Sierra Caladora con Velocidad Variable/Acción Orbital de 500W
Serra Tico-Tico Velocidade Variável/Ação Orbital de 500W
500W Variable Speed/Orbital Action Jig Saw
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. N° KS505
English
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
3
ESPAÑOL
e. Al trabajar con una herramienta eléctrica en el
exterior utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La utilización
de un cable de prolongación adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Uso previsto
La sierra caladora de Black & Decker ha sido diseñada
para cortar madera, plástico y planchas de metal. Esta
herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Normas de seguridad generales
3. Seguridad personal
Lea cuidadosamente estas instrucciones. En caso de no
atenerse a las siguientes instrucciones de seguridad, ello
puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión
grave. El término “herramienta eléctrica” empleado en las
advertencias indicadas a continuación se refiere a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable)
o alimentada por batería (sin cable).
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si está cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Un instante de descuido puede provocarle serias lesiones.
b. Utiliceunequipodeprotecciónygafasprotectorasen
todo momento. El riesgo de lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
delaherramientaeléctricaempleada, seutilizaunequipode
protecciónadecuadocomounamascarillaantipolvo,zapatos
de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores
auditivos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1. Área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
c. Evite que la herramienta se encienda
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar
a incendiar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta.
accidentalmente. Compruebe que el interruptor esté
en la posición de apagado antes de enchufar la
herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el
dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor
encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Manténgase firmemente apoyado en
elsueloyconserveel equilibrioentodomomento. Ello
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo,
la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo sepueden enganchar
con las piezas en movimiento.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No
modifique el enchufe en fo rma alguna. No emplee
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga eléctrica.
g. Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
estén bien montados y se utilicen correctamente.
El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del
polvo.
b. Evitequesucuerpoentreencontactoconsuperficies
conectadas a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas o neveras. El riesgo de descarga eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descargaeléctrica si penetran ciertos
líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para
transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire
de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Manténgaloalejadodelcalor,aceite,bordesafilados
o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados
incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica adecuada para cada
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá
trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia
indicado.
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse
reparar.
4
ESPAÑOL
c. Saque el enchufe de la red antes de realizar unajuste
en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o
alguardarlaherramienta. Estamedidapreventivareduce
el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta
eléctrica.
Mantenga las hojas afiladas. La hojas flojas o dañadas
pueden provocar que la sierra dé un viraje brusco o se
paralice al ejercer la presión para el corte. Utilice siempre
el tipo de hoja de corte apropiada para cada tipo de
material de trabajo y corte.
d. Guardelasherramientaseléctricasfueradelalcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Compruebe que las partes móviles de la herramienta
eléctricafuncionancorrectamente,sinatascarse,ysi
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica fuera defectuosa, haga que la
reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y
afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y
útiles de herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y en la manera indicada
Al cortar una cañería o tubo asegúrese que no
contienen restos de agua, cableado eléctrico, etc.
No toque la pieza de trabajo o la hoja justo después
de utilizar la herramienta. Pueden alcanzar
temperaturas muy elevadas.
Tenga en cuenta los peligros ocultos, antes de
cortar paredes, suelos o techos, compruebe la
ubicación de los cables y tubos.
La hoja seguirá moviéndos e después de soltar el
interruptor. Apague la herramienta y espere siempre a
que la hoja se detenga completamente antes de dejar la
herramienta.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por
jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe
vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
¡Atención! El contacto o inhalación del polvo procedente de la
sierra puede poner en peligro la salud del usuario y de cualquier
otra persona que seencuentre alrededor. Utilice una mascarilla
diseñada específicamente para proteger contra el polvo y los
vapores, y asegúrese de que las demás personas que se
encuentren dentro, o vayan a entrar en el área de trabajo,
también estén protegidas.
específicamente para esta herramienta eléctrica,
según las condiciones de trabajo y la tarea que se
realizará. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquéllos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
Seguridad eléctrica
5. Servicio técnico
La herramienta lleva un doble aislamiento;
por lo tanto no requiere de una toma a tierra.
Compruebe siempre que la tensión de la red
corresponda con el valor indicado en la placa de
datos de la herramienta.
a. Haga reparar la herramienta eléctrica sólo por
personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto idénticas.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta
eléctrica.
Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser
sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia
técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier
situación de riesgo.
Instrucciones de seguridad específicas para caladoras
Sujete la herramienta por la superficie protegida
cuando realice una operación donde la herramienta
de corte pueda entrar en contacto con cableado
oculto o con su propio cable. El contacto con un cable
conectado podría electrificar las partes metálicas de la
herramienta y provocar una descarga al usuario.
Utilice pinzas u otro mé todo práctico para asegurar
y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma
Características
Esta herramienta incluye una o más de las siguientes
características:
1. Botón de encendido/apagado de velocidad variable
2. Botón de bloqueo
estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra el
cuerpo hay posibilidades de que pierda el control.
3. Salida de aspiración de polvo
4. Base
Mantenga las manos alejadas de la zona de corte
No ponga nunca la mano bajola pieza de trabajo. No
introduzca los dedos en los alrededores de la hoja
reciprocante ni en el enganche de ésta. No estabilice la
sierra agarrando la base.
.
5. Rodillo de apoyo para la hoja de sierra
6. Selector de movimiento del péndulo
5
ESPAÑOL
Montaje
Ajuste del movimiento del péndulo (fig. G)
Ajuste el selector de movimiento del péndulo (6) a la
posición que necesite.
¡Atención! Antes de llevar a cabocualquiera de las
siguientes operaciones, asegúrese de que la herramienta está
desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido.
Después de utilizar la hoja,ésta puede estar caliente.
Posición0: metal, aluminio y planchas de metal.
PosiciónI: para laminados, maderas duras y superficies de
trabajo.
PosiciónII: para contrachapado y PVC o plásticos.
PosiciónIII: para maderas blandas y corte rápido.
Montaje y desmontaje de la hoja de sierra (fig. C)
Afloje los dos tornillos (11) (sin extraerlos).
Sujete la hoja (8) con los dientes hacia adelante.
Introduzca el vástago de la hoja de sierra (8) en el soporte
(10) hasta que encaje.
Apriete ligeramente los dos tornillos (11) deforma alterna
hasta posicionar la hoja y, a continuación, apriételos
completamente.
Control de la velocidad variable
La herramienta dispone de un interruptor de
encendido/apagado (1) de velocidad variable. La velocidad
de funcionamiento dependerá de la posición en la que ajuste
el interruptor. Utilice la velocidad alta para madera, la media
para aluminio y PVC y la baja para metales diferentes al
aluminio.
Para extraer la hoja de sierra(8), gire ambos tornillos (11)
uno a la vez en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Encendido y apagado
Para encender la herramienta, pulse el botón de
encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta, pulse el botón de
encendido/apagado (1).
Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de
bloqueo (2) y suelte el botón de encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta en funcionamiento continuo,
pulse y suelte el botón de encendido/apagado (1).
Conexión de una aspiradora a la herramienta (fig. D)
Es necesario un adaptador (12) para conectar una aspiradora
o un extractor de polvo a la herramienta. Puede adquirir el
adaptador (12) a través del distribuidor local de Black &
Decker.
Empuje el adaptador (12) hacia la salida de aspiración
de polvo (3).
Conecte la manguera de la aspiradora (13) al
adaptador (12).
Corte
Sostenga firmemente la herramienta con las dos manos
durante el corte.
Soplador de línea de corte (fig. E)
Para ayudar a la visibilidad mientras se está realizando el
corte, la caladora incorpora un soplador de línea de corte
(14) que permite mantener la zona de corte limpia de polvo
mientras corta.
La base debe sostenerse firmemente contra el material que
se va a cortar. Esto ayudará a evitar que la sierra salte,
reducirá la vibración y disminuirá las posibilidades de rotura
de la hoja.
Uso
Deje quela hoja se mueva durante unos segundos antesde
empezar a cortar.
Aplique presión suavemente a la herramienta mientras
realiza el corte.
Ajuste de la base para cortes biselados (fig. F)
Es posible ajustar la base (4) para realizar un corte recto
o un corte biselado a la izquierda o a la derecha en un
ángulo de 45°.
Afloje los dos tornillos (9)
Tire de la base (4) hacia adelante, gírela hacia la izquierda
o hacia la derecha y hágala retroceder hasta la posición
de 45°.
Apriete los dos tornillos (9)
Para reajustar la base para cortes rectos:
Afloje los dos tornillos (9).
Tire de la base (4) hacia adelante, gírela hacia el centro
y hágala retroceder hasta la posición de 0°.
Apriete los dos tornillos (9)
6
ESPAÑOL
Consejos para un uso óptimo
Corte de material laminado
Al realizar el corte, es posible que se astille el laminado y,
por consiguiente, que se dañe la superficie de presentación.
La mayoría de hojas de sierra cortan con movimiento hacia
arriba, por lo que, si la base está apoyada en la superficie de
presentación, utilice una hoja de sierra que corte hacia
abajo o:
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de
materias primas.
Utilice una hoja de sierra con dientes pequeños.
Corte por la parte trasera de la pieza de trabajo.
Para minimizar el astillado dela superficie, sujete una
plancha de madera o metal a ambos lados de la pieza de
trabajo y corte el conjunto.
La normativa local indicará si la recogida de productos
eléctricos se hace a través de los puntos municipales
previstos o a través del distribuidor en el caso en que se
adquiera un nuevo producto.
Características técnicas
Corte de metal
KS505
Tenga en cuenta que cortar metal lleva mucho más tiempo
que cortar madera.
Utilice una hoja apropiada para cortar metal.
Cuando corte una plancha de metal delgada, sujete un
tablero o trozo de madera en la parte trasera de la pieza de
trabajo y corte el conjunto.
Voltaje
AR, B2C, B2
B3 & BR
Potencia absorbida
Sin velocidad de
carga
220V
120V/127V
500W
0-3000/min
Extienda una película de aceite a lo largo de la línea que va
a cortar.
Profundidadmáxima
de corte
Madera
Acero
60mm
5mm
Mantenimiento
La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que
funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza
periódica del aparato.
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier operación de
mantenimiento o limpieza, asegúrese de que la herramienta
está desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido.
Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta y el cargador con un cepillosuave o paño seco.
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o
disolvente. Evite que penetre líquido en el interior de la
herramienta y nunca sumerjaningunapartedela misma en
líquido.
Aluminio
Peso
10mm
1.9kg
Servicio
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico,
reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase
en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker
más cercano a su domicilio.
Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario
sustituir el aparato o si éste dejase de tener
utilidad, debe tener en cuenta la protección del
medio ambiente. El servicio técnico autorizado
de Black & Decker aceptará herramientas Black
& Decker ya usadas y se asegurará de
desprenderse de ellas de modo que no se
perjudique el medio ambiente.
7
PORTUGUÊS
e. Quando fizer uso ao ar livre de sua ferramenta elétrica,
utilize uma extensão adequada para este fim.
O uso de uma extensão apropriada para trabalhos ao ar livre
reduzirá o risco de choques elétricos.
Finalidade
A sua Serra Tico-tico foi projetada para serrar madeira,
plástico e folhas metálicas. Esta ferramenta é projetada
para uso doméstico somente.
3. Segurança pessoal
Regras gerais de segurança
a. Acompanhe com atenção o que estiver fazendo e use de
bom senso quando estiver utilizando uma ferramenta elétrica.
Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado, ou
fazendo uso de drogas, álcool ou remédios.
Leia todas as instruções
A falta de leitura de todas as instruções abaixo pode levar
ao uso inadequado causando choques elétricos, incêndios
e lesões graves. O termo “ferramenta elétrica” em todas as
advertências abaixo se refere às suas ferramentas operadas
à eletricidade (com fio elétrico) ou à bateria (sem cabo
elétrico).
Apenas um momento de desatenção durante a utilização de uma
ferramenta elétrica poderá resultar em lesões pessoais graves.
b. Use equipamento de segurança.
Use sempre proteção para os olhos.
Equipamentos de segurança como máscaras para pó, sapatos
antiderrapantes, capacetes, ou protetores auditivos utilizados
quando necessários reduzirão lesões pessoais.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1. Área de trabalho
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas obstruídas ou escuras são propícias a acidentes.
c. Evite partidas acidentais da máquina. Verifique se o botão
de partida está na posição “off” (desligado) antes de inserir
o plugue na tomada.
b. Não utilize ferramentas elétricas em atmosferas onde há
risco de explosão, como em presença de poeira, gases
ou líquidos inflamáveis. Ferramentas elétricas soltam
fagulhas que poderão provocar a ignição da poeira ou
vapores.
c. Mantenha crianças e visitantes afastados quando utilizar
uma ferramenta elétrica. Distrações podem provocar a perda
de controle sobre a máquina.
Carregar ferramentas elétricas com o dedo no botão liga/desliga
ou conectar a ferramenta à rede elétrica com o botão na posição
“on” (ligado) propicia acidentes.
d. Remova qualquer chave de regulagem ou chave inglesa
antes de ligar sua ferramenta elétrica. Uma chave inglesa ou
uma chave de regulagem presa a partes giratórias da ferramenta
elétrica poderá causar lesões pessoais.
e. Não se debruce sobre a ferramenta. Mantenha os pés
firmemente apoiados e esteja sempre em posição de
perfeito equilíbrio. É a melhor forma de manter o controle de
sua ferramenta elétrica em situações inesperadas.
2. Segurança elétrica
a. Os plugues de ferramentas elétricas devem corresponder
às tomadas. Nunca faça qualquer tipo de modificação no
plugue. Não utilize adaptadores para plugues em
ferramentas elétricas com conexão à terra.
f. Vista-se de forma adequada. • Não use roupas largas ou
jóias. Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe das partes
em movimento. Roupas soltas, jóias ou cabelos longos podem se
prender nas partes em movimento.
toma de tierra. Plugues originais e tomadas correspondentes
reduzirão o risco de choques elétricos.
g. Se a máquina vier acompanhada de peças a serem acopladas
para aspirar e coletar o pó (ou serragem), verifique se estão
sendo apropriadamente conectadas e utilizadas.
b. Evite contato físico com superfícies que têm conexão
à terra como canos, condicionadores de ar, fogões ou
refrigeradores. Há um risco ainda maior de choques elétricos
se o seu corpo estiver conectado à terra
O uso destas partes pode reduzir os riscos trazidos pelo contato
com o pó (ou serragem).
c. Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou umidade. 4. Utilização e cuidados com a ferramenta elétrica
O contato de uma ferramenta elétrica com a água aumentará a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta
o risco de choques elétricos
adequada para a aplicação desejada. A ferramenta elétrica correta
fará o serviço de forma melhor e mais segura por ter sido projetada
para aquela função.
d. Não utilize o cabo elétrico para funções diferentes
como transportar, puxar ou desconectar a ferramenta
elétrica da tomada. Mantenha o corpo do cabo longe de
calor, óleo, bordas cortantes ou peças em movimento.
Cabos avariados ou emaranhados aumentarão o risco de
choques elétricos.
8
PORTUGUÊS
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão liga/desliga
não estiver funcionando. Qualquer ferramenta elétrica que
não pode ser controlada através do botão é perigosa e deverá
ser consertada.
c. Retire o plugue da fonte de energia antes de fazer
quaisquer ajustes, trocar acessórios ou guardar as
ferramentas elétricas. Tais medidas preventivas de
segurança reduzirão o risco de partida acidental da
ferramenta elétrica.
d. Guarde as ferramentas elétricas fora do alcance de
crianças e não permita que pessoas que desconheçam
o equipamento ou estas instruções façam uso delas.
Ferramentas elétricas são perigosas se utilizadas por
usuários não treinados.
Mantenha as mãos afastadas de área de corte.
Nunca se coloque sob a peça de trabalho, qualquer que
seja o motivo. Não insira os dedos ou o polegar nas
proximidades da lâmina de movimento alternado e do
grampo da lâmina. Não estabilize a serra segurando na
base de apoio.
Mantenha as lâminas afiadas. Lâminas cegas ou gastas
poderão fazer a serra mudar de direção ou paralisar sob a
pressão. Utilize sempre o tipo de lâmina apropriado ao
material da peça de trabalho e ao tipo de corte.
Ao cortar um cano ou um eletroduto, verifique antes se
não contém água, fiação elétrica etc.
Não toque na peça de trabalho ou na lâmina logo após
operar a ferramenta. Eles podem ficar muito quentes.
Atenção a riscos aparentemente invisíveis, antes de
serrar paredes, assoalhos ou tetos, verifique se o local
não é passagem de fiações ou encanamentos.
A lâmina continuará a se mover depois de encerrada a
pressão no gatilho. Sempre desligue a ferramenta e
espere que a lâmina da serra fique totalmente em repouso
antes de colocar a ferramenta sobre uma superfície.
e. Faça a manutenção de suas ferramentas elétricas.
Verifique se as partes que se movimentam estão
desalinhadas, tortas ou quebradas, ou apresentam
qualquer condição que venha a afetar a operação normal
da máquina. Se for danificada, leve para o conserto
antes de voltar a utilizá-la. Muitos acidentes são causados
pela falta de manutenção correta de ferramentas elétricas.
f. Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas.
A manutenção adequada das bordas cortantes das
ferramentas de corte evita que se entortem e facilita
o controle.
Este aparelho não foi projetado para o uso sem supervisão
de crianças ou pessoas doentes. Crianças devem ser sempre
supervisionadas para evitar que brinquem com o aparelho
g. Utilize a ferramenta elétrica, seus acessórios e brocas
de acordo com estas instruções e dentro da finalidade
específica de cada tipo particular de ferramenta, levando
em consideração as condições de trabalho e o trabalho
a ser feito. A utilização de ferramentas elétricas para
finalidades diferentes das indicadas nos manuais poderá
levar a situações perigosas.
Advertência! O contato ou a inalação da poeira (ou serragem)
resultante do uso para corte podem prejudicar a saúde do
operador e de pessoas que se encontrem próximas. Use uma
máscara para pó de uso específico para proteção contra poeira
e vapores e certifique-se de que as pessoas presentes ou
chegando à área de trabalho também estejam protegidas.
5. Consertos
a. Leve sua ferramenta elétrica para ser consertada em
local autorizado e só substitua as peças por outras
idênticas. Isso garante a segurança de sua ferramenta
elétrica.
Segurança elétrica
Esta ferramenta tem isolamento duplo e, portanto,
não necessita de conexão à terra. Verifique sempre
se o fornecimento de energia corresponde à tensão
da placa de classificação.
Instruções de segurança específicas para serras tico-tico
Segure a ferramenta pelos locais com revestimento
apropriado em operações onde a máquina de corte
possa entrar em contato com fiação embutida ou com
seu próprio fio elétrico. Peças de metal expostas da
ferramenta poderão causar choques ao operador caso
entrem em contato com fios com corrente elétrica.
Se o cabo de força estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante ou por um serviço autorizado da Black &
Decker a fim de evitar riscos.
Utilize grampos ou outra forma prática de fixar e apoiar
a peça de trabalho sobre uma plataforma estável.
Segurar a peça com as mãos ou contra seu próprio corpo
é uma solução pouco estável e pode levar ao descontrole
da situação.
9
PORTUGUÊS
Recursos
Afrouxe os dois parafusos (9)
Puxe a base de apoio (4) para frente, gire a base de apoio
(4) para a esquerda ou para a direita e empurre-a de volta
para a posição de 45°.
Esta ferramenta inclui alguns ou todos os seguintes
recursos:
1. Botão Liga/Desliga (“On/Off”) e para Velocidade Variável
2. Botão de trava
3. Saída para extração de pó
4. Base de apoio
Aperte os dois parafusos (9).
Para reajustar a base de apoio para cortes retos:
Afrouxe os parafusos (9).
5. Rolamento de suporte da lâmina da serra
6. Selector de movimento pendular
Puxe a base de apoio (4) para frente, gire para o centro e a
empurre de volta para a posição 0°.
Aperte os dois parafusos (9).
Montagem
Advertência! Antes de tentar realizar qualquer uma
das seguintes operações, certifique-se de que a ferramenta
esteja desligada, que o fio esteja desconectado e que a
lâmina esteja parada. As lâminas da serra podem estar
quentes após o uso.
Definir movimento pendular (fig. G)
Defina o selector de movimento pendular (6) para a posição
pretendida.
Posição 0: metal, alumínio e chapas metálicas.
Posição I: para laminados, madeira dura, superfícies de
trabalho.
Encaixando e retirando a lâmina da serra (fig. C)
Posição II: para contraplacados e PVC/plásticos.
Posição III: para madeira macia e corte rápido.
Afrouxe (não retire) os dois parafusos (11).
Segure a lâmina da serra (8) com os dentes virados
para frente.
Insira a haste da lâmina da serra (8) no suporte da lâmina
(10) empurrando até o final.
Aperte um pouco os dois parafusos (11) de forma alternada
para posicionar a lâmina, então aperte completamente os
dois parafusos.
Controle de velocidade variável
A ferramenta tem um botão Liga/Desliga e para velocidade
variável (1). A velocidade de operação dependerá da pressão
que for exercida sobre botão. Use velocidade alta para madeira,
velocidade média para alumínio e PVC e velocidade baixa para
metais diferentes de alumínio.
Para retirar a lâmina da serra (8), gire os dois parafusos
Ligando e desligando
(11) uma vez no sentido anti-horário.
Para ligar a ferramenta, pressione o botão liga/desliga
(“on/off”) (1).
Conectando um aspirador de pó à ferramenta (fig. D)
Um adaptador (12) é necessário para conectar um aspirador
de pó ou extrator de pó à ferramenta. O adaptador (12) pode
ser adquirido no seu representante Black & Decker mais
próximo.
Para desligar a ferramenta, solte o interruptor liga/desliga
(“on/off”) (1).
Para uma operação contínua, pressione o botão “lock-on”
(“travado na posição liga”) (2) e solte o botão on/off
(liga/desliga) (1).
Empurre o adaptador (12) para dentro da saída de extração
de pó (3).
Conecte a mangueira do aspirador de pó (13) ao
adaptador (12).
Para desligar a ferramenta quando estiver em uma operação
contínua, pressione e solte o botão on/off (liga/desliga) (1).
Soprador da linha de corte (fig. E)
Para ajudar na visualização durante o corte, a sua serra
tico-tico é equipada com um soprador da linha de corte (14)
o qual manterá o pó afastado da área de trabalho enquanto
você utiliza a serra.
Uso
Ajustando a base de apoio para cortes inclinados (em bisel)
(fig. F)
A base de apoio (4) pode ser configurada para um corte reto
ou um corte chanfrado em um ângulo de 45°.
10
PORTUGUÊS
Serrando
Protegendo o meio ambiente
Segure a ferramenta com firmeza com ambas as mãos
ao cortar.
A base de apoio deve ser fixada de maneira firme contra o
material que está sendo cortado. Isto ajudará a evitar que a
serra pule, reduzirá a vibração e minimizará as quebras da
lâmina.
Coleta seletiva. Este produto não deve ser
descartado junto com o lixo doméstico normal.
Caso ache necessário que seu produto seja
substituído, ou caso não seja mais útil para você,
pense na proteção do meio ambiente. Os técnicos
de reparo da Black & Decker irão aceitar
ferramentas Black & Decker antigas e garantir
que elas sejam descartadas de forma segura que
não prejudique o meio ambiente.
Deixe a lâmina trabalhar livremente por alguns segundos
antes de iniciar o corte.
Aplique somente um pouco de pressão na ferramenta ao
realizar o corte.
A coleta seletiva de produtos e embalagens
usadas permite que os materiais sejam reciclados
e utilizados novamente. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e
reduz a demanda de matéria prima.
Dicas para o uso ideal
Serrando laminados
Durante o corte de laminados, pode ocorrer uma
fragmentação do material, o que pode danificar a
superfície de apresentação. As lâminas de serra mais
comuns cortam no curso ascendente, portanto, se a base
de apoio estiver assentada sobre a superfície de
apresentação, use uma lâmina de serra que corte
no curso descendente ou:
Regulamentos locais podem prever a coleta seletiva de
produtos elétricos domésticos, em lixeiras municipais ou
pelo vendedor ao comprar um produto novo.
Use uma lâmina de serra com dentes finos.
Características técnicas
Serre a partir da superfície de trás da peça de trabalho.
Prenda um pedaço de madeira descartada ou papelão
duro em ambos os lados da peça de trabalho para
minimizar a fragmentação, e serrar através deste
KS505
Tensão
AR, B2C, B2
B3 & BR
Potência de entrada
Sem velocidade de
carga
Profundidade máxima
de corte
220V
120V/127V
500W
"sanduíche".
Serrando metais
Esteja ciente de que leva muito mais tempo para serrar
metal do que para serrar madeira.
Use uma lâmina de serra apropriada para serrar metais.
Ao cortar um metal de lâmina fina, prenda um pedaço
de madeira rejeitada à superfície de trás da peça de
trabalho e corte através deste “sanduíche”.
0-3000/min
Madeira
Aço
60mm
5mm
Alumínio
Peso
10mm
1.9kg
Espalhe uma camada fina de óleo ao longo da linha
onde se deseja fazer o corte.
Manutenção
Sua ferramenta Black&Decker foi projetada para operar por
um longo período de tempo com um mínimo de manutenção.
Uma operação de satisfação contínua depende de cuidados
próprios da ferramenta e limpeza regular.
Servico
A Black & Decker possui uma das maiores Redes de Serviços do
País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha de
produtos Black & Decker. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso
próxima de sua localidade.
Advertência! Antes de realizar qualquer manutenção
ou limpeza, certifique-se de que a ferramenta esteja desligada,
que o fio esteja desconectado da rede elétrica e que a lâmina
tenha parado.
Limpe as fendas de ventilação regularmente na sua
ferramenta ou carregador com uma escova macia ou
pano seco.
Limpe regularmente o gabinete do motor com um pano
úmido. Não utilize limpadores abrasivos ou à base de
solvente. Nunca permita que qualquer tipo de líquido entre
na ferramenta e nunca coloque qualquer parte da ferramenta
dentro de líquidos.
11
ENGLISH
b. Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Make sure that the switch
is in the off position before plugging in. Carrying power
tools with your finger on the switch or plugging in power
tools that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times . This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
Intended use
Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing
wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for
consumer use only.
General safety rules
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
The term "power tool" in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. Work area
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Donotoperatepowertoolsinexplosiveatmospheres,
suchasinthepresenceofflammableliquids,gasesor
dust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedustor
fumes.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and co llection facilities, make sure that
these are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
c. Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
4. Power tool use and care
a. Power toolplugs must match theoutlet. Nevermodify
thepluginanyway.Donotuseanyadapterplugswith
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduc e risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
d. Donotabusethecord.Neverusethecordforcarrying,
pullingorunplugging thepowertool. Keepcordaway
fromheat,oil,sharpedgesormovingparts. Damagedor
entangled cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was designed.
b. Donot use thepowertoolif theswitchdoesnot turnit
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildrenand
do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool . Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
3. Personal safety
a. Stayalert,watchwhatyouaredoingandusecommon
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence
ofdrugs,alcoholormedication. Amomentofinattention
while operating power tools may result in serious personal
injury.
f. Keepcutting tools sharpandclean. Properlymaintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordancewiththeseinstructionsandinthemanner
intended for the particular type of power tool, taking
into account the working conditio ns and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
12
ENGLISH
different from those intended could result in a hazardous
situation.
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth
wire is required. Always check that the power
supply corresponds to the voltage on the rating
plate.
5. Service
a. Have your power tool se rviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will make sure that the safety of the power tool is
maintained.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker service
centre in order to avoid a hazard.
Specific safety instructions for jigsaws
Hold the tool by the in sulated gripping surfaces
when performing an operation where the cutting
tool may contact hidden wiring or its own cord.
Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of
the tool "live" and shock the operator.
Features
This tool includes some or all of the following features:
1. Variable speed On/off switch
2. Lock-on button
3. Dust extraction outlet
Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the work by hand or against your body leaves it unstable
and may lead toloss of control.
Keep hands away from cutting area. Never reach
underneath the work piece for any reason. Do not insert
fingers or thumb into the vicinity of the reciprocating blade
and blade clamp. Do not stabilize the saw by gripping the
shoe.
4. Shoe plate
5. Saw blade support roller
6. Pendulum stroke selector
Assembly
Warning! Before attempting any of the following operations,
make sure that the tool is switched off and unplugged and that
the saw blade has stopped. Used saw blades may be hot.
Fitting and removing the saw blade (fig. C)
Keep blades sharp. Dull or damaged blades may cause
the saw to swerve or stall under pressure. Always use the
appropriate type of saw blade for the workpiece material
and type of cut.
When cutting pipe or conduit, make sure that they
are free from water, electrical wiring, etc.
Do not touch the workpiece or the blade
immediately after operating the tool. They can become
very hot.
Loosen (do not remove) the two screws (11).
Hold the saw blade (8) with the teeth facing forward.
Insert the shank of the saw blade (8) into the blade holder
(10) as far as it will go.
Slightly tighten the two screws (11) alternately to position
the blade, then fully tighten the two screws (11).
To remove the saw blade (8), turn both screws (11) one turn
counter-clockwise.
Be aware of hidden hazards, before cutting into
walls, floors or ceilings, check for the location of
wiring and pipes.
The blade will continue to move after releasing the
switch. Always switch the tool off and wait for the saw
blade to come to a complete standstill before putting the
tool down.
Connecting a vacuum cleaner to the tool (fig. D)
An adaptor (12) is required to connect a vacuum cleaner or
dust extractor to the tool. The adaptor can be purchased from
your local Black & Decker retailer.
Push the adaptor (12) into the dust extraction outlet (3).
Connect the vacuum cleaner hose (13) to the adaptor (12)
This appliance is not intended for use by young or infirm
persons without supervision. Children must be supervised to
ensure they do not play with the appliance.
Warning! Contact with, or inhalation of dusts arising from
cutting applications may endanger the health of the operator
and possible bystanders. Weara dust mask specifically
designed for protection against dust and fumes and ensure that
persons within or entering the work area are also protected.
13
ENGLISH
Cut line blower (fig. E)
Hints for optimum use
Sawing laminates
To aid visibility when cutting, your jigsaw is equipped with
a cut line blower (14) which will keep the work area clear of
dust as you saw.
When cutting laminates splintering may occur which can
damage the presentation surface. The most common saw
blades cut on the upward stroke, therefore if the shoe plate
is sitting on the presentation surface either use a saw blade
that cuts on the downward stroke or:
Use
Adjusting the shoe plate for bevel cuts (fig. F)
Use a fine-tooth saw blade.
The shoe plate (4) can be set to make either a straight cut or
a left or right bevel cut at an angle of 45°.
Loosen the two screws (9).
Saw from the back surface of the workpiece.
Clamp a piece of scrap wood or hardboard to both sides of
the workpiece to minimise splintering, and saw through
this sandwich.
Pull the shoe plate (4) forward, rotate the shoe plate (4) to
the left or right and push it back into the 45° location.
Tighten the two screws (9).
Sawing metal
Be aware that sawing metal takes much more time than
sawing wood.
Use a saw blade suitable for sawing metal.
When cutting thin sheet metal, clamp a piece of scrap
wood to the back surface of the workpiece and cut through
this sandwich.
To reset the shoe plate for straight cuts:
Loosen the two screws (9).
Pull the shoe plate (4) forward, rotate to the centre and
push it back into the 0° location.
Tighten the two screws (9).
Setting the pendulum stroke (fig. G)
Set the pendulum stroke selector (6) to the required
position.
Spread a film of oil along the intended line of cut.
Maintenance
Position 0: metal and aluminium and sheet metal.
Position I: for laminates, hard wood, work tops.
Position II: for plywood and PVC/Plastics.
Position III: for soft wood and fast cutting.
Your Black & Decker tool has been designed to operate over
a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper care
and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance or cleaning,
make sure that the tool is switched off and unplugged and that
the saw blade has stopped.
Variable speed control
The tool has a variable speed On/Off switch (1). The
operating speed depends on how far you press the switch.
Use a high speed for wood, medium speed for aluminium and
PVC and low speed for metals other than aluminium.
Regularly clean the ventilation slots in your tool and
charger using a soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner. Never let
any liquid get inside the tool and never immerse any part of
the tool into liquid
Switching on and off
To switch the tool on, press the on/off switch (1).
To switch the tool off, release the on/off switch (1).
For continuous operation, press the lock-on button (2) and
release the on/off switch (1).
To switch the tool off when in continuous operation, press
and release the on/off switch (1).
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your appliance
needs replacement, or if it is of no further use to
you, think of the protection of the environment.
Black & Decker repair agents will accept old
Black & Decker tools and ensure that they are
disposed of in an environmentally safe way.
Sawing
Hold the tool firmly with both hands while cutting.
The shoe should be held firmly against the material being
cut. This will help prevent the saw from jumping, reduce
vibration and minimise blade breakage.
Let the blade run freely for a few seconds before starting
the cut.
Apply only a gentle pressureto the tool while performing
the cut.
14
ENGLISH
Protecting the environment
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Marcos Sastre 1998
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Ricardo Rojas, Partido de Tigre
Buenos Aires, Argentina
Should you find one day that your appliance
needs replacement, or if it is of no further use to
you, think of the protection of the environment.
Black & Decker repair agents will accept old
Black & Decker tools and ensure that they are
disposed of in an environmentally safe way.
CP: B1610CRJ
Tel. : (11) 4726-4400
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled and
used again. Re-use of recycled materials helps
prevent environmental pollution and reduces the
demand for raw materials.
Solamente para propósitos de CCA
Importado por: Black & Decker LLC
Calle Miguel Brostella Final
Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7
El Dorado, Panama
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
Tel. 507-360.5700
Technical data
KS505
Solamente para propósitos de Colombia
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogota - Colombia
Voltage
AR, B2C, B2
B3 & BR
220V
120V/127V
500W
Power input
No load speed
Max depth of cut
Tel. 744-7100
0-3000/min
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile
Wood
Steel
60mm
5mm
Tel. (56-2) 687 1700
Aluminium
Weight
10mm
1.9kg
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Delegación Cuajimalpa,
Service
Black & Decker offers a full network of company-owned and
authorized service locations. All Black & Decker Service Centers
are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service. Whether you need
technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,
contact the Black & Decker location nearest you.
05120, México, D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Black & Decker del Perú S.A.
Av. Enrique Meiggs 227.
Pque. Industrial - Callao
Teléfono: (511) 614-4242
RUC 20266596805
Impreso en China
Impresso em China
Printed in China
90528687
11/13/07
15
|