Eton Weather Radio FR200 User Manual

w w w . e t o n c o r p . c o m  
F R 2 0 0  
F R 2 0 0 G  
O PE RAT IO N M AN UA L  
A M / F M / S H O R T W A V E R A D I O  
 
FR200/FR200G OPERATION MANUAL  
1 INTRODUCTION  
2 FEATURES  
Thank you for purchasing the FR200/FR200G AM/FM/Shortwave  
Radio – a perfect emergency radio and a great radio for daily use.  
Its unique design allows it to be powered from a variety of sources:  
1) From the built-in rechargeable Ni-MH rechargeable battery that  
takes charge from the dynamo crank and from an AC adaptor (AC  
adaptor only included with FR200G Model); 2) From 3 AA batteries;  
3) From the AC adaptor alone (AC adaptor only included with  
FR200G Model); 4) From the dynamo crank alone, even with no  
battery pack installed.  
The FR200/FR200G AM/FM/Shortwave Radio is fully portable and  
with many functions and features:  
• Receives AM, FM, and international shortwave broadcasts  
• Receives continuous shortwave frequency coverage from 3.2-22  
megahertz, which includes the 13, 16, 19, 22, 25, 31, 41, 49, 60,  
75 and 90 meter bands  
• Incorporates fine-tuning control knob superimposed on the main  
tuning control knob  
• Operates on power from four different sources: 1) From the built-in  
rechargeable Ni-MH rechargeable battery that takes charge from  
the dynamo crank and from an AC adaptor (AC adaptor only  
included with FR200G Model); 2) From 3 AA batteries; 3) From  
the AC adaptor alone (AC adaptor only included with FR200G  
Model); 4) From the dynamo crank alone, even with no battery  
pack installed  
Please carefully read this OPERATION MANUAL to take advantage  
of the many features and excellent reception of local AM and FM  
stations as well as international shortwave broadcasts from around  
the world.  
• Includes built-in emergency flashlight  
• Plays quality audio from the 2 1/2 inch speaker  
• Incorporates all built-in antennas: telescopic antenna for FM  
and shortwave, and internal ferrite bar antenna for AM  
4
5
 
FR200/FR200G OPERATION MANUAL  
3 CONTROL LOCATIONS  
3 DESCRIPTIONS AND FUNCTIONS OF BACK  
1. DYNAMO-CRANK  
12. ANTENNA  
2. COIN OPENING GAP (FOR CHANGING LIGHT BULB)  
3. CHARGING INDICATOR  
4. CARRYING HANDLE  
5. EMERGENCY LIGHT  
6. TUNING KNOB  
13. EARPHONE JACK  
14. DC JACK  
15. RECHARGEABLE BATTERY (INSIDE THE COMPARTMENT,  
NOT SHOWN)  
16. BATTERY COMPARTMENT  
7. FINE TUNING KNOB  
8. POWER SELECTOR  
9. LIGHT ON/OFF SWITCH  
10. VOLUME  
11. BAND SELECTOR  
4.  
12.  
3.  
5.  
6.  
7.  
2.  
1.  
8.  
9.  
10.  
11.  
13.  
15. 14.  
16.  
6
7
 
FR200/FR200G OPERATION MANUAL  
4 CONNECTING POWER SOURCES  
6 AA BATTERY OPERATION  
The rechargeable Ni-MH (nickel-metal-hydride) battery pack is  
installed and fully charged at the factory. To use this radio with AC  
power, an AC Adaptor is needed. When purchasing an AC Adaptor,  
it must meet the following specifications:  
This radio is designed to operate on three AA batteries (not included).  
Alkaline batteries should be used for longest playtime. Install the  
batteries by removing the battery compartment cover and following  
the battery polarity diagrams imprinted on the underside of the cover.  
Remove the cover by simultaneously pressing on the indentation  
labeled OPEN and pulling it down toward the bottom of the radio.  
Turn the radio on by setting the POWER SELECTOR switch to the  
BATTERY position.  
Output of 4.5 volt DC; negative polarity; 80-100 milliamperes  
current capability; plug tip outer diameter of 3.4 millimeter, inner  
diameter of 1.3 millimeter.  
For the FR200G Model, a proper AC Adaptor is included.  
NOTE: if an AC adaptor is in use, the AA batteries are switched  
off automatically.  
An AC Adaptor of 80-100 milliamperes, as noted above, should  
charge the radio in approximately 8 hours, after which the adaptor  
can be left plugged in if desired and the battery will not overcharge.  
7 DYNAMO POWER  
IMPORTANT NOTE: If using an AC adaptor rated higher than  
80-100 milliamps, or one other than that included with the FR200G,  
do not allow it to charge for more than two hours and unplug the  
AC adaptor after charging. If using such an AC adaptor to continu-  
ously power the radio, unplug the internal rechargeable battery.  
The Ni-MH battery pack can also be charged by turning the dynamo  
crank following the instructions below:  
1. Switch the power selector to the POWER OFF position.  
2. Turn the dynamo-crank vigorously either clockwise or counter-  
clockwise. The red charging LED will be lighted during charging.  
NOTE: It can be charged while the radio is playing, however it does  
not charge as efficiently, thus reducing playtime.  
5 EXTERNAL POWER/RECHARGEABLE BATTERY  
Plugging an AC adaptor (AC adaptor only included with FR200G  
Model) into the DC 4.5 V socket on the back of the radio will  
provide power for operation and will charge the Ni-MH battery pack.  
To play the radio, set the POWER SELECTOR switch to the DYNAMO  
ADAPTOR position. The Ni-MH battery pack will charge with the  
POWER SELECTOR switch set in any of its positions.  
With hand-crank dynamo charging, radio operation time depends  
on the number of turns and time per turn. On the average, 60-90  
seconds of vigorous cranking results in about 40-60 minutes of radio  
play at low volume, without light use. If the light is on while playing  
the radio, the radio playtime will be dramatically reduced. The light  
will always result in the Ni-MH battery discharging at a faster rate.  
8
9
 
FR200/FR200G OPERATION MANUAL  
OPERATION GUIDE continued  
8 EMERGENCY OPERATION  
HOW TO OPTIMIZE SHORTWAVE RECEPTION  
Being aware of the following information will help you get the best  
results listening to shortwave.  
• Shortwave reception is best around sunrise, sunset, and at night  
• Night shortwave is usually superior to day shortwave reception  
• During the day, frequencies above 13 MHz are usually best  
• At night, frequencies below 13 MHz are usually best  
• Around sunset and sunrise, the entire shortwave range may be good  
• Getting very close to a window improves shortwave reception  
• Holding the radio improves shortwave reception  
Even if no power source is available, including the Ni-MH battery  
pack, the radio and the light can still be operated by continually  
turning the dynamo crank. Set the POWER SELECTOR switch to  
the DYNAMO ADAPTOR position.  
9 OPERATION GUIDE  
HOW TO TURN ON AND OFF  
Turn it on by selecting a power source of your choice as described  
above and then by setting the POWER SELECTOR switch to the  
DYNAMO ADAPTOR or BATTERY position.  
HOW TO USE THE EMERGENCY LIGHT  
Set the FLASHLIGHT to the ON position.  
HOW TO USE THE EARPHONE JACK  
Turn it off by setting the POWER SELECTOR switch to the POWER OFF  
position.  
Plug in a set of earphones (Earphones only included with FR200G  
Model) of your choice that have a 1/8 inch mono or stereo plug.  
When using earphones the built-in speaker will be switched off  
automatically. Note that stereo earphones will work and sound will  
be heard from both sides, although FM is not received in stereo.  
HOW TO ADJUST THE VOLUME  
Turn the VOLUME control knob until the desired volume level is heard.  
HOW TO TUNE-IN STATIONS  
Set the band selector rotary switch to the FM, AM, SW1, or SW2  
position. Tune stations in with the TUNING knob, using the superim-  
posed FINE TUNING control as desired. For best FM and shortwave  
reception, fully extend the telescopic antenna. FM reception can  
often be improved by rotating the telescopic antenna. For AM  
reception, the telescopic antenna need not be extended, as the AM  
antenna is an internal, directional, ferrite bar antenna. For best AM  
reception, rotate the radio until the best signal strength is achieved.  
See the next section for how to optimize shortwave reception.  
10 PRECAUTIONS  
1. Do not drop and keep away from fire.  
2. Do not use abrasive powders to clean the cabinet. Wipe it with  
a soft cloth moistened with a mild soap and water solution.  
3. Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place  
subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.  
4. Do not use old and new batteries together or different brands and  
types together.  
10  
11  
 
11  
FR200/FR200G OPERATION MANUAL  
PRECAUTIONS continued  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY continued  
5. Always remove the batteries from the radio when it is not going to  
be used for a long time. This will prevent the batteries from leaking  
inside the battery compartment.  
During the warranty period Etón or an authorized Etón service facility  
will provide, free of charge, both parts and labor necessary to correct  
defects in material and workmanship. At their option, Etón may  
replace a defective unit.  
11 SERVICE INFORMATION  
(1) Complete and send in the Warranty Registration Card within  
ten (10) days of purchase.  
You may contact the Etón Service Department for additional  
information or assistance by calling toll-free Monday through Friday,  
8:30am - 4:00pm Pacific Standard Time:  
(2) Call Etón or the nearest authorized service facility, as soon  
as possible after discovery of a possible defect. Have ready:  
(a) the model and serial number.  
(b) the identity of the seller and the approximate date of purchase.  
(c) a detailed description of the problem, including details on  
the electrical connection to associated equipment and the list of  
such equipment.  
1-800-872-2228 (United States)  
1-800-673-1648 (Canada)  
Call for a Return Authorization prior to shipping your unit. Should  
you want to return your unit for service, pack the receiver carefully  
using the original carton or other suitable container. Write your  
return address clearly on the shipping carton and on an enclosed  
cover letter describing the service required, symptoms or problems.  
Also, include your daytime telephone number and a copy of your  
proof of purchase. The receiver will be serviced under the terms  
of the Etón Limited Warranty and returned to you.  
(3) Etón will issue a Return Authorization number and the address  
to which the unit can be shipped. Ship the unit in its original  
container or equivalent, fully insured and shipping charges prepaid.  
Correct maintenance, repair, and use are important to obtain proper  
performance from this product. Therefore carefully read the Instruction  
Manual. This warranty does not apply to any defect that Etón  
determines is due to:  
(1) Improper maintenance or repair, including the installation of parts  
or accessories that do not conform to the quality and specification  
of the original parts.  
12 ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Etón warrants to the original purchaser this product shall be free from  
defects in material or workmanship for one year from the date of  
original purchase.  
(2) Misuse, abuse, neglect or improper installation.  
(3) Accidental or intentional damage.  
(4) Battery leakage.  
12  
12  
13  
13  
 
FR200/FR200G OPERATION MANUAL  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY continued  
All implied warranties, if any, including warranties of merchantability  
and fitness for a particular purpose, terminate one (1) year from the  
date of the original purchase.  
The foregoing constitutes Etón entire obligation with respect to this  
product, and the original purchaser shall have no other remedy and  
no claim for incidental or consequential damages, losses, or expenses.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty  
lasts or do not allow the exclusions or limitation of incidental or  
consequential damages, so the above limitation and exclusion may  
not apply to you.  
This warranty give you specific legal rights and you may also have  
other rights which vary from state to state.  
FOR SERVICE INFORMATION CONTACT:  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, CA 94303  
U.S.A.  
14  
14  
15  
 
FR200/FR200G MANUEL D’ OPÉRATION  
TABLE DES MATIÈRES  
INTRODUCTION................................................................................. 18  
LES CARACTÉRISTIQUES.......................................................................... 19  
DESCRIPTION ET FONCTIONS DU DEVANT.............................................. 20  
DESCRIPTION ET FONCTIONS DE LARRIÈRE........................................... 21  
LES SOURCES D’ALIMENTATION..............................................................22  
ALIMENTATION EXTERNE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE.................23  
FONCTIONNEMENT SOUS LES PILES AA..................................................23  
ALIMENTATION PAR LE GÉNÉRATEUR.....................................................23  
UTILISATION EN SITUATION D’URGENCE................................................ 24  
GUIDE D’UTILISATION............................................................................. 25  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE?  
Voici comment nous contacter:  
From the United States: (800) 872-2228  
From Canada: (800) 637-1648  
From Everywhere Else: (650) 903-3866  
10  
COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FR200...................................... 25  
COMMENT AJUSTER LE VOLUME......................................................... 25  
COMMENT SYNTONISER LES STATIONS............................................... 25  
COMMENT OPTIMISER LA RÉCEPTION ONDES COURTES.................... 25  
COMMENT UTILISER LA LAMPE D’ÉCLAIRAGE DE SECOURS............... 26  
COMMENT UTILISER LA PRISE D’ÉCOUTEUR....................................... 26  
PRÉCAUTIONS......................................................................................... 27  
RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES.................................................. 27  
LA GARANTIE LIMITÉE D’UN AN............................................................. 28  
11  
12  
13  
16  
17  
 
1 INTRODUCTION  
2 LES CARACTÉRISTIQUES  
Nous vous remercions de votre achat du récepteur AM / FM / à ondes  
courtes FR200/FR200G – une radio de secours parfaite et une excel-  
lente radio à utiliser tous les jours. Sa conception unique lui permet  
d’être alimenté à partir de plusieurs sources : 1) à partir de la batterie  
rechargeable Ni-MH intégrée qui se charge avec la manivelle du  
générateur et un adaptateur CA (l’adaptateur CA est seulement compris  
avec le modèle FR200G) ; 2) à partir de 3 piles AA ; 3) à partir de  
l’adaptateur CA seul (l’adaptateur CA est seulement compris avec le  
modèle FR200G) ; 4) à partir de la manivelle du générateur seule,  
même si aucun bloc-piles n’est installé.  
La radio FR200/FR200G AM/FM/ondes courtes est entièrement porta-  
tive et possède de nombreuses fonctions et caractéristiques:  
• Reçoit les stations AM et FM, et les émissions internationales sur  
ondes courtes  
• Reçoit une couverture continue des fréquences ondes courtes de  
3,2 à 22 mégahertz, ce qui comprend les bandes de fréquences  
de 13, 16, 19, 22, 31, 41, 60, 75 et 90 mètres  
• Comprend un bouton de commande d’accord fin superposé sur  
le bouton principal de réglage de la syntonisation  
• Est alimenté à partir de quatre sources différentes: 1) à partir de  
la batterie rechargeable Ni-MH intégrée qui se charge avec la  
manivelle du générateur et un adaptateur CA (l’adaptateur CA est  
seulement compris avec le modèle FR200G); 2) à partir de 3 piles  
AA; 3) à partir de l’adaptateur CA seul (l’adaptateur CA est seule-  
ment compris avec le modèle FR200G); 4) à partir de la manivelle  
du générateur seule, même si aucun bloc-piles n’est installé  
• Comprend une lampe torche de secours intégrée  
Veuillez lire attentivement ce MANUEL D’UTILISATION pour prendre  
avantage des nombreuses caractéristiques et de l’excellent réception  
des stations AM et FM locales, ainsi que des émissions internationales  
sur ondes courtes en provenance du monde entier.  
• Une qualité audio supérieure à partir d’une haut-parleur de 2,5  
pouces  
• Comprend des antennes complètement intégrées : une antenne  
télescopique pour la réception FM et les ondes courtes, et une  
antenne interne barre de ferrite pour la réception AM  
18  
19  
 
FR200/FR200G MANUEL D’ OPÉRATION  
3 DESCRIPTION ET FONCTIONS DU DEVANT  
4 DESCRIPTION ET FONCTIONS DE L’ARRIÈR E  
1. MANIVELLE DE DYNAMO  
2. FENTE D’OUVERTURE (POUR REMPLACER L’AMPOULE)  
3. INDICATEUR DE CHARGEMENT  
4. POIGNÉE DE TRANSPORT  
12. ANTENNE  
13. PRISE POUR ÉCOUTEURS  
14. PRISE D’ALIMENTATION C.C.  
15. PILE RECHARGEABLE (DANS LE COMPARTIMENT)  
16. COMPARTIMENT DES PILES  
5. LAMPE TACTILE  
6. BOUTON DE SYNTONISATION  
7. BOUTON DE SYNTONISATION PRÉCISE  
8. SÉLECTEUR D’ALIMENTATION  
9. INTERRUPTEUR DE LA LAMPE  
10. VOLUME  
11. SÉLECTEUR DE BANDES  
4.  
12.  
3.  
5.  
6.  
7.  
2.  
1.  
8.  
9.  
10.  
11.  
13.  
15. 14.  
16.  
20  
21  
 
FR200/FR200G MANUEL D’ OPÉRATION  
6 ALIMENTATION EXTERNE ET CHARGEMENT  
5 LES SOURCES D’ALIMENTATION  
DE LA BATTERIE NI-MH  
La bloc-piles rechargeable Ni-MH (nickel-métal-hydrure) est installé  
et totalement chargé à l’usine. Pour utiliser de récepteur sous ali-  
mentation CA, un adaptateur CA est nécessaire. Lorsque vous achetez  
un adaptateur CA, il doit satisfaire les spécifications suivantes :  
Un adaptateur CA (un adaptateur CA est seulement compris avec l  
e modèle FR200G) branché dans la prise de 4,5 V en c.c. à l’arrière  
du récepteur alimentera le récepteur et chargera le bloc-piles Ni-MH.  
Pour faire fonctionner la radio, mettez le commutateur POWER  
SELECTOR sur la position DYNAMO ADAPTATOR. Le bloc-piles Ni-MH  
se chargera pendant que le commutateur POWER SELECTOR est sur  
une position quelconque.  
Sortie de 4,5 volt en c.c. ; polarité négative ; capacité de courant de  
80 à 100 milliampères ; diamètre externe du bout de la fiche de 3,4  
millimètres, diamètre interieur de 1,3 millimètres.  
Un adaptateur CA correct est compris avec le modèle FR200G.  
7 FONCTIONNEMENT SOUS LES PILES AA  
Un adaptateur CA de 80 à 100 milliampères doit, comme indiqué  
ci-dessus, charger la radio en 8 heures environ, après quoi l’adapta-  
teur peut être laissé branché dans la radio si vous le désirez, sans  
danger de surcharge de la pile.  
Le FR200 est conçu pour être utilisé avec trois piles AA (non comprises).  
Pour obtenir le temps d’utilisation le plus long possible, utilisez  
des piles alcalines. Installez les piles en enlevant le couvercle du  
compartiment des piles et en suivant les diagrammes de polarité  
de pile imprimés au dos du couvercle. Enlevez le couvercle en  
appuyant sur l’indentation étiquettée OPEN et en le tirant au même  
moment vers le fond du récepteur. Allumez le récepteur en mettant  
le commutateur POWER SELECTOR sur la position BATTERY.  
REMARQUE IMPORTANTE : Si vous utilisez un adaptateur CA  
évalué à plus de 80 à 100 milliampères ou un adaptateur autre que  
celui qui est compris avec le FR200G, ne le laissez pas charger la  
batterie pendant plus de deux heures, et débranchez l’adaptateur  
CA après avoir fini de charger. Si vous utilisez un tel adaptateur  
CA pour alimenter la radio en continu, débranchez la batterie  
rechargeable interne.  
REMARQUE : si un adaptateur CA est utilisé, les piles AA seront  
immédiatement mises hors circuit.  
8 ALIMENTATION PAR LE GÉNÉRATEUR  
Le bloc-piles Ni-MH peut également être chargé en tournant  
la manivelle de générateur selon les instructions ci-dessous :  
22  
23  
 
FR200/FR200G MANUEL D’ OPÉRATION  
ALIMENTATION PAR LE GÉNÉRATEUR continué  
10 GUIDE D’UTILISATION  
1. Mettez le sélectionneur d’alimentation sur la position POWER OFF.  
2. Tournez la manivelle du générateur avec vigueur, dans le sens  
des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Le voyant  
DEL rouge de chargement s’allumera pendant le chargement.  
COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FR200  
Allumez-le en sélectionnant la source d’alimentation de votre choix  
de la manière indiquée ci-dessus, puis en mettant le commutateur  
POWER SELECTOR sur la position DYMANO ADAPTOR ou BATTERY.  
Éteignez-le en mettant le commutateur POWER SELECTOR sur la  
position POWER OFF.  
REMARQUE : Il peut être chargé pendant que la radio est utilisée,  
cependant il ne se chargera pas de manière aussi efficace, ce qui  
réduira le temps d’utilisation.  
COMMENT AJUSTER LE VOLUME  
Tournez le bouton de commande VOLUME jusqu’à ce que vous  
entendiez le niveau de volume voulu.  
Si vous chargez manuellement le bloc-piles avec la manivelle du  
générateur, le temps d’utilisation du récepteur dépendra du nombre  
de tours de manivelle et de la durée de chaque tour. En moyenne,  
60 à 90 secondes de tours vigoureux de manivelle permettront  
environ 40 à 60 minutes de temps d’utilisation sous volume bas,  
sans utilisation de la lampe. Si la lampe est allumée pendant que  
vous utilisez la radio, le temps d’utilisation sera fortement diminué.  
Lutilisation de la lampe provoquera toujours une déchargement plus  
rapide de la batterie Ni-MH.  
COMMENT SYNTONISER LES STATIONS  
Mettez le commutateur rotatif de bandes de fréquences sur la position  
FM, AM, SW1 ou SW2. Syntonisez les station à l’aide du bouton  
TUNING, en utilisant la commande FINE TUNING superposée si vous  
le voulez. Pour obtenir la meilleure réception FM et ondes courtes,  
déployez complètement l’antenne télescopique. La réception FM peut  
souvent être améliorée en faisant tourner l’antenne télescopique.  
Pour la réception AM, il n’est pas nécessaire de déployer l’antenne  
télescopique car l’antenne AM est une antenne barre de ferrite qui  
est interne et directionnelle. Pour obtenir le meilleure réception AM,  
faites tourner la radio jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure  
puissance de signal. Lisez la section suivante pour l’optimisation  
de la réception ondes courtes.  
9 UTILISATION EN SITUATION D’URGENCE  
Même si aucune source d’alimentation n’est disponible, y compris  
le bloc-piles Ni-MH, le récepteur et la lampe peuvent quand même  
être utilisés en tournant la manivelle du générateur de manière  
continue. Mettez le commutateur POWER SELECTOR sur la position  
DYNAMO ADAPTATOR.  
COMMENT OPTIMISER LA RÉCEPTION ONDES COURTES  
Le conseils suivants vous permettront d’obtenir les meilleurs résultats  
possibles lorsque vous écoutez des émissions ondes courtes.  
• La réception ondes courtes est la meilleure possible pendant  
le lever et le coucher du soleil, et la nuit.  
24  
25  
 
FR200/FR200G MANUEL D’ OPÉRATION  
GUIDE D’UTILISATION continué  
11 PRÉCAUTIONS  
• La réception ondes courtes est généralement meilleure pendant  
la nuit que pendant le jour.  
• Pendant le jour, les fréquences supérieures à 13 MHz sont  
généralement les meilleures  
• Pendant la nuit, les fréquences inférieures à 13 MHz sont  
généralement les meilleures  
• Pendant le coucher et le lever du soleil, toute la gamme des ondes  
courtes peut être bonne  
1. Ne laissez pas tomber la radio et éloignez-la du feu.  
2. N’utilisez pas de poudres abrasives pour nettoyer le boîtier.  
Essuyez-le avec un chiffon doux humidifié avec une solution  
d’eau et de savon doux.  
3. Ne laissez pas l’appareil près d’une source de chaleur ou à un  
endroit exposé directement à la lumière du soleil, à la poussière  
excessive ou à des coups mécaniques.  
4. N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usées ou différentes  
marques et types de piles.  
5. Retirez toujours les piles de la radio lorsqu’elle ne sera pas  
utilisée pendant de longues périodes. Cela évitera aux piles  
de couler dans le compartiment des piles.  
• Se rapprocher très près d’une fenêtre permet d’améliorer  
la réception ondes courtes  
• Tenir la radio permet d’améliorer la réception ondes courtes  
COMMENT UTILISER LA LAMPE D’ÉCLAIRAGE  
DE SECOURS  
12 RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES  
Mettez le commutateur FLASHLIGHT sur la position ON.  
Pour obtenir de plus amples renseignements ou de l’assistance, vous  
pouvez contacter le Service des réparations de Etón en appelant les  
numéros sans frais suivant, du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 16 h,  
heure normale du Pacifique:  
COMMENT UTILISER LA PRISE D’ÉCOUTEUR  
Branchez une paire d’écouteurs (les écouteurs sont seulement  
compris avec le modèle FR200G) de votre choix qui ont une prise  
mono ou stéréo de 1/8 de pouce. Lorsque vous utilisez des écou-  
teurs, le haut-parleur intégré sera mis automatiquement hors circuit.  
Remarquez que les écouteurs stéréo fonctionneront et que vous  
entendrez du son des deux côtés, bien que les émissions FM ne  
soient pas reçues en stéréo.  
1-800-872-2228 (AUX ÉTATS-UNIS)  
1-800-673-1648 (AU CANADA)  
Veuillez appeler pour obtenir un Numéro d’autorisation de retour  
avant d’expédier votre appareil. Si vous voulez renvoyer votre appareil  
pour le faire réparer, emballez soigneusement le récepteur en utilisant  
sa boîte d’origine ou une autre boîte appropriée. Inscrivez lisiblement  
votre adresse de retour sur la boîte d’expédition et sur la lettre jointe  
qui décrit la réparation nécessaire, les symptômes ou les problèmes.  
Veuillez inclure aussi le numéro de téléphone où l’on peut vous joindre  
26  
27  
 
FR200/FR200G MANUEL D’ OPÉRATION  
RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES continué  
LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN continué  
pendant la journée, ainsi qu’une copie de votre preuve d’achat.  
Le récepteur sera réparé selon les modalités de la Garantie limitée  
de Etón et vous sera retourné.  
Un entretien, des réparations et une utilisation corrects sont importants  
pour obtenir un bon fonctionnement de ce produit. Veuillez donc lire  
soigneusement ce Mode d’emploi. Cette garantie ne s’applique pas  
aux défauts qui, selon l’évaluation de Etón, ont été provoqués par :  
13 LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
(1) un entretien ou des réparations incorrects, y compris l’installation  
de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas conformes à la qualité  
et aux spécifications des pièces d’origine.  
(2) une utilisation incorrecte, abusive ou négligente, ou une  
installation incorrecte.  
Etón garantit à l’acheteur initial que ce produit sera exempt de tout  
défaut de matériau ou de main-d’oeuvre pendant une année à partir  
de la date de l’achat initial.  
(3) des dégâts accidentels ou intentionnels.  
(4) une fuite des piles.  
Pendant la durée de la garantie, Etón ou un centre accrédité de  
réparation Etón fournira, gratuitement, les pièces et la main-d’oeuvre  
nécessaires pour corriger les vices de matériau et de main-d’oeuvre.  
En outre, Etón peut choisir de remplacer un appareil défectueux.  
Toutes les garanties implicites, le cas échéant, y compris les garanties  
de valeur marchande et d’aptitude à une utilisation particulière,  
cessent une (1) année après la date de l’achat initial.  
(1) Remplissez et envoyez la Fiche d’enregistrement de la garantie  
dans les dix (10) jours qui suivent la date de l’achat.  
(2) Appelez Etón ou le centre accrédité de réparation le plus proche,  
aussitôt que possible après la découverte d’une possibilité de vice.  
Soyez prêt à donner :  
Ce qui précède constitue l’ensemble des obligations de Etón envers  
ce produit, et l’acheteur initial n’aura aucun autre recours ni réclama-  
tion pour des dommages indirects ou consécutifs, des pertes ou des  
dépenses. Certains états n’autorisent aucune limitation sur la durée  
d’une garantie implicite ou ne permettent pas les exclusions ou les  
limitations sur les dommages indirects ou consécutifs, et donc les  
limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.  
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis, et vous pouvez  
également avoir d’autres droits qui varient d’état en état.  
(a) le numéro de modèle et le numéro de série.  
(b) le nom du revendeur et la date approximative de l’achat.  
(c) une description détaillée du problème, y compris les détails  
sur les branchements électriques à l’équipement associé et la  
liste de cet équipement.  
3) Etón vous donnera un numéro d’Autorisation de retour et l’adresse  
à laquelle vous pouvez envoyer l’appareil. Envoyez l’appareil dans  
sa boîte d’origine ou une boîte équivalente, entièrement assuré et  
les frais de port payés à l’avance.  
28  
29  
 
FR200/FR200G MANUEL D’ OPÉRATION  
LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN continué  
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS  
SUR LES SERVICES, CONTACTEZ :  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, CA 94303  
États-Unis  
30  
31  
 
FR200/FR200G BETRIEB HANDBUCH  
TABLE OF CONTENTS  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INTRODUCTION................................................................................. 34  
FUNKTIONEN.....................................................................................35  
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONEN DER VORDERSEITE................. 36  
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONEN DER RÜCKSEITE......................... 37  
ANSCHLUSS AN STROMQUELLEN...................................................... 38  
STROMZUFUHR VON AUSSEN UND LADEN DER BATTERIEN............... 39  
BETRIIEB MIT AA BATTERIEN............................................................. 39  
STROMZUFUHR ÜBER DEN DYNAMO.................................................40  
EINSATZ IN NOTFÄLLEN ....................................................................40  
SIE BENÖTIGEN HILFE?  
Hier ist, wie uns zu berühren:  
Telefon: 49 (0) 89 35874-354  
Faksimile: 49 (0) 89 35874-103  
10 BEDIENUNGSANLEITUNG...................................................................41  
EIN- UND AUSSCHALTEN................................................................. 41  
REGELUNG DER LAUTSTÄRKE......................................................... 41  
EINSTELLEN VON SENDERN.............................................................41  
OPTIMIERUNG DES KURZWELLENEMPFANGS.................................. 41  
BEDIENUNG DES NOTLICHTS...........................................................42  
KOPFHÖRERBUCHS......................................................................... 42  
11 VORSICHTSMASSNAHMEN ............................................................... 42  
12 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG......................................................43  
13 EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE........................................ 44  
32  
33  
 
FR200/FR200G BETRIEB HANDBUCH  
1 INTRODUCTION  
2 FUNKTIONEN  
Vielen Dank, dass Sie sich für das FR200 / FR200G UKW/MW/KW -  
Radio entschieden haben. Dieses Radio ist bestens für Notfälle  
geeignet und ist auch im täglichen Gebrauch außerordentlich nützlich.  
Durch sein einzigartiges Design kann das Radio über verschiedene  
Stromquellen angetrieben werden. 1) Über den eingebauten wiederau-  
fladbaren Ni-MH -Akku, der durch die Dynamokurbel oder ein Netzteil  
aufgeladen werden kann (das Netzteil wird nur mit dem Modell  
FR200G mitgeliefert); 2) Über 3 AA-Batterien; 3) Nur über das Netzteil  
(das Netzteil wird nur mit dem Modell FR200G mitgeliefert); 4) Nur  
über die Dynamo-Kurbel, selbst wenn kein Akku eingesetzt ist.  
Das FR200 / FR200G UKW/MW/Kurzwellen -Radio ist tragbar und  
verfügt über viele Funktionen und Eigenschaften.  
• Empfang von UKW, MW und internationaler Kurzwellensender  
• Kontinuierlicher Empfang von Kurzwellenfrequenzen im Bereich  
von 3,2 bis 22 Megahertz, der die Bänder 13, 16, 19, 22, 25,  
31, 41, 49, 60, 75 und 90 Meter beinhaltet  
• Ein Knopf zur Feineinstellung, der auf den Knopf zur Haupt-  
Sendereinstellung aufgelagert ist  
• Möglicher Betrieb über vier verschiedenen Stromquellen: 1) Über  
den eingebauten wiederaufladbaren Ni-MH -Akku, der über die  
Dynamokurbel oder ein Netzteil aufgeladen werden kann (das  
Netzteil wird nur mit dem Modell FR200G mitgeliefert); 2) Über 3  
AA-Batterien; 3) Nur über das Netzteil (das Netzteil wird nur mit  
dem Modell FR200G mitgeliefert); 4) Nur über die Dynamo-Kurbel,  
selbst wenn kein Akku eingesetzt ist.  
Bitte lesen Sie diese BEDIENUNGSANLEITUNG sorgfältig, um sich mit  
den vielen Eigenschaften vertraut zu machen und den hervorragenden  
Empfang der örtlichen UKW- und MW- Sender sowie die Übertragungen  
der internationalen Kurzwelle aus der ganzen Welt nutzen zu können.  
• Eingebaute Taschenlampe für Notfälle  
• Qualitätsklang aus einem 2 _ Zoll-Lautsprecher  
• Enthält verschiedene eingebauten Antennen: Eine teleskopische  
Antenne für UKW und Kurzwelle und eine interne Ferritantenne  
für MW  
34  
35  
 
FR200/FR200G BETRIEB HANDBUCH  
3 BESCHREIBUNG UND FUNKTIONEN  
4 BESCHREIBUNG UND FUNKTIONEN DER  
DER VORDERSEITE  
RÜCKSEITE  
1. STROMZUFUHR ÜBER DYNAMO  
2. SCHLITZ ZUM ÖFFNEN MIT EINER MÜNZE  
(ZUM WECHSELN DER GLÜHBIRNE)  
3. LADEANZEIGE  
12. ANTENNE  
13. KOPFHÖRERBUCHSE  
14. GLEICHSTROMBUCHSE  
15. WIEDERAUFLADBARER AKKU (IM FACH, NICHT ABGEBILDET)  
16. BATTERIEFACH  
4. TRAGEGRIFF  
5. SENSORLICHT  
6. KNOPF ZUR SENDEREINSTELLUNG  
7. KNOPF ZUR FEINEINSTELLUNG  
8. STROMZUFUHRWAHL  
9. LICHTSCHALTER EIN/AUS  
10. LAUTSTÄRKE  
11. BANDWAHL  
4.  
12.  
3.  
5.  
6.  
7.  
2.  
1.  
8.  
9.  
10.  
11.  
13.  
15. 14.  
16.  
36  
37  
 
FR200/FR200G BETRIEB HANDBUCH  
6 STROMZUFUHR VON AUSSEN UND LADEN  
5 ANSCHLUSS AN STROMQUELLEN  
DER BATTERIEN  
Der wiederaufladbare Ni- MH (Nickel- Metallhydrid) -Akku wird vom  
Hersteller eingesetzt und vollständig aufgeladen. Für den Gebrauch  
dieses Radios mit Wechselstrom ist ein Netzteil erforderlich. Beim  
Kauf eines Netzteils muss auf die folgenden Spezifikationen geachtet  
werden:  
Durch das Einstecken eines Netzteils in die GS-Buchse für 4,5 V  
auf der Rückseite des Radios (ein Netzteil wird nur mit dem Modell  
FG200G mitgeliefert) wird Strom für den Betrieb des Radios und zum  
Aufladen des NI-MH -Akkus geliefert. Zum Einschalten des Radios  
den Schalter STROMZUFUHRWAHL in die Stellung DYNAMO / NETZTEIL  
bringen. Der Ni-MH -Akku wird in allen Stellungen des Schalters  
STROMZUFUHRWAHL geladen.  
Ausgabe von 4,5 Volt GS, negative Polarität; Kapazität von 80-100  
mA; Außendurchmesser der Steckerspitze 3,5 mm, Innendurchmesser  
1,3 mm.  
7 BETRIIEB MIT AA -BATTERIEN  
Mit dem Modell FR200G wird ein geeignetes Netzteil mitgeliefert.  
Ein Netzteil von 80 bis 100 mA (siehe oben), sollte das Radio  
in ungefähr 8 Stunden aufladen. Wenn erwünscht, kann das Netzteil  
danach eingesteckt bleiben, ohne dass die Batterien überladen  
werden.  
Das Radio kann mit drei AA -Batterien betrieben werden (nicht  
mitgeliefert). Um eine möglichst lange Spielzeit zu erreichen, sollten  
Alkalibatterien verwendet werden. Die Abdeckung des Batteriefachs  
abnehmen und die Batterien einsetzen. Dabei den  
Polaritätsdiagrammen folgen, die auf der Unterseite der Abdeckung  
abgebildet sind. Zum Abnehmen der Abdeckung des Batteriefachs  
beide Aussparungen mit der Bezeichnung ÖFFNEN drücken und die  
Abdeckung in Richtung der Unterseite des Radis ziehen. Das Radio  
einschalten, indem der Schalter STROMZUFUHRWAHL auf die Stellung  
BATTERIE gebracht wird.  
WICHTIGER HINWEIS: Wenn ein Netzteil mit mehr als 80 bis 100  
mA verwendet wird, oder ein Netzteil, das nicht mit dem FR200G  
mitgeliefert wurde, den Akku nicht länger als zwei Stunden aufladen  
lassen und das Netzteil nach dem Aufladen herausziehen. Wenn ein  
derartiges Netzteil als kontinuierliche Stromquelle für das Radio  
verwendet wird, den Stecker des internen wiederaufladbaren Akku  
ziehen.  
HINWEIS: Wenn ein Netzteil verwendet wird, werden die AA -  
Batterien automatisch abgeschaltet.  
38  
39  
 
FR200/FR200G BETRIEB HANDBUCH  
8 STROMZUFUHR ÜBER DEN DYNAMO  
10 BEDIENUNGSANLEITUNG  
Der Ni-MH -Akku kann auch durch das Drehen der Dynamokurbel  
geladen werden. Dazu den Anleitungen unten folgen:  
1. Den Schalter zur Stromzufuhrwahl in die Stellung STROM AUS bringen.  
2. Die Dynamo-Kurbel kräftig entweder im oder gegen den  
Uhrzeigersinn drehen. Während des Aufladens leuchtet die rote  
Ladungs-LED.  
EIN- UND AUSSCHALTEN  
Wie oben beschrieben eine Stromquelle wählen und dann den  
Schalter STROMZUFUHRWAHL in die Stellung DYNAMO / NETZTEIL  
oder BATTERIE bringen. Dadurch wird das Radio eingeschaltet.  
Das Radio wird ausschaltet, indem der Schalter STROMZUFUHRWAHL  
auf die Stellung STROM AUS gebracht wird.  
HINWEIS: Das Aufladen kann erfolgen, während das Radio in Betrieb  
ist. Die Wirksamkeit ist dann jedoch geringer und die Spielzeit verkürzt  
sich daher.  
REGELUNG DER LAUTSTÄRKE  
Den Knopf LAUTSTÄRKE drehen, bis die erwünschte Lautstärke  
erreicht ist.  
Beim Aufladen über den Dynamo hängt die Betriebszeit von der  
Anzahl und der Geschwindigkeit der Drehungen ab. Im Durchschnitt  
bewirkt ein kräftiges Drehen für 60 bis 90 Sekunden eine Spielzeit  
des Radios für 40 bis 60 Minuten bei geringer Lautstärke, wenn das  
Licht nicht eingeschaltet ist. Wenn das Licht eingeschaltet ist, während  
das Radio spielt, wird die Spielzeit bedeutend herabgesetzt. Das Licht  
bewirkt immer, dass sich der Ni-MH -Akku schneller entlädt.  
EINSTELLEN VON SENDERN  
Den Drehknopf zur Bandwahl in die Stellung UKW, MW, KW 1 oder  
KW 2 bringen. Sender können mit dem Knopf SENDER gefunden wer-  
den, wobei der aufgelagerte Knopf zur Feineinstellung nach Bedarf  
eingesetzt werden kann. Zum besten Empfang von UKW und KW die  
teleskopische Antenne vollständig ausziehen. Der UKW-Empfang kann  
oft durch Drehen der teleskopischen Antenne verbessert werden. Zum  
MW-Empfang ist es nicht notwendig, die teleskopische Antenne  
auszuziehen, da hierfür eine interne Ferrit- Richtantenne verwendet  
wird. Für besten MW-Empfangs das Radio drehen, bis die beste  
Signalstärke erreicht ist. Hinweise zur Verbesserung des  
9 EINSATZ IN NOTFÄLLEN  
Kurzwellenempfangs befinden sich im nächsten Abschnitt.  
Selbst, wenn keine Stromquelle zur Verfügung steht, auch nicht der  
Ni-MH -Akku, können das Radio und das Licht trotzdem betrieben  
werden, wenn die Dynamo-Kurbel ständig gedreht wird. Den Schalter  
STROMZUFUHRWAHL in die Stellung DYNAMO / NETZTEIL bringen.  
OPTIMIERUNG DES KURZWELLENEMPFANGS  
Wenn Sie die folgenden Informationen berücksichtigen, werden Sie  
beste Ergebnisse für den Kurzwellenempfang haben.  
• Der Kurzwellenempfang ist gegen Sonnenauf- und -untergang und  
während der Nacht am besten. Der Empfang der Kurzwelle während  
der Nacht ist normalerweise besser als während des Tages. Während  
40  
41  
 
FR200/FR200G BETRIEB HANDBUCH  
BEDIENUNGSANLEITUNG fortgesetzt  
VORSICHTSMASSNAHMEN fortgesetzt  
des Tages sind gewöhnlich Frequenzen über 13 mHz am besten  
• In der Nacht sind gewöhnlich Frequenzen unter 13 mHz am besten.  
Gegen Sonnenuntergang und Sonnenaufgang kann der ganze  
Kurzwellenbereich gut sein.  
• Der Kurzwellenempfang verbessert sich wesentlich, wenn man sich  
sehr nahe an ein Fenster stellt. Der Kurzwellenempfang verbessert  
sich auch, wenn man das Radio in den Händen hält.  
4. Keine alten Batterien zusammen mit neuen Batterien oder  
Batterien verschiedener Marken oder Typen gleichzeitig verwenden.  
Wenn das Radio für längere Zeit nicht gebraucht wird, immer die  
Batterien entnehmen. Dadurch wird verhindert, dass die Batterien  
innerhalb des Batteriefachs auslaufen.  
12 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG  
BEDIENUNG DES NOTLICHTS  
Die TASCHENLAMPE auf die Stellung EIN bringen.  
Sie können den Etón technischen kundendienst für weitere informa-  
tionen oder hilfe durch erreichen uns an berühren:  
KOPFHÖRERBUCHSE  
Einen Kopfhörer Ihrer Wahl (Kopfhörer werden nur mit dem Modell  
FR200G mitgeliefert) einstecken, die einen Mono- oder Stereo-Stecker  
von 1/8-Zoll haben. Beim Gebrauch von Kopfhörern wird der einge-  
baute Lautsprecher automatisch abgeschaltet. Anmerkung: Mit  
Stereo-Kopfhörern wird der Klang auf beide Seiten übertragen, auch  
wenn UKW nicht in Stereo empfangen wird.  
Telefon: 49 (0) 89 35874-354  
Faksimile: 49 (0) 89 35874-103  
Vor dem Einschicken des Geräts per Telefon eine  
Rückgabegenehmigung anfordern. Wenn Sie Ihr Gerät zur Wartung  
einschicken möchten, den Empfänger sorgfältig im Originalkarton  
oder einen anderen geeigneten Behälter verpacken. Den Absender  
deutlich auf dem Verpackungskarton und einem beigelegten  
Begleitschreiben angeben. In dem Schreiben sollte die Art der  
notwendigen Wartung, die Symptome oder die Probleme erwähnt  
werden. Auch eine Telefonnummer angeben, unter der Sie tagsüber  
zu erreichen sind, sowie eine Kopie des Kaufnachweises. Der  
Empfänger wird unter den Bedingungen der eingeschränkten  
Garantie von Etón gewartet und an Sie zurückgeschickt.  
11 VORSICHTSMASSNAHMEN  
1. Nicht fallen lassen oder in die Nähe von Feuer bringen.  
2. Zum Reinigen des Gehäuses keine Scheuermittel verwenden.  
Mit einem weichen Tuch und einer Lösung aus mildem  
Reinigungsmittel und Wasser abwischen.  
3. Das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen aufstellen und  
keinem direkten Sonnenlicht, übermäßigem Staub oder  
mechanischen Stößen aussetzen.  
42  
43  
 
FR200/FR200G BETRIEB HANDBUCH  
EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE fortgesetzt  
13 EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE  
Etón garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass dieses Produkt frei  
von Material- oder Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie gilt für  
ein Jahr ab Kaufdatum.  
(1) Unsachgemäße Wartung oder Reparatur, einschließlich der  
Installation von Teilen oder Zubehör, die nicht der Qualität und  
den Spezifikationen der Originalteile entsprechen.  
(2) Unsachgemäße Behandlung, Missbrauch, Vernachlässigung oder  
falsche Installation.  
Während der Garantieperiode stellt Etón oder eine von Etón  
autorisierte Servicestelle kostenlos Teile und Arbeitszeit bereit, die zur  
Behebung von Material- und Verarbeitungsmängeln notwendig sind.  
Etón kann ein schadhaftes Gerät nach eigenem Ermessen ersetzen.  
(3) Versehentliche oder mutwillige Beschädigung.  
(4) Auslaufende Batterien.  
Alle stillschweigenden Garantien, falls solche bestehen, einschließlich  
Garantien der Marktfähigkeit und der Eignung für einen bestimmten  
Zweck, laufen ein (1) Jahr nach dem ursprünglichen Kaufdatum aus.  
(1) Füllen Sie die Garantie-Registrierungskarte innerhalb von zehn  
(10) Tagen nach Kauf aus.  
(2) Rufen Sie Etón oder die nächste Servicestelle sobald wie möglich  
an, wenn Sie einen Mangel feststellen. Halten Sie Folgendes bereit:  
(a) Modell und Seriennummer.  
Das oben Erwähnte stellt die vollständige Verpflichtung von Etón  
bezüglich dieses Produkts dar. Der ursprüngliche Käufer ist zu keiner  
anderen Behebung berechtigt und hat keinen Anspruch für zufällige  
oder Folgeschäden, Verluste oder Ausgaben. In manchen Staaten ist  
eine Beschränkung der Länge stillschweigender Garantien oder der  
Ausschluss beiläufig entstandener bzw. Folgeschäden nicht zulässig.  
Die obige Beschränkung trifft also für Sie eventuell nicht zu.  
(b) Namen des Händlers und das ungefähre Kaufdatum.  
(c) Eine genaue Beschreibung des Problems, einschließlich Details  
über die elektrischen Verbindungen zu anderen Geräten und eine  
Liste dieser Geräte.  
(3) Etón stellt eine Rückgabegenehmigungsnummer aus und teilt  
die Adresse mit, an die das Gerät geschickt werden kann. Das  
Gerät im Originalkarton oder einem anderen geeigneten Behälter  
schicken. Eine volle Versicherung abschließen und das Porto im  
Voraus bezahlen.  
Diese Garantie erkennt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte zu.  
Sie haben eventuell auch andere Rechte, die von Staat zu Staat  
verschieden sind.  
Eine sachgemäße Wartung, Reparatur und der richtige Gebrauch sind  
wichtig, damit das Gerät eine entsprechende Leistung bringen kann.  
Lesen Sie daher die Gebrauchsanleitung sorgfältig. Diese Garantie gilt  
für keine Schäden, die nach Ermessen von Etón auf folgende Gründe  
zurückzuführen sind:  
FÜR INFORMATIONEN ÜBER UNSEREN SERVICE:  
Etón Europe  
World Wide Business Centres  
Leopoldstr. 236  
D-80807 München  
Germany  
44  
45  
 
w w w . e t o n c o r p . c o m  
From the United States: (800) 872-2228  
From Canada: (800) 637-1648  
From Everywhere Else: (650) 903-3866  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, California 94303  
USA  
 

Eiki Projector AH 50001 User Manual
Extron electronic Network Cables 3192M User Manual
Extron electronic Stereo Receiver RGB 203 RXI User Manual
Fisher Price Baby Carrier P3334 User Manual
Fluke Telescope 105B User Manual
Fujitsu Laptop T3010 User Manual
GE Answering Machine 00003287 User Manual
Gefen Switch EXT DVI 16416 User Manual
GE Food Processor 106622 User Manual
Generac Power Systems Portable Generator 05176 0 User Manual