Braun Electric Toothbrush D16565 User Manual

D 16.565  
D 16.525  
D 16.525 H  
D 16.523  
D 16.513  
B
-
l
a
O r  
tmier  
P
s
a
r
powered  
by  
 
1
A
O
a
B
O
D 16.565  
D 16.525 H  
D 16.525  
timer  
B
2
3
P
s
C
tmier  
C
D
D 16.523  
D 16.513  
E
E
4
F
 
Deutsch  
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie Ihre Zahn-  
bürste zum ersten Mal in Gebrauch nehmen.  
Wichtig  
• Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Ein  
beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden.  
Bringen Sie das Ladeteil in diesem Fall zum Oral-B Braun Kundendienst.  
• Das Gerät ist für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet.  
• Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen  
oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei  
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-  
sichtigt. Grundsätzlich raten wir, das Gerät außerhalb der Reichweite von  
Kindern aufzubewahren.  
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht  
mit dem Gerät spielen.  
• Falls das Gerät fallen gelassen wurde, sollten Sie die Aufsteckbürste vor  
dem nächsten Gebrauch wechseln, auch wenn kein sichtbarer Schaden  
zu erkennen ist.  
• Platzieren Sie das Ladeteil so, dass es nicht ins Wasser fallen kann.  
• Halten Sie das Ladeteil von Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten fern.  
• Berühren Sie das Ladeteil nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen  
Sie sofort den Stecker.  
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Es kann sonst Brand-,  
Stromschlag- und Verletzungsgefahr bestehen. Wenden Sie sich für  
Reparaturen bitte direkt an Ihren Händler oder an den Oral-B Braun  
Kundendienst. Öffnen Sie das Gerät nur zum Herausnehmen und Entsor-  
gen des Akkus.  
• Achten Sie bei der Entnahme des Akkus darauf, dass Plus- und Minus-  
pol nicht miteinander in Berührung kommen. Es besteht sonst die Gefahr  
eines Kurzschlusses.  
• Stecken Sie niemals Kleinteile in irgendwelche Öffnungen des Gerätes  
und Ladeteils.  
• Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Es besteht sonst  
Stromschlaggefahr.  
• Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose.  
• Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der Gebrauchsanweisung beschrie-  
ben. Nutzen Sie keine Zubehörteile, die nicht durch den Hersteller  
empfohlen worden sind.  
• Wenn Sie sich in zahnärztlicher Behandlung befinden, sollten Sie vor  
Verwendung dieser Zahnbürste Ihren Zahnarzt kontaktieren.  
Gerätebeschreibung  
A Aufsteckbürste  
B Ein-/Ausschalter  
C Handstück  
D Ladekontrollleuchte  
E
Ladeteil  
Anschließen und Laden  
Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektrisch sicher und  
kann ohne Bedenken im Bad benutzt werden.  
• Schließen Sie das Ladeteil (E) an die Netzspannung an und setzen Sie  
das Handstück (C) auf das Ladeteil.  
4
 
• Die grüne Ladekontrollleuchte (D) blinkt während des Aufladevorganges.  
Wenn die Zahnbürste vollständig aufgeladen ist, leuchtet die grüne  
Ladekontrollleuchte für die Dauer von ca. 5 Sekunden und erlischt. Ein  
kompletter Ladevorgang dauert mindestens 18 Stunden und ermöglicht  
Ihnen eine Nutzung von bis zu einer Woche bei täglichem Putzen  
(zweimal am Tag für 2 Minuten).  
• Bei niedrigem Ladezustand des Akkus beginnt die Ladekontrollleuchte  
(D) nach dem Ausschalten der Zahnbürste rot zu blinken.  
• Um jederzeit die maximale Akku-Leistung zu gewährleisten, kann das  
Handstück der Zahnbürste im täglichen Gebrauch auf dem Ladeteil  
stehen. Ein Überladen ist nicht möglich. Im Sinne des Umweltschutzes  
empfiehlt Oral-B das Ladegerät vom Stromnetz zu trennen, bis der  
nächste Ladevorgang nötig ist.  
• Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten, trennen Sie mindes-  
tens alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und entladen Sie das Hand-  
stück vollständig durch tägliche Benutzung.  
Technische Daten  
Elektrische Daten: siehe Aufdruck am Boden des Ladeteils  
Elektrische Spannung des Handstückes: 1,2 V  
Benutzung  
Sie können die Zahnbürste mit einer beliebigen Zahnpasta Ihrer Wahl verwen-  
den. Um ein Verspritzen der Zahnpasta zu vermeiden, führen Sie die Bürste  
an die Zähne, bevor Sie das Gerät einschalten. Führen Sie nun die Zahn-  
bürste langsam von Zahn zu Zahn und halten Sie den Bürstenkopf für einige  
Sekunden auf der Zahnoberfläche bevor Sie zum nächsten Zahn übergehen.  
Putzen Sie sowohl das Zahnfleisch als auch die Zähne; zuerst die Außen-  
seiten, dann die Innenseiten und zuletzt die Kauflächen. Drücken Sie nicht zu  
fest auf, lassen Sie Ihre Zahnbürste das Putzen für Sie übernehmen (1).  
Andruckkontrolle  
Um bestmöglichste Putzergebisse zu erzielen, verfügt Ihre Zahnbürste über  
eine Andruckkontrolle. Sollten Sie beim Putzen zuviel Druck ausüben, wer-  
den die ultraschnellen Seitwärtsbewegungen fortgesetzt, die pulsierenden  
Vor- und Rückwärtsbewegungen jedoch setzen aus. Sie spüren dies am  
veränderten Laufgeräusch Ihrer Zahnbürste.  
Professional Timer  
Ein kurzes, stotterndes Geräusch erinnert Sie in 30-Sekunden-Intervallen,  
alle vier Kieferquadranten gleich lang zu putzen. Ein längeres, stotterndes  
Geräusch zeigt das Erreichen der vom Zahnarzt empfohlenen zweiminüti-  
gen Putzzeit an. Beide Timer speichern die ausgeführte Putzzeit, selbst  
wenn das Handstück während des Putzens kurz ausgeschaltet wird. Der  
Timer wird in die Ausgangsstellung zurückgesetzt, wenn die Unterbrechung  
länger als 30 Sekunden andauert.  
In den ersten Tagen der Verwendung Ihrer Zahnbürste kann es zu leichtem  
Zahnfleischbluten kommen. In der Regel hört dies nach einigen Tagen auf.  
Falls es länger als 2 Wochen andauert, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen.  
Reinigung  
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Gebrauch bei eingeschaltetem  
Handstück gründlich unter fließendem Wasser für einige Sekunden ab.  
Schalten Sie das Handstück aus und entfernen Sie die Aufsteckbürste.  
Spülen Sie beide Teile separat unter fließendem Wasser (3) und trocknen  
5
 
Sie diese dann ab. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ladeteil mit einem  
feuchten Tuch (4).  
Änderungen vorbehalten.  
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf  
dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll  
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Oral-B Braun  
Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammel-  
systeme erfolgen.  
Garantie  
Wir gewährleisten eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum. Während des  
Garantiezeitraums beseitigen wir kostenlos durch Material- oder Herstel-  
lungsmängel verursachte Betriebsstörungen durch Reparieren oder durch  
den Austausch des gesamten Geräts je nach unserer Wahl. Diese Garantie  
gilt für jedes Land, in dem dieses Gerät von Braun oder einem beauftragten  
Händler vertrieben wird.  
Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt: Schäden aufgrund von  
unsachgemäßer Benutzung, normale Abnutzung oder Gebrauch, vor allem  
der Aufsteckbürsten, sowie Mängel, die eine unerhebliche Auswirkung auf  
den Wert oder den Betrieb des Geräts haben. Die Garantie erlischt, wenn  
Reparaturen von unbefugten Personen vorgenommen oder keine originalen  
Oral-B Ersatzteile benutzt werden.  
Um in den Genuss der Garantie während des Garantiezeitraums zu  
kommen, bringen oder senden Sie das vollständige Gerät mit Kaufnach-  
weis zu einem offiziellen Oral-B Braun Kundendienstcenter.  
30 Tage Geld-Zurück-Garantie  
Da wir sicher sind, dass Sie -genauso wie wir- von unserer Oral-B  
Professional Care überzeugt sein werden, machen wir Ihnen folgendes  
risikofreies Angebot: Testen Sie die Oral-B Professional Care für 30 Tage ab  
Kaufdatum! Wenn Sie nicht 100% zufrieden sind, erstatten wir Ihnen den  
vollen Kaufpreis zurück. Garantiert.  
Zur Kaufpreisrückerstattung senden Sie bitte das Gerät mit vollständigem  
Zubehör zusammen mit dem Original-Kaufbeleg innerhalb von 30 Tagen  
ab Kaufdatum an die folgende Anschrift in Ihrem jeweiligen Land. Bitte  
Namen, Anschrift und Bankverbindung nicht vergessen!  
Deutschland: Projektservice  
Kennwort: «Oral-B 30 Tage Geld-Zurück-Garantie»  
c/o Projekt-Service GmbH  
Johannes-Kepler-Straße 5, D-55129 Mainz  
Österreich: MS Mail Service GmbH  
Kennwort: «Oral-B 30 Tage Geld-Zurück-Garantie»  
Scheibenstrasse 3, A-6923 Lauterach  
Schweiz: MS Mailservice AG  
Kennwort: «Oral-B 30 Tage Geld-Zurück-Garantie»  
Postfach, 9029 St. Gallen  
Bitte beachten Sie, dass es bis zu 6 Wochen dauern kann, bis das Geld  
auf Ihrem Konto verbucht ist.  
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte telefonisch an unsere  
Verbraucherberatung, die Ihnen gerne weiterhilft.  
DE/AT: 00800 27 28 64 63  
CH:  
0844 - 88 40 10  
6
 
English  
Please read the usage instructions carefully before using first time.  
Important  
• Periodically check the cord for damage. If the cord is damaged, take the  
charging unit to an Oral-B Braun Service Centre. A damaged or non-  
functioning unit must no longer be used.  
• This product is not intended for use by children under age three.  
• This appliance is not intended for use by children or persons with  
reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are  
supervised by a person responsible for their safety. In general, we  
recommend that you keep the appliance out of reach of children.  
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the  
appliance.  
• If the product is dropped, the brush head should be replaced before the  
next use even if no damage is visible.  
• Do not place or store the charger where it can fall or be pulled into a tub  
or sink.  
• Do not place the charger in water or other liquid.  
• Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug immediately.  
• Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock  
or injury. Consult your dealer for repairs or contact an Oral-B Braun  
Service Centre. Do not disassemble the product except when disposing  
of the battery.  
• When taking out the battery for disposal, use caution not to short the  
positive (+) and negative (–) terminals.  
• Do not insert any object into any opening of the appliance.  
• Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric  
shock.  
• When unplugging, always hold the power plug instead of the cord.  
• Use this product only for its intended use as described in this manual.  
Do not use accessories not recommended by the manufacturer.  
• If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your  
dental professional prior to use.  
Description  
A Brush head  
B On/off button  
C Handle  
D Charge indicator  
E
Charging unit  
Connecting and charging  
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and designed  
for use in the bathroom.  
• Plug the charging unit (E) into an electrical outlet and place the tooth-  
brush handle (C) on the charging unit.  
• The green charge indicator light (D) flashes while the handle is being  
charged, once it is fully charged the green charge indicator light shines  
continuously for 5 seconds and then it turns off. A full charge takes at  
least 18 hours and enables approximately one week of regular brushing  
(twice a day, 2 minutes).  
7
 
• When the rechargeable battery is low, the red charge indicator (D) light  
starts flashing after turning off.  
• For everyday use, the toothbrush handle can be stored on the charging  
unit to maintain it at full power. Overcharging is impossible. However, for  
environmental reasons, Oral-B recommends to unplug the charger until  
the next recharge is required.  
To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery, unplug  
the charging unit and fully discharge the handle with regular use at least  
every 6 months.  
Specifications  
Power supply: see bottom of charging unit  
Handle voltage: 1.2 V  
Using the toothbrush  
You can use any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide the brush  
head to your teeth before switching on the appliance. Guide the brush  
head from tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth surface.  
Brush the gums as well as the teeth, first the outsides, then the insides and  
finally the chewing surfaces. Do not press too hard or scrub (1)  
.
Pressure Sensor  
To promote optimal brushing your toothbrush has a pressure control  
feature installed. If too much pressure is applied, the oscillating movement  
of the brush head will continue but the pulsation will stop. In addition you  
will also hear a different sound while brushing.  
Professional Timer  
A short stuttering sound at 30-second intervals reminds you to brush  
equally all four quadrants of your mouth. A long stuttering sound indicates  
the end of the professionally recommended 2-minute brushing time. The  
elapsed brushing time is memorised when the handle is briefly switched  
off during brushing. When pausing for longer than 30 seconds the timer  
resets.  
In the first days of using the toothbrush, your gums may bleed slightly. In  
general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after two  
weeks, please consult your dentist or dental hygienist.  
Cleaning  
After use, rinse the brush head for several seconds under running water with  
the handle switched on. Then switch off the handle and remove the brush  
head. Rinse both parts separately under running water (3) and wipe them  
dry. From time to time, also clean the charging unit with a damp cloth (4).  
Subject to change without notice.  
This product contains rechargeable batteries. In the interest of  
protecting the environment, please do not dispose of the product in  
the household waste at the end of its useful life. Disposal can take  
place at an Oral-B Braun Service Centre or at appropriate collection  
points provided in your country.  
8
 
For UK/IRL only  
Warranty  
We grant 2 years warranty on the product commencing on  
the date of purchase. Within the warranty period, we will eliminate, free of  
charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or  
workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as  
we may choose. This warranty extends to every country where this  
appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.  
This warranty does not cover: damage due to improper use, normal wear  
or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a  
negligible effect on the value or operation of the appliance. The warranty  
becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if  
original Braun parts are not used.  
To obtain service within the warranty period, hand in or send the complete  
appliance with your original till receipt to an authorised Oral-B Braun  
Customer Service Centre.  
UK:  
FREEPOST RSHJ-KRSA-UHGE  
Braun Product Service  
Olympic Shaver Centre Ltd, PO BOX 9799, Calverton  
Nottingham, NG14 6WN  
ROI:  
Braun Product Service  
Olympic Shaver Centre Ltd, Dept AA1758, PO BOX 6151  
FREEPOST, Dublin 2  
Or please call the Oral-B Customer Service Line if you have any queries:  
Oral-B Customer Services  
UK (free phone): 0 800 783 7010  
IRL (free phone): 1 800 509 448  
This warranty in no way affects your statutory rights!  
For AUS/NZ only  
Warranty  
We grant a 24 Month Warranty on this appliance commencing on the date  
of purchase.  
This warranty applies in all States and Territories of Australia and in  
New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations  
imposed on Procter & Gamble Australia Pty Ltd or Procter & Gamble  
Distributing New Zealand, its distributors and its manufacturers. This  
express warranty does not purport to exclude, restrict or modify any  
such mandatory statutory obligations.  
This warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in  
workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a  
result of faults in workmanship or materials, it will be either exchanged by  
9
 
your retailer, or repaired/exchanged by our Service Agent, on presentation  
of proof of purchase.  
This warranty only applies to domestic or household use of this appliance  
and the warranty will only apply if the correct operating instructions as set  
out in this manual have been followed. The warranty on any appliance  
replaced under this warranty ends on the expiry of the warranty period that  
applied to the original purchase of appliance.  
This warranty does not cover:  
A. Damage arising from improper use or operation on incorrect voltages.  
B. Breakages to replacement parts (e.g. brush heads, shaver foils, glass  
jars, etc.).  
C. Normal wear due to moving parts.  
D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non  
genuine parts.  
E. Appliances that are outside the warranty period or are not faulty.  
F. Any failure to provide facilities for repair or spare parts more than  
2 years after the date of purchase of appliance.  
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons  
without supervision. Young children should be supervised to ensure that  
they do not play with the appliance.  
If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable  
outlet device these should be positioned so they are not subject to  
splashing or ingress of moisture.  
To the extent permitted by the laws of the commonwealth of Australia and  
New Zealand and applicable laws of each State or Territory of Australia,  
and subject to the second paragraph of this warranty above, this warranty  
is given in exchange for any other rights you may have against Procter &  
Gamble Australia Pty Ltd or Procter & Gamble Distributing New Zealand  
or its distributors or manufacturers, whether at law, in tort (including  
negligence), in equity or under statute.  
Please retain proof of purchase of this appliance. If you have any questions  
in relation to this warranty, please call our Consumer Service line (see  
below for numbers).  
Repairs and service  
If you are sending your appliance for repair, please pack the appliance  
adequately and send it to your nearest Service Agent.  
For service or replacement parts please refer to the authorised Service  
Agents listed overleaf.  
Local Service Agents may change from time to time – in that event please  
contact the Consumer Service freecall number below for updated local  
Service Agent details.  
Australian Consumer Service  
(free call): 1 800 641 820  
New Zealand Consumer Service  
(free call): 0 800 108 909  
N2820  
10  
 
Australian & New Zealand Service NEW SOUTH WALES & ACT  
Agents  
Faulder Appliance Services Pty Ltd  
Shop 4, 9 Evans Road,  
Rooty Hill, NSW 2766  
Tel. (02) 9625 3064  
Fax: (02) 9625 3037  
VICTORIA & TASMANIA  
Statewide Services Pty Ltd  
(trading as J A Appliances)  
17-19 Hossack Avenue  
Coburg North, VIC 3058  
Tel. (03) 8371 9100  
Fax: (03) 9355 8644  
Email: jaappliances@  
statewideservices.com.au  
SOUTH AUSTRALIA & NT  
Adelaide Service Centre  
Shop B2,  
Parkholme Shopping Centre  
319 Oaklands Road, Parkholme  
Adelaide, SA 5043  
Tel. (08) 8357 5800  
Fax. (08) 8357 5833  
QUEENSLAND  
Walters Import trading as  
Brisbane Appliance Service Centre  
449 Beaudesert Road  
Moorooka  
NEW ZEALAND  
Key Service Ltd  
7D Echelon Place  
East Tamaki  
QLD 4105  
Tel. (07) 3277 0360  
Fax. (07) 3274 2909  
Manukau City  
WESTERN AUSTRALIA  
Mark 1 Appliances  
Unit 1, 46 Abernethy Road  
Belmont, WA 6104  
Tel. (08) 9475 0911  
Fax: (08) 9475 0922  
Auckland  
New Zealand  
(PO Box 38569, Howick,  
Auckland, New Zealand)  
Tel. (09) 916 0960  
Fax: (09) 916 0970  
30-Days Money Back Guarantee  
Try Oral-B Professional Care starting from the day of purchase.  
If you are not satisfied with this product, receive a full refund. For a full  
refund, please send us the product along with your name, adress, contact  
phone number and the original cash register receipt indicating purchase  
price and date to the address below.  
UK: Oral B Money Back Guarantee  
Dept. PX415, PO Box 10, Diss, Norfolk, IP98 3SP  
ROI: Oral B Money Back Guarantee  
Dept. PX415, PO Box 1760, Tallaght, Dublin 24  
This money back guarantee in no way affect your statutory rights.  
Australia: «Oral-B 30 Day Trial Offer»  
PO Box 150, Brookvale NSW 2100, Australia  
New Zealand: «Oral-B 30 Day Trial Offer»  
PO Box 33083, Takapuna, Auckland, New Zealand  
Your Oral-B Triumph must be sent in its original packaging and be  
postmarked no later than 30 days after the date of purchase. Please allow  
6–8 weeks for handling. The shipment cost to return the product is the  
responsibility of the consumer.  
Sorry: No refunds will be made for any Oral-B Professional Care product  
damaged by accident, neglect, unreasonable use or lost in the post.  
Terms and conditions apply. For further details please contact our customer  
service.  
11  
 
Français  
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation.  
Important  
• Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation. Si ce cordon est  
endommagé, il convient de l’apporter dans un Centre Service Agréé  
Oral-B Braun.  
• Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de trois ans.  
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes  
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou  
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou  
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire  
d’un personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou  
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Mais de  
manière générale, nous recommandons de maintenir cet appareil hors  
de portée des enfants.  
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas  
avec l’appareil.  
• En cas de chute de votre brosse à dents, remplacez la brossette avant  
de vous en resservir, même si aucun dommage n’est visible.  
• Ne pas placer ou ranger le chargeur dans un endroit où il risquerait de  
tomber dans un lavabo ou une baignoire.  
• Gardez le chargeur éloigné de l’eau ou de tout autre liquide.  
• N’essayez jamais de récupérer un chargeur tombé dans l’eau.  
Débranchez immédiatement.  
• Ne pas modifier, ne pas réparer aucune des pièces qui composent ce  
produit car risque d’électrocution ou de blessures. Pour toutes répara-  
tions adressez-vous à un Centre Service Agréé Oral-B Braun. Ne jamais  
démonter le produit (sauf en fin de vie du produit pour en extraire la  
batterie dans le but de la recycler).  
• En fin de vie du produit, quand vous fracturez le corps de brosse pour  
récupérer la batterie, prendre soin de ne pas court-circuiter les pôles  
positifs (+) et négatifs (–).  
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures de ce produit ou de son  
chargeur.  
• Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées car risque  
d’électrocution.  
• Quand vous débranchez l’appareil, tenez toujours la tête de la prise  
plutôt que de tirer sur le fil.  
• N’utilisez ce produit que pour l’usage auquel il est destiné ainsi que  
décrit dans cette notice d’utilisation. N’utilisez pas d’accessoires ou de  
chargeurs non recommandés par notre marque.  
• Si vous suivez un traitement / des soins bucco-dentaires, veuillez  
consulter votre dentiste avant utilisation.  
Description  
A Brossette  
B Bouton marche/arrêt  
C Manche  
D Indicateur de charge  
E
Unité de chargement  
12  
 
Branchement et chargement  
Votre brosse à dents est dotée d’un manche étanche, elle est d’une  
sécurité électrique absolue et est conçue pour être utilisée dans une salle  
de bain.  
• Branchez l’unité de chargement (E) dans une prise électrique et placer le  
manche de la brosse à dent (C) sur l’unité de chargement.  
• L’indicateur de charge vert (D) clignote pendant charge de la brosse à  
dents. Lorsque la brosse est complètement chargée, l’indicateur de  
charge vert s’allume en continu pendant 5 secondes puis s’éteint. Il faut  
environ 18 heures pour que la brosse se recharge totalement, assurant  
alors approximativement 1 semaine de brossages (2 minutes, 2 fois par  
jour).  
• Quand la charge est faible l’indicateur de charge (D) clignote en rouge  
après l’arrêt.  
• En utilisation quotidienne, le manche de la brosse à dents peut être posé  
sur l’unité de recharge de manière à le maintenir à pleine charge. Il n’y a  
aucun risque de surcharge de la batterie. Cependant dans un souci de  
protection de l’environnement, Oral-B vous recommande de débrancher  
l’unité de chargement jusqu’à la prochaine charge.  
• Pour conserver la capacité maximale de la batterie, débranchez l’unité  
de recharge au moins une fois tous les six mois et déchargez complète-  
ment le manche en l’utilisant normalement.  
Caractéristiques  
Alimentation du Chargeur : Voir le dessous de l’unité de chargement  
Tension du manche de brosse à dents : 1,2 V  
Utilisation de la brosse à dents  
Vous pouvez utiliser tous types de dentifrices. Pour éviter les éclabous-  
sures, placez la brossette sur vos dents avant de mettre la brosse à dents  
en marche. Guidez ensuite la brossette doucement d’une dent à l’autre,  
en passant quelques secondes sur la surface de chaque dent. Brossez  
également les gencives, l’extérieur puis l’intérieur et enfin les surfaces de  
mastication. N’appuyez pas trop fort, ne frottez pas, laissez simplement la  
brosse à dents faire le travail (1)  
.
Capteur de Pression  
Pour un résultat optimal votre brosse à dents est équipée d’un Capteur de  
pression. Si la pression exercée est trop forte, le mouvement d’oscillation  
continue, mais les pulsations s’arrêtent. Vous percevrez ce changement et  
pourrez entendre un son de brossage différent.  
Minuteur professionnel  
De brefs arrêts répétés toutes les 30 secondes vous signalent qu’il est  
temps de passer à un autre quadrant de votre bouche. Des arrêts plus  
prononcés vous indiquent la fin du temps de brossage de 2 mn, recom-  
mandé par les dentistes. Le temps de brossage écoulé est mémorisé,  
même en cas de bref arrêt de la brosse à dents pendant le brossage. Il ne  
se remet à zéro qu’après une pause de plus de 30 secondes.  
Pendant les premiers jours d’utilisation de votre brosse à dents, vos  
gencives peuvent saigner légèrement. En règle générale, il s’agit d’un signe  
d’une inflammation gingivale pré-existante. En utilisant correctement  
13  
 
votre brosse à dents Oral-B les saignements devraient cesser au bout de  
quelques jours. S’ils persistent plus de deux semaines, consultez votre  
Dentiste.  
Entretien  
Après le brossage, rincez la brossette avec soin à l‘eau courante en la  
laissant en marche quelque secondes. Retirez la brossette du manche et  
nettoyez les deux éléments séparément à l’eau courante (3) puis essuyez-  
les. De temps en temps nettoyez aussi l’unité de chargement avec un linge  
humide (4).  
Sujet à modification sans préavis.  
Ce produit contient des piles rechargeables. Pour la protection de  
l’environnement, ne jetez pas le produit usagé avec les ordures  
ménagères. Vous pouvez vous en débarrasser auprès d‘un Centre  
de Service Agréé Oral-B Braun ou dans des lieux de collecte  
adaptés mis à votre disposition dans votre pays.  
Garantie  
Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat.  
Pendant la durée de la garantie, nous prendrons gratuitement à notre  
charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant  
le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil  
lui-même doit être échangé. Cette garantie couvre tous les pays dans  
lesquels cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur  
agréé.  
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une  
utilisation inadéquate et l’usure normale, particulièrement pour les  
brossettes, ainsi que les défauts ayant un impact négligeable sur la valeur  
ou le fonctionnement de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des  
réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun  
ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.  
Pour bénéficier des prestations pendant la période de garantie, retournez  
ou rapportez l’appareil complet avec votre preuve d’achat à un Centre  
Service Agréé Oral-B Braun.  
Le défi 30 jours  
Relevez le défi ! Faites la différence avec Oral-B !  
Ce n’est pas par hasard si la plupart des dentistes, dans le monde entier,  
utilisent eux-mêmes les produits de la marque Oral-B. En fait, nous  
sommes tellement convaincus que vous allez adorer votre nouvelle brosse  
à dents que nous vous faisons cette offre sans risque: essayez votre  
brosse à dents Oral-B pendant 30 jours*. Si vous n’en êtes pas satisfait à  
100%, nous vous rembourserons intégralement. Sans poser de question.  
Garanti.  
14  
 
1. Pour obtenir le remboursement intégral de votre achat (y compris les  
frais de retour de la brosse), veuillez renvoyer par Colissimo* ou envoi  
recommandé dans son emballage d’origine dans un délai de 30 jours  
maximum après la date de votre achat accompagné de :  
– la brosse avec tous ses accessoires  
– vos nom, prénom et adresse complète sur papier libre  
– l’original du ticket de caisse ou la copie de la facture en entourant les  
références et le prix de votre achat concerné par l’offre ainsi que la  
date et le nom du magasin  
2. Envoyez le tout sous 30 jours maximum (cachet de la poste faisant foi)  
après la date d’achat à l’adresse suivante :  
Opération Oral-B défi 30 jours  
Offre n°2319  
BP 800  
77 298 Mitry Mory Cedex  
France  
Une offre maximum par foyer (même nom et même adresse). Toute  
demande raturée, illisible, incomplète ou erronée (y compris ticket de  
caisse découpé, raturé, scanné ou photocopié) ne pourra être traitée. Offre  
valable en France métropolitaine (Corse incluse). Offre non cumulable avec  
toute offre promotionnelle sur le(s) même(s) produit(s). Vous recevrez un  
chèque bancaire du montant de votre achat (et des frais d’envoi) sous 6 à  
8 semaines environ.  
Toute utilisation frauduleuse de cette offre pourrait faire l’objet de  
poursuites.  
Les informations que vous nous communiquez sont destinées à notre  
fichier Consommateurs, à des fins de prospection et de fidélisation et pour  
vous faire éventuellement parvenir des informations sur nos produits ou  
ceux d’autres sociétés. Elles pourront être temporairement transférées hors  
Union Européenne (Maroc, Sénégal) pour qualification. Vous disposez d’un  
droit d’accès, de rectification et d’opposition aux informations qui vous  
concernent. Pour exercer ce droit, adressez-vous au responsable du  
traitement :  
Procter & Gamble France SAS, Service du  
Consommateur – 92665 Asnières Cedex.  
Procter & Gamble France SAS – 391 543 576 RCS Nanterre – Capital social  
de 2 313 188 – 163/165 quai Aulagnier 92200 Asnières sur Seine  
BE :  
D.J.S.  
«Opération Oral-B défi 30 jours»  
Rue de la Brasserie 2  
5310 Saint-Germain/Eghezée  
Belgique  
0800 14592 (9-17u/h) Gratis/Gratuit  
Suisse :  
MS Mailservice AG  
Attention: « Oral-B Remboursement garanti sous 30 jours »  
Postfach  
9029 St. Gallen  
Pour en savoir plus, appelez le 0844 – 88 4010  
15  
 
Español  
Por favor lea cuidadosamente las instrucciones de uso antes de usarlo por  
primera vez.  
Importante  
• Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Si el  
cable está dañado, lleve la base de carga a un Servicio de Asistencia  
Técnica de Oral-B Braun. Un aparato roto o que no funcione, no debe  
seguir utilizándose.  
• Este producto no está concebido para ser utilizado por niños menores  
de 3 años.  
• Su uso no está concebido para niños o personas con discapacidad  
física, sensorial o psíquica a menos que sea bajo la supervisión de una  
persona responsable de su seguridad. Por regla general, recomendamos  
mantenerlo fuera del alcance de los niños.  
• Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan con el  
producto.  
• Si el producto se cae, el cabezal del cepillo debe ser reemplazado antes  
del siguiente uso incluso si no se aprecian daños visibles.  
• No colocar o almacenar la base de carga donde se pueda caer o  
meterse en la bañera o lavabo.  
• No colocar la base de carga en agua o en otro líquido.  
• No intentar coger una base de carga que se ha caído dentro del agua.  
Desenchufar inmediatamente.  
• No alterar ni reparar el producto. Esto puede causar fuego, calambre o  
lesión. Consulte a su distribuidor de repuestos en el Servicio de  
Asistencia Técnica de Oral-B Braun. No desarme el producto excepto  
para desechar la batería.  
• Cuando vaya a desechar la batería, tenga cuidado con los polos positivo  
(+) y negativo (–).  
• No introduzca ningún objeto en ninguna parte del cargador.  
• No toque el enchufe con las manos mojadas. Puede darle calambre.  
• Cuando lo desenchufe, siempre sujete el enchufe no tire del cable.  
• Use el producto sólo como se describe en el manual. No lo utilice fuera  
de las recomendaciones del fabricante.  
• Si está bajo algún tratamiento bucal, consulte con su dentista antes de  
usarlo.  
Descripción  
A Cabezal de cepillo  
B Botón de encendido y apagado  
C Mango  
D Luz Indicadora de carga  
E
Base de carga  
Conexión y carga  
Su cepillo tiene un mango a prueba de agua, es eléctricamente seguro y  
puede ser utilizado en el cuarto de baño.  
• Conecte la unidad de carga (E) a la red y coloque el mango del cepillo  
(C) sobre la base.  
16  
 
• La luz indicadora de carga verde (D) parpadeará mientras el mango se  
esté cargando, una vez que se haya cargado del todo la luz indicadora  
de carga verde se encenderá sin parpadear durante 5 segundos y  
después se apagará. Cargarlo completamente llevará al menos 18 horas  
y le durará aproximadamente una semana con un cepillado regular (dos  
veces al día durante 2 minutos).  
• Cuando el nivel de carga es bajo, la luz roja indicadora de carga (D)  
comenzará a parpadear antes de apagarse.  
• Para su uso diario, el mango del cepillo puede colocarse siempre sobre  
la base para mantenerlo en óptimas condiciones. Es imposible que se  
sobrecargue. Sin embargo, por razones medioambientales, Oral-B  
recomienda desenchufar la unidad de carga hasta que sea necesario  
recargarlo de nuevo.  
• Para obtener los mejores resultados, mantenga desenchufado el carga-  
dor y deje que el cepillo se descargue por completo. Se recomienda que  
una vez cada seis meses lo descargue por completo.  
Especificaciones:  
Para ver las especificaciones de voltaje, por favor revise la base del cargador.  
Potencia del mando: 1,2 V  
Utilización del cepillo  
Puede ser utilizado con cualquier pasta de dientes. Para evitar salpica-  
duras, no encienda su cepillo hasta que el cabezal esté dentro de la boca.  
Guíe el cabezal del cepillo de diente a diente empleando unos pocos  
segundos en cada diente. Cepille las encías al igual que los dientes,  
primero la cara exterior, luego la interior y finalmente las superficies de  
masticación. No hacer demasiada presión o frotar, simplemente deje que  
el cepillo haga todo el trabajo (1)  
.
Sensor de presión  
Para un óptimo resultado, su cepillo tiene instalado un sensor que controla  
la presión. Si se ejerce demasiada presión, el movimiento oscilante del  
cabezal continuará pero las pulsaciones pararán. Además oirá un ruido  
diferente durante el cepillado.  
Temporizador profesional  
Escuchará un sonido corto cada 30-segundos, recordándole que es el  
momento de cambiar de cuadrante para una correcta limpieza de los  
cuatro cuadrantes. Escuchará un sonido más largo que le indicará que ya  
han transcurrido los 2 minutos de cepillado recomendados por el dentista.  
La memoria de tiempo, acumula el tiempo de cepillado incluso cuando el  
mango está apagado durante el cepillado. Sólo cuando hay una pausa  
mayor de 30 segundos el tiempo se borra y vuelve a empezar.  
Durante los primeros días de uso del cepillo, sus encías podrían sangrar  
ligeramente. En general, el sangrado debería detenerse pasados unos  
días. Si el sangrado persistiera por más de dos semanas, consulte a su  
dentista o higienista.  
Limpieza  
Después de cepillarse, aclare su cepillo durante varios segundos bajo el  
agua, asegurándose de que el mango esté apagado. Apague el mango y  
17  
 
separe el cabezal. Limpie ambas partes separadamente bajo el agua (3) y  
séquelas. De vez en cuando, limpie también la base de carga con una  
toallita húmeda (4).  
Sujeto a cambio sin previo aviso.  
Este producto contiene pilas recargables. Para preservar el medio  
ambiente, no tire el producto directamente a la basura cuando  
finalice su vida útil. Puede dejarlo en un Servicio Técnico de Oral-B  
Braun o en uno de los puntos de recogida de su país previstos para  
tal fin.  
Garantía  
Aseguramos 2 años de garantía desde el día de la compra del producto.  
Dentro del período de garantía solucionaremos sin ningún cargo cualquier  
defecto resultante de fallos en el material y / o en la fabricación. Esto lo  
haremos, dependiendo del caso, reparando la unidad o reemplazándola  
por una nueva. Esta garantía es aplicable a todos los países en los que se  
vendan los productos Braun.  
Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los siguientes casos:  
Uso inapropiado, desgaste normal por uso o uso negligente del mismo.  
La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no  
autorizadas o por el uso de elementos que no sean Braun. Para acceder  
al servicio durante el período de garantía, por favor entregue o envíe su  
cepillo completo así como la factura a un servicio post-venta autorizado  
Oral-B Braun.  
Para poder hacer uso de la garantía durante el periodo establecido,  
conserve o envíe el ticket de compra a un servicio post-venta autorizado  
Oral-B Braun.  
Garantía de devolución de 30 días  
Pruebe Oral-B Professional Care desde el día de su compra. Si no siente  
sus dientes más limpios, por favor devuelva el mango, los recambios y la  
base de carga en el embalaje original con el ticket de compra a la dirección  
indicada antes de 30 días desde la fecha de compra.  
Oral-B Money Back  
Apto. 10.388  
28080 Madrid  
18  
 
Português  
Por favor, leia atentamente as instruções antes da primeira utilização.  
Importante  
• Verifique regularmente se o cabo está danificado. Se o cabo estiver  
danificado leve o carregador a um Centro de Assistência Técnica Oral-B  
Braun. Um dispositivo danificado ou com defeito de funcionamento não  
deve ser mais utilizado.  
• O uso deste produto não é recomendado a crianças com idade inferior a  
três anos.  
• O aparelho não foi concebido para ser usado por crianças ou por  
pessoas com capacidade física ou mental reduzida, sem estarem sob a  
supervisão de um adulto responsável pela sua segurança. Em geral  
recomendamos que mantenha o aparelho longe do alcance das  
crianças.  
• As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não  
brincam com o aparelho.  
• Se deixar cair o aparelho, substitua o cabeçal da escova, mesmo que  
esta não apresente danos visíveis.  
• Não coloque ou armazene o carregador em local onde possa cair ou ser  
empurrado para dentro de uma banheira ou um lavatório.  
• Mantenha o carregador longe da água ou de outros líquidos.  
• Não tente agarrar um carregador que tenha caído dentro de água.  
Desligue-o imediatamente.  
• Não modifique ou repare o produto, pois pode causar incêndio, choque  
eléctrico ou feridas graves. Dirija-se à loja onde comprou o produto ou  
contacte um Centro de Assistência Técnica Braun. Não desmonte o  
produto excepto para retirar a pilha. Ao retirar a pilha faça-o com  
cuidado.  
• Quando deitar fora as pilhas tenha cuidado para não fazer curto-circuito  
com os pólos positivo (+) e negativo (–).  
• Não insira nenhum objecto em nenhum orifício do aparelho/carregador.  
• Não toque no carregador com as mãos molhadas. Pode causar um  
choque eléctrico. Quando desligar, segure sempre na tomada e não no  
fio.  
• Use este produto apenas para o fim recomendado neste manual. Não  
utilize acessórios ou carregadores não recomendados.  
• Se estiver sob tratamento dentário, consulte o seu dentista antes de  
usar.  
Descrição  
A Cabeçal  
B Botão ligar/desligar  
C Cabo  
D Indicador de carga  
E
Carregador  
Ligação e carregamento  
A sua escova de dentes é composta por um cabo à prova de água, sendo  
electricamente segura e pode ser usada na casa de banho sem qualquer  
receio.  
19  
 
• Ligue o carregador (E) a uma tomada de corrente eléctrica e coloque o  
cabo da escova (C) na unidade de carga.  
• A luz verde indicadora de carga (D) pisca enquanto o cabo estiver a ser  
carregado, e quando este estiver com a carga completa a luz indicadora  
de carga brilha continuamente durante 5 segundos e desliga-se. A carga  
completa faz-se em pelo menos 18 horas e permite aproximadamente  
uma semana de escovagem regular (duas vezes ao dia, 2 minutos).  
• Quando o nível de energia da bateria recarregável estiver baixo a luz  
vermelha indicadora de pouca carga (D) começa a piscar após ter  
desligado a escova.  
• Para uma utilização diária, o cabo da escova pode permanecer na base  
de carregamento de modo a manter a escova sempre carregada. Não  
existe risco de sobrecarga. No entanto, por motivos ambientais, a Oral-B  
recomenda que se desligue o carregador até que seja necessário um  
novo carregamento.  
• Para manter a capacidade máxima da bateria recarregável, desligue a  
base de carregamento da corrente e descarregue completamente a  
carga da escova, usando-a normalmente. Deverá fazê-lo, pelo menos,  
de 6 em 6 meses.  
Especificações  
Especificações eléctricas: ver etiqueta no carregador.  
Voltagem: 1,2 V  
Técnica de escovagem  
Pode usar qualquer tipo de pasta de dentes. Para evitar salpicos, aproxime  
a escova da sua boca, antes de a ligar. Segure o cabeçal da escova na  
mesma posição durante alguns segundos antes de passar ao dente  
seguinte. Escove as gengivas bem como os dentes, primeiro por fora,  
depois por dentro e por fim as superfícies de mastigação. Não pressione  
ou esfregue com força, deixe que seja a escova a fazer o trabalho todo (1)  
.
Sensor de pressão  
Para óptimos resultados de escovagem, a sua escova de dentes tem um  
componente de controlo da pressão que assegura que seja aplicada a  
pressão adequada. Se for aplicada pressão demasiada o movimento  
oscilatório do cabeçal da escova continua, mas a pulsação pára. Para  
além de sentir a diferença, pode também ouvir um sinal acústico diferente.  
Temporizador «Professional»  
Um breve sinal acústico intermitente, emitido em intervalos de 30 segun-  
dos indica que chegou a altura de passar ao quadrante seguinte da sua  
boca. Um longo sinal acústico intermitente indica que foi alcançado o  
período de escovagem de 2 minutos recomendado pelos dentistas.  
O tempo de escovagem já efectuado é memorizado, mesmo quando o  
cabo é brevemente desligado durante a escovagem. Se a pausa for  
superior a 30 segundos o temporizador volta ao tempo zero inicial.  
Durante os primeiros dias de utilização da escova, as suas gengivas  
podem sangrar ligeiramente. Geralmente as gengivas devem parar de  
sangrar após alguns dias. Se persistir após 2 semanas, deverá consultar  
o seu dentista ou higienista.  
20  
 
Recomendações de Limpeza  
Depois de escovar os dentes lave o cabeçal cuidadosamente com água  
corrente durante alguns segundos com a escova ligada. Desligue a  
escova. Separe o cabeçal do cabo da escova e lave ambas as peças  
separadamente com água (3) corrente. Seque-as antes de as juntar  
novamente. De tempos a tempos o carregador deverá ser limpo usando  
um pano húmido (4).  
Sujeito a alterações sem aviso prévio.  
Este produto contém baterias recarregáveis. No entanto, com o  
objectivo de proteger o ambiente, no final da vida útil do produto,  
por favor, não o deite fora no lixo doméstico. Pode entregá-lo num  
Centro de Assistência da Braun ou num dos pontos de entrega  
aprovados para reciclagem, de acordo com a legislação local ou nacional.  
Garantia  
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos após a data da  
aquisição. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais,  
quer ao fabrico, que torne necessário, de acordo com o critério da Braun,  
reparar, substituir peças ou trocar de aparelho, dentro do período de  
garantia não terá custos adicionais. Esta garantia é extensível a todos os  
países onde este aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu  
distribuidor licenciado.  
Esta garantia não contempla: avarias provocadas por uso indevido,  
desgaste normal na utilização (especialmente no que concerne às  
recargas), bem como defeitos que causem diminuição do seu valor ou do  
funcionamento do aparelho. Esta garantia torna-se inválida no caso das  
reparações serem efectuadas por pessoas não autorizadas ou quando  
sejam utilizadas peças ou acessórios não originais da Braun.  
Em caso de reclamação, contemplada por esta garantia, entregue o  
aparelho completo ou envie-o, juntamente com o talão de compra original,  
para os Serviços de Assistência Técnica da Braun.  
Para o Reino Unido - A presente garantia não afecta os direitos conferidos  
pela garantia legal.  
O desafio de 30 dias  
Experimente a Oral-B Professional Care desde o dia da compra. Se não  
sentir os seus dentes mais limpos, devolva por favor o cabo da escova,  
o conjunto de recargas e o carregador com o seu talão de compra original  
para a morada a seguir indicada, num prazo de 30 dias.  
Portugal:  
«Garantia Satisfação 30 dias»  
Apartado 1181  
2781-801 Paço de Arcos  
Para mais informações, contacte por favor a nossa Linha de Apoio ao  
Consumidor para que lhe seja indicado o Centro de Assistência Técnica  
autorizado da Braun mais próximo de si.  
21  
 
Italiano  
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto per la prima  
volta.  
Importante  
• Controllare periodicamente il cavo. Se il cavo è danneggiato, portare il  
caricatore a un Centro di Assistenza Oral-B Braun. Si raccomanda di non  
usare il caricatore se è danneggiato o non funziona.  
• Prodotto non adatto ai bambini di età inferiore a tre anni.  
• Questo prodotto non deve essere usato da bambini o persone con  
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, a meno che non ci sia la  
supervisione di un adulto che ne garantisca la sicurezza. In generale, si  
raccomanda di tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.  
• Controllare i bambini mentre usano lo spazzolino per assicurarsi che non  
lo usino come un giocattolo.  
• Se il prodotto cade, sostituire la testina prima dell‘uso successivo anche  
se non sono visibili danni.  
• Evitare di posare o riporre il caricatore in posti da cui possa cadere nella  
vasca o nel lavabo.  
• Non mettere il caricatore nell‘acqua o in altri liquidi.  
• Non prendere il caricatore se è caduto in acqua. Staccare immediata-  
mente la spina.  
• Non modificare o riparare il prodotto. Modifiche o riparazioni inadeguate  
possono infatti essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni. Per  
eventuali riparazioni consultare il rivenditore o contattare un Centro di  
Assistenza Oral-B Braun. Non smontare il prodotto se non per togliere la  
batteria.  
• Estraendo la batteria per lo smaltimento, attenzione ad evitare il corto-  
circuito tra i terminali positivo (+) e negativo (–).  
• Non inserire oggetti in nessuna delle aperture del dispositivo.  
• Non toccare la spina con le mani bagnate per evitare il rischio di scosse  
elettriche.  
• Staccare la spina dell’apparecchio prendendo la spina stessa, e non il  
cavo.  
• Usare il prodotto esclusivamente per gli scopi a cui è destinato, secondo  
quanto descritto nel presente manuale. Non usare accessori o cariche  
non raccomandati dal produttore.  
• In caso di trattamenti orali in corso, consultare lo specialista prima  
dell’uso.  
Descrizione  
A Testina  
B Interruttore  
C Manico  
D Indicatore di carica  
E
Caricatore  
Collegamento e carica  
Lo spazzolino è dotato di manico resistente all’acqua, è elettricamente  
sicuro e adatto ad essere usato in bagno.  
• Inserire il caricatore (E) nella presa elettrica e posizionare il manico dello  
spazzolino (C) sul caricatore.  
22  
 
• La spia verde di ricarica (D) lampeggia mentre stai ricaricando lo  
spazzolino, appena la ricarica è completata la spia verde si illumina in  
maniera continuativa per 5 secondi e poi si spegne. Un ricarica completa  
richiede almeno 18 ore e ti permette approssimativamente di usare lo  
spazzolino per una settimana (due volte al giorno per 2 minuti).  
• Se la batteria ricaricabile si sta scaricando, la spia rossa dell‘indicatore  
di carica (D) inizia a lampeggiare dopo lo spegnimento.  
• Per l’uso quotidiano, il manico dello spazzolino può essere riposto sul  
caricatore in modo da mantenerlo sempre carico. E’ esclusa la possibilità  
di sovraccarichi. Comunque, per ragioni ambientali, Oral-B raccomanda  
di staccare l’unità di ricarica dalla corrente fino a quando non sarà  
necessaria una ricarica.  
• Per mantenere efficiente la batteria ricaricabile, staccare il caricatore e  
scaricare completamente il manico attraverso l’uso quotidiano almeno  
ogni 6 mesi.  
Caratteristiche  
Alimentazione: vedi fondo del caricatore  
Voltaggio manico: 1,2 V  
Uso dello spazzolino  
E’ possibile usare tutti i tipi di dentifricio. Per evitare spruzzi, portare lo  
spazzolino sui denti prima di accendere l’apparecchio. Spostare lo  
spazzolino da dente a dente, tenendolo sulla superficie di ogni dente per  
pochi secondi. Oltre ai denti, spazzolare anche le gengive, prima all‘esterno  
e poi all‘interno, e infine le superfici di masticazione. Non premere troppo  
o strofinare, ma lasciar fare semplicemnte tutto il lavoro allo spazzolino (1)  
.
Sensore di pressione  
Per risultati ottimali, lo spazzolino è dotato di un sistema di controllo della  
pressione. Esercitando una pressione eccessiva, il movimento oscillante  
della testina continua, ma le pulsazioni cessano. Inoltre verrà emesso un  
rumore diverso durante lo spazzolamento.  
Timer professionale  
Un breve suono intermittente ad intervalli di 30 secondi ricorda di spaz-  
zolare con tempi uguali tutti i quattro quadranti della bocca. Un suono  
intermittente prolungato indica la fine del tempo di spazzolamento di  
2 minuti, raccomandato dagli specialisti. Se lo spazzolino viene spento per  
poco tempo durante la pulizia, il tempo di spazzolamento trascorso viene  
memorizzato. Se la pausa dura più di 30 secondi, il timer viene resettato.  
Nei primi giorni di utilizzo dello spazzolino, le gengive possono sanguinare  
leggermente. In genere il fenomeno scompare dopo alcuni giorni. Se le  
gengive sanguinano ancora dopo due settimane, consultare un dentista  
o uno specialista.  
Pulizia del dispositivo  
Dopo l’uso, sciacquare la testina tenendola per alcuni secondi sotto  
l’acqua corrente con il manico acceso. Spegnere il manico e togliere la  
testina. Sciacquare le due parti separatamente sotto acqua corrente (3) poi  
asciugarle strofinandole. Di tanto in tanto, pulire anche il caricatore usando  
un panno umido (4).  
23  
 
Il prodotto contiene batterie ricaricabili. Per la tutela dell‘ambiente,  
si raccomanda di non gettare il prodotto nei rifiuti domestici alla fine  
della durata di vita. Il prodotto vecchio può essere portato a un  
Centro di Assistenza Oral-B Braun o nei punti di raccolta preposti.  
Garanzia  
Sul prodotto concediamo una garanzia limitata di 2 anni, a decorrere dalla  
data dell‘acquisto. Durante questo periodo elimineremo gratuitamente  
eventuali difetti dell’apparecchio dovuti a errori nei materiali o nella  
lavorazione, riparando il dispositivo o sostituendolo completamente, a  
seconda di quanto riterremo opportuno. La presente garanzia è valida in  
tutti i paesi in cui l’apparecchio viene fornito da Braun o da un distributore  
autorizzato.  
La garanzia non copre: danni causati da uso improprio, la normale usura,  
in particolare per quanto riguarda le testine, e difetti che hanno effetti  
trascurabili sul valore o sul funzionamento del dispositivo. La garanzia è  
nulla se le riparazioni vengono effettuate da persone non autorizzate e se  
non vengono usate parti originali Braun.  
Per l‘assistenza durante il periodo coperto dalla garanzia, consegnare o  
spedire il dispositivo completo insieme allo scontrino originale a un Centro  
di assistenza clienti autorizzato Oral-B Braun.  
IRL (numero verde): 800 124 600  
Garanzia di rimborso 30 giorni  
Prova Oral-B Professional Care a partire dalla data di acquisto. Se dopo  
averlo provato non senti i tuoi denti più puliti, metti il manico, i refill e il  
caricatore nella scatola originale e spediscila insieme allo scontrino  
originale all’indirizzo indicato di seguito, entro 30 giorni dall‘acquisto.  
Globaldata  
Via Mosca 10 - 00142 Roma  
ITALY  
CAUSALE: «Garanzia di rimborso 30 giorni»  
Per ulteriori informazioni contattare il servizio clienti (800 124 600).  
24  
 
Nederlands  
Lees de instructies zorgvuldig door voor gebruik.  
Belangrijk:  
• Controleer regelmatig het snoer op schade. Beschadigde of niet-  
functionerende apparatuur kunt u beter niet langer gebruiken. Breng het  
apparaat terug naar de winkel.  
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen onder de 3 jaar.  
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder  
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke  
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand  
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen  
heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Over het  
algemeen raden wij aan dit apparaat buiten bereik van kinderen te  
houden.  
• Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat  
gaan spelen.  
• Als het product is gevallen dient u de opzetborstel te vervangen voor uw  
volgende gebruik ook als er geen schade zichtbaar is.  
• Plaats de oplader niet op een plek waar deze in een bad of wastafel kan  
vallen.  
• Plaats de oplader niet in water of vloeistof.  
• Een oplader die in water is gevallen dient direct uit het stopcontact  
gehaald te worden.  
• Wijzig of repareer dit product niet. Dit kan brand, een elektrische schok  
of verwondingen veroorzaken. Raadpleeg uw verkooppunt voor repara-  
ties of neem contact op met de Oral-B Braun Consumenten Service.  
Haal dit product niet uit elkaar tenzij de batterij vervangen wordt.  
• Wanneer u de batterij eruit haalt voor vervanging, wees voorzichtig bij  
het aanraken van de polen (+ en –).  
• Stop geen enkel voorwerp in een opening van de oplader.  
• Raak de stekker niet aan met natte handen. Dit kan een elektrische  
schok veroorzaken.  
• Bij het verwijderen van de stekker uit het stopcontact houdt u altijd de  
stekker vast in plaats van het snoer.  
• Gebruik dit product alleen waarvoor het gebruikt dient te worden, zoals  
beschreven in deze beschrijving. Gebruik geen hulpstukken die niet  
worden aanbevolen door de fabrikant.  
• Raadpleeg uw tandarts of mondhygiënist voor gebruik van dit apparaat  
wanneer u onder behandeling bent voor dentale zorg.  
Beschrijving  
A Opzetborstel  
B Aan/uit-knop  
C Tandenborstel  
D Oplaad indicatielampje  
E
Oplader  
Aansluiten en opladen  
Uw tandenborstel heeft een waterdichte body, is elektrisch veilig en kan  
zonder bezwaar in de badkamer worden gebruikt.  
25  
 
• Steek de stekker (E) van de oplader in het stopcontact. Plaats de  
tandenborstel (C) op de oplader.  
Terwijl de tandenborstel oplaadt, zal het groene indicator lampje (D) flik-  
keren. Als de tandenborstel volledig opgeladen is zal het groene lampje  
5 seconden continu branden en dan uitgaan. Het volledig opladen van  
de tandenborstel duurt minimaal 18 uur en is goed voor ongeveer een  
week normaal tandenpoetsen (tweemaal daags, 2 minuten).  
• Het rode oplaad indicatielampje (D) knippert wanneer de batterij leeg is.  
• Voor dagelijks gebruik kan de tandenborstel op de oplader worden  
geplaatst zodat hij steeds volledig opgeladen blijft. Overladen is niet  
mogelijk. Omwille van milieuredenen is het de aanbeveling van Oral-B  
om de lader uit het stopcontact te halen tot de volgende oplaadbeurt.  
• Om de capaciteit van de oplaadbare batterij maximaal te houden, dient u  
tenminste ieder 6 maanden de oplader uit het stopcontact te halen en de  
tandenborstel volledig te ontladen.  
Specificaties  
Zie onderkant van de oplader voor voltage specificaties.  
Tandenborstel voltage: 1,2 V  
Gebruik van de tandenborstel  
U kunt alle soorten tandpasta gebruiken. Om spetteren te voorkomen,  
plaats de kop van de tandenborstel op uw tanden voordat u het apparaat  
aanzet. Ga rustig van tand naar tand met de borstel, blijf een aantal  
seconden per tandoppervlak. Poets het tandvlees net als de tanden, eerst  
de buitenkant, dan de binnenkant, vervolgens de kiezen. Druk niet te hard,  
laat de borstel het werk doen (1)  
.
Poetsdruksensor  
Om uw tanden en tandvlees te beschermen tegen hard poetsen, heeft  
uw tandenborstel een poetsdruksensor. Wanneer er teveel druk op de  
tandenborstel wordt uitgeoefend zal het rode poetsdruksensor-lampje u  
helpen herinneren minder hard te poetsen. Tevens zullen de heen-en-  
weergaande draaibewegingen van het borsteltje gewoon doorgaan, maar  
zullen de pulserende bewegingen stoppen.  
Professionele Timer  
Na iedere 30 seconden klinkt een kort signaal, dit geeft aan dat het tijd is  
de volgende kwadrant van uw mond gelijkmatig te poetsen.  
Een lang stotterend signaal geeft aan dat de aanbevolen poetstijd van  
2 minuten is verstreken. Beide timers onthouden de verstreken poetstijd,  
zelfs als u de tandenborstel kort uitschakelt tijdens het poetsen. Alleen  
wanneer deze onderbreking langer duurt dan 30 seconden wordt de timer  
teruggeschakeld naar de beginstand.  
Gedurende de eerste dagen tijdens het gebruik van de tandenborstel kan  
het tandvlees iets gaan bloeden. Over het algemeen zal dit bloeden na  
een paar dagen stoppen. Indien het bloeden van het tandvlees gedurende  
2 weken aanhoudt, dient u uw tandarts of mondhygiënist te raadplegen.  
Reinigen  
Na gebruik, spoel de borstelkop enkele seconden af in stromend water  
wanneer het apparaat aan staat. Zet het apparaat daarna uit en verwijder  
26  
 
de borstelkop. Spoel beide delen af onder stromend water (3) en droog het  
daarna af. Maak af en toe de oplader schoon met een vochtige doek (4).  
Wijzigingen kunnen voorkomen zonder voorafgaande kennisgeving.  
Dit product bevat oplaadbare batterijen. Denk aan het milieu:  
werp het product aan het einde van zijn gebruiksduur niet bij het  
huishoudelijk afvak. Breng het naar een Oral-B Braun Service  
Centrum of een geschikt afvalsorteercentrum.  
Garantie  
Op dit apparaat verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf de  
datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele  
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen,  
hetzij door reparatie, hetzij door vervanging van onderdelen of het omruilen  
van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit  
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegen-  
woordiger van Braun.  
Beschadigingen ten gevolge van onjuist gebruik, normale slijtage en  
gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemens-  
waardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij  
reparatie door niet door Braun erkende serviceafdelingen en/of gebruik van  
niet originele Braun onderdelen.  
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u  
het complete apparaat met uw originele aankoopbewijs af te geven of op  
te sturen naar een geautoriseerd Braun Klanten Service Center of terug te  
brengen naar uw verkoopadres.  
30-Dagen, Niet Tevreden - Geld Terug Garantie  
Test Oral-B Professional Care vanaf de dag van aankoop. Als u geen  
schoner gevoel heeft, stuurt u de tandenborstel, opzetborstels en oplader  
in de originele verpakking met de originele kassabon naar het adres  
hieronder binnen de 30 dagen na aankoop.  
BE:  
DJS  
«Actie 30 dagen op proef»  
Rue de la Brasserie, 2  
5310 Eghezée  
BE: 0800 14592 (9-17u/h) Gratis/Gratuit  
NL:  
«Oral-B NTGT»  
HighCo DATA 05066  
Antwoordnummer 3020  
300 WB ROTTERDAM  
Voor meer informatie neem dan contact op met onze klantenservice:  
NL: 0800 4455388 (9-17u) Gratis  
27  
 
Dansk/ Norsk  
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, før du tager apparatet i  
brug første gang.  
Vigtigt  
• Kontroller med jævne mellemrum, om ledningen er beskadiget. Hvis  
ledningen er beskadiget, indleveres opladedelen til et Oral-B Braun  
Servicecenter. En beskadiget eller ikke-funktionsdygtig enhed må ikke  
anvendes.  
• Dette produkt er ikke beregnet til børn under tre år.  
• Apparatet er ikke beregnet til, at born/barn eller personer med nedsatte  
fysiske eller mentale evner bruger det, medmindre de overvåges af/ er  
under oppsikt av en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.  
Generelt set anbefales det at apparatet opbevares utilgængeligt for børn/  
barn.  
• Børn/Barn bør overvåges/ passes på for at sikre, at de ikke leger/leker  
med apparatet.  
• Hvis du taber apparatet, skal børstehovedet/børstehodet udskiftes, før  
det bruges næste gang, også selvom der ikke er nogen synlige skader.  
• Undlad at placere eller opbevare opladeren et sted, hvor den kan falde  
eller blive trukket ned i badekaret eller vaskekummen.  
• Undlad at placere opladeren i vand eller andre former for væske.  
• Ræk ikke ud efter en oplader, som er faldet i vandet. Tag omgående  
stikket ud af stikkontakten.  
• Undlad at ændre eller reparere produktet. Det kan forårsage ild, elektrisk  
stød eller skade. Rådfør dig med din forhandler vedrørende reparationer  
eller kontakt et Oral-B Braun Servicecenter. Undlad at skille produktet ad  
undtagen, når du udskifter batteri.  
• Når du tager batteriet ud, skal du passe på, at du ikke kortslutter de  
positive (+) og negative (–) poler.  
• Undlad at sætte noget ind i nogen åbning på apparatet.  
• Undlad at røre stikket med våde hænder. Det kan give elektrisk stød.  
• Når du trækker stikket ud, skal du altid holde i stikket og ikke i  
ledningen.  
• Brug kun dette produkt, som det er tiltænkt, og som beskrevet i denne  
vejledning. Undlad at bruge tilbehør eller opladere, der ikke af anbefalet  
af producenten.  
• Hvis du er i behandling for en mundsygdom, skal du rådføre dig med din  
tandlæge før brug.  
Beskrivelse  
A Børstehoved/Børstehode  
B Tænd/sluk-knap  
C Håndtag  
D Opladningsindikator  
E
Opladeenhed  
Tilslutning og opladning  
Din tandbørste/tannbørste har et vandtæt håndtag. Det er elektrisk sikret  
og udformet til at kunne anvendes på badeværelset.  
• Tilslut opladedelen (E) til en stikkontakt og placer tandbørstens/tann-  
børstens håndtag (C) i opladedelen.  
28  
 
• Det grønne indikatorlys (D) blinker, mens håndtaget oplades. Når det er  
fuldt opladet lyser det grønne indikatorlys konstant i 5 sekunder inden  
det slukker. En fuld opladning tager mindst 18 timer. Det giver cirka en  
uges regelmæssig tandbørstning/tannbørsting (to gange om dagen i to  
minutter).  
• Når det genopladelige batteri er ved at løbe tør, begynder det røde  
opladeindikatorlys (D) at blinke, efter at apparatet er slukket.  
• I hverdagen kan du sagtens lade håndtaget stå i opladeenheden for at  
sikre, at batteriet altid er fuldt opladet. Tandbørsten/tannbørsten kan ikke  
overoplades. For at spare energi anbefaler Oral-B at du fjerner oplad-  
ningsenheden fra kontakten indtil den behøver at oplades/lades igen.  
• For at det genopladelige batteri skal opretholde fuld kapacitet, skal  
opladedelen tages ud af stikkontakten, og håndtaget aflades  
fuldstændigt ved regelmæssig brug mindst én gang hvert halve år.  
Specifikationer  
Strømforsyning: se bunden af opladedelen  
Håndtagets strømspænding: 1,2 V  
Sådan bruger du tandbørsten/tannbørsten  
Du kan anvende alle former for tandpasta. For at undgå at sprøjte sættes  
børstehovedet/børstehodet mod tænderne/tennene, før der tændes for  
apparatet. Før børstehovedet/børstehodet fra tand til tand og brug et par  
sekunder på hver tandoverflade. Børst både tandkødet og tænderne/  
tannkjøttet og tennene først på ydersiden, dernæst på indersiden og til  
sidst på tyggefladen. Du må ikke trykke for hårdt eller skrubbe. Lad børsten  
gøre arbejdet (1)  
.
Tryksensor  
For at opnå et optimalt børsteresultat/pusseresultat er din tandbørste/  
tannbørste udstyret med en tryksensorfunktion. Hvis der anvendes for  
hårdt tryk, fortsætter børstehovedets/børstehodets oscillerende bevæ-  
gelse, men pulseringen standser. Du vil også høre en anden lyd, når du  
børster/pusser.  
Professionel timer  
En kort, brummende lyd hvert halve minut minder dig om at børste/pusse  
alle fire kvadranter i munden lige meget. En lang brummende lyd angiver  
slutningen af de 2 minutters børstetid/pussetid, som tandlægerne  
anbefaler. Den anvendte børstetid/pussetid huskes, også selvom der kort  
slukkes for håndtaget under børstningen. Hvis tandbørsten/tannbørsten  
ikke anvendes i mere end 30 sekunder, nulstilles timeren.  
De første dage tandbørsten/tannbørsten anvendes, kan dit tandkød/  
tannkjøtt bløde lidt. Det holder normalt op efter nogle få dage. Hvis  
tandkødet/tannkjøttet stadig bløder efter to uger, skal du tale med din  
tandlæge eller tandplejer.  
Rengøring  
Efter brug skylles børstehovedet/børstehodet i flere sekunder under  
rindende vand, mens der er tændt for håndtaget. Sluk derefter for hånd-  
taget og tag børstehovedet/børstehoddet af. Skyl begge dele hver for sig  
29  
 
under rindende vand (3) og tør dem. Rengør også opladeenheden af og til  
med en fugtig klud (4).  
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.  
Dette produkt indeholder genopladelige batterier. Af hensyn til  
miljøet bør produktet derfor ikke bortskaffes sammen med  
husholdningsaffald. Bortskaffelse kan ske på et Oral-B Braun  
Servicecenter eller passende lokale opsamlingssteder.  
Garanti  
Produktet leveres med 2 års begrænset garanti fra købsdatoen. Inden  
for denne periode udbedrer vi gratis enhver defekt i apparatet, som kan  
tilskrives materiale- eller arbejdsmæssige fabriksfejl, enten ved reparation  
eller ved udskiftning af hele apparatet i henhold til vores skøn. Garantien  
gælder i ethvert land, hvor dette produkt sælges af Braun eller en Braun-  
forhandler.  
Garantien dækker ikke skader opstået som følge af ukorrekt anvendelse,  
normal brug og slid, specielt i forhold til børstehovederne/børstehodene,  
samt defekter uden synderlig betydning for apparatets værdi eller  
betjening. Garantien bortfalder, hvis der foretages reparationer af  
uautoriserede personer samt ved anvendelse af andre end originale Braun-  
reservedele.  
Hvis apparatet skal til service inden for garantiperioden, afleveres eller  
sendes det sammen med den originale kvittering til et autoriseret Oral-B  
Braun Servicecenter.  
30 dages garanti med fuld returret  
Prøv Oral-B Professional Care fra købsdatoen. Hvis du ikke er 100 %  
tilfreds med tandbørsten/tannbørsten, får du pengene tilbage. Uden at  
skulle svare på spørgsmål. Garanteret. For at få pengene tilbage, bedes du  
sende håndtaget, refills og opladeenheden samt den originale kvittering til  
nedenstående adresse inden 30 dage fra købsdatoen.  
DANMARK:  
CJ Hvidevareservice  
Porsvej 4  
9000 Aalborg  
Tlf. 98 18 23 12  
NORGE:  
L.G. Elektro  
Birkelundsbakken 35  
5231 Paradis  
Tlf. 55 10 40 55  
Kundeservice:  
DK 70 15 00 13  
NO 22 72 88 10  
30  
 
Svenska  
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten för första gången.  
Viktigt!  
• Kontrollera regelbundet att sladden inte har blivit skadad. Om sladden  
har blivit skadad ska laddningsenheten lämnas in på ett Oral-B Braun  
servicecenter. En skadad eller defekt produkt ska inte längre användas.  
• Denna produkt är inte avsedd att användas av barn under tre års ålder.  
• Apparaten är ej avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt  
fysisk eller mental förmåga om användningen inte övervakas av en  
person som är ansvarig för deras säkerhet. Generellt rekommenderar vi  
att du förvarar apparaten utom räckhåll för barn.  
• Barn bör övervakas för att försäkra att de inte använder anordningen  
som leksak.  
• Om du tappar produkten bör borsthuvudet bytas ut, även om det inte  
finns några synliga skador.  
• Placera inte och förvara inte laddaren så att den kan ramla i eller dras  
ned i ett badkar eller ett handfat.  
• Placera inte laddaren i vatten eller annan vätska.  
• Försök inte få tag på en laddare som har ramlat i vatten. Dra genast ut  
kontakten.  
• Ändra inte och reparera inte produkten själv. Det kan orsaka brand,  
elektriska stötar eller skador. Fråga din återförsäljare om reparationer  
eller kontakta ett Oral-B Braun servicecenter. Montera inte isär produk-  
ten, förutom när batteriet ska bytas.  
• När batteriet avlägsnas, var försiktig så att inte terminalerna plus (+) och  
minus (–) kortsluts.  
• För inte in något föremål i någon öppning i apparaten.  
• Vidrör inte kontakten med våta händer. Det kan orsaka elektriska stötar.  
• När du drar ut kontakten, ska du alltid hålla i själva kontakten och inte i  
sladden.  
• Använd endast produkten som den är avsedd enligt den här bruks-  
anvisningen. Använd inte tillbehör eller laddare som inte rekommenderas  
av tillverkaren.  
• Om du behandlas för något munhåleprobelm bör du rådfråga din tand-  
läkare eller tandhygienist innan användning.  
Beskrivning  
A Borsthuvud  
B På/av-knapp  
C Handtag  
D Laddningsindikator  
E
Laddare  
Ansluta och ladda  
Tandborsten har ett vattentätt handtag, är elsäker och är framtagen för att  
användas i badrum.  
• Anslut laddaren (E) till ett vägguttag och placera tandborsthandtaget (C)  
i laddaren.  
• Den gröna laddningsindikatorn (D) blinkar när handtaget laddas. När  
det är fulladdat lyser den gröna laddningsindikatorn med ett fast sken i  
31  
 
5 sekunder innan den släcks. Det tar minst 18 timmar att ladda batteriet  
helt vilket sedan ger ungefär en veckas regelbunden användning (två  
minuter, två ggr per dag).  
• När det laddningsbara batteriet behöver laddas, börjar den röda ladd-  
ningsindiktorn (D) blinka när tandborsten stängts av.  
• Om tandborsten används varje dag kan handtaget placeras på ladd-  
ningsenheten för att full laddning ska bibehållas. Det finns ingen risk för  
att batteriet överladdas. Av energibesparingsskäl rekommenderar Oral-B  
att du avlägsnar laddningsenheten från kontakten tills det är nödvändigt  
att ladda igen.  
• För att bibehålla det laddningsbara batteriets maxkapacitet bör du minst  
två gånger om året koppla ur laddaren och låta handtaget laddas ur helt  
genom regelbunden användning.  
Specifikationer  
Strömförsörjning: se uppladdningsenhetens undersida  
Nätspänning handtag: 1,2 V  
Använda tandborsten  
Du kan använda valfri tandkräm. Undvik att det skvätter genom att sätta  
borsthuvudet mot tänderna innan du sätter på tandborsten. För borst-  
huvudet från tand till tand, håll stilla i några sekunder på varje tandyta.  
Borsta både tandkött och tänder, först utsidan, sedan insidan och därefter  
tuggytorna. Tryck inte för hårt och skrubba inte, utan låt tandborsten göra  
allt jobb (1)  
.
Trycksensor  
Din tandborste har en funktion för tryckkontroll så att rätt tryck kan  
garanteras. Om du trycker för hårt fortsätter borsthuvudets oscillerande  
rörelse, men pulseringen avbryts. Du hör dessutom ett annat ljud när du  
borstar.  
Professionell timer  
Ett kort hackande ljud med 30 sekunders intervall påminner dig om att alla  
fyra kvadranter i munnen bör borstas lika mycket. Ett långt hackande ljud  
signalerar när den rekommenderade borstningstiden på två minuter har  
uppnåtts. Borstningstiden memoreras även om handtaget kopplats från  
en kort stund under borstningen. Endast om du tar en längre paus än  
30 sekunder nollställs timern.  
Under de första dagarna du använder tandborsten kan tandköttet blöda  
något. I allmänhet bör blödningen upphöra efter några dagar. Om den inte  
upphört efter två veckor bör du kontakta din tandläkare eller tandhygienist.  
Rengöring  
Efter användning ska borsthuvudet sköljas noggrant under rinnande vatten  
i flera sekunder med tandborsten påslagen. Stäng sedan av tandborsten  
och ta bort borsthuvudet från handtaget. Skölj båda delarna separat under  
rinnande vatten (3) och torka dem torra. Emellanåt bör du också rengöra  
laddningsenheten med en fuktig trasa (4).  
Kan ändras utan föregående meddelande.  
32  
 
Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn får  
produkten inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet när den är  
uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten på ett Oral-B Braun  
servicecenter eller till en återvinningsstation eller -anläggning.  
Garanti  
Vi lämnar två (2) års garanti från och med inköpsdagen. Under  
garantiperioden åtgärdar vi, utan kostnad, eventuella brister som orsakats  
av bristfälligt material eller tillverkningsfel. Detta sker antingen genom  
reparation eller byte av hela apparaten, vilket vi väljer. Denna garanti gäller  
samtliga länder där denna apparat säljs av Braun eller dess distributör.  
Denna garanti gäller inte: Skada orsakad av olämplig eller felaktig  
användning, normalt slitage, särskilt med avseende på borsthuvudena, inte  
heller defekter som vilka har försumbar inverkan på värdet eller apparatens  
drift. Garantin blir ogiltig om reparationer utförs av obehöriga personer eller  
om Brauns originaldelar inte används.  
För att få service inom garantiperioden lämnar eller skickar du in hela  
apparaten tillsammans med inköpskvittot till ett auktoriserat Oral-B Braun-  
servicecenter.  
Pengarna tillbaka inom 30 dagar – garanterat!  
Prova Oral-B Professional Care med start från och med inköpsdatum. Om  
du inte är 100 % nöjd, får du pengarna tillbaka. Vi ställer inga frågor.  
Garanterat.  
För att få pengarna tillbaka, skicka tillbaka handtaget, extraborstar och  
laddnings-enhet tillsammans med kassakvitto till adressen nedan inom  
30 dagar efter inköpsdatum.  
JF Hushållsservice  
Bromsgatan 12  
653 41 Karlstad  
054 -13 49 40  
Rakspecialisten  
Möllevångsgatan 34  
200 71 MALMÖ  
040 - 12 07 70  
El & Digital Service  
Box 9216  
Ringvägen 17  
102 73 Stockholm  
08 - 84 51 80  
Relectric Service  
Box 10430  
Kammakargatan 27  
104 30 Stockholm  
08 – 23 04 80  
Kundtjänst:  
SE 020 21 33 21  
33  
 
Suomi  
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa.  
Tärkeää  
Tarkista ajoittain, ettei virtajohto ole vahingoittunut. Jos johto on  
vahingoittunut, vie latausyksikkö Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen.  
Vahingoittunutta tai toimintakyvytöntä laitetta ei saa käyttää.  
• Tämä tuote ei ole tarkoitettu alle kolmevuotiaiden lasten käyttöön.  
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisesti tai henkisesti  
rajoittuneiden henkilöiden käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan  
vastaava henkilö valvo laitteen käyttöä. Suosittelemme, että pidät  
laitteen poissa lasten ulottuvilta.  
• Lapsia tulisi valvoa ja varmistaa, että he eivät leiki laitteella.  
• Jos tuote putoaa, harjaspää tulee vaihtaa ennen seuraavaa käyttöä,  
vaikkei siinä olisikaan näkyvää vikaa.  
• Älä pidä laturia sellaisessa paikassa, mistä se voi pudota ammeeseen tai  
lavuaariin.  
• Älä laita laturia veteen tai muuhun nesteeseen.  
• Älä koske laturiin, joka on pudonnut veteen. Irrota välittömästi laitteen  
virtajohto pistorasiasta.  
• Älä tee laitteeseen muutoksia tai korjauksia. Ohjeen noudattamatta  
jättäminen saattaa johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai loukkaantumiseen.  
Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen. Älä  
avaa tuotetta muulloin kuin paristojen poistamisen yhteydessä.  
• Paristoja poistettaessa ole varovainen, ettei positiivinen (+) ja negatiivi-  
nen (–) napa mene oikosulkuun.  
• Älä työnnä esineitä laitteen aukkoihin.  
• Älä koske virtapistokkeeseen märin käsin. Ohjeen noudattamatta  
jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun.  
• Kun irrotat laitteen verkkovirrasta, vedä aina pistokkeesta, älä johdosta.  
• Käytä tuotetta vain tässä käyttöoppaassa esitettyyn tarkoitukseen.  
Älä käytä lisävarusteita tai latureita, joita valmistaja ei ole suositellut.  
• Jos saat hoitoa johonkin suusairauteen, ota yhteyttä hammaslääkäriisi  
ennen käyttöä.  
Laitteen osat  
A Harjaspää  
B Virtapainike  
C Runko-osa  
D Latauksen merkkivalo  
E
Latauslaite  
Kytkentä ja lataus  
Hammasharjassa on vedenpitävä runko-osa. Se on turvallinen sähkölaite,  
joka on suunniteltu kylpyhuonekäyttöön.  
• Kytke latauslaite (E) sähköpistorasiaan ja aseta hammasharjan runko-osa  
(C) latauslaitteeseen.  
• Latauksen vihreä merkkivalo (D) vilkkuu runko-osaa ladattaessa. Kun  
runko-osa on täysin latautunut, latauksen vihreä merkkivalo palaa  
34  
 
yhtäjaksoisesti 5 sekuntia ja sitten sammuu. Täyteen latautuminen  
kestää vähintään 18 tuntia, ja se riittää noin viikon säännölliseen  
harjaukseen (kaksi kertaa päivässä 2 minuuttia).  
• Kun ladattavan akun lataus on tyhjenemässä, punainen merkkivalo (D)  
alkaa vilkkua virran katkaisun jälkeen.  
• Päivittäisessä käytössä hammasharjan runko-osa voidaan säilyttää  
latausyksikössä, jolloin se pysyy ladattuna. Ylilatautuminen ei ole  
mahdollista. Oral-B suosittelee ympäristösyistä ottamaan laturin  
pistokkeen pois seinästä, kun laturi ei ole käytössä.  
• Jotta ladattavan akun enimmäisteho säilyisi, irrota latausyksikkö  
pistorasiasta ja anna rungon virran purkautua kokonaan säännöllisessä  
käytössä vähintään kuuden kuukauden välein.  
Tekniset tiedot  
Virtalähde: katso tiedot latauslaitteen pohjasta.  
Runko-osan jännite: 1,2 V  
Hammasharjan käyttö  
Voit käyttää mitä tahansa hammastahnaa. Laita harjaspää suuhun ennen  
laitteen käynnistämistä roiskeiden välttämiseksi. Vie harjaspää hampaalta  
toiselle. Pysähdy muutamaksi sekunniksi hampaiden eri pinnoilla. Harjaa  
sekä ikenet että hampaat. Harjaa hampaista ensin ulkopuoli, sitten  
sisäpuoli ja viimeisenä purupinnat. Älä hankaa tai paina liikaa, anna harjan  
tehdä kaikki työ (1)  
.
Paineentunnistin  
Ihanteellisen harjaustuloksen saamiseksi hammasharjassa on  
paineentunnistin. Jos harjaa painetaan liikaa, harjaspään pyörivä liike  
jatkuu, mutta sykkivä liike lakkaa. Lisäksi harjatessa laitteesta kuuluu  
erilainen ääni.  
Ammattimainen ajastin  
Lyhyt merkkiääni 30 sekunnin välein muistuttaa jokaisen neljän  
hammaslohkon tasapuolisesta harjaamisesta. Pitkä merkkiääni ilmoittaa,  
kun hammaslääkäreiden suosittelema kahden minuutin harjausaika  
on saavutettu. Kulunut harjausaika tallennetaan, vaikka runko-osasta  
katkaistaisiin virta hetkeksi harjauksen aikana. Jos tauko on pidempi kuin  
30 sekuntia, ajastin siirtyy alkupisteeseen.  
Ensimmäisten käyttöpäivien aikana ikenistä saattaa vuotaa hieman verta.  
Tämän pitäisi yleensä lakata muutaman päivän kuluessa. Jos verenvuoto ei  
ole lakannut kahden viikon kuluessa, ota yhteyttä hammaslääkäriisi.  
Puhdistaminen  
Huuhtele harjaspäätä käytön jälkeen useiden sekuntien ajan juoksevassa  
vedessä runko-osa käynnissä. Katkaise sitten runko-osasta virta ja irrota  
harjaspää. Huuhtele molemmat osat erikseen juoksevassa vedessä (3) ja  
pyyhi ne kuiviksi. Puhdista ajoittain myös latauslaite kostealla liinalla (4).  
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.  
35  
 
Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista  
syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän  
päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen  
tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.  
Takuu  
Tuotteen rajoitettu takuu on voimassa kahden vuoden ajan ostopäivästä.  
Korjaamme tämän takuuajan kuluessa maksutta laitteessa ilmenevät  
materiaali- tai työviat joko korjaamalla laitteen tai vaihtamalla sen kokonaan  
uuteen. Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun tai sen  
valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä laitetta.  
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,  
normaalista kulumisesta tai käytöstä erityisesti harjaspäiden suhteen.  
Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta  
laitteen arvoon tai toimintaan. Tämä takuu raukeaa, jos valtuuttamaton  
henkilö on tehnyt korjaustyön tai jos alkuperäisiä Braun-osia ei ole käytetty.  
Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite viedään tai lähetetään  
valtuutettuun Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen yhdessä alkuperäisen  
ostokuitin kanssa.  
IRL (ilmainen numero): 1 800 509 448  
30 päivän rahat takaisin -takuu  
Kokeile Oral-B Professional Care -hammasharjaa. Jos et ole  
100-prosenttisen tyytyväinen, saat rahasi takaisin. Sinun ei tarvitse antaa  
selvitystä. Saat rahasi takaisin, kun palautat kädensijan, vaihto-osat,  
latausyksikön ja alkuperäisen ostokuitin 30 päivän kuluessa ostopäivästä  
seuraavaan osoitteeseen:  
Länsisähkö  
Lauttasaarentie 38  
00200 Helsinki  
P 09-270 580 52  
Kuluttajapalvelu:  
FI 020 377 877  
36  
 
∂ÏÏËÓÈο  
Παρακαλούμε να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά, πριν  
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά.  
Σημαντικό  
• Κατά διαστήματα να ελέγχετε το καλώδιο, για τυχόν φθορές.  
Χαλασμένη συσκευή ή συσκευή που δεν λειτουργεί, δεν θα πρέπει να  
χρησιμοποιείται. Απευθυνθείτε, με τη μονάδα φόρτισης, σε ένα από τα  
εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun.  
• Το Προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά κάτω των  
τριών χρόνων.  
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά ή από άτομα  
με μειωμένες, σωματικές ή πνευματικές, ικανότητες εκτός αν  
επιβλέπονται από άτομα που είναι υπεύθυνα για την ασφάλειά τους.  
Γενικά, συνιστούμε να φυλάτε τη συσκευή μακριά από παιδιά.  
• Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν  
παίζουν με τη συσκευή.  
• Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει κάτω, θα πρέπει να αντικαταστή-  
σετε τη κεφαλή, ακόμη και αν δεν υπάρχουν ορατές φθορές.  
• Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τον φορτιστή σε σημεία που μπορεί  
να πέσει κάτω, ή σε σημεία που μπορεί να πέσει μέσα στη μπανιέρα ή  
στο νιπτήρα.  
• Μην τοποθετείτε τον φορτιστή μέσα σε νερό ή σε άλλο υγρό.  
• Μην προσπαθήσετε να πιάσετε τον φορτιστή εάν έχει πέσει μέσα σε  
νερό. Βγάλτε τον από την πρίζα απευθείας.  
Μην προσπαθήσετε να μετατρέψετε ή να επισκευάσετε το προϊόν.  
Αυτό μπορεί να προκαλέσει φωτιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό.  
Συμβουλευτείτε το τηλέφωνο εξυπηρέτησης πελατών ή απευθυνθείτε σε  
ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο της Oral-B Braun. Μην αποσυναρμολογείτε  
το προϊόν εκτός και αν πρέπει να πετάξετε τις μπαταρίες.  
• Όταν αφαιρείτε την μπαταρία για να την πετάξετε, δώστε προσοχή να  
μην μπερδέψετε τον θετικό (+) με τον αρνητικό (–) πόλο.  
Μην τοποθετήσετε κανένα αντικείμενο μέσα σε κανένα άνοιγμα της  
συσκευής.  
• Μην αγγίζετε την πρίζα με βρεγμένα χέρια. Αυτό μπορεί να προκαλέσει  
ηλεκτροπληξία.  
• Όταν βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα, πάντα κρατάτε την πρίζα και  
μην τραβάτε το καλώδιο.  
• Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης.  
Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή φορτιστές που δεν συνιστώνται από  
τον κατασκευαστή.  
• Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδήποτε πρόβλημα στοματι-  
κής υγιεινής, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν από τη χρήση.  
Περιγραφή  
Α Κεφαλή βουρτσίσματος  
Β ∆ιακόπτης (ανοίγματος/κλεισίματος)  
C Λαβή  
D ∆είκτης φόρτισης  
Ε Μονάδα φόρτισης  
37  
 
Σύνδεση και φόρτιση  
Η οδοντόβουρτσά σας έχει μια αδιάβροχη λαβή, η οποία είναι ασφαλής  
στο ηλεκτρικό ρεύμα και είναι σχεδιασμένη για χρήση στο μπάνιο.  
• Συνδέστε τη μονάδα φόρτισης (Ε) με την ηλεκτρική πηγή και τοπο-  
θετήστε τη λαβή (C) της οδοντόβουρτσας στη μονάδα φόρτισης.  
• Το πράσινο φως του δείκτη φόρτισης (D) αναβοσβήνει όσο φορτίζεται  
η λαβή. Όταν φορτιστεί πλήρως, το πράσινο φως του δείκτη φόρτισης  
ανάβει συνεχόμενα για 5 δευτερόλεπτα και κατόπιν σβήνει. Μία πλήρης  
φόρτιση χρειάζεται τουλάχιστον 18 ώρες και διαρκεί για περίπου μία  
εβδομάδα κανονικού βουρτσίσματος (2 φορές την ημέρα για 2 λεπτά).  
• Η κόκκινη ένδειξη φόρτισης (D) ξεκινάει να αναβοσβήνει, αν η επανα-  
φορτιζόμενη μπαταρία αδειάζει. Αυτή είναι η στιγμή που θα πρέπει να  
επαναφορτίσετε την οδοντόβουρτσά σας.  
• Για την καθημερινή χρήση, η λαβή της οδοντόβουρτσας μπορεί να  
φυλάσσεται στη μονάδα φόρτισης, για να διατηρείται πλήρης ισχύς.  
Η υπερφόρτιση είναι αδύνατη. Ωστόσο, για περιβαλλοντικούς λόγους,  
η Oral-B συνιστά να βγάζετε από την πρίζα τον φορτιστή μέχρι την  
επόμενη φορά που θα χρειαστεί να φορτίσετε τη λαβή.  
• Για να διατηρηθεί η χωρητικότητα της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας  
στο μέγιστο, να αποσυνδέετε τη μονάδα φόρτισης από το ρεύμα,  
αφήνοντας τη λαβή να αποφορτιστεί πλήρως με κανονική χρήση, κάθε  
6 μήνες.  
Ειδικά χαρακτηριστικά  
Πηγή ενέργειας: βλέπε τη βάση της μονάδας φόρτισης  
Τάση λαβής: 1,2 V  
Χρήση της οδοντόβουρτσας  
Η οδοντόβουρτσα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με οποιαδήποτε  
οδοντόκρεμα. Για αποφυγή πιτσιλίσματος, τοποθετήστε την κεφαλή  
βουρτσίσματος στα δόντια σας, πριν λειτουργήσετε τη συσκευή.  
Οδηγήστε σιγά τη κεφαλή βουρτσίσματος από δόντι σε δόντι,  
αφιερώνοντας μερικά δευτερόλεπτα για κάθε επιφάνεια του δοντιού.  
Βουρτσίστε τόσο τα ούλα όσο και τα δόντια, πρώτα τις εξωτερικές,  
κατόπιν τις εσωτερικές και τελικά τις μασητικές επιφάνειες. Μην  
εξασκείτε πίεση ή τριβή, απλά αφήστε την οδοντόβουρτσα να κάνει όλη  
την δουλειά (1)  
.
Αισθητήρας Πίεσης  
Για πιο αποτελεσματικό βούρτσισμα η οδοντόβουρτσά σας έχει έναν  
αισθητήρα ελέγχου της πίεσης. Εάν εξασκείτε μεγάλη πίεση, οι  
περιστροφικές κινήσεις της κεφαλής βουρτσίσματος συνεχίζουν, αλλά  
σταματούν οι παλμικές κινήσεις. Επιπλέον, θα ακούσετε και έναν  
διαφορετικό ήχο την ώρα που βουρτσίζετε.  
Επαγγελματικός χρονοδιακόπτης  
Ένας σύντομος διακεκομμένος ήχος σε διαστήματα 30 δευτερολέπτων  
σας υπενθυμίζει να βουρτσίσετε εξίσου και τα τέσσερα τεταρτημόρια του  
στόματος. Ένας μακρύς διακεκομμένος ήχος σας ειδοποιεί ότι φτάσατε  
το συνιστώμενο από τους οδοντίατρους χρόνο βουρτσίσματος των δύο  
λεπτών. Ο υπολειπόμενος χρόνος βουρτσίσματος αποθηκεύεται όταν  
38  
 
η λαβή απενεργοποιηθεί για ένα σύντομο χρονικό διάστημα. Μονό εάν  
η διακοπή είναι μεγαλύτερη των 30 δευτερολέπτων ό χρονοδιακόπτης  
ξεκινάει από την αρχή.  
Κατά τις πρώτες μέρες χρήσης της οδοντόβουρτσάς σας, μπορεί τα  
ούλα σας να αιμορραγήσουν ελαφρά. Γενικώς, η αιμορραγία θα πρέπει να  
σταματήσει μετά από μερικές μέρες. Εάν συνεχίσει μετά από διάστημα  
δύο εβδομάδων, παρακαλώ συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας.  
Καθαρισμός της Οδοντόβουρτσας  
Μετά την χρήση, ξεβγάλετε τη κεφαλή βουρτσίσματος για μερικά  
δευτερόλεπτα κάτω από το νερό με την λαβή ενεργοποιημένη.  
Στη συνέχεια, απενεργοποιήστε τη λαβή και αφαιρέστε τη κεφαλή  
βουρτσίσματος. Ξεβγάλετε και τα δύο εξαρτήματα ξεχωριστά κάτω από  
το νερό (3) και στεγνώστε τα. Κατά χρονικά διαστήματα, καθαρίστε  
επίσης την μονάδα φόρτισης με ένα βρεγμένο πανί (4).  
∆ικαίωμα αλλαγής χωρίς προειδοποίηση.  
Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Από  
ενδιαφέρον για την προστασία του περιβάλλοντος, παρακαλούμε  
να μην πεταχτεί το προϊόν στα σκουπίδια κατά το τέλος  
της διάρκειας ζωής του. Η αποκομιδή μπορεί να γίνει σε ένα  
εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun ή στα ειδικά  
σημεία αποκομιδής που υπάρχουν στη χώρα σας.  
Εγγύηση  
Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση στο προϊόν, ξεκινώντας από την  
ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε χωρίς  
χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα της συσκευής, προερχόμενο από  
κακή συσκευασία ή κακής ποιότητας υλικό, είτε επισκευάζοντας, είτε  
αντικαθιστώντας ολόκληρη την συσκευή, σύμφωνα με την κρίση μας.  
Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα  
Braun ή από τον αποκλειστικό αντιπρόσωπο της.  
Η εγγύηση δεν καλύπτει: Καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική  
φθορά από τη χρήση, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές βουρτσίσματος,  
επίσης βλάβες οι οποίες έχουν αμελητέα επίπτωση στην αξία ή στην  
λειτουργία της συσκευής. Η εγγύηση ακυρώνεται εάν έχουν γίνει  
επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί  
γνήσια ανταλλακτικά Braun.  
Για να επιτύχετε Service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώσετε  
ή στείλτε ολόκληρη τη συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα  
εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun.  
39  
 
Η πρόκληση των 30 ημερών  
∆οκιμάστε την Oral-B Professional Care για 30 ημέρες. Εάν δεν μείνετε  
απόλυτα ικανοποιημένοι, θα σας επιστραφεί ολόκληρο το ποσό της  
αγοράς σας, χωρίς καμία ερώτηση. Σας το εγγυόμαστε.  
Για την πλήρη επιστροφή του ποσού της αγοράς σας, επιστρέψτε τη  
λαβή, τα εναλλασσόμενα εξαρτήματα και τη μονάδα φόρτισης στη  
συσκευασία τους με το πρωτότυπο της ταμειακής σας απόδειξης στην  
ακόλουθη διεύθυνση:  
Ελλάδα  
Berson Σαραφίδης ΑΕ  
Αγαμέμνωνος 47, 176 75  
Καλλιθέα  
Για περισσότερες λεπτομέρειες, επικοινωνήστε με τη γραμμή εξυπηρέτησής  
μας (800-801-3457) για να σας παραπέμψουν στο πλησιέστερο σε εσάς  
Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Oral-B Braun.  
40  
 

Belkin Switch F1DD102L User Manual
Black Decker Mixer GM100 User Manual
Bogen Amplified Phone TPU 35B User Manual
Bookendz Laptop Docking Station BE 10333 User Manual
Braun Iron 4 695 User Manual
Bush Hog Lawn Mower TDR 11 User Manual
Cabletron Systems Switch CSX1000 User Manual
Camco Stereo Amplifier 26 dB User Manual
Canon Fax Machine B150 User Manual
Chicago Electric Paint Sprayer 90880 User Manual