Braun Electric Shaver 1775 User Manual

1775  
trimmer  
èle 5729  
 
1
2
2
1
3
4
6
trimmer  
l
o
r
t
n
o
C
e
e
r
F
90°  
7
5
90°  
 
a
b
c
d
l
oi  
 
English  
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
When using an electrical appliance, basic precautions should  
always be followed, including the following:  
Read all instructions before using this appliance.  
When disconnected, the hand-held part of this shaving  
appliance may be cleaned under water.  
DANGER  
To reduce the risk of electric shock:  
1. Use only in dry condition.  
2. Do not submerge in water.  
3. Do not reach for an appliance that has fallen into water.  
Unplug immediately.  
4. Do not use while bathing or in a shower.  
5. Do not place, store or charge the appliance where it can  
fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into  
water or other liquid.  
6. Except when charging, always unplug this appliance from the  
electrical outlet immediately after using.  
7. Unplug this appliance before cleaning.  
8. This appliance is provided with a special cord set with inte-  
grated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not  
exchange or manipulate any part of it.  
9. Do not use an extension cord with this appliance.  
FOR HOUSEHOLD USE ONLY  
6
 
WARNING  
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury  
to persons:  
1. Close supervision is necessary when this appliance is used  
by, on, or near children or invalids.  
2. Use this appliance only for its intended use as described  
in this manual.  
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.  
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or  
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or  
damaged, or if the power supply has been dropped into  
water. Return the appliance to a service center for examina-  
tion and repair.  
4. Keep the cord away from heated surfaces.  
5. Never drop or insert any object into any opening.  
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) pro-  
ducts are being used or where oxygen is being administered.  
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil,  
as serious skin injuries may occur.  
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.  
To disconnect, turn all controls to «off», then remove plug  
from outlet  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
7
 
Description  
1
2
3
4
5
6
7
Foil protection cap  
Shaver foil  
Cutter block  
Long hair trimmer  
Charging light  
On/off switch  
Special cord set  
Charging  
The best environmental temperature for charging is between 60 °F to 95 °F/  
15 °C to 35 °C.  
Using the special cord set, connect the shaver to an electrical outlet with  
the motor switched off.  
When charging for the first time, leave the shaver to charge continuously  
for 4 hours. The green charging light (5) shows that the shaver is being  
charged. When the battery is fully charged, the charging light intermit-  
tently blinks on and off. This indicates that the battery maintains its full  
capacity.  
A full charge provides up to 30 minutes of cordless shaving time  
depending on your beard growth.  
Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through  
normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take  
about 1 hour.  
Maximum battery capacity will only be reached after several charging/  
discharging cycles.  
If the rechargeable batteries are discharged, you may also shave by  
connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.  
Shaving  
Remove the foil protection cap (1). Activate the on/off switch (6). The floating  
foil frame automatically adapts to your skin surface for a close, smooth  
shave.  
For pre-shaving after a few days of not having shaved, use the long hair  
trimmer (4) to pre-cut long hairs. For a close, smooth shave, finish with the  
foil.  
8
 
Trimming  
Push out the long hair trimmer (a). It allows controlled trimming of moustache  
and sideburns.  
Frequent use of the long hair trimmer may reduce the battery capacity.  
Tips for the perfect shave  
It can take 14–21 days for your beard to adjust to the new shaving  
system.  
Shave before washing your face or taking a shower, as skin tends to  
swell after washing.  
The drier the skin, the closer the shave will be.  
Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. Stretch the skin and  
shave against the direction of beard growth.  
To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter  
block at least every 18 months or when worn.  
Cleaning  
The hand-held unit shall be detached from the power supply cord before  
cleaning. The shaver shall not be used until it has dried.  
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving  
head after each shave under running water is an easy and fast way to keep  
it clean:  
Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot  
running water (b). A natural based soap may also be used provided it  
contains no particles or abrasive substances. Rinse off all foam and let  
the shaver run for a few more seconds.  
Next, switch off the shaver, remove the shaver foil and the cutter block.  
Then leave the disassembled shaving parts to dry.  
Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided (c):  
Switch off the shaver. Remove the shaver foil.  
Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the shaver  
head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this may  
damage the foil.  
9
 
Keeping your shaver in top shape  
About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents.  
Put a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and the shaver foil  
(d).  
Replacing the shaving parts  
To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block  
at least every 18 months or when worn. Change both parts at the same time  
for a closer shave with less skin irritation. (Shaver foil and cutter block: 1000  
series)  
Preserving the batteries  
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the  
shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately.  
Then recharge the shaver to full capacity. Do not expose the shaver to  
temperatures higher than 122ºF/50 °C for extended periods of time.  
Environmental notice  
This appliance is provided with nickel-hydride rechargeable  
batteries. They do not contain any harmful heavy metals.  
Nevertheless, in the interest of recycling raw materials, please do  
not dispose of this appliance in the household waste at the end of  
its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Center or  
appropriate collection sites.  
Subject to change without notice.  
For electric specifications, see printing on the special cord set.  
10  
 
FOR USA ONLY  
2 year limited warranty  
(foil and cutter block excluded)  
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter block) to be free of  
defects in material and workmanship for a period of two years from the date  
of original purchase.  
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or  
replace it for the consumer without charge.  
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the authorized  
Braun Service Center closest to you.  
This warranty does not cover foils, cutter blocks or damage resulting from  
accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, normal  
wear, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies or  
failure to provide reasonable and necessary maintenance, including  
recharging.  
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE  
LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.  
IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES  
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply  
to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
legal rights which vary from state to state.  
11  
 
FOR CANADA ONLY  
2 year limited warranty (foil and cutter block excluded)  
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of  
purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer  
returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its  
option, either repair or replace the unit without additional charge to  
the consumer.  
This guarantee does not cover any product, which has been damaged by  
dropping, tampering, wrong current, servicing performed or attempted by  
unauthorized service agencies, misuse or abuse, kinks in the shaver foil as  
well as the normal wear of the shearing parts.  
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole warranty  
offered by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims any implied  
warranty or merchantability or fitness for any particular purpose. In no event  
will Braun Canada be responsible for consequential damages resulting from  
the use of this product.  
12  
 
Français  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre  
les mesures de précaution suivantes :  
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.  
Une fois le système de rasage débranché, la pièce à main  
peut être nettoyée à l’eau.  
DANGER  
Pour réduire les risques de choc électrique, suivre les directives  
suivantes :  
1. Utiliser uniquement en milieu sec.  
2. Ne pas immerger dans l’eau.  
3. Ne pas toucher l’appareil s’il est entré en contact avec de  
l’eau. Le débrancher immédiatement.  
4. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche lorsque  
l’appareil est branché sur une prise de courant.  
5. Ne pas placer ni ranger ni recharger l’appareil à un endroit  
d’où il peut tomber ou glisser dans une baignoire ou un  
lavabo. Ne pas immerger dans l’eau ni aucun autre liquide.  
6. Sauf dans le cas d'une recharge, toujours débrancher  
l'appareil de la prise murale immédiatement après l'utilisation.  
7. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.  
8. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un disposi-  
tif de sécurité intégré assurant une alimentation très basse  
tension. Par conséquent, il faut éviter d’échanger ou de  
manipuler les pièces.  
9. Ne pas utilisier une rallonge avec cet appareil.  
POUR USAGE DOMESTIQUE  
13  
 
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc  
électrique ou de blessure, suivre les directives suivantes :  
1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est  
utilisé par ou pour des enfants ou des personnes  
handicapées, ou près de ceux-ci.  
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles  
indiquées dans ce manuel. Ne pas employer d’accessoires  
non recommandés par le fabricant.  
3. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le  
cordon est abîmé, qui n’est pas en bon état de  
fonctionnement, est tombé, a été endommagé ou mis en  
contact avec de l’eau. Retourner l’appareil à un centre de  
service pour inspection et réparation.  
4. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces  
chaudes.  
5. Ne jamais laisser tomber ni insérer d’objets dans les orifices  
de l’appareil.  
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits  
en aérosol (vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre  
de l’oxygène.  
7. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou  
brisée ; cela pourrait entraîner des blessures graves au  
visage.  
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher sur la  
prise de courant. Pour débrancher l’appareil, placer  
l’interrupteur à « arrêt », puis retirer la fiche de la prise.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
14  
 
Description  
1
2
3
4
5
6
7
Capot de protection de la grille  
Grille de rasage  
Bloc-couteaux  
Tondeuse rétractable  
Témoin lumineux de charge  
Interrupteur marche/arrêt  
Cordon d’alimentation  
Mise en charge du rasoir  
La température environnante idéale pour la mise en charge doit être  
comprise entre 60 °F et 95 °F / 15 °C et 35 °C.  
A l’aide du cordon d’alimentation, branchez le rasoir arrêté à une prise  
de courant.  
Lors de la première mise en charge, laissez le rasoir charger en continu  
pendant 4 heures. Le témoin lumineux de charge (5) s’allume, indiquant  
que le rasoir est en train de charger. Quand la batterie est complète-  
ment rechargée, le témoin de charge se met alors à clignoter.  
Une pleine charge procure environ 30 mn de rasage sans fil. Cette durée  
varie toutefois selon votre type de barbe.  
Une fois le rasoir complètement rechargé, utilisez-le sans fil jusqu’à ce  
qu’il soit complètement déchargé. Puis rechargez-le à nouveau  
complètement. Les mises en charge suivantes prendront environ 1  
heure.  
La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs  
cycles de charge/décharge.  
Si la batterie est complètement déchargée, vous pouvez vous raser en  
branchant le rasoir directement sur le secteur à l’aide du cordon  
d’alimentation.  
Rasage  
Retirez le capot de protection de la grille (1). Appuyez sur l’interrupteur de  
mise en marche (6). La grille flottante s’adapte à votre peau pour un rasage  
doux et précis.  
Si vous ne vous êtes pas rasé depuis plusieurs jours, utilisez la tondeuse (4)  
pour raccourcir les poils longs au préalable. Rasez vous normalement avec  
la grille pour un rasage doux et précis.  
15  
 
Tondeuse  
Faites coulisser la tondeuse rétractable vers le haut (a). Celle-ci permet de  
tailler la moustache et les pattes.  
L’usage fréquent de la tondeuse réduit d’autant la capacité de la batterie.  
Les astuces pour un rasage parfait  
Prévoir une période de transition pouvant aller de 14 à 21 jours pour  
permettre à la barbe de s’adapter au nouveau système de rasage.  
Se raser avant de laver son visage ou de prendre une douche, car la peau  
tend à enfler après la toilette.  
Plus la peau est sèche, plus le rasage est précis.  
Tenir le rasoir à angle droit (90°) par rapport à la peau. Étirer la peau et  
raser dans le sens opposé à la repousse.  
Pour un rasage optimal, remplacer la grille et le bloc de coupe au moins  
tous les 18 mois, ou lorsque les pièces sont usées.  
Nettoyage  
Retirer le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’unité à main. Laisser  
sécher le rasoir avant de l’utiliser.  
Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage.  
Le nettoyage de la tête du rasoir à l’eau courante après chaque rasage est  
un moyen efficace et rapide pour le garder propre :  
Mettez en marche le rasoir (sans le fil) et rincez la tête du rasoir sous  
l’eau chaude (b). Vous pouvez utiliser un peu de savon doux naturel qui  
ne contient ni particules ni substance abrasives. Rincez la mousse et  
laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes.  
Ensuite, arrêtez le rasoir puis enlevez la grille du rasoir et le bloc couteau,  
et laissez sécher.  
Vous pouvez également nettoyer le rasoir à sec en utilisant la brossette (c) :  
Arrêtez le rasoir et enlevez la grille.  
A l’aide de la brossette, nettoyez le bloc couteau et la tête du rasoir.  
Cependant, ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brossette, cela  
risque de l’abîmer.  
16  
 
Entretien du rasoir  
Environ toutes les 4 semaines, nettoyez le bloc couteau avec la lotion  
nettoyante Braun. Appliquez une légère goutte d’huile sur la tondeuse et la  
grille du rasoir (d).  
Remplacement des pièces de rasage  
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la grille  
et le bloc-couteaux tous les 18 mois.  
Changez les 2 pièces en même temps pour vous assurer d’un rasage  
de plus près avec moins d’irritations. (Références Grille et bloc-couteau :  
1000 series)  
Entretien de la batterie  
Afin de conserver la capacité maximum de la batterie, le rasoir doit être  
complètement déchargé (en se rasant) environ tous les 6 mois. Puis  
rechargez le rasoir à sa pleine capacité. Ne pas exposer le rasoir à une  
température au dessus de 122ºF/50 °C pendant de longues périodes.  
Respect de l’environnement  
Cet appareil est muni de piles rechargeables à l’hydrure de nickel.  
Ces piles ne contiennent aucun métal lourd nuisible. Cependant,  
pour les besoins de recyclage des matières premières, ne pas jeter  
l’appareil dans les ordures ménagères lorsqu’il n’est plus utilisable,  
mais le retourner à un centre de service après-vente Braun ou à un  
centre de collecte approprié.  
Sujet à modifications sans préavis.  
Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse  
tension.  
17  
 
POUR LE CANADA  
SEULEMENT  
Garantie restreinte de deux ans  
(grille et bloc de coupe exclus)  
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant au cours  
de la période de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’un vice de  
matière ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne  
l’appareil à un centre de service après-vente agréé, Braun Canada se  
réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais  
supplémentaires pour le consommateur.  
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute,  
une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un entretien ou des  
tentatives d’entretien par des centres de service après-vente non agréés, un  
usage impropre ou abusif, des anomalies dans la grille de rasage ou par  
l’usure normale des pièces de la tondeuse.  
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie offerte  
par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie  
implicite à l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des fins  
particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue responsable des dom-  
mages indirects résultant de l’utilisation de ce produit.  
18  
 
Español  
INSTRUCCIONES  
IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Cuando use un aparato eléctrico, básicas precauciones  
deberían de ser siempre seguidas, tales como las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.  
Una vez desconectada, solamente la afeitadora (or  
rasuradora, according to what you have been using  
before) puede ser lavada con agua.  
PELIGRO  
Para reducir el riesgo de electrocución:  
1. Usar en seco únicamente.  
2. No sumergir en agua.  
3. Nunca agarre un aparato que ha caído en el agua. Desconecte el  
aparato de inmediato.  
4. Nunca use el aparato mientras se bañe o se duche cuando el  
aparato está conectado.  
5. Nunca deje, guarde o recargue el aparato donde puede caer en la bañera o  
el lavamanos. Nunca ponga o deje caer en agua u otro líquido.  
6. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto, cuando se  
este cargando.  
7. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.  
8. Este aparato viene con un juego de cableo con resistor integrado «Safety  
Extra Low Voltage». No cambie o manipule ninguna parte de ello.  
9. No utilice un cordón de extensión con este aparato.  
PARA USO DOMÉSTICO  
ÚNICAMENTE  
19  
 
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, electrocución o  
lesiones a las personas:  
1. Es necesario un cercano control cuando esta máquina es utili-  
zada por o cerca de personas discapacitadas o niños.  
2. Utilice esta máquina para el uso doméstico previsto, tal como se  
describe en este manual.  
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.  
3. No utilice nunca esta máquina si el cordón o el enchufe están  
dañados, si no funcionan correctamente, si ha sufrido una caída  
o se ha dañado o si se ha caído al agua. Lleve la máquina a un  
centro de servicio autorizado de Braun para que sea examinada  
y reparada.  
4. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.  
5. Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna de las aber-  
turas.  
6. No utilice esta máquina mientras está al aire libre, ni donde se  
estén utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o donde  
se esté administrando oxígeno.  
7. No use este aparato si el papel metálico protector está roto o  
dañado, porque puede resultar en heridas faciales muy graves.  
8. Ponga siempre el cordón en el enchufe de la máquina primero y  
luego en la toma de corriente. Para desconectar, apague la  
máquina y después desconecte el cable del enchufe.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
20  
 
Descripción  
1
2
3
4
5
6
7
Protector de la lámina  
Lámina  
Bloque de cuchillas  
Cortapatillas extensible  
Luz indicador de carga  
Interruptor de puesta en marcha/apagado  
Cable especial de conexión  
Proceso de Carga  
La temperatura ideal para realizar el proceso de carga es entre 60 °F y 95 °F/  
15 °C y 35 °C.  
Utilice el cable especial de conexión y conecte la afeitadora a la red  
eléctrica teniendo el aparato apagado.  
Cuando se carga el aparato por primera vez, déjelo cargar durante un  
período continuado de 4 horas.  
La luz indicadora de carga (5) indica que el aparato está siendo cargado.  
Cuando la batería se encuentra completamente cargada, la luz  
parpadea para indicar que la batería está al máximo de su capacidad.  
La batería completa proporciona aproximadamente una autonomía de  
30 minutos, aunque esto dependerá del tipo de barba de cada persona.  
Una vez que la afeitadora se haya cargado completamente, aféitese  
normalmente hasta descargar la afeitadora. Entonces, vuelva a  
recargarla hasta su capacidad máxima. Las posteriores recargas  
tardarán aproximadamente una hora.  
La capacidad máxima de la batería sólo será conseguida después de  
varios ciclos de carga y descarga.  
Si la batería recargable están descargada, puede afeitarse conectando  
la afeitadora a la red eléctrica con el cable especial de conexión.  
Afeitado  
Retire el protector de la lámina (1). Active el interruptor encendido/apagado  
(6). La lámina flotante se adapta automaticamente a los contornos de su piel  
para un afeitado apurado y suave.  
Para realizar un afeitado pre-afeitado en caso de tener barba de varios días,  
utilice la cuchilla ancha (4) del perfilador para recortar los pelos largos. Para  
un afeitado apurado y suave, utilice a continuación la lámina.  
21  
 
Para perfilar  
Presionar deslizando el cortapatillas (a). Permite hacer un perfilado con-  
trolado del bigote y las patillas.  
Un uso frecuente del cortapatillas podría reducir la capacidad de la batería.  
Consejos para un afeitado perfecto  
Puede tomar de 14-21 días para que su barba se ajuste al nuevo sistema  
de afeitar.  
Aféitese antes de lavarse la cara o ducharse, porque la piel suele  
hincharse después de ser lavada.  
Entre más seca que la piel está, más al ras se afeitará.  
Sostenga la máquina a un ángulo de 90° a la piel. Estire la piel y afeite en  
la dirección contraria al crecimiento de la barba.  
Para mantener la máquina al 100% de capacidad, remplace la lámina y el  
conjunto de cuchillos por lo menos cada 18 meses o cuando estén  
gastados.  
Limpieza  
Antes de lavar la afeitadora, la misma debe estar desconectada de la red  
eléctrica. Luego, la afeitadora no debe ser usada hasta que se haya secado.  
Una limpieza regular asegura un mejor rendimiento en el afeitado. Conviene  
poner el cabezal de la afeitadora bajo el grifo de agua después de cada  
afeitado para mantenerla limpia de forma fácil y rápida:  
Encienda la afeitadora (sin cable) y enjuage el cabezal bajo el grifo de  
agua caliente (b). Ocasionalmente puede usar un jabón neutro sin  
sustancias abrasivas. Aseguresé de poner la afeitadora bajo del grifo y  
de aclarar bien los restos de espuma, y después déjela encendida unos  
segundos más.  
A continuación debe apagar la afeitadora, y extraer la lámina y el bloque  
de cuchillas. Deje estas dos piezas un tiempo separadas para secarse.  
Por otro lado, también puede limpiar su afeitadora con el cepillo que le  
facilitamos (c):  
Apague la afeitadora y extraiga la lámina.  
Usando el cepillo, limpie las cuchillas y la zona alrededor del cabezal,  
pero no la lámina ya que podría dañarse.  
Mantenga su afeitadora en óptimo estado  
Cada cuatro semanas, limpie las cuchillas con productos de limpieza Braun.  
Ponga una gota de aceite en el cortapatillas y en la lámina (d).  
22  
 
Recambio de componentes  
Para asegurar el rendimiento al 100% de su afeitadora, conviene sustituir la  
lámina y las cuchillas cada 18 meses al menos, o cuando se encuentren  
deteriorados. Cambie las dos piezas al mismo tiempo para asegurarse un  
apurado óptimo con menos irritación de la piel.  
(Lámina y cuchillas de la serie 1000)  
Mantenimiento de las baterías  
Para optimizar la vida útil de las baterías recargables, la afeitadora debe  
descargarse completamente al menos  
una vez cada 6 meses (usandola normalmente). Entonces, recarge la  
afeitadora al máximo de su capacidad. No exponga la afeitadora a  
temperaturas superiores a 122 °F/50 ºC durante largos períodos de tiempo.  
Información Ecológica  
Este aparato tiene baterías recargables de níquel hidrido. Esas  
baterías no contienen metales pesados peligrosos. Sin embargo,  
en el interés de reciclar las materias primas, por favor no tire este  
aparato en la basura normal de la casa cuando se acaben su vida  
y utilidad. Usted se puede disponer del aparato en un Centro de  
Servicio Braun o en sitios apropiados de colección.  
Sujeto a cambio sin previo aviso.  
Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable especial de  
conexión.  
Características eléctricas  
Potencia nominal: 7 W  
Tensión de alimentación:  
100–240 V ~ / 50–60 Hz  
(se adapta automáticamente)  
Voltaje de salida del adaptador: 12 V  
Voltaje de la afeitadora: 3,5 V  
Importado y/o distribuído por:  
Gillette Distribuidora, S. de R.L. de C.V.  
Átomo No. 03  
Parque Industrial Naucalpan  
Naucalpan de Juárez  
Estado de México.  
C.P. 53370  
R.F.C. GDI 930706 NZ1  
23  
 
SÓLO PARA MEXICO  
2 años de garantía limitada  
La compañía Gillette Manufactura, S.A. de C.V., con domicilio en la calle de  
Átomo número 3, Parque Industrial Naucalpan, Naucalpan, Estado de  
México, C.P. 53370, consciente de lo que significa para el usuario un  
servicio post-venta, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir  
de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose  
por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del  
plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de  
obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el  
aparato, según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan  
sido sustituidos serán de nuestra propiedad.  
La garantía perderá validez en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo  
anexo.  
b) Cuando el producto se hubiese utilidado en condiciones distintas a las  
normales.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no  
autorizadas por Gillette Manufactura, S.A. de C.V.  
Para poder hacer efectiva esta garantía, se deberá presentar el  
comprobante de compra original junto con el aparato al Centro de Servicio  
Braun ubicado en:  
Braun de México y Cia. de C.V.  
Calle cuatro número 4,  
Fraccionamiento Industrial Alce Blanco,  
Naucalpan, Estado de México, C. P. 53370.  
Igualmente podrá acudir a este domicilio para la obtención de partes  
consumibles, accesorios y refacciones, o bien, acudir a los Centros de  
Servicio autorizados. Los gastos de envío del producto al Centro de  
Servicio, razonablemente erogados, serán cubiertos por Gillette  
Manufactura, S.A. de C.V.  
Para información respecto de otros domicilios de los Centros de Servicio  
Autorizados a nivel nacional, le sugerimos comunicarse sin costo al  
Servicio al consumidor, Tel.: 01-800-508-58-00.  
24  
 

Bosch Power Tools Power Hammer 11321EVS User Manual
Boston Acoustics Car Speaker PRO60SE User Manual
Briggs Stratton Lawn Mower MS 5158 5 03 User Manual
Brother Photo Scanner ADS 1000W User Manual
Brother Sewing Machine CS 100T User Manual
Cambridge Audio DVD Player 540D V2 User Manual
Cary Audio Design Stereo Amplifier Xciter User Manual
Chamberlain Garage Door Opener PD758DS 3 4 HP User Manual
Changhong Electric Flat Panel Television TM150F7U, TM201F7U User Manual
Chariot Carriers Car Seat 51100913 User Manual