• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the toolʼs operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on
another tool.
Service
• Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.
AS600 ALKALINE BATTERY SCREWDRIVER
• When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.
INSTRUCTION MANUAL
SPECIFIC SAFETY RULES
• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
Thank you for choosing Black & Decker!
to register your new product.
• Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
The label on your tool may include the following symbols.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
V ..........................volts
Hz ........................hertz
min........................minutes
......................direct current
A..........................amperes
W ........................watts
......................alternating current
n
o........................no load speed
........................earthing terminal
Class II Construction
..........................
........................safety alert symbol
.../min ..................revolutions or
reciprocations per minute
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• TO OPERATE: Rotate the collar to the position marked Power.
Press the button on the right side of the screwdriver to operate in
forward mode; press the button on the left side to operate in
reverse. Rotate the collar to the position marked Manual to use as
a conventional non-powered screwdriver
WARNING: Fire or burn hazard. Batteries can explode or leak, and can cause injury
or fire. To reduce this risk:
• Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package.
• Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -), marked on the battery and
the equipment.
• TO INSTALL A BIT : Insert bit firmly into the cavity in the spindle
until it snaps into place. If the bit does not fit into the spindle, rotate
the bit and re-insert it.
• Do not short battery terminals.
• Do not recharge.
• Do not mix old and new batteries. Replace all of them at the same time with new batteries of
the same brand and type.
• Use only with AA alkaline batteries.
• Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes.
• Do not dispose of batteries in fire.
• Keep batteries out of reach of children.
• Remove batteries if the device will not be used for several months.
"Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently
come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like.
The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) prohibits
transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and carryon
luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting
individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated
from materials that could contact them and cause a short circuit.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE
REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Cat No. AS600
Form No. 90555829
SEPT. 2009
1
Copyright © 2009 Black & Decker
Printed in China
A
C
B
GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS
WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious
personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work Area
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite
4
2
accidents.
5
3
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
D
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
• Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately.
Damaged cords may create a fire.
Position Instructions
Directives concernant la position
des piles
• A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be
recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable
for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
Instrucciones de posición de
funcionamiento
• Use battery operated tool only with specifically designated battery pack. Use of any
F
other batteries may create a risk of fire.
E
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury,
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts.
• Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before
inserting battery pack. Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery
pack into a tool with the switch on invites accidents.
FEATURES (FIGURE A)
1. Switch (forward direction)
2. Switch (reverse direction)
3. Bit holder
• Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that
is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
4. Spindle lock collar
5. Battery holder
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enable better control of the tool in unexpected situations.
BATTERY INSTALLATION
The AS600 screwdriver uses four size AA alkaline batteries only.
• Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
To install batteries in your tool, remove the end cap by depressing the two tabs, as shown
in Figure B. Pull the end cap out of the tool, as shown in Figure C, and observe the battery
position instructions printed on the battery holder. (The plus and minus ends of the batter-
ies are marked with + and - signs.) NOTE: Some battery manufacturers mark only the plus
(+) ends of the batteries. In these cases, the unmarked end of the battery is the (-) end.
Install the batteries as indicated and reinstall the cap.
Tool Use and Care
• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of
control.
• Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
The end cap and battery holder assembly will only fit back into the tool one way. If it does
not seem to fit properly, donʼt force it. Rotate it one half way around and try it again. When
it is in all the way, ensure that the two tabs snap into place. IMPORTANT: Incorrectly
installed batteries will reduce the toolʼs performance or prevent its operation entirely. If your
batteries are fresh and you feel the tool lacks power or doesnʼt run, double check the bat-
tery holder to see if the batteries are installed properly (+ and - signs aligned as shown.) If
proper installation and fresh batteries do not yield satisfactory performance, take or send
the tool to your local Black & Decker Service Center for a thorough inspection.
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position
before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
• Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Be careful when storing the tool so that the switch is not inadvertently depressed by some
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause sparks, burns, or a fire.
object. This would, of course, deplete the batteries in just a short while.
Operating Instructions
BIT INSERTION
• Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools,
To install a bit simply insert it into the cavity in the spindle until it snaps into place. To remove
with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control.
the bit pull it straight out. If bit does not fit into spindle, rotate the bit and re-insert it.
(Hazardous Material Regulations) du ministère des Transports des É.-U. interdit le
transport des piles pour le commerce ou dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les
bagages à main) À MOINS quʼelles ne soient bien protégées contre les
courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc sʼassurer que les
bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact
avec elles et provoquer un court-circuit.
AS600 - DESTORNILLADOR DE BATERÍA ALCALINA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
COMPOSANTS (FIGURE A)
1. Interrupteur (marche avant)
2. Interrupteur (marche arrière)
3. Porte-mèche
Gracias por elegir Black & Decker!
para registrar su nuevo producto.
4. Collier du dispositif de verrouillage de la broche
5. Compartiment des piles
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
INSTALLATION DES PILES
Le tournevis AS600 fonctionne au moyen de quatre piles alcalines AA.
Pour les installer, retirer le capuchon dʼextrémité en enfonçant les deux languettes, tel quʼil-
lustré à la figure B. Tirer sur le capuchon pour le dégager de lʼoutil (fig. C) et consulter les
directives concernant la position des piles imprimées sur le compartiment. (Les extrémités
positive et négative des piles sont indiquées au moyen des signes + et -). REMARQUE :
certains fabricants de piles nʼindiquent que lʼextrémité positive (+). Dans un tel cas, lʼex-
trémité négative (-) nʼest pas marquée. Installer les piles tel quʼindiqué, puis réinstaller le
capuchon.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Lʼensemble capuchon /compartiment des piles ne peut être réinséré dans lʼoutil que dans
un seul sens. Ne pas le forcer sʼil ne sʼinsère pas correctement; le tourner dʼun demi-tour
et essayer de lʼinstaller à nouveau. Une fois enfoncé jusquʼau fond, sʼassurer que les deux
languettes sont bien enclenchées. IMPORTANT : des piles mal installées réduisent le ren-
dement de lʼoutil ou empêchent ce dernier de fonctionner. Si les piles sont chargées com-
plètement mais que lʼoutil manque de puissance ou ne fonctionne pas, vérifier de nouveau
le compartiment afin de sʼassurer que les piles sont installées correctement (signes + et –
alignés tel quʼindiqué). Si le problème persiste, apporter ou envoyer lʼoutil au centre de ser-
vice Black & Decker le plus près aux fins dʼune inspection complète.
INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE SABER:
• PARA OPERAR: Gire el collar hasta la posición marcada corriente (power).
Oprima el botón del lado derecho del destornillador para operar en modalidad de
avance; oprima el botón del lado izquierdo para operar en reversa. Gire el collar a
la posición marcada manual para usar la herramienta como un destornillador
convencional sin corriente.
Sʼassurer quʼaucun objet ne touche accidentellement lʼinterrupteur lorsquʼon range lʼoutil
afin dʼéviter de décharger les piles inutilement.
• PARA INSTALAR UNA BROCA: Inserte la broca firmemente en la cavidad del
husillo hasta que encaje en su lugar. Si la broca no encaja en el husillo, gírela y
vuélvala a insertar.
Mode d’emploi
INSTALLATION DE LA MÈCHE
Pour installer une mèche, il suffit de lʼenfoncer fermement dans la cavité de la broche
jusquʼà ce quʼelle soit bien enclenchée; tirer dessus en ligne droite pour la retirer. Si la
mèche ne sʼinsère pas correctement dans la broche, la faire pivoter et lʼinsérer à nouveau.
• Usar sólo con baterías alcalinas tamaño AA.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉLECTRIQUE
MARCHE AVANT
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD - PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS OPERADAS CON BATERÍAS
¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. No hacerlo
puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de
gravedad.
• Tourner le collier (figure E) jusquʼau mode électrique (« POWER »).
• Enfoncer le bouton situé du côté droit de lʼoutil (fig. F) pour le faire fonctionner; le relâcher
pour arrêter lʼoutil.
MARCHE ARRIÈRE
• Tourner le collier (figure E) jusquʼau mode électrique (« POWER »).
• Enfoncer le bouton situé du côté gauche de lʼoutil (fig. F) pour le faire fonctionner; le
relâcher pour arrêter lʼoutil.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
FONCTIONNEMENT EN MODE MANUEL
• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos con objetos
• Tourner le collier (fig. E) jusquʼau mode manuel (« MANUAL »).
• Utiliser lʼoutil comme un tournevis manuel ordinaire. Laisser le collier dans cette position
pour verrouiller le bouton de marche avant ou de marche arrière en position dʼarrêt.
acumulados y las áreas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvos. Las herramientas eléctricas crean chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o vapores.
ENTRETIEN
N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de
liquide pénétrer à lʼintérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide quel-
conque.
• Conserve alejados a espectadores, niños y visitantes mientras opera la herramienta.
Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opéra-
tions de réparation, dʼentretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes)
doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de
rechange identiques doivent être utilisées.
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. No cambie la clavija por
LUBRIFICATION
ningún motivo. El doble aislamiento
elimina la necesidad de cables con tres hilos y
Les outils Black & Decker sont lubrifiés en usine et sont donc prêts à utiliser.
sistemas de alimentación con conexión a tierra.
• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo
hace tierra.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec lʼoutil sont disponibles auprès de
votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement
concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
• NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
AVERTISSEMENT : lʼutilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait sʼavérer dangereuse.
• NO maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados
o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados
aumentan el riego de choque eléctrico.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer
• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.
SEGURIDAD PERSONAL
• Esté alerta, concéntrese en lo que haga y utilice el sentido común al operar una
herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si se encuentra cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar
herramientas eléctricas puede originar una lesión de gravedad.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de lʼune des deux façons suivantes :
• Vístase de manera adecuada. No utilice ropas sueltas ni piezas de joyería. Cubra su
cabello si lo tiene largo. Conserve cabello, ropas y guantes alejados de las piezas
móviles. Las ropas sueltas, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu
quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada en
una parte móvil de la herramienta puede ocasionar una lesión personal.
• No se sobreextienda. Conserve siempre bien apoyados los pies, lo mismo que el
equilibrio. El apoyo correcto permite mayor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune
province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un
usage commercial.
• Utilice equipo de seguridad. Protéjase siempre los ojos. Deben emplearse máscaras
contra polvo, calzado antiderrapante, cascos y protección auditiva como medidas básicas
de seguridad.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar las piezas de trabajo
a una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable
y puede llevar a la pérdida del control.
• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicación. La
herramienta correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
• No emplee la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta que no
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
• Desconecte la clavija de la alimentación de corriente antes de hacer cualquier
ajuste, cambio de accesorios o antes de guardarla. Estas medidas preventivas reducen
el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
Voir la rubrique “Outils électriques”
100 Central Ave.
des Pages Jaunes
• Guarde fuera del alcance de los niños o de otras personas no calificadas las
herramientas que no emplee. Las herramientas son peligrosas en manos inexpertas.
• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte limpias y afiladas. Las
herramientas cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y están bien afiladas son
menos propensas a atascarse y son más controlables.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
pour le service et les ventes.
• Verifique la alineación de las piezas móviles, rupturas y cualesquiera otras
condiciones que puedan afectar la operación de la herramienta. Si su herramienta
está dañada, hágale servicio antes de usarla de nuevo. Se originan muchos accidentes
debido a herramientas con poco mantenimiento.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo
de herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden volverse
peligrosos en otra.
Lubricación
SERVICIO
• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
Las herramientas Black & Decker vienen perfectamente lubricados desde fábrica y están
listas para usar.
ACCESORIOS
• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.
Siga las instrucciones señaladas en la sección de mantenimiento de este manual. El
uso de partes no especificadas o las fallas al seguir las instrucciones de mantenimiento
pueden originar riesgos de choque eléctrico o lesiones personales.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor
local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los
accesorios, llame al: (55)5326-7100
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
• Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en
que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto
con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden
originar un choque al operador.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte
la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene
productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos
productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto
del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio y quemadura. Las baterías pueden explotar o
perder, y pueden provocar lesiones o incendios. Para disminuir este riesgo:
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el envase
de la batería.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
• Introduzca siempre las baterías correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en la
batería y en el equipo.
• No produzca un cortocircuito con los terminales de la batería.
• No recargue las baterías.
• No mezcle baterías nuevas y viejas. Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías
nuevas de la misma marca y tipo.
• Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los códigos
locales.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
• No arroje las baterías al fuego.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios meses.
“Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en
contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas
de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de
Transporte de EE. UU. (Hazardous Material Regulations, HMR) prohíben transportar
baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de
mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Por lo tanto,
cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería
estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un
cortocircuito.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
CULIACAN, SIN
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
(81) 8375 2313
Col. Centro
Col. Centro
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
V ..................................volts
SPM ..........................Golpes por minuto
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
A ..................................amperes
W ................................watts
................................corriente alterna
Hz ..............................hertz
Col. Remes
min ............................minutos
MEXICO, D.F.
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Eje Central Lázaro Cardenas
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
..........................corriente directa
..............................construcción clase II
No. 18
n
o ................................velocidad sin carga
(55) 5588 9377
Col. Centro
Local D, Col. Obrera
Col. Centro
..................................erminales de conexión a tierre
................................símbolo de alerta seguridad
.../min ........................revoluciones o
reciprocaciones
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
por minuto
Col. San Luis
DISPOSITIVOS (FIGURA A)
1. Interruptor (dirección de avance)
2. Interruptor (dirección de reversa)
3. Sujetador de broca
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
4. Collar de seguro del husillo
5. Portabaterías
Vea “Herramientas
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS
NO. 42
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
El destornillador AS600 sólo usa cuatro baterías alcalinas de tamaño AA.
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
S ECCI
N
AM ARILLA
para Servicio y ventas
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
Si funciona…
Para instalar las baterías en la herramienta, quite la tapa del extremo oprimiendo las dos
lengüetas, según se ilustra en la Figura B. Tire de la tapa sacándola fuera de la herramien-
ta, según se ilustra en la Figura C, y siga las instrucciones de posición de las baterías,
impresas en el portabaterías. (Los polos positivo y negativo de las mismas están mar-
cadas con los signos de + y - .) NOTA: Algunos fabricantes de baterías marcan sólo el
polo positivo (+). En estos casos, el polo sin marcar equivale al polo (-). Instale las
baterías según se indica y reinstale la tapa.El conjunto de tapa y portabaterías encajará
otra vez en la herramienta de una sola manera. Si parece que el conjunto no encaja bien,
no lo fuerce. Gírelo media vuelta y pruebe otra vez. Cuando entre por completo, asegúrese
de que las dos lengüetas encajan en su lugar. IMPORTANTE: Las baterías
incorrectamente instaladas reducirán el rendimiento de la herramienta o impedirán que
opere del todo. Si las baterías son nuevas y usted siente que a la herramienta le falta
corriente o no funciona, verifique bien el portabaterías para ver si éstas están instaladas
correctamente (los signos de + y – están alineados según se ilustra.) Si la instalación
correcta y baterías nuevas no brindan un rendimiento satisfactorio, lleve o envíe su
herramienta al Centro de Servicio Black & Decker más cercano para una inspección
cabal.
y
funciona muy bien.
TEL. 55-5326-7100
Epecificaciones
AS600
Tensión de alimentación
Revoluciones o porminuto
6V
130/min
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCNToOm:bre del producto:
Sello o firma del Distribuidor.
Ponga cuidado al guardar la herramienta para que el interruptor no vaya a quedar oprimido
____________________
inadvertidamente por algún objeto. Esto obviamente agotaría las baterías en poco tiempo.
Mod./Cat.: ________________________
Marca:__________________________
Núm. de serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Instrucciones de operación
INSERCIÓN DE BROCAS
Para instalar una broca, sólo insértela en la cavidad del husillo hasta que encaje en su
lugar. La broca se saca tirándola en forma recta hacia afuera. Si la broca no encaja en el
husillo, gírela un poco y vuélvala a insertar.
_______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
__________________________________
Este producto está garantizado por dos año a partir de la fecha de entrega, contra
cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra emplead-
os para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los
gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este
certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza
sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con
ésta, bastará la factura de compra.
PARA OPERAR CON CORRIENTE
AVANCE
• Gire el collar según se ilustra en la Figura E, a la posición marcada CORRIENTE
(POWER.)
• Oprima el botón del lado derecho de la herramienta como se ilustra en la Figura F y la
herramienta funcionará; soltando el botón, ésta se para.
REVERSA
EXCEPCIONES
• Gire el collar según se ilustra en la Figura E, a la posición marcada CORRIENTE
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
(POWER).
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaña;
• Oprima el botón del lado izquierdo de la herramienta como se ilustra en la Figura F y la
herramienta funcionará; soltando el botón, ésta se para.
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las
enlistadas al final de este certificado.
PARA OPERAR EN FORMA MANUAL
• Gire el collar según se ilustra en la Figura E, a la posición marcada MANUAL.
• Use la herramienta como cualquier destornillador convencional sin corriente. Con el collar
en esta posición, el botón de avance/reversa estará desactivado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Mantenimiento
Sólo use jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. Nunca debe permitir
que algún líquido penetre la herramienta; nunca sumerja la herramienta o parte de ella en
algún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, toda
reparación, mantenimiento y ajuste (que no se mencionan en este manual) debe
efectuarse en los centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio
calificados, utilizando siempre para ello repuestos originales.
|