con i  
normali rifiuti domestici.  
31  
 
ETÓN SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI  
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO  
Conciliare prestazioni eccellenti e semplicità in un spazio eventual-  
mente limitato è di vitale importanza. La collezione Etón Sound offre  
chiarezza e fedeltà sbalorditivi per delle radio di tali dimensioni e di  
tale gamma di prezzi.  
Oltre la cura del design, Eton Sound offre una grande tecnologia  
che facilita una migliore ricezione ed una più chiara riproduzione del  
suono senza fastidiose distorsioni.  
CHE COSA É COMPRESO IN UNA RADIO  
ÉTON SOUND  
Istruzioni per l’uso; telecomando.  
PREPARARE IL TELECOMANDO AL FINE DI  
ESSERE USATO  
Staccare la parte in plastica sotto il telecomando.  
AVVIARE LA RADIO ÉTON SOUND  
Inserire la spina di alimentazione della radio Etón Sound dentro una  
presa a corrente alternata (linea d’alimentazione d’elettricità).  
Non appena sarà inserita, l’apparecchio sarà in modalità standby.  
Nella modalità standby, sarà attivato soltanto il display dell’orologio  
e la radio sarà spenta. Per accendere la radio, premere il pulsante di  
accensione situato sulla radio oppure far uso del telecomando. Per ri-  
portare la radio in modalità standby, premere nuovamente il pulsante  
di accensione.  
32  
 
ETÓN SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI  
BATTERIE DI BACKUP  
Sul retro della radio si trova uno scomparto per batterie di backup che  
può contenere 2 batterie alcaline AA utili per non perdere le im  
CONTROLLO VOLUME  
Il volume si regola con l’apposita manopola del volume o mediante i  
tasti VOL sul telecomando. Girando la manopola del volume in senso  
orario aumenta il volume; girando invece in senso antiorario il volume  
si abbassa. Premendo il tasto VOL - sul telecomando aumenta il  
volume; premendo invece il tasto VOL + si abbassa il volume.  
USO DI CUFFIE/AURICOLARI  
Prima di mettere le cuffie/gli auricolari sulle/dentro le orecchie, ab-  
bassare del tutto il volume. Usare le cuffie/gli auricolari con una spina  
stereo (3,5 mm). Inserire le cuffie/gli auricolari nell’apposita presa  
situata sul retro della radio Etón Sound.  
SELEZIONE AM/FM O LINE-IN  
Dopo aver acceso la radio, premere in sequenza il tasto MODE  
situato sulla radio oppure il telecomando per selezionare AM/FM o  
LINE-IN.  
TUNING MANUALE  
Premendo in maniera veloce e breve i tasti TUNING/SET, si aumenta  
+ o si abbassa - il tuning della frequenza; a tal fine è possibile utiliz-  
zare anche i tasti TUNE +/- del telecomando.  
33  
 
ETÓN SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI  
TUNING DI SCANSIONE AUTOMATICA  
Grazie alla scansione automatica, la radio si ferma all’emittente suc-  
cessiva che abbia un buon segnale di ricezione. Il tuning di scansione  
automatica si realizza da una lunghezza, premendo 2 secondi dei  
tasti TUNING/SET. Al fine di aumentare la frequenza di scansione  
automatica, premere il tasto +. Al fine di diminuire la frequenza di  
scansione automatica, premere il tasto -, oppure usare i tasti TUNE  
+/- sul telecomando.  
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA DELLE  
PREIMPOSTAZIONI  
Ci sono complessivamente 10 memorie di preimpostazione, rispet-  
tivamente 5 per AM e 5 per FM. Si prega di tenere presente che  
con le procedure descritte sotto si sovrascriverà su ciò che è stato  
memorizzato precedentemente nella memoria. Vale a dire che una  
memoria non potrà essere ‘cancellata’, ma su di essa si potrà solo  
sovrascrivere..  
1. Procedendo nella maniera descritta precedentemente, sintoniz  
zarsi sulla stazione radio che si desidera memorizzare.  
2. Premere il tasto MEMORY per 2 secondi; il numero di memoria  
lampeggerà sul display LCD.  
3. Selezionare immediatamente la memoria desiderata con i tasti  
TUNING/SET.  
4. Premere di nuovo il tasto MEMORY.  
ACCESO ALLA MEMORIA DELLE  
PREIMPOSTAZIONI  
Sintonizzarsi sulla banda di propria scelta: AM o FM.  
Premere in maniera veloce e breve il tasto MEMORY al fine di memo-  
rizzare l’emittente di propria scelta oppure utilizzare i tasti 1-5 del  
34  
 
ETÓN SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI  
telecomando.  
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO, DELL’ALLARME  
E DELLO SLEEP TIMER  
Inserire due batterie AA al fine di salvare le impostazioni quando  
dovesse mancare la corrente o si stacca la spina della radio Eton  
Sound dalla presa di corrente.  
L’orologio, l’allarme e lo sleep timer possono essere impostati o in  
‘standby’ o in modalità ‘on’.  
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO  
1. Premere per 3 secondi il tasto TIME SET della radio o del teleco  
mando; tenere presente che il display dei minuti lampeggia.  
2. Usare i tasti TUNING/SET della radio oppure i tasti TUNE +/- del  
telecomando per impostare i minuti.  
3. Premere in maniera veloce e breve il tasto TIME SET della radio o  
del telecomando: tenere presente che il display delle ore lampeg  
gia.  
4. Usare i tasti TUNING/SET della radio oppure i tasti TUNE +/- del  
telecomando per impostare l’ora corretta.  
5. Premere in maniera veloce e breve il tasto TIME SET della radio o  
del telecomando per completare la nuova impostazione dell’ora e  
per uscire dalla modalità d’impostazione dell’ora.  
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO DI ALLARME  
1. Premere per 3 secondi il tasto ALARM della radio o del teleco  
mando; tenere presente che il display dell’ora lampeggia.  
2. Usare i tasti TUNING/SET della radio oppure i tasti TUNE +/- del  
telecomando per impostare la sveglia all’orario desiderato.  
3. Premere in maniera veloce e breve il tasto ALARM della radio o del  
35  
 
ETÓN SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI  
telecomando; tenere presente che il display dei minuti lampeggia.  
4. Usare i tasti TUNING/SET della radio oppure i tasti TUNE +/- del  
telecomando per impostare il numero desiderato dei minuti.  
5. Premere il tasto ALARM della radio o del telecomando; tenere  
presente che il display dell’altoparlante lampeggia per 5 secondi e poi  
scompare. A tal punto l’ora dell’allarme è impostato.  
ATTIVARE L’ALLARME  
Per poter funzionare, l’allarme deve essere attivato. Per fare ciò,  
premere in maniera veloce e breve il tasto ALARM della radio o del  
telecomando, in modo tale che sul display appaia quanto segue:  
• ALARM con il simbolo dell’altoparlante – vi sveglierà con dei bip.  
• ALARM con simbolo di una nota musicale – vi sveglierà con l’ul  
tima emittente radio selezionata con il tuning o in memoria.  
• ALARM: sia il simbolo dell’altoparlante sia quello della nota  
musicale scompaiono dal display, ciò significa che l’allarme è  
completamente disattivato.  
NOTA: nel momento in cui si decide di utilizzare la funzione sveglia, il  
cui simbolo è una nota musicale, accertarsi che il volume sia regolato  
su un livello tale da essere acusticamente udibile al momento  
dell’attivazione della sveglia.  
SVEGLIA CON UNA PREIMPOSTAZIONE DE  
MEMOTRIA  
Effettuare il tuning di una preimpostazione di memoria a propria  
scelta, impostare l’ora dell’allarme, attivare l’allarme e piazzare la radio  
Etón Sound in modalità standby.  
36  
 
ETÓN SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI  
UTILIZZO DELLE CARATTERISTICHE SNOOZE  
Una volta che l’allarme è attivato, premendo lo SNOOZE della radio  
o del telecomando, si permette la cancellazione dell’allarme per 5  
minuti; poi l’allarme riprende. Al fine di cancellare completamente  
l’impostazione snooze, premere il tasto ALARM della radio o del  
telecomando.  
IMPOSTARE LO SLEEP TIMER  
Lo sleep timer permette di suonare per una determinata durata di  
tempo (15-90 minuti) e poi si spegne. Se la funzione SLEEP non è  
attivata, il display principale mostra il simbolo sleep.  
• Per attivare lo sleep timer, accendere la radio e premere in maniera  
veloce, breve e in successione il tasto SLEEP al fine di selezionare  
un’ora sonno di 15-90 minuti (15, 30, 45, 60, 75 o 90). Questa  
modalità di setup esce automaticamente dopo 4 secondi.  
• Per disattivare lo sleep timer, accendere la radio e premere in  
maniera veloce, breve e in successione il tasto SLEEP al fine di  
selezionare OFF. Questa modalità di setup esce automaticamente  
dopo 4 secondi.  
SPECIFICHE TECNICHE  
• Frequenza FM 87.5 – 108 MHz  
• Frequenza AM 530-1710 KHz.  
• Potenza d’uscita dell’altoparlante 5W.  
• Alimentazione potenza: ingresso 120 VAC, 60 Hz; uscita 12 VAC,  
1A.  
• Le specifiche tecniche ed il design sono soggetti a possibili modi  
fiche di miglioramento che saranno effettuate senza alcun preav  
viso.  
37  
 
ETÓN SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI  
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA  
Per ricevere una copertura di garanzia totale nonché aggiornamenti  
relativi al prodotto occorre provvedere al più presto alla registrazione  
del prodotto dopo l’acquisto o dopo averlo preso in consegna. Per  
registrare il prodotto si prega di utilizzare una delle seguenti opzioni:  
2. Spedire la scheda di garanzia allegata.  
3. Spedire la scheda di registrazione o comunicare tale informazi  
one all’indirizzo indicato qui di seguito; non dimenticare di scri  
vere il proprio nome, l’indirizzo completo di corrispondenza, il nu  
mero di telefono, il modello acquistato, la data dell’acquisto, il  
nome del venditore ed il numero di serie dell’apparecchio (solita  
mente indicato all’interno del vano batterie o presso di esso):  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, CA 94303 USA  
LIMITAZIONI DI GARANZIA  
Conservare le informazioni di garanzia riportate sulla scheda di garan-  
zia con la prova di acquisto. Le informazioni relative alle limitazioni di  
garanzia sono consultabili anche al seguente sito web:  
ASSISTENZA PER IL PRODOTTO ACQUISTATO  
Per ricevere assistenza relativamente al prodotto acquistato  
raccomandiamo di contattare innanzi tutto un rappresentante  
dell’assistenza Etón al numero 800-872-2228 (USA), 800-637-  
1648 (Canada) o (650) 903-3866 per diagnosticare il problema e  
trovare la soluzione. Se occorre un’ulteriore assistenza, il personale  
tecnico darà le necessarie istruzioni per procedere, a seconda dei  
casi: se la radio è ancora in garanzia o se necessita di un’assistenza  
38  
 
ETÓN SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI  
fuori garanzia.  
IN GARANZIA – Se il prodotto è ancora in garanzia e il rappresentante  
dell’assistenza Etón determina che una riparazione in garanzia sia  
necessaria, sarà emessa un’autorizzazione di ritorno e saranno comu-  
nicate le istruzioni relative alla spedizione ad un centro di riparazione  
autorizzato per prodotti in garanzia. Non spedire la radio se preven-  
tivamente non vi sia stato comunicato il numero di autorizzazione di  
ritorno.  
FUORI GARANZIA – Se il prodotto non è più in garanzia e dovesse  
necessitare di assistenza, il personale tecnico fornirà le informazioni  
relative al più vicino centro di riparazione in grado di provvedere nel  
modo più appropriato alla riparazione.  
Per l’assistenza fuori dal Nordamerica, consultare le informazioni  
relative al distributore ricevute insieme all’apparecchio al momento  
dell’acquisto o della presa in consegna del prodotto.  
39  
 
 
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100  
re_inventing radio  
¿NECESITA AYUDA?  
Si necesita ayuda, contáctenos de lunes a viernes, de 8:30-16:30  
(8:30 a.m. a 4:00 p.m.), hora estándar del Pacífico de EE. UU. 1-800-  
872-2228 desde los EE UU; 1-800-637-1648 desde Canadá; 650-  
903-3866 desde el resto del mundo; FAX: 650-903-3867; sitio Web,  
Palo Alto, CA 94303, USA  
ATTENZIONE  
• No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.  
• No exponga o sumerja este aparato al agua durante un periodo largo.  
• Proteja el aparato de gran humedad y lluvia.  
• Utilice la unidad solamente dentro de un rango de temperatura especificado  
(0 °C a 40 °C).  
• Desenchufe la unidad inmediatamente si ha caído líquido u objetos dentro de la radio.  
• Limpie la unidad solamente con un paño seco. No utilice detergentes o disolventes  
que puedan dañar la cubierta de la unidad.  
• Desenchufe y desconecte las antenas externas durante tormentas con relámpagos.  
• No quite la cubierta [o la parte posterior].  
• Si este producto muestra algún problema, póngase en contacto con personal  
cualificado de servicio.  
MEDIO AMBIENTE  
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y  
ELECTRÓNICOS  
De acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/EC todos los  
aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recolectados  
en forma separada por un sistema local de recolección.  
41  
 
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100  
PRODUCT DESCRIPTION  
Donde el desempeño y la sencillez resultan muy importantes, pero  
el espacio es limitado, la serie Etón Sound proporciona una claridad y  
fidelidad brillantes para una radio de este tamaño y rango de precio.  
Detrás del diseño claro y sencillo de Etón Sound se encuentra una  
gran tecnología que facilita una mejor calidad de reproducción de  
sonido y recepción.  
LO QUE INCLUYE LA RADIO DE ÉTON SOUND  
Manual de usuario; control remoto.  
PREPARACIÓN DEL CONTROL REMOTO PARA EL USO  
Agarre la pieza plástica en la parte inferior de la unidad remota para  
extraerla.  
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DE LA RADIO DE  
ÉTON SOUND  
Enchufe el cable de alimentación de corriente de la radio Etón Sound  
en una tomacorriente principal de corriente alterna.  
En caso de su enchufe inicial, se queda en modo de standby. Sola-  
mente la pantalla del reloj indica el estado activado y la radio se man-  
tiene desactivada. Para activar la radio, pulse brevemente el botón de  
poder en la radio o en el control remoto. Para volver nuevamente al  
modo de standby, pulse brevemente el botón de poder.  
BATERÍAS DE RESPALDO  
En la parte posterior de la radio se encuentra un compartimiento  
de baterías para 2 baterías alcalinas del tipo AA para el respaldo de  
42  
 
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100  
las funciones de memoria, reloj y alarma. Utilice sólo baterías de las  
misma marca y tipo. Las baterías no están incluidas.  
CONTROL DE VOLUMEN  
El volumen se controla con el botón de volumen o los botones VOL  
en el control remoto. Mediante giro del botón de volumen en sentido  
de las agujas del reloj se aumenta el volumen; con su giro en contra  
del sentido de las agujas del reloj se reduce el volumen. Mediante  
pulsación del botón VOL + en el control remoto se aumenta el volu-  
men y se reduce mediante pulsación del botón VOL - .  
UTILIZACIÓN DE AURICULARES/AUDÍFONOS  
Antes de colocar los auriculares/audífonos en sus orejas, debe  
bajarse completamente el volumen. Utilice auriculares/audífonos con  
un enchufe estéreo de 1/8 pulg. (3,5 mm). Estos se deben enchufar  
en el enchufe de auriculares ubicado en la parte posterior de la radio  
Etón Sound.  
SECECCIÓN DE AM/FM O LINE-IN  
Después de activar la radio, pulse repetidamente el botón MODE en  
la radio o en el control remoto para seleccionar la opción AM/FM o  
LINE-IN.  
SINTONIZACIÓN MANUAL  
Pulse brevemente los botones TUNING/SET para subir + o bajar - la  
frecuencia en la sintonización o bien utilice los botones TUNE +/- en  
el control remoto.  
43  
 
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100  
SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA  
Con la opción de sintonización automática, la radio se detiene en  
la siguiente estación que ofrece una buena intensidad de señal. La  
sintonización automática se habilita con una pulsación larga de los  
botones TUNING/SET de 2 segundos. Para realizar una sintonización  
automática subiendo la frecuencia, pulse el botón + . Para realizar una  
sintonización automática bajando la frecuencia, pulse el botón - o  
bien utilice los botones TUNE +/- del control remoto.  
UTILIZACIÓN DE LA OPCIÓN DE MEMORIA  
PREAJUSTADA  
Existe un total de 10 memorias preajustadas, 5 respectivamente  
para AM y FM. Se debe observar que la ejecución del procedimiento  
descrito a continuación, sobreescribe los ajustes previamente alma-  
cenados en la memoria. Esto significa que una memoria no se puede  
eliminar, pero sí se puede sobreescribir.  
1. Con el procedimiento descrito anteriormente, se debe sintonizar  
una estación de radio que desea almacenar.  
2. Pulse el botón MEMORY durante 2 segundos; el número de memo  
ria parpadea en el LCD.  
3. Seleccione inmediatamente el número de memoria deseado  
utilizando los botones TUNING/SET.  
4. Pulse nuevamente el botón MEMORY.  
ACCESO A LAS MEMORIAS PREAJUSTADAS  
Sintonize la banda que desea escuchar, AM o FM.  
Pulse brevemente el botón MEMORY para seleccionar la estación  
almacenada que prefiere escuchar o bien utilice los botones 1-5 del  
control remoto.  
44  
 
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100  
AJUSTE DEL RELOJ, DE LA ALARMA Y DEL  
TEMPORIZADOR  
Coloque dos baterías del tipo AA para almacenar estos ajustes du-  
rante una eventual interrupción de corriente o cuando se desenchufa  
la radio Etón Sound (véase el diagrama).  
El reloj, la alarma y el temporizador se pueden ajustar en el modo  
‘Standby’ u ‘On’.  
AJUSTE DEL RELOJ  
1. Pulse el botón TIME SET en la radio o en el control remoto durante  
3 segundos. Luego se indican los minutos parpadeando.  
2. Utilice los botones TUNING/SET de la radio o los botones TUNE  
+/- del control remoto para ajustar los minutos.  
3. Pulse brevemente el botón TIME SET en la radio o en el control  
remoto. Luego se indican las horas parpadeando.  
4. Utilice los botones TUNING/SET de la radio o los botones TUNE  
+/- del control remoto para ajustar la hora correcta.  
5. Pulse el botón TIME SET en la radio o en el control remoto para  
terminar el nuevo ajuste de tiempo y para salir del modo de ajuste  
de tiempo.  
AJUSTE DEL TIEMPO DE ALARMA  
1. Pulse el botón ALARM en la radio o en el control remoto durante 3  
segundos. Luego se indica la hora parpadeando.  
2. Utilice los botones TUNING/SET en la radio o los botones TUNE  
+/- en el control remoto para ajustar la hora para despertar.  
3. Pulse brevemente el botón ALARM en la radio o en el control  
remoto. Luego se indican los minutos parpadeando.  
4. Utilice los botones TUNING/SET en la radio o los botones TUNE  
+/- en el control remoto para ajustar los minutos correctos.  
5. Pulse el botón ALARM en la radio o en el control remoto. Luego  
45  
 
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100  
parpadea el símbolo de altavoces durante 5 segundos para desa  
parecer a continuación. La alarma está ahora ajustada.  
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA  
La alarma se debe habilitar para funcionar posteriormente. Para hacer  
esto, debe pulsarse brevemente el botón ALARM en la radio o en el  
control remoto. Luego se indica lo siguiente en la pantalla:  
• ALARM con símbolo de altavoces – despertar con un sonido de  
pitido.  
• ALARM con símbolo de de nota musical – despertar con la  
última estación de radio sintonizada o seleccionada con la memoria.  
• ALARM, símbolo de altavoces y nota musical no se indican por  
completo en la pantalla: desactivación de la opción de alarma.  
NOTA: Al usar la alarma con el símbolo de nota musical, asegúrese de  
aumentar el volumen a tal nivel que podrá escucharlo para despertar.  
DESPERTAR CON UNA MEMORIA PREAJUSTADA  
Sintonice una memoria preajustazda de su selección, ajuste el tiempo  
de alarma, active la alarma y conmute la radio Etón Sound Radio al  
modo de standby.  
UTILIZACIÓN DE LA OPCIÓN DE SNOOZE  
Después de haberse activado la alarma, la pulsación del botón  
SNOOZE en la radio o en el control remoto permite la cancelación de  
la alarma para otros 5 minutos, luego se activa la alarma nuevamente.  
Para cancelar el ajuste de snooze completamente, debe pulsarse el  
botón ALARM en la radio o en el control remoto.  
46  
 
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100  
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR  
El temporizador permite la habilitación de la radio durante un tiempo  
específico (15 a 90 minutos) para su posterior desactivación. Cuando  
se activa la función SLEEP, la pantalla principal muestra el símbolo  
de sleep.  
• Para activar el temporizador, debe activarse la radio y pulsarse  
repetidamente el botón SLEEP en la radio o en el control remoto  
para seleccionar el tiempo con su rango de ajuste de 15 a 90  
minutos (15, 30, 45, 60, 75 ó 90). Este modo de ajuste se aban  
dona automáticamente después de aprox. 4 segundos.  
• Para desactivar el temporizador, debe accionarse el botón SLEEP  
en la radio o en el control remoto con breves pulsaciones para  
seleccionar la opción OFF. Este modo de ajuste se abandona au  
tomáticamente después de aprox. 4 segundos.  
ESPECIFICACIÓNES  
• Frecuencia FM 87,5 – 108 MHz  
• Frecuencia AM 530-1710 KHz.  
• Potencia de salida de altavoz 5W.  
• Alimentación de corriente: Entrada 120 VAC, 60 Hz; salida 12 VAC,  
1A.  
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones de  
mejora sin aviso previo.  
47  
 
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100  
REGISTRO DE GARANTÍA  
Para asegurar la cobertura completa de la garantía o adquirir actual-  
izaciones del producto, debe registrar su producto tan pronto posible  
después de la compra o recibo del producto. Usted puede utilizar una  
de las siguientes opciones para registrar su producto:  
2. Enviando por correo la tarjeta de garantía suministrada.  
3. Envíe por correo su tarjeta de registro o información a la  
dirección siguiente; escriba su nombre, dirección postal  
completa, número de teléfono, modelo comprado, fecha de  
compra, nombre del distribuidor del producto donde ha  
adquirido el producto y número de serie del aparato (general  
mente localizado dentro o cerca del compartimiento de las  
baterías):  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, CA 94303 USA  
GARANTÍA LIMITADA  
Conserve la información de garantía de su tarjeta de garantía con  
su prueba de compra (factura) o la información de Garantía Limitada  
SERVICIO PARA SU PRODUCTO  
Para obtener servicio para su producto, le recomendamos primero  
contactar al representante de servicio de Etón llamando al número  
de teléfono 800-872-2228 para los EE UU, o al número de teléfono  
800-637-1648 para Canadá ó (650) 903-3866 para determinar y  
solucionar el problema de su aparato. Si requiere un servicio adicional,  
el equipo técnico lo instruirá de como proceder considerando si la ra-  
dio aún posee garantía o si necesita servicio técnico para un producto  
48  
 
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE ETÓN SOUND 100  
que ya no posee garantía.  
GARANTÍA – Si su producto aún posee garantía y el represent-  
ante de servicio de Etón determina el servicio de garantía que sea  
necesario, se le enviará una autorización de retorno e instrucciones  
para envío a una unidad de servicio de reparación autorizada de la  
garantía. No envíe su radio de regreso sin haber recibido el número de  
autorización de retorno.  
SIN GARANTÍA – Si su producto ya no posee garantía y requiere  
servicio de nuestro equipo técnico, diríjare a la unidad de reparación  
más cercana de su localidad que pueda ofrecer el mejor servicio de  
reparación.  
Para servicio fuera de América del Norte, por favor, consulte la infor-  
mación del distribuidor incluido en la fecha de la compra o del recibo.  
49  
 
Etón Corporation  
Corporate Headquarters  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, California 94303 USA  
tel +1 650-903-3866  
tel +1 800-872-2228  
fax +1 650-903-3867  
Etón Europe/Lextronix Germany  
Rosenstrasse 2  
D-10178 Berlin, Germany  
tel +49 [0]30 243102142  
Etón Canada  
1 Yonge Street, Suite 1801  
Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada  
tel +1 416-214-6885  
v. 01-12-06  
 

Exmark Lawn Mower 4500 450 User Manual
Fisher Paykel Oven DI1203 User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car B1476 User Manual
Fujitsu Network Card FMW43VA01 User Manual
Fusion TV DVD Combo MS TV190LED User Manual
Garmin GPS Receiver StreetPilot i2 User Manual
GE Mouse HO98535 User Manual
Generac Pressure Washer 1537 0 User Manual
Giant Septic System P420 User Manual
Global Machinery Company Drill BN18SB User Manual