Fisher Price Baby Toy 74069 User Manual

e Instructions f Mode d’emploi  
SInstrucciones P Instruções  
e Model Number: 74069  
f Numéro de modèle : 74069  
S Número de modelo: 74069  
P Número do Modelo 74069  
e• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains  
important information.  
• Adult assembly is required.  
• Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included).  
• Requires three “AA” batteries for operation (included).  
f• Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.  
• Le produit doit être assemblé par un adulte.  
• Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).  
• Fonctionne avec 3 piles AA (fournies).  
S• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información  
de importancia acerca de este producto.  
• Requiere montaje por parte de un adulto.  
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de cruz (no incluido).  
• Funciona con tres pilas tipo 3 x “AA” x 1,5V (incluidas).  
P• Por favor, guarde esta folha de instruções para futuras consultas, pois ela contém  
informações importantes.  
• Necessário a montagem por um adulto..  
• Ferramenta necessária para a montagem: chave de fenda Phillips (não incluída).  
• Requer três pilhas “AA” para funcionar (incluídas).  
 
1
2
e #8 x 3.8 cm (1 / ") Screw - 2  
f Vis no 8 de 3,8 cm - 2  
S Tornillo No. 8 x 3.8 cm - 2  
P Parafuso n° 8 x 3.8 cm - 2  
e Shown Actual Size  
f Dimensions réelles  
S Se muestra a tamaño real  
P Exibido em Tamanho Natural  
e Backboard  
f Panneau  
S Tablero  
P Tabela da Cesta  
e Net  
f Filet  
S Red  
P Cesta  
e Post  
f Tube  
S Poste  
P Poste  
e Upper Chute  
f Chute supérieure par  
S Compartimento superior  
P Calha Superior  
e Lower Chute  
f Chute inférieure par  
S Compartimento inferior  
P Calha Inferior  
e Base  
f Base  
S Base  
P Base  
3
 
e Assembly f Assemblage  
SEnsamble P Montagem  
S• Colocar el compartimento superior  
de modo que el lado abierto esté  
para arriba.  
• Ajustar el borde del poste en la  
ranura del compartimento superior.  
e Post Rim  
f Bord du tube  
S Borde del poste  
P Borda do Poste  
1
Consejo: El poste sólo se puede  
ajustar de una manera en el com-  
partimento superior. Si el borde del  
poste no se ajusta en la ranura del  
compartimento superior, voltear el  
poste y volver a intentar.  
• Empujar con firmeza el borde del  
poste para ajustarlo en la ranura.  
P• Coloque a calha superior com  
o lado aberto para cima.  
• Encaixe a borda do poste dentro  
da abertura da calha superior.  
Dica: o poste somente pode ser  
montado na calha superior dessa  
maneira. Se a borda do poste  
encaixar na abertura da calha supe-  
rior, vire o poste e tente novamente.  
e Slot  
e Upper Chute  
f Chute supérieure par  
S Compartimento  
superior  
f Fente  
S Ranura  
P Abertura  
P Calha Superior  
• Pressione firmemente a borda do  
poste na abertura.  
e• Position the upper chute so that the  
open side is up.  
• Slide the rim of the post into the slot  
in the upper chute.  
Hint: The post can only be  
assembled to the upper chute one  
way. If the post rim will not fit in the  
upper chute slot, turn the post over  
and try again.  
• Push the post rim down firmly into  
the slot.  
f• Placer la chute supérieure de façon  
que l’ouverture soit sur le dessus.  
• Glisser le bord du tube dans la  
fente de la chute supérieure.  
Remarque : Le tube peut être  
assemblé d’une seule façon dans  
la chute supérieure. S’il est impossi-  
ble d’insérer le bord du tube dans  
la fente de la chute supérieure,  
retourner le tube et essayer  
de nouveau.  
• Pousser fermement le bord du tube  
dans la fente.  
4
 
P• Coloque a tabela da cesta virada  
e Upper Chute  
para baixo.  
f Chute supérieure par  
S Compartimento superior  
P Calha Superior  
• Encaixe a borda do poste na  
abertura da tabela da cesta.  
Certifique-se de que os encaixes  
da calha superior estão colocados  
nas aberturas da tabela.  
2
e Tabs  
f Pattes  
S Lengüetas  
P Encaixes  
e Backboard  
f Panneau  
S Tablero  
P Tabela da Cesta  
3
e Slots  
f Fentes  
S Ranuras  
P Aberturas  
e Rim  
f Bord  
SBorde  
P Borda  
e Upper Chute  
f Chute supérieure par  
S Compartimento superior  
P Calha Superior  
e Slot  
f Fente  
S Ranura  
P Abertura  
e Backboard  
f Panneau  
e• Insert two screws through the  
upper chute and into the back-  
board. Tighten the screws with  
a Phillips screwdriver. Do not  
over-tighten.  
S Tablero  
P Tabela da Cesta  
e• Place the backboard face down.  
• Fit the rim on the post into the slot  
in the backboard. Make sure the  
tabs on the upper chute fit into the  
slots in the backboard.  
f• Insérer deux vis dans la chute  
supérieure, jusque dans le  
panneau. Serrer les vis à l’aide  
d’un tournevis cruciforme. Ne pas  
trop serrer.  
f• Placer le panneau face vers le bas.  
• Insérer le bord du tube dans la  
fente du panneau. S’assurer que  
les pattes de la chute supérieure  
sont bien insérées dans les fentes  
du panneau.  
S• Introducir dos tornillos en el  
compartimento superior y en el  
tablero. Ajustar los tornillos con un  
destornillador de cruz, sin apretar  
en exceso.  
S• Colocar el tablero cara abajo.  
P• Coloque os dois parafusos  
passando-os através da calha  
superior e prendendo-os na tabela  
da cesta. Aperte os parafusos com  
uma chave de fenda Phillips. Não  
aperte muito.  
• Ajustar el borde del poste en la  
ranura del tablero. Cerciorarse de  
que las lengüetas del comparti-  
mento superior se ajusten en las  
ranuras del tablero.  
5
 
S• Colocar la base sobre una  
e Lower Chute  
f Chute inférieure  
S Compartimento  
inferior  
superficie plana.  
• Introducir y ajustar las lengüetas  
del compartimento inferior de  
4
pelotas en las ranuras de la base.  
P Calha Inferior  
Consejo: El compartimento inferior  
de pelotas sólo se puede ajustar de  
una manera a la base. Si las lengüe-  
tas del compartimento inferior no  
se ajustan en las ranuras de la base,  
voltear el compartimento inferior  
y volver a intentar.  
e Tab  
f Patte  
S Lengüeta  
P Encaixe  
e Tab  
f Patte  
S Lengüeta  
P Encaixe  
P• Coloque a base sobre uma  
superfície plana.  
• Ajuste e pressione os encaixes da  
calha inferior dentro das aberturas  
na base.  
Dica: a calha inferior somente  
pode ser montada na base dessa  
maneira. Se os encaixes da calha  
inferior não se fixarem nas aberturas  
da base, vire a calha inferior e  
tente novamente.  
e Base  
f Base  
S Base  
P Base  
e Slots  
f Fentes  
S Ranuras  
P Aberturas  
e• Position the base on a flat surface.  
• Insert and snap the tabs on the  
lower ball chute into the slots in  
the base.  
Hint: The lower ball chute can  
only be assembled to the base one  
way. If the lower ball chute tabs do  
not fit in the slots in the base, turn  
the lower ball chute around and  
try again.  
f• Mettre la base sur une surface  
plate.  
• Emboîter les pattes de la chute  
inférieure dans les fentes de  
la base.  
Remarque : La chute inférieure peut  
être assemblée d’une seule façon à  
la base. S’il est impossible d’insérer  
les pattes de la chute inférieure  
dans les fentes de la base, retourner  
la chute et essayer de nouveau.  
6
 
e• Insert and snap the tabs on back-  
board assembly into the slots in the  
lower chute.  
e Backboard Assembly  
f Assemblage du panneau  
S Unidad del tablero  
P Conjunto da Tabela  
da Cesta  
5
Hint: The backboard assembly  
can only be assembled to the lower  
chute one way. If the backboard  
assembly tabs do not fit in the  
slots in the lower chute, turn the  
backboard assembly around and  
try again.  
f• Emboîter les pattes de l’assemblage  
du panneau dans les fentes de la  
chute inférieure.  
Remarque : L’assemblage du  
panneau peut être assemblé d’une  
seule façon dans la chute inférieure.  
S’il est impossible d’insérer les  
pattes de l’assemblage du panneau  
dans les fentes de la chute  
e Tabs  
f Pattes  
S Lengüetas  
P Encaixes  
inférieure, retourner l’assemblage  
et essayer de nouveau.  
e Slots  
f Fentes  
S Ranuras  
P Aberturas  
S• Introducir y ajustar las lengüetas de  
la unidad del tablero en las ranuras  
del compartimento inferior.  
Consejo: La unidad del tablero sólo  
se puede ajustar al compartimento  
inferior de una manera. Si las  
lengüetas de la unidad del tablero  
no se ajustan en las ranuras del  
compartimento inferior, voltear la  
unidad del tablero y volver a intentar.  
e Lower Chute  
f Chute inférieurepar  
S Compartimento inferior  
P Calha Inferior  
P• Coloque e pressione os encaixes  
no conjunto da tabela da cesta nas  
aberturas da calha inferior.  
Dica: o conjunto da tabela da  
cesta somente pode ser montado  
na calha inferior dessa maneira.  
Se a montagem da tabela não se  
encaixar nas aberturas da calha,  
vire o poste no conjunto da tabela  
e tente novamente.  
7
 
e• Insert and snap the net rim into the  
slot in the backboard.  
One-time assembly is  
now complete.  
e Backboard  
f Panneau  
6
S Tablero  
P Tabela da Cesta  
f• Emboîter l’anneau du filet dans la  
fente du panneau.  
L’assemblage définitif est  
maintenant terminé.  
S• Introducir y ajustar el aro de la red  
en la ranura del tablero.  
El montaje está completo.  
e Slot  
f Fente  
P• Coloque e pressione o aro da  
cesta dentro da abertura da tabela  
da cesta.  
S Ranura  
P Abertura  
A montagem agora está completa.  
e Net Rim  
f Anneau du filet  
S Aro de la red  
P Aro da Cesta  
8
 
e Battery Replacement  
fRemplacement des piles  
SSustitución de las pilas  
PTroca das Pilhas  
f• Trouver le compartiment des piles  
dans le panneau. Dévisser les vis  
du couvercle du compartiment des  
piles avec un tournevis cruciforme.  
Soulever et retirer le couvercle du  
compartiment des piles.  
e Battery Compartment Door  
f Couvercle du compartiment  
des piles  
S Tapa del compartimento de pilas  
P Porta do Compartimento  
das Pilhas  
• Retirer les piles usées et les jeter.  
• Insérer 3 piles alcalines AA (LR6)  
comme indiqué à l’intérieur  
du compartiment.  
Remarque : Il est recommandé  
d’utiliser des piles alcalines, car  
elles durent plus longtemps.  
• Remettre le couvercle en place et  
serrer les vis à l’aide d’un tournevis  
cruciforme. Ne pas trop serrer.  
• Lorsque les lumières ou les sons  
du jouet s’affaiblissent ou cessent,  
un adulte doit remplacer les piles.  
1.5V x 3  
“AA” (LR6)  
S• Localizar el compartimento de  
las pilas en el tablero. Desajustar  
los tornillos de la tapa del comparti-  
mento de pilas con un destornil-  
lador de cruz. Levantar para retirar  
la tapa.  
e Shown Actual Size  
f Dimensions réelles  
S Se muestra a tamaño real  
P Mostrado em Tamanho Natural  
• Sacar y depositar las pilas  
gastadas en la basura.  
• Introducir tres pilas alcalinas tipo  
3 x “AA” (LR6) x 1,5V tal como se  
indica dentro del compartimento.  
e• Locate the battery compartment  
on the backboard. Loosen the  
screws in the battery compartment  
door with a Phillips screwdriver.  
Lift to remove the battery compart-  
ment door.  
Consejo: Se recomienda usar pilas  
alcalinas para una mayor duración.  
• Cerrar la tapa del compartimento  
de pilas y ajustar los tornillos con  
un destornillador de cruz, sin  
apretar en exceso.  
• Si las luces o sonidos del juguete  
pierden intensidad o dejan de fun-  
cionar, es hora de sustituir las pilas.  
• Remove the dead batteries and  
throw them away.  
• Insert three "AA" (LR6) alkaline  
batteries as indicated inside the  
battery compartment.  
Hint: We recommend using alkaline  
batteries for longer battery life.  
• Replace the battery compartment  
door and tighten the screws with  
a Phillips screwdriver. Do not  
over-tighten.  
• When sounds or lights from this toy  
become faint or stop, it's time for an  
adult to replace the batteries!  
9
 
P• Localize o compartimento das  
pilhas na tabela da cesta. Solte  
os parafusos na porta do comparti-  
mento das pilhas com uma chave  
de fenda Phillips. Retire a porta  
do compartimento.  
fConseils relatifs aux piles  
• Ne pas mélanger des piles usées  
et des piles neuves.  
• Ne pas mélanger des piles  
alcalines, standard (carbone-zinc)  
ou rechargeables (nickel-cadmium).  
• Retirer les piles si le produit n’est  
pas utilisé pendant de longues  
périodes. Toujours retirer les piles  
usées du produit. Une pile qui fuit  
peut causer de la corrosion et  
endommager le produit. Jeter les  
piles usées dans un conteneur  
réservé à cet usage.  
• Ne jamais court-circuiter les bornes  
des piles.  
• Ne pas recharger des piles non  
rechargeables.  
• Remova as pilhas esgotadas  
e jogue-as fora.  
• Coloque três pilhas alcalinas “AA”  
(LR6), conforme indicado dentro do  
compartimento das pilhas.  
Dica: recomendamos o uso de  
pilhas alcalinas para um tempo  
maior de vida útil.  
• Recoloque a tampa do comparti-  
mento das pilhas e aperte os para-  
fusos com uma chave de fenda  
Phillips. Não aperte muito.  
• N’utiliser que des piles du même  
type que celles recommandées  
dans la section « Installation des  
piles » ou des piles équivalentes.  
• Quando os sons ou luzes deste  
brinquedo enfraquecerem ou  
pararem de funcionar, é hora de  
um adulto trocar as pilhas!  
• Les piles rechargeables ne doivent  
être rechargées que sous la  
surveillance d’un adulte.  
• Retirer les piles rechargeables du  
produit avant de les recharger.  
• Si un chargeur de piles est utilisé,  
son cordon, sa prise, son boîtier  
et ses autres pièces doivent être  
examinés régulièrement pour en  
vérifier le bon état. Ne pas utiliser  
un chargeur endommagé sans qu’il  
ait d’abord été correctement réparé.  
eBattery Tips  
• Do not mix old and new batteries.  
• Do not mix different types of batter-  
ies: alkaline, standard (carbon-zinc)  
or rechargeable (nickel-cadmium).  
• Remove the batteries during long  
periods of non-use. Always remove  
exhausted batteries from the toy.  
Battery leakage and corrosion can  
damage this toy. Dispose of  
batteries safely.  
• Never short circuit the battery  
terminals.  
• Non-rechargeable batteries are not  
to be recharged.  
• Only batteries of the same or  
equivalent type as recommended in  
the "Battery Installation" instructions  
are to be used.  
• If removable rechargeable batteries  
are used, they are only to be  
charged under adult supervision.  
SConsejos para las pilas  
No mezclar pilas gastadas y nuevas.  
• No mezclar diferentes tipos de pilas:  
alcalinas, estándar (carbono cinc)  
o recargables (níquel cadmio).  
• Sacar las pilas durante periodos  
largos de inoperabilidad. Siempre  
sacar las pilas gastadas del  
producto. El derrame y corrosión  
de las pilas puede dañar el  
producto. Depositar las pilas  
gastadas en la basura.  
• Rechargeable batteries are to be  
removed from the toy before they  
are charged.  
• Nunca provocar un cortocircuito  
con los polos de las pilas.  
• No recargar pilas no recargables.  
• If you use a battery charger, it  
should be examined regularly for  
damage to the cord, plug, enclosure  
and other parts. Do not use a  
damaged battery charger until it  
has been properly repaired.  
• Sólo utilizar pilas del mismo  
tipo que se recomienda en las  
instrucciones de instalación.  
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.  
• Si se utiliza pilas recargables  
removibles, sólo deberán cargarse  
con la supervisión de un adulto.  
• Sacar las pilas recargables del  
producto antes de cargarlas.  
• Si se utiliza un cargador de pilas,  
deberá ser examinado periódica-  
mente para verificar que no haya  
daños al cable, enchufe, caja  
y demás partes. No utilizar un  
cargador de pilas dañado sino  
hasta que haya sido reparado.  
e Power/Volume  
Switch  
fInterrupteur  
alimentation/volume  
SInterruptor de  
encendido/volumen  
PBotão  
Liga-Desliga/Volume  
PConselhos sobre Pilhas  
• Não misture pilhas novas  
com velhas.  
• Não misture tipos diferentes de  
pilhas: alcalina, normal (zinco-  
carbono) ou recarregável  
(níquel-cádmio).  
• Remova as pilhas durante longos  
períodos de inatividade. Sempre  
remova as pilhas esgotadas do brin-  
quedo. Vazamentos e corrosão das  
pilhas podem causar danos. Jogue  
fora as pilhas com segurança.  
e• Locate the power/volume switch  
on the side of the backboard.  
• Slide the power/volume switch to on  
with low volume ; or on with high  
volume  
; or off O.  
• Nunca ponha os terminais das  
pilhas em curto-circuito.  
f• Trouver l’interrupteur alimentation/  
volume sur le côté du panneau.  
• Pilhas não recarregáveis não  
podem ser recarregadas.  
• Use apenas pilhas do mesmo  
tipo ou equivalentes, conforme  
recomendado nas instruções  
“Troca das Pilhas”.  
• Se forem usadas pilhas recar-  
regáveis removíveis, elas podem  
ser trocadas apenas com a super-  
visão de um adulto.  
• Pilhas recarregáveis devem ser  
retiradas do brinquedo antes que  
elas sejam carregadas.  
• Se você usar um carregador, ele  
deverá ser regularmente examinado  
para saber se existem danos no  
cabo, no conector, no vedamento  
e em outras partes. Não utilize um  
carregador danificado até que ele  
seja reparado de modo apropriado.  
• Glisser l’interrupteur alimentation/  
volume à la position de marche  
avec volume faible ; à la position  
de marche avec volume élevé  
;
ou à la position arrêt O.  
S• Localizar el interruptor de encendi-  
do/volumen en el lado del tablero.  
• Colocar el interruptor de encendido/  
volumen en encendido con  
volumen bajo ; encendido con  
volumen alto  
; o apagado O.  
P• Localize o botão liga-desliga/  
volume na lateral da tabela  
da cesta.  
• Ajuste o volume como baixo  
;
ou alto  
; ou desligado O.  
11  
 
e Let’s Play fJouons !  
SA jugar PVamos Brincar  
e Shoot some hoops, fit the ball through the holes in the backboard or push  
the net down for music, sound effects and a twinkling light display!  
f Effectuer quelques lancers, jeter le ballon dans les trous du panneau ou  
pousser le filet vers le bas pour déclencher de la musique, des sons et  
des lumières !  
S Tira la pelota, métela en los orificios del tablero o empuja la red para  
abajo para oír música, efectos de sonido y una presentación de  
luces centelleantes.  
P Enceste algumas bolas, coloque a bola dentro dos buracos na tabela  
da cesta ou pressione a cesta para baixo para ouvir a música, os efeitos  
sonoros e ver as luzes piscando!  
e Baby can fit a ball through either  
hole in the backboard for music,  
sound effects and lights. Watch  
which hole the ball comes out in  
the base!  
f Bébé peut jeter le ballon dans  
un des trous du panneau pour  
déclencher de la musique, des  
sons et des lumières. Regardez  
par quel trou le ballon sort à  
la base !  
S El bebé puede meter una pelota  
en cualquier orificio del tablero  
para oír música y efectos de  
sonido y ver luces. ¡Mira por  
cuál orificio sale la pelota en  
la base!  
e When baby makes a basket,  
listen for cool sound effects  
and a light display.  
f Quand bébé lance le ballon  
dans le panier, il déclenche  
automatiquement des sons  
et des lumières !  
S Cada vez que el bebé enceste  
la pelota, se oirán efectos  
de sonido increíbles y una  
presentación de luces.  
P Quando o bebê faz uma cesta,  
ouve efeitos sonoros legais  
e vê as luzes piscando.  
P O bebê pode colocar uma bola  
em qualquer um dos dois bura-  
cos na tabela da cesta para  
ouvir a música, os efeitos  
sonoros e ver as luzes piscando.  
Observe por qual buraco a bola  
aparece na base!  
Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.  
e Push the rim down and watch  
the backboard twirl along with a  
short tune, fun sound effects and  
a twinkling light display!  
f Pousser le filet vers le bas…  
regarder le panneau s’animer  
au son d’une courte mélodie et  
de sons rigolos tandis que des  
lumières scintillent !  
S Empuja el aro para abajo y mira  
cómo el tablero gira al compás  
de una breve melodía, divertidos  
efectos de sonido y una pre-  
sentación de luces centelleantes.  
P Pressione o aro da cesta para baixo  
e observe a tabela da cesta girar  
enquanto toca uma breve melodia,  
ouvir efeitos sonoros divertidos  
e ver as luzes piscando!  
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.  
e Care fEntretien  
SMantenimiento PCuidados  
e• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution.  
Do not immerse this toy.  
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.  
• Do not drop this toy on a hard surface.  
f• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et de l’eau savonneuse. Ne pas le  
plonger dans l’eau.  
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.  
• Ne pas laisser tomber ce jouet sur une surface dure.  
S• Limpiar este juguete con un paño limpio humedecido en una solución de agua  
y jabón suave. No sumergir el juguete en agua.  
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse  
bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.  
• No dejar caer este juguete en superfices duras.  
P• Limpe este brinquedo com uma pano limpo umedecido com uma solução  
de sabão neutro e água. Não mergulhe o brinquedo na água.  
• Este brinquedo não possui nenhuma peça que possa ser utilizada pelo  
consumidor. Não desmonte este brinquedo.  
• Não deixe este brinquedo cair em superfícies duras.  
e ICES-003  
fNMB-003  
e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
f Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003  
du Canada.  
14  
 
e Consumer Information  
fService à la clientèle  
SInformación para el consumidor  
PInformação ao consumidor  
CANADA  
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,  
Ontario L5R 3W2.  
MÉXICO  
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa  
No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México,  
D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.  
CHILE  
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.  
VENEZUELA  
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,  
Colinas de la California, Caracas 1071.  
ARGENTINA  
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.  
COLOMBIA  
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.  
BRASIL  
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.  
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.  
15  
 
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.  
©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved.  
® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.  
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.  
©2002 Mattel, Inc. Tous droits réservés.  
® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.  
Printed in Mexico/Imprimé au Mexique  
74069pr-0824  
 

Clarion CD Player DB356MP User Manual
Continental Refrigerator Refrigerator SW48 10C FB User Manual
Cooper Lighting Indoor Furnishings 1449 User Manual
Cortelco Personal Computer WPBX00 PRO MAN User Manual
Craftsman Lawn Mower 37494 User Manual
Creda Home Security System 793415 User Manual
Cypress Clock CYV15G0404DXB User Manual
Desa Ventilation Hood VDVC36BH User Manual
DigiPower Network Card TC 500 User Manual
GE Ventilation Hood JN327 JV327 User Manual