Braun Electric Shaver CC20 User Manual

Lady Braun Epilette 2  
CC 20  
Type 4874  
Wax heater  
Epilation à la cire chaude  
Aparato para depilación a la cera  
Aparelho para depilação à cera  
Apparecchio scalda cera depilatoria  
English  
Use Instructions  
Guarantee  
Service Centers  
Français  
Mode d’emploi  
Garantie  
Centrales service après-vente  
Español  
Instrucciones de uso  
Garantía  
Servicios de asistencia técnica  
Português  
Instruções para uso  
Garantia  
Serviços de assistência técnica  
Italiano  
Istruzioni d’uso  
Garanzia  
Centri servizio clienti  
4-874-481/01/II-06  
GB/F/E/P/I  
 
How to use  
Pull the strip of wax in one stroke  
from the bottom towards the top, i.e.  
against the direction of hair growth  
Repeat the pocedure, until your legs  
are completely smooth and free of  
hair.  
Should there be spots of wax that  
did not come off when removing the  
strip of wax the first time, apply a  
little more hot wax over the spot and  
pull off again after cooling. Or put a  
little alcohol on a cotton pad and  
moisten the spot of wax with it. After  
removing hair with the Lady Braun  
Epilette 2, apply a facial tonic and,  
finally, a good moisturizing cream or  
lotion.  
Englisch  
Switch  
Hair removal with the Lady Braun  
Epilette 2 is easy, long-lasting and  
hygienically clean. The special split  
level tank gives ypu a constant flow  
of clean wax. There’s no stopping of  
clean wax. There’s no stopping and  
waiting in between, and that makes  
hot-wax depilation faster and more  
convenient than ever before. The  
wax temperature is continuously  
variable and the thermostat keeps it  
constant at just the right level for  
your skin’s semsotovoty whether you  
choose to use normal or low  
Your wax heater can be used with  
either normal temperature or low  
temperature waxes. The red scale  
helps you choose a comfortable  
temperature if you are using normal  
wax. For low temperature waxes use  
the green scale.  
When using with 200 g of wax  
Set the temperature control (g) at the  
midway position for approximately 5  
minutes. Then set the temperature  
control to «minimum». As soon as  
the wax begins to melt, stir it  
occasionally.  
temperature waxes.  
The wax will be ready to use after  
about 10 minutes.  
Caution  
Facial application  
This appliance was constructed for  
heating wax only. Never use it for  
any other substance. Do not connect  
the appliance to unearthed sockets.  
Never turn the appliance on without  
wax in the tank. Place the appliance  
on dry surfaces only.  
Stroke an even layer of wax using  
the small applicator to your upper  
lip. Work it from top to bottom and  
towards the sides. Allow the wax to  
cool off briefly and pull off in one  
stroke towards the inside.  
Test the temperature by dipping the  
applicator into the wax. The  
temperature is right, if the wax does  
not drip from the applicator. (If it  
does, the wax is too hot, which may  
cause skin irritation.) If the wax is too  
hot, set the temperature control  
down (towards «minimum»). If the  
consistency is too thick, set the  
temperature control a little higher  
(towards «maximum»).  
Apply a litle facial tonic and then a  
good moisturizing cream.  
Never immerse the appliance in  
water.  
Keep the appliance out of the reach  
of children.  
Do not leave the appliance plugged  
in, if you are not using it.  
Do not remove the filter when the  
appliance is cold. Should the  
appliance malfunction, disconnect it  
and take it to a Braun service center.  
We do not recommend using the  
appliance with less than 200 g of  
wax.  
Continuous filtering  
Put the used strips of wax in the filter  
tank 2. The wax will melt quickly and  
flow through the filter mesh into the  
use tank to mix with the wax there.  
Important: Always stir the wax briefly  
before using it.  
Before applying the wax, check  
whether the temperature is adequate  
for your skin’s sensitivity by dotting a  
little wax on the back of your hand.  
Once set, the thermostat will keep  
the temperature constant. The tem-  
perature in the filter tank is controlled  
independently to ensure quick  
melting/filtering of the wax.  
Cleaning the filter  
Once you have finished, keep the  
appliance plugged in until all the wax  
in the filter tank has melted  
Technical Specifications  
Voltage/wattage: see type plate at  
the bottom of the appliance  
Max. capacity: 850 g  
Max. quantity of wax to be used: 700  
g
Use tank (lower level):  
thermostatically controlled  
temperature  
Filter tank (top level):  
fixed temperature  
completely. Then clean the  
When unsing with 500 g of wax  
Set the temperature control (g) to  
«maximum» for about 15 minutes.  
Then turn the temperature control  
down to «minimum». Proceed as  
described under «When using with  
200 g of wax».  
applicators on the metal edge (e).  
Take the filter tank out of the  
appliance 3 and, using the small  
applicator, empty the hair caught in  
the filter tank onto a thick piece of  
paper. Hold the filter tank by the  
plastic rims only 3, as the metal  
parts get hot.  
Application e.g. on legs  
Replace the filter tank and unplug  
the appliance. Wait a few minutes for  
the appliance to cool off before  
putting the cover (c) back on.  
The storage drawer (d) offers con-  
venient storage for the applicators.  
Keep the filtered wax in the wax  
heater. It can be used several times.  
However, a certain amount of wax  
will be used up during every appli-  
cation. Add a little new wax the next  
time you use the Lady Braun  
Epilette 2.  
After several applications, cosmetic  
wax loses its pliancy. Replace it  
entirely when it starts to crumble:  
Heat the wax until it becomes soft  
and remove it from the wax heater  
with the applicator.  
For good results, your hair should be  
at least 3 mm long. You should not  
use the Lady Braun Epilette 2 after  
sunbathing. Wait at least 24 hours.  
Before you start, your skin should be  
dry and free of creams, etc. Use a  
little talcum, if necessary.  
Lady Braun Epilette 2 consists of:  
a) Main tank  
b) Filter tank (removable for cleaning)  
c) Cover  
d) Storage drawer for applicators  
e) Cleaning edge for applicators  
f) 200 g of low temperature  
cosmetic wax  
Stroke your leg against the direction  
of hair growth with your hand to raise  
the hair.  
g) Temperature control  
Using the large applicator, apply a  
layer of wax about 15 cm long and 5  
cm wide starting at the top and  
working downward (1). Lift up the  
bottom part of the strip slightly as  
soon as you have put the wax on  
your skin. That will give you a firmer  
hold when pulling it off.  
Do not let the wax get too hard.  
Otherwise, it will dry and crumble  
when you try to remove it.  
Pull the strip off as soon as your  
fingertip no longer sticks to the wax  
when touching it.  
h) Large applicator (e.g. for legs)  
Small applicator (e.g. for small  
areas/facial application)  
Connecting  
Check first whether the voltage  
printed on the bottom of the  
appliance corresponds with your  
local voltage. Put the wax (f) into the  
filter tank (b). Connect the plug to the  
socket. That automatically turns the  
appliance on.  
Subject to change without notice.  
This product conforms to the  
European Directives EMC  
89/336/EEC and Low Voltage  
73/23/EEC.  
 
Please do not dispose of the  
product in the household  
waste at the end of its useful  
life. Disposal can take place  
at a Braun Service Centre or  
at appropriate collection  
points provided in your  
country.  
f) 200 g de cire cosmétique basse  
température  
g) Sélecteur de température  
h) Spatule large (pour les jambes)  
Spatule étroite (pour petites  
surfaces/visage)  
Epilation des jambes  
On obtient de meilleurs résultats  
lorsque les poils dépassent 3 mm.  
Après un bain de soleil prolongé,  
laissez passer au moins 24 heures  
avant d’utiliser le Lady Braun Epilette  
2. La cire doit être appliquée sur une  
peau parfaitement sèche, exempte  
de toute trace de crème ou autre  
produit similaire. Si besoin est, vous  
pouvez utiliser tu talc.  
Branchement de l’appareil  
Crontrôlez tout d’abord que la ten-  
sion de l’appareil correspond bien à  
celle de votre réseau.  
Placez la cire (f) dans la cuve à filtre  
(b). Branchez le cordon-secteur sur  
la prise. L’appareil est alors en état  
de fonctionnement.  
Français  
Quand la cire est à la bonne  
Avec le Lady Braun Epilette 2, l’épi-  
lation devient simple, hygiénique,  
avec un effet durable. Le système  
perfectionné avec cuve à deux  
niveaux fournit un flux constant de  
cire pure : aucune pause n’est  
nécessaire pendant l’utilisation,  
permettant ainsi une épilation à cire  
chaude encore plus rapide et mieux  
adaptée.  
température, appliquez-la de haut en  
bas (sens des poils) en une couche  
épaisse, sur une longueur de 15 cm  
et une largeur de 5 cm environ.  
Utilisez à cet effet la plus large  
spatule 1. Soulevet légèrement la  
partie inférieure de la bande. Cela  
vous permettra une meilleure prise  
lors du décollage de la bande.  
Utilisation  
Interrupteur  
Votre appareil peut être utilisé avec  
la cire de votre choix qu’il s’agisse  
d’une cire normale ou d’une cire  
basse température. La graduation  
rouge sert au choix d’une tempéra-  
ture acceptable si l’on utilise une cire  
normale. La graduation verte sert  
pour les cires basse température.  
N’attendez pas que la cire soit trop  
dure pour décoller la bande. Elle  
sècherait et deviendrait cassante lors  
du décollage. Décollez la bande dès  
que le bout du doigt n’adhère plus à  
la cire quand vous l’y posez.  
La température de la cire peut être  
modifiée à tout moment et le  
thermostat la maintient au niveau  
désiré acceptable pour la peau que  
vous utilisiez une cire normale ou  
une cire basse température.  
Utilisation pour 200 g de cire  
Mettez la cire dans la grande cuve et  
placez le sélecteur de température  
(g) en position moyenne pendant 5  
minutes environ. Réglez ensuite le  
sélecteur de température sur  
«minimum».  
Décollez alors la bande d’un coup  
sec de bas en haut (dans le sens  
inverse de la pousse de poil).  
Attention  
Cet appareil est uniquement destiné  
à réchauffer de la cire à épiler et doit  
être utilisé exclusivement à cet effet.  
Ne branchez l’appareil que sur une  
installation munie d’une prise de  
terre. Placez l’appareil exclusivement  
sur surface sèche. Ne pas plonger  
dans l’eau. Ne mettez l’appareil en  
service que s’il contient déjà la cire à  
épiler.  
Procédez ainsi de place en place  
jusqu’à ce que vos jambes soient  
lisses. Au cas où quelques morceaux  
de cire adhéreraient encore à la  
peau, appliquez à nouveau un peu  
de cire, attendez quelques secondes  
puis décollez.  
Lorsque la cire commence à se  
liquéfier, remuez de temps en  
temps: au bout de 10 minutes, elle  
sera prête à l’emploi. Contrôlez la  
température de la cire en y plongeant  
la spatule. La température est  
correcte si la cire n’est pas trop  
liquide et ne dégoutte pas de la  
spatule (si c’est le cas la cire est  
trop chaude et peut entraîner une  
irritation de la peau). Si la cire est  
trop chaude, ramenez le sélecteur à  
une température plus basse.  
En fin d’opération, appliquez une  
lotion alcoolisée ou un coton imbibé  
d’alcool à 90°. Terminez avec une  
crème hydratante.  
Veillez à toujours tenir l’appareil hors  
de portée des enfants. Ne branchez  
l’appareil que sur prise de terre. Ne  
retirez pas le filtre quand l’appareil  
est froid.  
En cas de mauvais fonctionnement,  
débranchez l’appareil et portez-le à  
un point-service Braun.  
Epilation du visage  
Appliquez la cire uniformément à  
l’aide de la petite spatule, de haut  
en bas en commençant par le milieu  
de la surface è épiler (dessus de la  
lèvre supérieure). Laissez refroidir  
légèrement et tirez d’un seul coup de  
l’extérieur vers l’intérieur. Tamponnez  
ensuite le visage avec un tonique et  
appliquez pour finir une bonne  
crème hydratante.  
Nous recommandons de placer  
200 g de cire au moins avant  
utilisation de l’appareil.  
Si elle est de consistance encore  
trop pâteuse, augmentez la  
température. Faites un essai sur le  
dos de la main avant d’appliquer la  
cire, pour en tester la température.  
Caractéristiques techniques  
Tension/concommation : se reporter  
à la plaque signalétique située sous  
l’appareil  
Capacité maximale : 850 g  
Quantité maximale de cire à utiliser :  
700 g  
Cuve d’application (partie basse) :  
contrôle de la température par le  
thermostat  
Cuve de filtration (partie haute) :  
température fixe  
Une fois le réglage effectué, l’appa-  
reil maintient constante la tempéra-  
ture choisie tout au long de l’épila-  
tion. La température dans la cuve à  
filtre est fixée indépendamment de  
façon à garantir une fonte et un  
filtrage rapide de la cire.  
Filtrage continu  
Placez les bandes de cire utilisées  
dans la cuve à filtre 2. La cire fondra  
rapidement et passera dans le filtre  
pour se mélanger à la cire de la  
grande cuve.  
Important: Remuez toujours  
brièvement la cire avant utilisation.  
Utilisation pour 500 g de cire  
Mettez la cire dans la grande cuve  
et placez le sélecteur de température  
(g) sur «maximum» pendant  
15 minutes environ. Puis passez  
le sélecteur de température sur  
«minimum». Procédez ensuite selon  
la description ci-dessus («Utilisation  
pour 200 g de cire»).  
Nettoyage du filtre  
Appareil et accessoires  
a) Grande cuve  
Une fois l’opération terminée,  
garadez l’appareil branché jusqu’à  
ce que toute la cire ait complètement  
fondu dans la cuve à filtre.  
b) Cure à filtre (amovible pour  
nettoyage)  
c) Couvercle  
d) Tiroir pour spatules  
e) Grattoir pour spatules  
Nettoyez ensuite les spatules sur le  
 
grattoir (e). Retirez la cuve à filtre 3  
et débarrassez la des poils avec la  
spatule étroite. Essuyez la spatule  
sur un papier épais. Replacez la  
cuve à filtre et débranchez l’appareil.  
Características técnicas  
Voltaje/potencia: Ver placa de  
características en el aparato.  
Capacidad máxima: 850 grs.  
Cantidad máxima de cera a utilizar:  
700 grs.  
temperatura si la cera està  
demasiado espesa o viscosa.  
Utilización con 500 grs. de cera  
Colocar el selector de temperatura  
(g) en la posición máxima (escala  
roja: cera normal; escala verde: cera  
de baja temperatura) durante 15  
minutos aproximadamente.  
Manipulez la cuve à filtre par les  
tiges de plastique 3 car les pièces  
métalliques chauffent. Attendez  
quelques minutes que l’appareil  
refroidisse avant de reposer le  
couvercle (c).  
Conservez la cire dans la cuve de  
l’appareil. Elle peut être utilisée  
plusieurs fois. Néanmoins, une  
certaine quantité de cire sera perdue  
à chaque séance d’épilation.  
Rajouter un peu de cire nouvelle  
chaque fois que vous utilisez Lady  
Braun Epilette 2. Après plusieurs  
utilisations la cire cosmétique perd  
de sa souplesse. Remplacez la  
entièrement dès qu’elle commence à  
s’émietter. Chauffez la cire jusqu’à  
ce qu’elle devienne molle et videz la  
cuve à l’aide de la spatule.  
Selector regulable para elegir la  
temperatura de aplicación adecuada  
a cada sensibilidad de piel.  
Temperatura constante de fusión en  
cubeta de filtrado.  
Después colocarlo en la posición  
mínima. A partir de este momento,  
proceder exactamente igual que con  
200 grs. de cera.  
Toma de tierra.  
Importante  
No sumergir el aparato en agua.  
La temperatura elegida se man-  
tendrá constante durante todo el  
proceso, gracias a su sistema de  
regulación automática.  
Esta temperatura seleccionada será  
la adecuada a su piel, siempre que  
desee depilarse.  
Lady Braun Epilette 2 está  
compuesto por:  
a) Cuerpo central con cubeta de  
aplicación.  
b) Cubeta filtro extraible para una  
fácil limpieza.  
c) Tapa para guardar el aparato una  
vez utilizado.  
La cubeta de filtrado tiene una  
temperatura constante y adecuada  
para acelerar el proceso de fundido  
de la cera ya utilizada.  
d) Penqueño cajón para guardar las  
dos espátulas.  
Sauf modifications.  
e) Angulo especial limpia espátulas.  
f) Un paquete de cera de baja  
temperatura.  
Cet appareil est conforme aux  
normes Européennes fixées  
par les Directives 89/336/EEC  
et la directive Basse Tension  
73/23/EEC.  
Aplicación  
g) Selector de temperatura en  
cubeta de aplicación,  
independiente de la cubeta de  
filtrado.  
h) Espátula ancha para superficies  
grandes, por ejemplo piernas.  
Espátula más delgada para zonas  
más pequeñas y retoques, por  
ejemplo el lagio superior.  
Para una depilación efectiva, el vello  
debe tener una longitud mínima de 3  
mm. Antes de proceder a la  
aplicación de la cera, es aconsejable  
que la piel esté seca y limpia de  
cremas y productos de belleza.  
A la fin de vie de votre  
appareil, veuillez ne pas le  
jeter avec vos déchets  
ménagers. Remettez-le à  
votre Centre Service agréé  
Braun ou déposez-le dans  
des sites de récupération  
appropriés conformément aux  
réglementations locales ou  
nationales en vigueur.  
Pasar la mano a contrapelo para  
ayudar a levantar el vello. Extender  
de arriba abajo una capa de cera de  
aproximadamente 15 cm. de  
longitud y 5 cm. de anchura, si se  
trata del vello de las piernas.  
No dejar enfriar demasiado la cera.  
Cuando la uña no se pegue, ya está  
la cera dispuesta para retirarla.  
Arrancar de un tirón de abajo arriba  
a contrapelo. Si le quedan algunos  
restos de cera en la zona depilada,  
puede eliminarlos fácilmente apli-  
cando una pequeña cantidad de  
cera y tirando de nuevo, o mediante  
un poco de alcohol.  
Después de la depilación, es acon-  
sejable aplicar un tónico para cerrar  
los poros y una buena crema hidra-  
tante.  
Conexión  
Antes de conectar el aparato  
comprobar que la tensión del mismo  
coincide con la de la red.  
Colocar la cera en la cubeta de  
aplicación (a)  
Conectar el cable a la red.  
Ajuste de temperatura  
Español  
Utilización con 200 grs. de cera  
Colocar el selector de temperatura  
(g) en la posición intermedia (escala  
roja: cera normal; escala verde: cera  
baja temperatura) durante 5 minutos  
aproximadamente.  
El nuevo Lady Braun Epilette 2, es el  
sistema más avanzado para una  
depilación a la cera en casa,  
cómoda, segura e higiénica.  
El único depilador con sistema de  
cubetas independientes, cubeta de  
filtrado y cubeta de aplicación, que  
permiten una depilación, que  
permiten una depilación  
ininterrumpida gracias al flujo  
constante de cera limpia y listra para  
usar.  
Después colocarlo en la posición  
mínima. Cuando la cera empiece a  
derretirse, presionar la masa de cera  
para que la ya derretida cubra la  
superficie, remover con la espátula  
para facilitar la licuación.  
Depilación facial  
Para eliminar el vello superfluo del  
labio superior, distribuir uniforme-  
mente la cera de arriba a abajo y  
hacia los lados, con la espátula  
pequeña. Dejar enfriar brevemente  
y arrancar de un tirón en dirección al  
centro. Pasar a centinuación un  
algodón impregnado de un poco de  
alcohol. El vello superfluo de otras  
zonas de la cara puede eliminarse  
fácilmente con una ligera aplicación  
de la espátula pequeña.  
Una vez derretida la cera (10 minutos  
aproximadamente), comprobar si la  
temperatura es la adecuada a su  
sensibilidad de piel.  
Por otra parte, su nuevo termostato  
permite la utilización de cera normal  
y cera de baja temperatura. Su  
selector por medio de un cómodo  
mando deslizable adecúa mejor la  
temperatura de utilización a cada  
sensibilidad de piel manteniéndola  
constante durante todo el proceso  
de depilación.  
Para ello extender una pequeña  
cantidad sobre el dorso de la mano.  
La cera se puede aplicar sobre la  
piel cuando no gotea al cogerla con  
Sistema de filtrado con cubetas  
independientes  
la espátula. Subir el selector de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search ALandceDroawunslaodaad.necesita una tempe-  
ratura adecuada para fundirse y  
filtrarse con rapidez. En cambio,  
la cera de aplicación debe mantener  
la temperatura elegida de forma  
constante. La solución es el nuevo  
sistema de dos cubetas a tempera-  
tura independiente.  
No deje el aparato demasiado  
tiempo enchufado si no lo va a  
utilizar.  
Por outro lado, o seu novo  
termóstato permite a utilização de  
cera normal e cera de baixa  
No tapar el aparato con la cera  
caliente.  
temperatura. O seu selector, através  
de um cómodo comando deslizável,  
adequa melhor a temperatura de  
utilização a cada sensibilidade de  
pele, mantendo-a constante durante  
todo o processo de depilação.  
Es conveniente no depilar zonas  
amplias 24 horas antes o después  
de una exposición prolongada al  
sol, por estar la piel demasiado  
sensibilizada.  
No conecte el aparato sobre  
superficies húmedas o dentro del  
agua.  
Utilización de la cubeta de filtrado  
Para el reciclaje continuo de la cera,  
deposite las tiras de cera ya  
Caracteristicas técnicas  
Voltagem/watts: Vêr a placa no  
corpo do aparelho.  
Capacidade máxima: 850 gramas.  
Quantidade máxima de cera a  
utilizar: 700 gramas.  
utilizadas en la cubeta de filtrado,  
cuya temperatura constante fundirá  
la cera rápidamente. Esta se irá  
filtrando, para aparecer en la cubeta  
de aplicación donde se mezclará  
con el resto de cera. Es importante ir  
removiendo la cera con la espátula.  
Gracias a la regulación automática  
de la cubeta de aplicación, la cera se  
mantendrá a la temperatura por Vd.  
seleccionada y adecuada a su  
La cera después de varias utilizacio-  
nes pierde flexibilidad y debe cam-  
biarse. Lo notará cuando su color  
sea ligeramente más oscuro y se  
resquebraje al retirarla.  
Selector regulável para eleger a  
temperatura de aplicação adequada  
para cada sensibilidade de pele.  
Temperatura constante de fusão na  
tina de filtrado.  
Lady Braun Epilette 2 está diseñado  
exclusivamente para la cera, no  
admite ningún otro liquido.  
No conecte el aparato con la cubeta  
de aplicación vacía, siempre debe  
tener cera en su interior.  
Tomada a terra.  
sensibilidad de piel. El vello quedará  
atrapado en la rejilla de la cubeta de  
filtrado, asegurando así un flujo  
constante de cera limpia.  
Importante  
Não mergulhar em água.  
Las espátulas de recambio puede  
encontrarlas en nuestro distribuidor  
o en los Servicios de Asistencia  
Técnica.  
Lady Braun Epilette 2 esta  
composta por:  
Limpieza de la cubeta de filtrado  
Una vez finalizado el proceso de  
depilación, mantenga el aparato  
conectado hasta que se haya filtrado  
toda la cera usada, para lo cual es  
bueno ayudarse con la espátula  
pequeña.  
A continuación, limpie bien las  
espátulas en el ángulo previsto para  
ello (e).  
Cuando ya casi no quede cera en la  
cubeta filtro, extraerla y vaciar el  
contenido del interior encima de un  
papel lo suficientemente grueso. La  
mayor parte de los pelos  
a) Corpo central com tina de  
aplicação.  
b) Tina filtro destacável para um uma  
fácil limpeza.  
Accesorios  
La mayoría de los productos Braun  
disponen de diferentes accesorios  
que pueden adquirirse en los  
Servicios Oficiales y en los  
comercios especializados.  
c) Tampa para guardar o aparelho  
logo após de utilizado.  
d) Pequena gaveta para guardar as  
duas espátulas.  
e) Angulo especial limpa-espátulas.  
f) Um pacote de cera de baixa  
temperatura.  
Modificaciones reservadas.  
g) Selector de temperatura na tina  
de aplicação, independente da  
tina de filtrado.  
h) Espátula larga para grandes  
superficies, por exemplo, pernas.  
Espátula mais estreita para zonas  
mais pequenas e reloques, por  
exemplo, o lábio superior.  
Este producto cumple con las  
normas de Compatibilidad  
Electromagnética (CEM)  
establecidas por la Directiva  
Europea 89/336/EEC y las  
Regulaciones para Bajo  
Voltaje (73/23 EEC).  
desaparecerán y el fondo de la  
cubeta de filtrado quedará  
prácticamente limpio.  
Seguidamente, volver a colocar la  
cubeta en el aparato, desconectarlo  
y recoger el cable. Esperar unos  
minutos para que se enfrie. Colocar  
las espátulas en su cajón (d) y tapar  
el aparato.  
Conexão  
No tire este producto a la  
basura al final de su vida útil.  
Llévelo a un Centro de  
Asistencia Técnica Braun o a  
los puntos de recogida  
habilitados por los  
Antes de ligar o aparelho verifique  
que a tensão dele coincida com a da  
rede.  
Lady Braun Epilette 2 se guarda en  
cualquier lugar y resulta agradable  
de ver por su elegante diseño y  
color.  
Ahora depilarse a la cera en casa es  
más cómodo, seguro y limpio.  
Colocar a cera na tina de  
aplicação (a)  
ayuntamientos.  
Ligue o fio à rede.  
Ajuste de temperatura  
Utilicação com 200 grs. de cera  
Colocar o selector de temperatura  
(g) na posição intermédia (escala  
vermelha: cera normal; escala verde:  
cera de baixa temperatura), durante  
5 minutos aproximadamente.  
Advertencias o consejos de  
Epilette.  
Se recomienda no utilizar el aparato  
con menos de 200 grs de cera en la  
cubeta.  
No debe estraerse la cubeta de  
filtrado con el aparato frio.  
No conectar en ecnhufes sin toma  
de tierra.  
Português  
O novo Lady Braun Epilette 2 é o  
sistema mais avançado para uma  
depilação à cera em casa, cómoda,  
segura e higiénica.  
Logo após colocá-lo na posição  
mínima. Quando a cera comence a  
derreter-se aprema a massa de cera  
para que a já derretida cocra a  
superficie; remova com a espátula  
para facilitar a liquação.  
O único depilador com o sistema de  
tinas independentes, tina de filtrado  
e tina de aplicação, as que permitem  
uma depilação ininterrupta graças ao  
fluxo constante de cera limpa e  
pronta para usar.  
 
Si observa anomalias de funciona-  
miento, desconecte el aparato y  
acuda al SAT más próximo.  
No deje el aparato al alcance de los  
Uma vez derretida a cera (10 minu-  
tos aproximadamente), comprovar  
niños.  
se a temperatura é a adequada à  
sua sensibilidade de pele. Para isso  
estenda uma pequena quantidade  
sobre a costa da mão.  
uma legeira aplicação da espátula  
pequena.  
Italiano  
Lady Braun Epilette 2 offre la possi-  
bilità di depilarsi con la cera a caldo  
in modo pratico, igienico e duraturo.  
Sistema de filtrado com tinas  
independentes  
A cera usada precisa duma  
A cera pode-se aplicar sobre a pele  
quando não goteja ao colhe-la com  
a espátula. Abaixar o selector no  
caso que a cera esteja demasiado  
quente, ou alça-lo se estiver dema-  
siado espessa ou viscosa.  
Lady Braun Epilette 2, grazie alle due  
vaschette, fornisce un flusso  
constante di cera. In questo modo  
assicura una depilazione continua,  
più pratica e veloce.  
temperatura adequada para fundir-  
-se e filtrar-se rápidamente. Pelo  
contrário, a cera de aplicação deve  
manter a temperatura escolhida de  
forma constante. A solução é o novo  
sistema de duas tinas com  
La temperatura della cera può essere  
regolata e mantenuta costante con il  
termostato, secondo la sensibilità  
della Vostra pelle, sia che usiate cera  
normale o a bassa temperatura.  
Utilização com 500 grs. de cera  
Colocar o selector de temperatura  
(g) na posição máxima (escala  
vermelha: cera normal; escala verde:  
cera de baixa temperatura), durante  
15 minutos aproximadamente.  
temperaturas independentes.  
Utilização da tina de filtrado  
Para a reciclagem contínua da cera,  
coloque as tiras de cera já utilizadas  
na tina de filtrado, cuja temperatura  
constante fundirá rápidamente a  
cera.  
Esta irá-se filtrando, caindo na tina  
de aplicação aonde misturar-se-á  
com a cera restante. É importante ir  
removento a cera com a espátula.  
Graças à regulação da tina de aplica-  
ção, a cera manterá a temperatura  
já seleccionada e adequada a sua  
sensibilidade de pele. O pélo ficará  
preso na grelha da tina de filtrado,  
assegurando assim um fluxo con-  
stante de cera limpa.  
Importante  
Depois colocá-lo na posição  
mínima. Daqui em diante proceder  
exactamente igual que com 200 grs.  
de cera.  
A temperatura escolhida manter-se-à  
constante durante todo o processo,  
graças ao seu sistema de regulação  
automática.  
Esta temperatura seleccionada será  
a adequada á sua pele, sempre que  
se deseje depilar. A tina de filtrado  
tem uma temperatura constante e  
adequada para apressar o processo  
de fundido da cera já utilizada.  
Questo apparecchio è stato studiato  
per riscaldare esclusivamente cera.  
Non utilizzatelo mai con altre sos-  
tanze. Non collegatelo mai a spine  
senza presa a terra. Non collegatelo  
mai alla corrente se prima non avete  
messo la cera nella vaschetta.  
Tenete il prodotto solo su superfici  
asciutte e lontano dalla portata dei  
bambini. Non immergere in acqua.  
Non lasciate la spina inserita dopo  
l’uso.  
Non togliete il filtro quando l’appa-  
recchio è freddo.  
Limpeza da tina de filtrado  
Logo após de finalizado o processo  
de depilação, manten o aparelho  
ligado até que se tem filtrado toda a  
cera usada, para o que é bom se  
ajudar com a espátula pequena.  
Depois, limpe as espátulas no  
ángulo previsto para isso (e).  
Se l’apparecchio mostra dei difetti,  
smettete di usarlo e portatelo ad un  
Centro Assistenza Braun per le  
riparazioni.  
Aplicação  
Para uma depilação eficaz o pélo  
deve ter um comprimento mínimo de  
3 mm. Antes de começar à aplicação  
da cera, é aconselhável que a pele  
esteja limpa de cremes e produtos  
de beleza.  
Si consiglia l’uso dell’apparecchio  
con almeno 200 gr. di cera.  
Quando quase não fique cera na tina  
filtro, extrair e esvaziar totalmente o  
conteúdo do interior sobre um papel  
suficientemente grosso.  
Caratteristiche tecniche  
Tensione/potenza: vedi targhetta  
alla base dell’apparecchio  
Capacità massima: 850 g  
Quantità massima di cera da  
utilizzare: 700 g  
Vaschetta per l’uso della cera:  
temperatura regolabile  
Vaschetta filtro: teperatura fissa  
Passe a mão a contrapelo para  
ajudar a levantar o pélo.  
Estender de cima para baixo uma  
capa de cera de aproximadamente  
15 cm. de comprimento e 5 cm. d  
e largura, quando seja o pélo das  
pernas. Não deixe arrefecer  
demasiado a cera. Quando a unha  
não se cole, já está pronta para  
retirá-la. Puxe de uma só vez de  
baixo para crima a contrapelo.  
Se ficam alguns residuos de cera na  
zona depilada, podem-se eliminar  
fácilmente aplicando uma pequena  
quantidade de cera e puxando  
novamente, ou com um pouco de  
álcool.  
Acessórios  
A maioria dos produtos Braun  
dispoêm de um conjunto e  
acessórios que se podem adquirir  
nos serviços oficials de assistência  
técnica ou nos comerciantes  
especializados.  
Prodotto e accessori  
a) Vaschetta per l’uso della cera  
b) Vaschetta filtro (estraibile, per una  
migliore pulizia)  
Sujeito a alteração sem aviso prévio.  
c) Coperchio  
d) Alloggiamento per le spatole  
e) Apposito bordo di metallo per la  
pulizia delle spatole  
Este aparelho cumpre com a  
directiva EMC 89/336/EEC e com a  
Regulamentação de Baixa Voltagem  
(73/23 EEC).  
Logo após de depilação, e aconsel-  
hável aplicar um tónico para fechar  
os poros e uma boa creme hidra-  
tante.  
f) 200 gr. di cera a bassa tempera-  
tura  
g) Termostato  
h) Spatola grande (p. es. per le  
gambe)  
Depilação facial  
Por favor não deite o produto  
no lixo doméstico, no final da  
sua vida útil. Entregue-o num  
dos Serviços de Assistência  
Técnica da Braun, ou em  
Para tirar o pélo supérfluo do lábio  
superior, distribuir uniformemente a  
cera de cima para baixo e para os  
lados, com a espátula pequena.  
Deixe arrefecer brevemente e puxe  
de uma só vez em direcção ao  
centro. A seguir, passar um algodão  
embebido com um pouco de álcool.  
O pélo supérfluo doutras partes do  
Spatola piccola (p. es. per il viso  
e per piccole zone del corpo)  
locais de recolha específica, à  
disposição no seu país.  
Funzionamento  
Prima di inserire la spina, verificate  
che la tensione indicata sulla base  
dell’apparecchio corrisponda con  
quella della Vostra rete elettrica.  
rosto pode-se tirar fácDilmowenntleoacdomfrom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lady Braun Epilette 2  
CC 20  
Braun Infoline  
Guarantee Card  
Carte de garantie  
Tarjeta de garantía  
Cartão de garantia  
Carta di garanzia  
Garantiebewijs  
D
A
Haben Sie Fragen zu diesem  
Produkt?  
Rufen Sie an (gebührenfrei):  
00 800 27 28 64 63  
00 800 BRAUNINFOLINE  
CH 08 44 - 88 40 10  
GB Helpline  
Service notes  
Should you require any further assistance  
please call Braun (UK)  
Consumer Relations on  
0800 783 70 10  
IRL Helpline  
1 800 509 448  
E
P
I
Servicio al consumidor para España:  
901 11 61 84  
Serviço ao Consumidor para Portugal:  
808 20 00 33  
Servizio consumatori:  
(02) 6 67 86 23  
B
Vous avez des questions sur ce produit ?  
Appelez Braun Belgique  
(02) 711 92 11  
Lady Braun Epilette 2  
CC 20  
Registration Card  
Carte de contrôle  
Tarjeta de registro  
Cartão de registo  
Cartolina di registrazione  
Registratiekaart  
Name and full address of purchaser  
Nom et adresse complète de l’acheteur  
Nombre y dirección completa del comprador  
Nome e direcção completa do comprador  
Nome e indirizzo completo dell’acquirente  
 
a
e
b
Lady Braun  
Epilette  
min.  
2
max.  
d
h
g
c
WAX  
CIRE  
CERA  
2
f
1
3
 
Mettete la cera (f) nella vaschetta  
filtro (b). Collegate l’apparecchio alla  
presa di corrente. In questo modo  
l’apparecchio si mette in funzione  
automaticamente.  
Usando la spatola grande, stendete  
uno strato di cera di circa 15 centi-  
metri di lunghezza e 5 centimetri di  
larghezza, partendo dall’alto verso il  
basso 1. Sollevate leggermente la  
parte inferiore della striscia di cera.  
Ciò Vi consentirà una presa migliore  
al momento dello strappo.  
Lo speciale alloggiamento (d) per-  
mette di riporre le spatole comoda-  
mente.  
Lasciate la cera filtrata nell’apparec-  
chio. Potrete riutilizzarla varie volta.  
Comunque, una parte di cera si  
consuma durante ogni applicazione.  
Aggiungete sempre un pò di nuova  
cera ogni volta che usate Lady Braun  
Epilette 2. Dopo varie applicazioni  
la cera depilatoria perde la sua  
elasticità. Sostituitela completa-  
mente quando inizia a sbriciolarsi:  
scaldatela fino a farla diventare  
morbida e toglietela dal recipiente  
con la spatola.  
Istruzioni per l’uso  
Accensione  
Il Vostro scaldacera può essere  
usato con cera sia normale sia a  
bassa temperatura. La scala rossa  
Vi aiuta a scegliere la temperatura  
adatta se state usando una cera  
normale. Per cera a bassa tempera-  
tura usate la scala verde.  
Non lasciate indurire troppo la cera,  
altrimenti potrebbe sbriciolarsi al  
momento dello strappo. La striscia à  
pronta da strappare quando la cera,  
toccandola, non attacca più alle dita.  
Togliete la striscia tirandola con un  
movimento desciso dal basso verso  
l’alto, contropelo. Ripetete il procedi-  
mento finchè le Vostre gambe non  
sono completamente depilate.  
Uso con 200 gr. di cera  
Regolate il termostato (g) sulla posi-  
zione intermedia per circa 5 minuti.  
Quindi riportatelo al «minimo».  
Salvo cambiamenti.  
Quando la cera comincia a  
Se dovesse rimanere della cera sulla  
parte depilata, potete toglierla  
facilmente o applocando dell’altra  
cera e procedendo come sopra  
descritto o con un batuffolo di  
cotone imbevuto d’alcool. Dopo la  
depilazione si consiglia di applicare  
prima un tonico per chiudere i pori  
dilatati e poi una buona crema  
idratante.  
sciogliersi, mescolatela di tanto in  
tanto con la spatola. La cera sarà  
pronta per l’uso in circa 10 minuti.  
Questo prodotto è conforme  
alle normative EMC come  
stabilito dalla direttiva CEE  
89/336 e alla Direttiva Bassa  
Tensione (CEE 73/23).  
Verificate la temperatura immer-  
gendo la spatola nella cera. La  
temperatura à giusta se la cera non  
gocciola dalla spatola. In caso  
contrario la cera è troppo calda e  
può irritare la pelle.  
Si raccomanda di non gettare  
il prodotto nella spazzatura al  
termine della sua vita utile.  
Per lo smaltimento, rivolgersi  
ad un qualsiasi Centro  
Assistenza Braun o ad un  
centro specifico.  
Depilazione del viso  
Se è troppo calda, mettete il  
selettore su una temperatura più  
bassa (verso «min.»).  
Se è troppo fredda o densa, alzate la  
temperatura (verso «max.»).  
Per togliere i peli dal labbro supe-  
riore, distribuite uniformemente la  
cera (con movimento dall’alto verso  
il basso e verso i lati) con la spatola  
piccola. Lasciate raffreddare breve-  
mente e togliete la striscia con un  
movimento deciso dai lati verso il  
centro. Applicate quindi un pò di  
tonico e della crema idratante.  
Prima di applicare la cera, control-  
late che la temperatura sia adatta  
alla sensibilità della Vostra pelle,  
mettendo una goccia di cera sul  
dorso della mano.  
Filtraggio  
Inserite le striscie di cera usate  
nella vaschetta filtro 2. La cera si  
scioglierà velocemente e fluirà  
nell’altra vaschetta, mescolandosi  
con la cera già sciolta.  
La temperatura selezionata rimarrà  
costante per tutta la durata della  
depilazione. La temperatura della  
vaschetta filtro è regolata separata-  
mente, in modo da sciogliere/filtrare  
velocemente la cera da riutilizzare.  
Importante: Prima di riutilizzare la  
cera, mescolatela brevemente con  
la spatola.  
Uso con 500 gr. di cera  
Regolate il termostato (g) sulla mas-  
sima temperatura per circa 15 minuti.  
Quindi riportatelo al «minimo».  
Continuate come sopra descritto  
(«Uso con 200 gr. di cera»).  
Pulizia del filtro  
Dopo l’uso, lasciate l’apparecchio  
collegato alla presa di corrente fino  
a quando la cera nella vaschetta  
filtro non si à sciolta completamente.  
Quindi pulite le spatole sull’apposito  
bordo di metallo (e).  
Applicazione (gambe)  
Per una depilazione più efficace, i  
peli dovrebbero avere una lunghezza  
di almeno 3 mm.  
Estraete la vaschetta filtro 3 e,  
usando la spatola piccola, togliete  
i peli rimasti. Pulite la vaschetta  
tenendola per il bordo di plastica 3,  
poichè le parti metalliche sono calde.  
Inserite nuovamente la vaschetta  
filtro e staccate la spina.  
Non usate Lady Braun Epilette 2  
dopo una lunga esposizione al sole:  
aspettate almeno 24 ore.  
Prima di procedere all’applicazione  
la pelle deve essere asciutta e senza  
crema o altri prodotto cosmetici. Se  
necessario, usate del talco. Passate  
una mano contropelo per sollevare i  
peli.  
Lasciate raffreddare l’apparecchio  
per alcuni minuti prima di rimettere il  
coperchio (c).  
 
le Centre Service Agrée Braun le plus  
proche de chez vous.  
A garantia não cobre avarias por  
utilização indevida, funcionamento a  
voltagem diferente da indicada,  
ligação a uma tomada de corrente  
eléctrica incorrecta, ruptura,  
desgaste normal por utilização que  
causem defeitos ou diminuição da  
qualidade de funcionamento do  
produto.  
English  
Guarantee  
We grant 2 years guarantee on the  
product commencing on the date of  
purchase. Within the guarantee  
period we will eliminate, free of  
charge, any defects in the appliance  
resulting from faults in materials or  
workmanship, either by repairing or  
replacing the complete appliance as  
we may choose.  
Clause spéciale pour la France  
Outre la garantie contractuelle  
exposée ci-dessus, nos clients  
bénéficient de la garantie légale des  
vices cachés prévue aux articles  
1641 et suivants du Code civil.  
A garantia perderá o seu efeito no  
caso de serem efectuadas  
reparações por pessoas não  
autorizadas ou se não forem  
utilizados acessórios originais Braun.  
This guarantee extends to every  
country where this appliance is  
supplied by Braun or its appointed  
distributor.  
Español  
Garantía  
Braun concede a este producto  
2 años de garantía a partir de la  
fecha de compra.  
Dentro del periodo de garantía,  
subsanaremos, sin cargo alguno,  
cualquier defecto del aparato  
imputable tanto a los materiales  
como a la fabricación, ya sea  
reparando, sustituyendo piezas, o  
facilitando un aparato nuevo según  
nuestro criterio.  
A garantia só é válida se a data de  
compra for confirmada pela  
apresentação da factura ou  
documento de compra  
This guarantee does not cover:  
damage due to improper use, normal  
wear or use as well as defects that  
have a negligible effect on the value  
or operation of the appliance. The  
guarantee becomes void if repairs  
are undertaken by unauthorised  
persons and if original Braun parts  
are not used.  
correspondente.  
Esta garantia é válida para todos os  
países onde este produto seja  
distribuído pela Braun ou por um  
distribuidor Braun autorizado.  
No caso de reclamação ao abrigo de  
garantia, dirija-se ao Serviço de  
Assistência Técnica Oficial Braun  
mais próximo.  
To obtain service within the  
La garantía no ampara averías por  
uso indebido, funcionamiento a  
distinto voltaje del indicado,  
conexión a un enchufe inadecuado,  
rotura, desgaste normal por el uso  
que causen defectos o una  
guarantee period, hand in or send  
the complete appliance with your  
sales receipt to an authorised Braun  
Customer Service Centre.  
Só para Portugal  
Apoio ao consumidor: Para localizar  
o seu Serviço Braun mais próximo,  
no caso de surgir alguma dúvida  
relativamente ao funcionamento  
deste produto, contactenos por  
favor pelo telefone 808 20 00 33.  
For UK only:  
This guarantee in no way affects  
your rights under statutory law.  
disminución en el valor o  
funcionamiento del producto.  
La garantía perderá su efecto en  
caso de ser efectuadas reparaciones  
por personas no autorizadas, o si no  
son utilizados recambios originales  
de Braun.  
Français  
Garantie  
La garantía solamente tendrá validez  
si la fecha de compra es confirmada  
mediante la factura o el albarán de  
compra correspondiente.  
Nous accordons une garantie de  
2 ans sur ce produit, à partir de la  
date d‘achat.  
Italiano  
Garanzia  
Braun fornisce una garanzia valevole  
per la durata di 2 anni dalla data di  
acquisto.  
Pendant la durée de la garantie,  
Braun prendra gratuitement à sa  
charge la réparation des vices de  
fabrication ou de matière en se  
réservant le droit de décider si  
certaines pièces doivent être  
réparées ou si l‘appareil lui-même  
doit être échangé.  
Cette garantie s‘étend à tous les  
pays où cet appareil est  
commercialisé par Braun ou son  
distributeur exclusif.  
Esta garantía tiene validez en todos  
los países donde este producto sea  
distribuido por Braun o por un  
distribuidor asignado por Braun.  
Nel periodo di garanzia verranno  
eliminati, gratuitamente, i guasti  
dell’apparecchio conseguenti a  
difetti di fabbrica o di materiali, sia  
riparando il prodotto sia sostituendo,  
se necessario, l’intero apparecchio.  
En caso de reclamación bajo esta  
garantía, diríjase al Servicio de  
Asistencia Técnica de Braun más  
cercano.  
Solo para España  
Servicio al consumidor: Para  
localizar a su Servicio Braun más  
cercano o en el caso de que tenga  
Vd. alguna duda referente al  
funcionamiento de este producto, le  
rogamos contacte con el teléfono de  
este servicio 901 11 61 84.  
Tale garanzia non copre: danni  
derivanti dall’uso improprio del  
prodotto, la normale usura  
conseguente al funzionamento dello  
stesso, i difetti che hanno un effetto  
trascurabile sul valore o sul  
funzionamento dell’apparecchio.  
La garanzia decade se vengono  
effettuate riparazioni da soggetti non  
autorizzati o con parti non originali  
Braun.  
Cette garantie ne couvre pas : les  
dommages occasionnés par une  
utilisation inadéquate et l‘usure  
normale. Cette garantie devient  
caduque si des réparations ont été  
effectuées par des personnes non  
agréées par Braun et si des pièces  
de rechange ne provenant pas de  
Braun ont été utilisées.  
Português  
Pour toute réclamation intervenant  
pendant la période de garantie,  
retournez ou rapportez l‘appareil  
ainsi que l‘attestation de garantie à  
votre revendeur ou à un Centre  
Service Agréé Braun.  
Per accedere al servizio durante il  
periodo di garanzia, è necessario  
consegnare o far pervenire il  
Garantia  
Os nossos produtos dispõem de  
uma garantia de 2 anos a partir da  
data de compra. Qualquer defeito do  
aparelho imputável, quer aos  
materiais, quer ao fabrico, que torne  
necessário reparar, substituir peças  
ou trocar de aparelho dentro de  
período de garantia não terá custos  
adicionais,  
prodotto integro, insieme allo  
scontrino di acquisto, ad un centro  
di assistenza autorizzato Braun.  
Appelez au 01.47.48.70.00 (ou se  
global/contact/servicepartners/  
Contattare il numero 02/6678623 per  
avere informazioni sul Centro di  
assistenza autorizzato Braun più  
europe.country.html) pour connaitre  
vicino.  
 
Guarantee and Service Centers  
Deutschland  
Gillette Gruppe Deutschland  
GmbH&Co.ohG  
Braun Kundendienst  
Bitte erfragen Sie das  
nächstliegende  
Braun Service Center unter  
00800 / 27 28 64 63  
âeská Republika  
PH SERVIS sro.,  
V Mezihori 2,  
18000 Praha 8,  
266 310 574  
Guadeloupe  
Ets. André Haan S.A.,  
Zone Industrielle  
B.P. 335,  
Bureaux de garantie et  
centrales service après-vente  
97161 Pointe-à-Pitre,  
26 68 48  
Oficinas de garantia y oficinas  
centrales del servicio  
Chile  
Productos Gillette Chile Lda.  
División Braun  
Hong Kong  
Entidade de garantia e centros  
de serviço  
Gillette Hong Kong Ltd.  
10 Hysan Avenue, Causeway Bay  
13/F, Sunning Plaza  
Hong Kong  
Austria  
Avda. Andrés Bello #2711, p10  
Las Condes  
P.O. Box: Casilla 16426  
Santiago  
02-2809023  
Gillette Gruppe Österreich  
Braun Kundendienst  
Bitte erfragen Sie das  
nächstliegende  
Uffici e sede centrale del  
servizio clienti  
02-5399690 / 9800  
Braun Service Center unter  
00800 / 27 28 64 63  
Hungary  
China  
Gillette Group Hungary  
Szépvölgyi út 35 - 37  
1037 Budapest  
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.  
550 Sanlin Road, Pudong,  
Shanghai 200124,  
Argentina  
Gillette Argentina S.A.  
Braun Division  
Gobernador Ugarte 3561  
1605 Munro  
0-8004444553  
01-801-3800  
00 86 21 5849 8000  
Iceland  
Colombia  
Gillette de Colombia S.A.,  
Calle 100  
No. 9A – 45 Piso 3.  
Bogotá, D.C.,  
01 8000 5 27286  
Verslunin Pfaff h f.,  
Grensasvegur 13,  
Box 714,  
Australia  
121 Reykjavik,  
53 32 22  
Gillette Australia Pty. Ltd.,  
Scoresby, 5 Caribbean Drive  
Melbourne, Victoria 3179,  
1 800 641 820  
India  
Braun Division,  
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,  
34, Okhla Industrial Estate,  
New Delhi 110 020,  
11 68 30 218  
Croatia  
Iskra elektronika d.o.o.,  
Bozidara Magovca 63,  
10020 Zagreb,  
Bahrain  
Yaquby Stores  
Government road, Bab ALBahrein  
P.O. Box: 158, Manama  
02-28887  
1 - 6 60 17 77  
Cyprus  
Iran  
Kyriakos Papavasiliou Trading  
Limassol Avenue,  
173 - Industrial Area Latsia  
Nicosia  
Tehran Bouran Company  
145 Ghaem Magham Farahani  
Tehran  
Barbados  
Dacosta Mannings Inc.  
Household & Furniture  
Pier Head  
18312766  
02-314111  
Division Dacosta Mannings  
Building  
Ireland (Republic of)  
Gavin‘s Electronics,  
83-84, Lower Camden Street,  
Dublin 2,  
Danmark  
P.O. Box: 176  
Gillette Group  
Danmark A /S,  
Teglholm Allè 15,  
2450 Kobenhavn SV,  
70 15 00 13  
Bridgetown  
0431-8700  
1800 509 448  
Belarus  
Israel  
Elektroservice & Co., Ltd  
Tchernyshevsky str. 10A-409  
220012 Minsk  
S. Schestowitz Ltd.  
8, Shacham Str.  
49517 Tel-Aviv  
1 800 335 959  
Dutch Antilles  
Boolchand´s Ltd.  
Heerenstraat 4 B  
P.O. Box: 36  
(17)-2856922  
Belgium  
802 NA - Willemstad-Curacao  
Curacao N.A.  
Italia  
Gillette Group Belgium NV,  
J. E. Mommaertslaan 18 A,  
1831 Diegem,  
Servizio Consumatori Braun  
Gillette Group Italy S.p.A.,  
Via G. B. Pirelli, 18,  
20124 Milano,  
09-612262  
02-71 19 104  
Egypt  
Uni Trade,  
25 Makram Ebied Street,  
P.O. Box 7607, Cairo,  
02-2740652  
02 / 6678623  
Bermuda  
Gibbons Company  
21 Reid Street  
P.O. Box HM 11  
Hamilton  
Jordan  
Interbrands  
Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah  
St. Mekadabi bld.  
Amman  
+692 582 75 67  
España  
Braun Española S.A.,  
Braun Service,  
Enrique Granados, 46,  
08950 Esplugues de Llobregat  
(Barcelona),  
901 11 61 84  
295 00 22  
Brasil  
Fixnet Servicios & Comércio Ltda.  
R. Gaspar Fernandes, 377  
São Paulo – SP,  
Korea  
Gillette Korea Ltd.  
144-27 Samsung-dong,  
Kangnam-ku,  
0800 16 26 27  
Estonia  
Servest Ltd.,  
Raua 55, EE 10152 Tallin,  
627 87 32  
Seoul, Korea,  
080-920-6000  
Bulgaria  
Stambouli Ltd.  
16/A Srebarna Street  
1407 Sofia  
Kuwait  
Union Trading Company,  
Braun Service Center,  
P. O. Box 28 Safat,  
Safat Code 13001, Kuwait,  
04 83 32 74  
+359 2 528 988  
France  
Groupe Gillette France -  
Division Braun,  
9, Place Marie Jeanne Bassot,  
92693 Levallois Perret Cédex,  
(1) 4748 70 00  
Canada  
Gillette Canada Company,  
Braun Consumer Service  
4 Robert Speck Parkway,  
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,  
1 800 387 6657  
Latvia  
Latintertehservice Co.,  
72 Bullu Street, House 2,  
Riga 1067,  
Greece  
Berson S.A.,  
47, Agamemnonos,  
17675 Kallithea Athens,  
(210)-9 47 87 00  
2 40 39 11  
 
Lebanon  
Oman  
Singapore (Republic of)  
Beste (S) Pte. Ltd.,  
No. 6 Tagore Drive,  
# 03-04 Tagore Industrial  
Building,  
Singapore 787623,  
(65) 6552 2422  
Turkey  
Gillette Sanayi ve  
Ticaret A.S.,  
Magnet Sal - Fattal Hldg  
Sin El Fil - Jisr El Wati  
P.O. Box: 110-773  
Beirut  
Naranjee Hirjee & Co.  
10 Ruwi High  
P.O. Box: 9  
Muscat  
Polaris Is Merkezi,  
Ahi Evran Cad., No:1,  
34398 Maslak,  
Istanbul,  
1485250  
24784842  
Lithuania  
Elektronas AB,  
Kareiviu 6,  
LT 2600 Vilnius,  
277 76 17  
Pakistan  
0212-473 75 85  
Gillette Pakistan Limited,  
Dr. Ziauddin Ahmend Road,  
Karachi 74200,  
Slovakia  
Techno Servis Bratislava  
Trhová ul.  
841 02 Bratislava IV  
02 / 64 46 36 43  
Ukraine  
Importbytservice  
Glubochitskaya 53  
254050 Kiev  
21 56 88 930  
Luxembourg  
Sogel S. A.,  
Rue de l’industrie 7,  
L-2543 Windhof,  
4 00 50 51  
Paraguay  
044-417-24-15  
Centro Electronico Integral  
de Andres Rivarola  
Technical Service  
Cnel. Días 483  
Slovenia  
Lomas d.o.o.  
Trzaska cesta 132  
1000 Ljubljana  
01-4233620  
United Arab Emirates  
The New Store LLC  
Burjman shopping mall,  
Bur Dubai  
P.O. Box: 3029  
Dubai  
43404545  
c/Campos Cervera  
dentrás del Hospital Bautista  
Asunción  
021-604151  
Malaysia  
Fimaco Sdn Bhd  
Lot 44653, Jalan 7A/62A,  
Bandar Manjalara  
Wisma Fiamma  
South Africa  
Fixnet CC.  
159 Queen Street,  
Kensington South  
P.O. Box: 751770  
Johannesburg  
6156765/6  
Philippines  
Uruguay  
Driva S. A.,  
Marcelilno Sosa 2064,  
11800 Montevideo,  
2 924 95 76  
52200 Kuala Lumpur  
03 - 62798851  
Gillette Philippines Inc.,  
Corporate Corner Commerce  
Avenues  
Malta  
Kind’s,  
287, Republic Street,  
Valletta VLT04,  
24 71 18  
20/F Tower 1,  
IL Corporate Centre  
1770 Muntinlupa city  
02-771071 02-06/-16  
St. Maarten  
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),  
P. O. Box 79, Philipsburg,  
Netherlands Antilles,  
52 29 31  
USA  
The Gillette Company  
Braun Consumer Service,  
1, Gillette Park 4k-16,  
Boston,  
Poland  
Gillette Group Poland  
Sp.Z o.o,  
ul. Domaniewska 41,  
02-672 Warszawa,  
22 548 88 88  
Marocco  
Avendis Cosmetiques  
Depot Tmta - Rue Chefchaouen,  
Ain Sebba  
St. Thomas  
MA 02127-1096,  
1-800-272-8611  
Boolchand’s Ltd.,  
31 Main Street,  
P. O. Box 5667,  
00803 St. Thomas,  
US Virgin Islands,  
340 776 0302  
Casablanca  
22664769  
Venezuela  
Gillette de Venezuela S.A.,  
Av. Blandin,  
Centro San Ignacio  
Torre Copérnico, Piso 5  
La Castellana, Caracas  
0800-4455388  
Portugal  
Grupo Gillette Portugal, Lda.,  
Braun Service,  
Rua Tomás da Fonseca,  
Torre G - 2º A,  
1600-209 Lisboa,  
808 2 000 33  
Mauritius  
J. Kalachand & Co. Ltd.,  
DBM Industrial Estate, Stage 11,  
P.O.B. 634,  
Suomi  
Gillette Group Finland Oy,  
P.O. Box 9,  
Niittykatu 8, PL 9,  
02200 Espoo,  
09-45 28 71  
Plaine Lauzun,  
2 12 84 10  
Yemen (Republic of)  
Saba Stores for Trading,  
26th September Street,  
P. O. Box 5278,  
Taiz,  
4-25 23 88  
Mexico  
Réunion  
Braun de México y Cia. de C.V.  
Calle Cuatro No.4,  
Fraccionamiento Industrial  
Alce Blanco,  
Dindar Confort,  
Rte du Gymnase,  
Boite Postale 278,  
97940 St. Clotilde,  
026 92 32 03  
Sverige  
Gillette Group Sverige AB,  
Dept. Sweden, Stockholm Gillette  
Räsundavägen 12,  
Naucalpan de Juárez,  
Estado de México.  
C.P. 53370  
01-800-508-58-00  
For latest updates, please refer to  
Box 702, 16927 Solna,  
020-21 33 21  
Romania  
Gillette Romania srl.  
Calea Floreasca nr. 133-137  
et 1, sect 1,  
Syria  
Nederland  
Gillette Groep Nederland BV,  
Visseringlaan 22,  
2288 ER Rijswijk,  
0800-4 45 53 88  
Ahmed Hadaya Company  
Shallan Houboubi street, 1st.  
P.O. Box: 33403  
Damascus  
714011 Bucuresti  
01-2319656  
Russia  
113346976  
RTC Sovinservice,  
Rusakovskaya 7,  
107140 Moscow,  
(095) 264 41 61  
New Zealand  
Taiwan  
SellAgence Ltd  
59-63 Druces Rd.  
Manukau City  
Gillette Taiwan Inc.  
Taiwan Branch office  
7Fl, No. 99, Fu-Hsin North Road,  
105,  
0800 427 286  
Saudi Arabia  
AL Naghi company  
AL Madinah road  
opposite to Fetihi center,  
Al Forsan  
(105) Taipei  
02-27197366917  
Nippon  
Gillette Japan Inc.,  
Queens Tower, 13F  
3-1, Minato Mirai 2-Chome  
Nishi-Ku, Yokohama 220-6013  
Japan  
Thailand  
P.O. Box: 269  
21411 Jeddah  
02 - 651 8670  
Diethelm & Co Ltd  
2535 Sukhumvit Road,  
Bangchack, Prakhanong  
10260 Bangkok  
045-680 37 00  
Schweiz/Suisse/Svizzera  
Telion AG,  
Rütistrasse 26,  
8952 Schlieren,  
0844-88 40 10  
2332-6060 ext. 1076,1052  
Norge  
Gillette Group Norge AS,  
Nils Hansensvei 4,  
P.O. Box 79 Bryn,  
0667 Oslo,  
Tunesie  
Generale d’Equipement Industr.,  
(G.E.I.)  
24 rue du Golfe Arabe,  
Tunis, 2000,  
71 71 68 80  
022-72 88 10  
Serbia/Montenegro  
BG Elektronik,  
Bulevar Kralja Aleksandra 34,  
11000 Beograd,  
011 3240 030  
 

Belkin MP3 Docking Station F8Z082eaBLK User Manual
Black Box Electronic Accessory ACX1000 User Manual
Black Box Switch ACXCWDM4 User Manual
Blue Microphones Stereo System YETI User Manual
Boston Acoustics Speaker HSi 430 User Manual
Brinkmann Gas Grill 810 5600 0 User Manual
Carrier Refrigerator 17 19EX User Manual
CDA Freezer FF180 User Manual
Chamberlain Garage Door Opener 3245 1 3 HP User Manual
Chamberlain Garage Door Opener 182665D User Manual