ENGLISH
ESPAÑOL
1
1
1
Open the Paper Output Tray.
The Output Tray Extension opens
automatically.
Canon Inkjet Photo All-In-One
Equipo multifunción fotográfico Canon Inkjet
series
Abra la bandeja de salida del
papel.
Read me first!
Keep me handy for future reference.
La extensión de la bandeja de salida se
abre automáticamente.
Getting Started
Guía de inicio
¡Léame en primer lugar!
Consérvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.
2
Getting Help from Canon
Ayuda de Canon
Asistencia técnica por correo electrónico:
Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON
This option provides live telephone technical support, free of
service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the
warranty period.
Asistencia técnica gratuita: 1-800-OK-CANON
Esta opción proporciona asistencia telefónica técnica personal, sin
cargo por servicio, de lunes a viernes (excepto festivos), durante
el periodo de garantía.
2
3
1
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at
1-866-251-3752.
Se dispone de un dispositivo telefónico auxiliar para sordos (TDD)
en 1-866-251-3752.
2
2
Open the Operation Panel. Remove the orange tape and protective material.
Abra el panel de control. Retire la cinta naranja y el material de protección.
• Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
• Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the
U.S. and/or other countries.
• Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
• Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
• Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
• Mac, Mac OS, AirPort y Bonjour son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
EE. UU. y en otros países.
Model Number: K10385
Número de modelo: K10385
3
4
3
3
Close the Operation Panel.
Cierre el panel de control.
To perform setup, place the machine near the access point* and computer.
(* Required for wireless LAN)
Para llevar a cabo la instalación, coloque el equipo cerca del punto de acceso*
y del ordenador.
(* necesario para LAN inalámbrica)
4
Connect the power cord.
Do not connect the USB or Ethernet
cable yet.
Included Items
Elementos
suministrados
4
Conecte el cable de alimentación.
No conecte aún el cable USB o
Ethernet.
Check the included items.
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.
5
6
5
5
Touch the ON button.
Toque el botón ACTIVADO (ON).
Network connection:
Conexión de red:
Prepare the Ethernet cable
or network devices such as a
router or an access point as
necessary.
Prepare el cable Ethernet
o los dispositivos de red,
como el router o el punto de
acceso, según convenga.
6
To select a language, drag* the
Touch Screen vertically and tap**
the language.
* To drag means to touch and slide the
screen.
USB connection:
Conexión USB:
A USB cable (not included) is
required.
Es necesario un cable USB
(no suministrado).
** To tap means to lightly touch the
screen.
Preparation
Preparativos
Remove the protective sheets and tape.
Retire las hojas protectoras y la cinta.
Back button
Botón Atrás (Back)
6
Para seleccionar un idioma,
arrastre* la pantalla táctil
verticalmente y puntee** en el
idioma.
* Arrastrar significa tocar y deslizar la
pantalla.
To change the language setting, touch the Back button.
** Puntear significa tocar ligeramente la
pantalla.
The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the machine clear of any obstacles.
Para cambiar el ajuste de idioma, toque el botón Atrás (Back).
La bandeja de salida del papel se abre automáticamente al comenzar la impresión. Mantenga la parte frontal del equipo libre de
obstáculos.
QT5-5723-V01
XXXXXXXX
© CANON INC. 2012
PRINTED IN XXXXXXXX
7
7
7
When this screen is displayed, tap
OK.
Perform the Print Head Alignment.
Realice la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment).
Cuando aparezca esta pantalla,
puntee en OK.
1
1
Pull out the Cassette (Lower).
Extraiga el cassette (inferior).
1
8
8
In about 6 minutes, a blue-black
pattern is printed. Print Head
Alignment is complete.
2
2
Adjust the front Paper Guide to A4
size.
1
Slide the right Paper Guide to the
side.
The left and right Paper Guide move
together.
2
8
Al cabo de 6 minutos, se imprime
un patrón en negro y azul. La
Alineación de los cabezales de
impresión (Print Head Alignment)
finaliza.
2
Ajuste la guía del papel frontal al
tamaño A4.
Deslice la guía del papel derecha
hacia el lado.
Las guías del papel izquierda y derecha
se mueven al mismo tiempo.
If an error message
appears, tap OK, then
proceed to . After
installation is complete,
refer to the On-screen
Manual to redo Print Head
Alignment.
Si aparece un mensaje
de error, puntee en OK y
continúe con . Cuando
finalice la instalación,
consulte el Manual en
pantalla para repetir
la Alineación de los
cabezales de impresión
(Print Head Alignment).
3
3
Load the supplied MP-101 paper
into the Cassette.
1
1
When this screen is displayed,
close the Paper Output Support.
1
1
3
Cargue el papel MP-101
suministrado en el cassette.
Cuando aparezca esta pantalla,
cierre el soporte de la salida del
papel.
4
4
Adjust the right guide to fit the
1
paper size.
Slide the paper against the front
guide.
2
2
3
2
2
Load paper into the Cassette as described in
Adjust the Paper Guides to fit the paper size.
-
through
-
.
4
Ajuste la guía del papel derecha al
tamaño del papel.
Deslice el papel contra la guía
frontal.
Cargue papel en el cassette como se describe en
Ajuste las guías del papel al tamaño del papel.
-
hasta
-
.
2
3
3
Tap OK.
5
5
Slide the Cassette (Lower) back.
Puntee en OK.
5
Deslice el cassette (inferior) hacia
atrás.
6
6
Open the Paper Output Tray. Pull
out the Paper Output Support.
1
• For information about
paper, refer to the On-
screen Manual which
will be installed later.
• Para obtener más
información sobre
el papel, consulte el
Manual en pantalla
que se instalará
2
• The screen turns off
if the machine is not
operated for about 5
minutes. To restore the
display, tap the Touch
Screen.
posteriormente.
6
Abra la bandeja de salida del
papel. Extraiga el soporte de la
salida del papel.
• Cuando el equipo no
se utiliza durante unos
5 minutos, la pantalla
se desconecta. Para
reactivarla, puntee en la
pantalla táctil.
4
4
4
Tap the screen to choose a color.
1
2
1
1
Insert the CD-ROM into the
computer.
Puntee en la pantalla para elegir
un color.
Introduzca el CD-ROM en el
ordenador.
If the USB cable is already
connected, unplug it. If a
message appears on the
computer, click Cancel.
Si el cable USB ya está
conectado, desconéctelo.
Si aparece un mensaje en
el ordenador, haga clic en
Cancelar (Cancel).
Tamaño de
Paper Size
papel y cara
imprimible
and Printing
Side
Decide which Cassette to use according to the paper size.
Set the paper with the printable side down.
Before printing, change the machine settings for media type and
size. For details, refer to the On-screen Manual which will be
installed later.
2
Follow the on-screen instructions to proceed.
To select a language, click Language.
If the CD-ROM does not autorun:
Decida qué cassette utilizar en función del tamaño de papel.
Coloque el papel con la cara imprimible hacia abajo.
Double-click (My) Computer > CD-ROM icon > MSETUP4.EXE.
Double-click the CD-ROM icon on the desktop.
Antes de imprimir, cambie la configuración del equipo para el tipo y el tamaño del soporte. Para obtener
más detalles, consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente.
2
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar.
Para seleccionar un idioma, haga clic en Idioma (Language).
Si el CD-ROM no se ejecuta automáticamente:
Haga doble clic en (Mi) PC ((My) Computer) > icono de CD-ROM > MSETUP4.EXE.
Haga doble clic en el icono de CD-ROM del escritorio.
Read the On-screen Manual on
the Computer
To connect to wireless LAN, select Start setup on the screen, then follow the on-screen instruction.
In the following conditions:
• If you want to use wired LAN connection or USB connection
• If you have difficulty with the procedure
Select Cancel for now, then proceed to
.
Lea el Manual en pantalla en el
ordenador
* You can perform network connection by following the instruction shown on the computer screen in
.
Ordering
Information
Información
para pedidos
Para conectar una LAN inalámbrica, seleccione Iniciar configuración (Start setup) en la pantalla y,
a continuación siga las instrucciones en pantalla.
The following ink tanks are compatible with this machine.
Los depósitos de tinta siguientes son compatibles con este equipo.
En las siguientes condiciones:
• Si desea utilizar una conexión LAN cableada o una conexión USB
Order #
Número para pedidos
6448B001
• Si le surge alguna dificultad con el procedimiento
Seleccione Cancelar por ahora (Cancel for now) y, a continuación continúe con
.
BK: CLI-251XL<BK>
BK: CLI-251<BK>
GY: CLI-251XL<GY>
GY: CLI-251<GY>
Y: CLI-251XL<Y>
Y: CLI-251<Y>
6513B001
* Puede realizar la conexión de red siguiendo las instrucciones que se muestran en la pantalla del ordenador en
.
6452B001
6517B001
6451B001
6516B001
PGBK: PGI-250XL<PGBK> 6432B001
PGBK: PGI-250<PGBK>
C: CLI-251XL<C>
C: CLI-251<C>
6497B001
6449B001
6514B001
6450B001
6515B001
M: CLI-251XL<M>
M: CLI-251<M>
Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon online store at
Llame al 1-800-OK-CANON para buscar un distribuidor cerca de usted o visite la tienda
|