FEATURES
A.) Laser On/Off Button
A
B.) Detector On/Off Button
C.) AC Wire Indicator LED
D.) LCD Screen
F
Auto Leveling Laser /
E
E.) Wall Attachment -
Hanging Cone (keyhole)
Wood & Metal Stud / AC Wire Sensor
G
G
F.) Wall Attachment -
Drywall Pin
G.) Self-Leveling Laser
Lines
INSTRUCTION MANUAL
C
H.) Battery Compartment
Cover (back side of unit)
B
A
D
Catalog No. BDL190S
DANGER
RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.
PELIGRO
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
H
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT
COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10 1040.11 DE 21CFR.
LÁSER CLASE IIIa CON MÁXIMA POTENCIA DE SALIDA
<
DANGER
RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.
PELIGRO
Y
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT
COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.
LÁSER CLASE IIIa CON MÁXIMA POTENCIA DE SALIDA
<
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO
1040.11 DE 21CFR.
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10
Y
Thank you for choosing Black & Decker!
to register your new product.
1
2
3
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
RAÓLEVE LEPIN RCOOS
LSR DT. VET EE XSE
XUPT OE637nLS ILSR ROC. HOC
CLES TTE PPLIBE EUEETO21CR AT14.0 ND 141.
LSR LE IN ÁTNA E AD
637n. EE PDT
141E 1F
CLN ORUIOS PIBEDLS IZ001
Y
Bip
ARAOAIICYPU.
DCSRETA XSIDETE LS J.
UTUPR53n60CSa AEPDTTS RUT
OPEIHE ALCLQRNS F 1FPR001A1001
ÁECASa OXPECDSL
53n60ETE OCO
CR
DCSRETA XSIDETE LS J.
UPOS ICS PS .
AERAOAIICYE EPUE.
UTUPR53n60CSa AEPDTTS RUT
OPEIHE ALCLQRNS F 1FPR001A1001
ÁECASa OXPECDSL
53n60ETE OCO
1001 E 2CR
UPE OLS EITLCLS E LPES 14.0
Sonido
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Cat No. BDL190S
March 2011
Form # 90565471
Copyright © 2011 Black & Decker
Printed in China
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
4
5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety Instructions
• Do not operate the laser in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust.
• Use the laser only with the specifically designated batteries. Use of any other batteries
may create a risk of fire.
• Store idle laser out of reach of children and other untrained persons. Lasers are dangerous
in the hands of untrained users.
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one laser, may create a risk of injury when used on
another laser.
• Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam. Serious eye
injury could result.
• Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or
unintentionally stare into the laser beam. Serious eye injury could result
• Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on increases the risk of staring
into the laser beam.
6
• Repairs and servicing MUST be performed by a qualified repair facility. Repairs performed
by unqualified personnel could result in serious injury.
•
WARNING: DO NOT DISASSEMBLE THE LASER. There are no user serviceable
parts inside. Disassembling the Laser will void all warranties on the product. Do not modify
the product in any way. Modifying the tool may result in Hazardous Laser Radiation
Exposure.
• Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser. Serious eye
injury may result.
• Do not remove or deface warning labels. Removing labels increases the risk of exposure
to radiation.
• Position the laser securely. Damage to the laser or serious injury could result if the laser
falls.
•
CAUTION: Occasionally, pipes and electrical wiring may not be detected by this
product. The sensor will not detect hot wires inside metal pipe or metal conduit, behind
metallic wall covering, or behind some plywood or other dense materials.
CAUTION: Material thickness, type of material, moisture content, and other variables
can affect sensing results. The sensor may detect electric wiring or pipes in the same
manner that studs are detected depending on their location to the wall surface. Use
caution when drilling, nailing or cutting into walls, floors and ceilings which may contain
electrical wiring or pipes. These items may be detected by the sensor in the same manner
in which studs are detected. Because studs are normally spaced 16 inches (406 mm) or
24 inches (610 mm) apart and are usually 1-1/2 inches (38 mm) wide, beware of anything
closer together or of a different width. Always turn off the power when working near
electrical wires.
•
7
DANGER
RADIACIÓN LE. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.
PELIGRO
LASER RADT. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT
CMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.
LÁSER CLASE IIIa CON MÁXIMA POTENCIA DE SALIDA
<
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO
1040.11 DE 21CFR.
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10
Y
e
e
d
a
d
a
M
r
lo
lo
y
a
a
T
T
B
o
B
o
n
•
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
n
C
.
A
C
.
A
C
.
ir
C
.
ir
e
d
a
M
r
o
lo
y
a
T
those specified in this manual may result in hazardous laser radiation exposure.
• This product is intended for use in a temperature range of 50°F(10°C) - 104°F(40°C).
B
o
n
C
.
A
C
ir
.
Liquid Crystal Display (First Aid Measures)
• If liquid crystal comes in contact with your skin:
Wash area off completely with plenty of water. Remove contaminated clothing.
• If liquid crystal gets into your eye:
Flush the affected eye with clean water and then seek medical attention.
• If liquid crystal is swallowed:
Flush your mouth thoroughly with water. Drink large quantities of water and induce
vomiting. Then seek medical attention.
The label on your tool may include the following symbols.
V ..........................volts
mW......................milliwatts
nm ........................wavelength in nanometers IIIa ......................Class IIIa Laser
........................AC Wire Warning
Pour plus de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes sont apposées sur votre
laser.
LASER À MISE À NIVEAU AUTOMATIQUE, À
MC
BULLSEYE / MONTANTS EN BOIS OU EN
METAL/DÈTECTEUR DE FILS C.A.
Éviter toute
exposition au
rayonnement
laser émis
par cette
GUIDE D’UTILISATION
ouverture.
No de catalogue BDL190S
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
DANGER
RADIACI”N L¡ SER. EVITE LA EXPOSICI”N DIRECTA DE LOS OJOS.
PELIGRO
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
AC WIRE DETECTION
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT
COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10 1040.11 DE 21CFR.
Only life AC wires could be detected. AC voltage detection feature works
continually when detecting studs. Once AC voltage detected AC wire
indicator LED will light. (see instruction manual).
L¡ SER CLASE IIIa CON M¡ XIMA POTENCIA DE SALIDA
<
Y
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
To reduce the risk of injury, user must read and
understand instruction manual. Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario debe leer y entenderel manual
de instrucciones. ¿ titre prÈventif, lire le guide.
DANGER
RADIACI”N L¡ SER. EVITE LA EXPOSICI”N DIRECTA DE LOS OJOS.
PELIGRO
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
AC WIRE DETECTION
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT
COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10 1040.11 DE 21CFR.
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
Only life AC wires could be detected. AC voltage detection feature works
continually when detecting studs. Once AC voltage detected AC wire
indicator LED will light. (see instruction manual).
L¡ SER CLASE IIIa CON M¡ XIMA POTENCIA DE SALIDA
<
Y
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
To reduce the risk of injury, user must read and
understand instruction manual. Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario debe leer y entenderel manual
de instrucciones. ¿ titre prÈventif, lire le guide.
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Pose de la pile
Sʼassurer que lʼinterrupteur marche/arrêt (A) est à la position dʼarrêt en déplaçant le bouton
du laser à la position « O ». Enlever le couvercle du logement des piles (H). Insérer 2 piles
alcalines AA neuves de 1,5 V et sʼassurer de bien faire correspondre les bornes (+) et (-).
Remettre le couvercle du logement des piles.
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou couler et causer blessures ou
incendie. Pour réduire ce risque :
AVERTISSEMENT : S'assurer de lire et de comprendre toutes les directives. Ne pas
suivre les directives figurant ci-après peut causer un choc électrique, un incendie et des
blessures corporelles graves.
• Suivre attentivement toutes les instructions et avertissements figurant sur lʼétiquette et
lʼemballage des piles. • Toujours insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -), telle
quʼelle est indiquée sur les piles et le matériel. • Ne pas créer de court-circuit avec les
bornes des piles. • Ne pas recharger les piles. • Ne pas mélanger les piles neuves et
usagées. Les remplacer toutes en même temps par des piles neuves de la même marque
et du même type. • Retirer immédiatement les piles mortes et les éliminer en fonction de
la réglementation locale. • Ne pas jeter de piles au feu. • Tenir les piles hors de la portée
des enfants. • Retirer les piles si lʼappareil nʼest pas utilisé pendant plusieurs mois.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Directives de sécurité
• Ne pas faire fonctionner le laser dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides,
de gaz ou de poussières inflammables.
• Utiliser uniquement le laser avec les piles spécifiquement conçues à cet effet. L'utilisation de
tout autre bloc-piles risque de causer un incendie.
Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact
involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des
outils manuels et dʼautres éléments semblables. La Hazardous Material Regulation du
département américain des transports interdit en fait le transport des piles pour le
commerce et dans les avions (ex. : piles emballées dans des valises et
des bagages à main) À MOINS quʼelles ne soient bien protégées contre
les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, sʼassurer que
les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant
entrer en contact avec elles et causer un court-circuit.
• Ranger le laser inutilisé hors de la portée des enfants et des personnes sans expérience.
Les lasers sont dangereux entre les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.
• Nʼutiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de votre outil. Les
accessoires adaptés à un laser donné peuvent être dangereux lorsquʼils sont utilisés avec
un autre laser.
• Ne pas utiliser dʼoutils optiques comme un télescope ou un théodolite pour regarder le
faisceau laser. Il peut en résulter des blessures graves aux yeux.
• Ne pas mettre le laser dans une position où une personne pourrait fixer du regard le
faisceau laser, intentionnellement ou non. Il peut en résulter des blessures graves aux yeux.
• Éteindre le laser lorsquʼil nʼest pas utilisé. Laisser le laser allumé augmente le risque de fixer
du regard le faisceau laser.
Indicateur de pile faible
Un indicateur de niveau de puissance de la pile est affiché dans le coin
inférieur gauche de lʼécran.
DANGER
RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.
PELIGRO
• Les réparations et lʼentretien de lʼoutil DOIVENT uniquement être effectués par un
établissement de réparation professionnel. Toute réparation réalisée par du personnel non
qualifié pourrait entraîner des blessures graves.
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT
COMPLIES WITH THE APPLILE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.
LÁSER CLASE IIIa CON MÁXA POTENCIA DE SALIDA
<
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO
1040.11 DE 21CFR.
Mode d’emploi
CUMPLE CON LOS REQUISITAPLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10
Y
REMARQUE : Les composants de détection pour les montants en bois
et en métal ainsi que pour les fils c.a. sont situés dans la partie inférieure de l'outil.
•
AVERTISSEMENT : NE PAS DÉMONTER LE LASER. Aucune pièce à l'intérieur ne peut
être réparée par lʼutilisateur. Le démontage du laser annulera toutes les garanties du
produit. Ne modifier le produit en aucun cas. Le fait de modifier lʼoutil peut causer une
exposition dangereuse au rayonnement laser.
DÉTECTION DE MONTANTS
Pour la détection de montants se trouvant derrière une cloison sèche dʼune épaisseur
maximale de 19 mm (3/4 po).
• Ne pas utiliser le laser près des enfants et ne pas laisser les enfants utiliser le laser. Il peut
en résulter des blessures graves aux yeux.
1). Tenir l'outil droit et le mettre à plat sur le mur comme le montre la figure 1.
2). Enfoncer le bouton marche/arrêt (B) du détecteur. Lʼafficheur à cristaux liquides (D)
sʼallumera et le détecteur commencera le processus dʼinitialisation.
3). Un message PRÊT apparaîtra sur lʼafficheur à cristaux liquides, puis lʼoutil émettra un bip
pour indiquer quʼil est étalonné et prêt pour la détection.
• Ne pas enlever ni altérer les étiquettes de mises en garde. Enlever les étiquettes accroît le
risque dʼexposition au rayonnement.
• Bien positionner le laser. Le laser risque dʼêtre endommagé ou de causer des blessures
graves en cas de chute.
4). Glisser doucement lʼoutil, figure 2, à lʼhorizontal, sur toute la surface du mur sans le
soulever ni lʼincliner. Lorsque le message MONTANT TROUVÉ apparaît sur lʼafficheur à
cristaux liquides, ralentir, mais continuer de glisser lʼoutil jusquʼà ce que le message BORD
apparaisse et quʼun son soit émis comme le montre la figure 3. Il sʼagit du bord du montant.
Marquer cet endroit (à la flèche située dans la partie inférieure de lʼoutil).
5). Dépasser le repère jusquʼà ce que les messages BORD et MONTANT TROUVÉ
disparaissent.
•
MISE EN GARDE :Il peut arriver occasionnellement que les tuyaux et les câblages
électriques ne soient pas détectés par ce produit. Le détecteur ne repèrera pas les fils sous
tension logés dans un tuyau ou un conduit métallique, derrière un revêtement mural
métallique ou derrière du contreplaqué ou tout autre matériau dense.
•
MISE EN GARDE : Les résultats de détection dépendent de lʼépaisseur et du type de
matériau, de la teneur en humidité et d'autres variables. Le détecteur peut repérer les
câblages électriques ou les tuyaux de la même façon que les montants sont détectés selon
leur emplacement relativement à la surface du mur. Être prudent pour le perçage, le clouage
ou la coupe dans les murs, les planchers et les plafonds pouvant contenir des câblages
électriques ou des tuyaux. Ces composants peuvent être détectés par le détecteur de la
même façon que les montants. Les montants étant généralement espacés de 406 mm (16
po) ou de 610 mm (24 po) et présentent une largeur habituelle de 36 mm (1 1/2 po), être
prudent pour tout ce qui est moins espacé ou de largeur différente. Toujours effectuer une
mise hors tension au moment de travailler près des fils électriques.
6). Ne pas relâcher le bouton du détecteur et inverser la direction.
7). Trouver et marquer dʼautres bords de montants, suivre lʼétape 4.
8). Le centre du montant se trouve entre les marques.
DÉTECTION DE FILS C.A.
Pour la détection de fils c.a. se trouvant derrière à 38 mm (1 1/2 po) au plus derrière la
surface. Le détecteur repère la tension c.a. et identifiera uniquement les fils sous tension. La
fonction détection de tension c.a. est constamment activée durant la détection de montants. Il
permet dʼaider en indiquant la présence de fils c.a. sous tension proches du détecteur et le
fait que le bouton (B) du détecteur est enfoncé. Après la détection dʼune tension c.a.,
lʼindicateur DEL (C) de fils c.a. s'allumera.
•
MISE EN GARDE : Lʼutilisation de commandes ou de réglages ou lʼexécution de
procédures autres que celles précisées dans la présente peut entraîner une exposition
dangereuse au rayonnement laser.
• Ce produit est conçu pour une utilisation dans une plage de températures variant de 10° C
(50° F) à 40° C (104° F).
Si lʼétalonnage de lʼoutil est près du fil c.a., la sensibilité du détecteur peut en être réduite. La
charge électrostatique peut élargir la détection de 304 mm (12 po) de chaque côté du fil.
AVERTISSEMENT : Il peut arriver occasionnellement que les tuyaux et les câblages
électriques ne soient pas détectés par ce produit. Être prudent pour la coupe ou le perçage
de sections pouvant dissimuler des tuyaux ou des câblages. Le détecteur ne repèrera pas les
fils sous tension logés dans un tuyau ou un conduit métallique, derrière un revêtement mural
métallique ou derrière du contreplaqué ou tout autre matériau dense.
Affichage à cristaux liquides (Premiers soins)
• Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau :
Laver complètement la zone affectée avec beaucoup dʼeau. Retirer les vêtements
contaminés.
• En cas de contact oculaire avec les cristaux liquides :
Rincer lʼoeil touché à lʼeau propre, puis obtenir des soins médicaux.
• En cas dʼingestion de cristaux liquides :
Être prudent pour les sections composées de contreplaqué, dʼappui en bois épais derrière la
cloison sèche ou les murs plus épais que la normale.
AVERTISSEMENT : Toujours effectuer une mise hors tension au moment de
Rincer la bouche à lʼeau. Boire de grandes quantités dʼeau, puis faire vomir. Obtenir ensuite
des soins médicaux.
travailler près des fils électriques, sinon lʼutilisateur peut recevoir un choc électrique.
Lʼétiquette apposée sur lʼoutil peut afficher les symboles suivants :
RAIES LASER À MISE À NIVEAU AUTOMATIQUE
Fonctionnement du laser : Mettre lʼoutil à plat contre le mur comme le montre la figure 1.
Déplacer le bouton marche/arrêt (A) du laser à la position « I » pour déclencher les raies laser
horizontales à mise à niveau automatique.
V......................................volts
mW......................milliwatts
nm ..................................longueur dʼonde exprimée IIIa ......................laser de classe IIIa
en nanomètres
ACCROCHAGE UNIQUEMENT SUR UNE SURFACE DE CLOISON SÈCHE
Fonctionnement mains libres du laser : Pour accrocher lʼoutil sur le mur, enlever le
capuchon de protection orange de la broche de cloison sèche (F) et le ranger sur le cône
montré dans la figure 4. Enfoncer la broche dans la cloison sèche (figure 5). Pour enfoncer
la broche dans la cloison sèche, sʼassurer quʼelle est droite et bien appuyée. Accrocher le
laser sur le cône comme le montre la figure 6, puis vérifier pour sʼassurer que lʼoutil est bien
fixé au mur. La figure 7 illustre une application courante du laser fixé au mur.
MISE EN GARDE : La broche est tranchante et doit être manipulée avec soin. La broche
de cloison sèche doit toujours être enfoncée manuellement plutôt quʼau moyen dʼun marteau.
Remplacer le capuchon de protection après chaque utilisation.
................................avertissement de fil c.a
CARACTÉRISTIQUES :
A) Interrupteur marche/arrêt du laser
B) Bouton marche/arrêt du laser
C) Indicateur DEL de fil c.a.
REMARQUE : La broche ne doit être utilisée que pour la cloison sèche et non pour dʼautres
surfaces comme le plâtre.
D) Afficheur à cristaux liquides
ACCROCHAGE DE L’OUTIL SUR D’AUTRES SURFACES
E) Fixation murale - cône de suspension (trou de serrure)
F) Fixation murale – broche à cloison sèche
G) Laser à mise à niveau automatique Raies
H) Logement à piles Couvercle (arrière de lʼoutil)
Fonctionnement mains libres du laser : Pour les surfaces autres que la surface de cloison
sèche, le cône de suspension (E ) (trou de serrure) peut être utilisé avec un clou ou une vis
standard dans un trou déjà percé. Pour utiliser le cône de suspension (trou de serrure), le
placer au-dessus dʼun clou ou dʼune vis, sur une surface verticale, la partie étroite de
lʼouverture pointant vers lʼextérieur. Pousser le laser sur le cône de suspension de manière à
l'encastrer en place. Pour retirer le laser, le soulever légèrement, puis le tirer en ligne droite.
Lʼoutil peut aussi être utilisé avec le cône de suspension fixé à lʼarrière. Il sʼagit dʼaccrocher
lʼoutil au clou ou à la vis. S'assurer quʼil est droit et bien assis sur le cône et quʼil est bien fixé
au mur.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de lʼune des deux façons suivantes :
DANGER : Rayonnement laser, éviter toute exposition directe avec les yeux.
Conseils utiles
• Si la lumière du laser réduit ou nʼest plus visible lorsque lʼinterrupteur est à la position de
marche, vérifier la pile ou la remplacer.
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu
quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
• Les raies lasers ne sont au niveau quʼavec le mur contre lequel lʼappareil est tenu ou
accroché. La courte raie visible sur tout mur adjacent nʼest pas au niveau.
• Le laser est un outil à utilisation murale uniquement et ne produit que des raies à niveau sʼil
est tenu contre une surface verticale.
• Le laser est pourvu dʼun dispositif de blocage à mouvement de pendule qui interrompt le
mouvement de pendule lorsque lʼinterrupteur marche/arrêt du laser est réglé à lʼarrêt.
• Si lʼinterrupteur marche/arrêt du laser est réglé à mi-chemin de la position de marche, les
raies laser peuvent être activées alors que le dispositif de blocage du mouvement de
pendule est encore engagé.
• Tenir le détecteur de montant droit, de haut en bas.
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune
province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un
usage commercial.
• Comme les montants sont habituellement espacés de 406 mm (16 po) ou de 610 mm (24
po) et présentent une épaisseur de 36 mm (1 1/2 po), être prudent pour tout composant
moins espacé ou de largeur différente. Les portes et fenêtres sont construites avec des
montants et des linteaux qui sont plus rapprochés.
• Pour utiliser lʼoutil sur un mur en stuc, placer un morceau de carton sur la surface pour
favoriser un déplacement lisse sur le mur.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
• Éviter les matériaux présentant une densité irrégulière, notamment :
• Tapis et rembourrure
• Carreaux de céramique pour planchers
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU NIVEAU LASER :
• Papier peint compose de feuilles ou de fibres métalliques. Habituellement, les surfaces
recouvertes dʼun papier peint ou dʼun tissu lisse seront lues sans que lʼoutil ne présente un
fonctionnement différent.
Longueur dʼonde de la diode du laser :
Classe du laser :
650 5 nm (couleur rouge)
Classe IIIa
Plage de fonctionnement :
lʼéclairage)
Jusquʼà 6,1 m (20 pi) (selon
• Les murs fraîchement peints et encore humides.
• Plâtre ou latte très épais.
Précision de la mise à niveau :
Plage de mise à niveau automatique :
Réglage de la durée, raies à mise à
niveau automatique :
3 mm (1/8 po) @ 3 m (10 pi)
4.5°
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Cause probable
Solution
<5 sec
• Lʼoutil ne détecte
• Pile faible.
• Remplacer la pile par une
Piles :
2 AA alcalines (incluses)
3 V
aucun montant dans la
section de recherche.
neuve.
• Rien à détecter dans
cette section.
Tension :
• Recommencer en déplaçant
lʼoutil plus loin dʼun côté ou
lʼautre.
Température de fonctionnement :
10 °C (50 °F) – 40 °C (104 °F)
• Mode de vérification.
Peut avoir été étalonné
sur un montant.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
Brockville (Ontario) K6V 5W6
pour le service et les ventes.
• Lʼoutil détecte trop de
montants dans la
• Dʼautres objets que les
montants sont détectés.
• Un câblage électrique
et des tuyaux
Les montants étant généralement
espacés de 406 mm (16 po) ou
de 610 mm (24 po) et présentent
une largeur habituelle de 38 mm
(1 1/2 po), être prudent pour tout
ce qui est moins espacé ou de
largeur différente.
section de recherche.
NIVEL LÁSER AUTONIVELANTE
MC
métalliques ou en
BULLSEYE /DETECTOR DE CLAVOS DE
plastique peuvent être à
proximité ou en contact
avec la surface dʼappui
du mur.
MADERA Y METAL/CABLES ELÉCTRICOS DE CA
• Le laser nʼeffectue pas
de projection sur le mur.
• Pile faible.
• Remplacer la pile par une neuve.
• Sʼassurer que lʼoutil est aussi
droit que possible en haut et en
bas.
• La plage de mise à
niveau automatique de
lʼoutil correspond à +/- 5
degrés; donc, si lʼoutil
nʼest pas tenu à la
MANUAL DE INSTRUCCIONES
No. Catálogo BDL190S
verticale selon un angle
de 5 degrés, les raies
laser ne seront pas
projetées sur le mur.
Gracias por elegir Black & Decker!
para registrar su nuevo producto.
• Laser effectue une
projection sur le mur,
mais les raies ne sont
pas au niveau.
• Le mur sur lequel lʼoutil
est monté ou tenu doit
correspondre à un angle
de +/- 5 degrés à la
• Utiliser lʼoutil contre les murs
verticaux seulement, les raies ne
seront pas au niveau sur des
murs en pente ou sur toute
surface non verticale.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
verticale pour que le
mécanisme de mise à
niveau automatique
fonctionne correctement.
Si lʼangle est plus
prononcé, les raies seront
tout de même projetées,
mais risquent de ne pas
être à niveau.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
• Sʼassurer que lʼinterrupteur
marche/arrêt du laser est
complètement réglé à la position
dʼarrêt.
• Lʼinterrupteur
marche/arrêt du laser doit
être complètement réglé à
la position de marche.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de
todas y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga
eléctrica, incendio o daños personales serios.
• Un doute est émis sur
la présence possible de
fils électrique, mais lʼoutil
nʼen détecte aucun.
• Remplacer la pile par une
neuve.
• Pile faible.
• Si les fils sont blindés
derrière un revêtement
mural métallique où sʼils
sont logés dans un
conduit métallique, le
détecteur ne sera pas en
mesure de les détecter.
• Il est possible que les fils
ne soient pas sous
tension.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• En présence dʼun interrupteur
qui commande une prise,
sʼassurer quʼil est réglé à la
position de marche pour la
détection.
•InNsotorpuecreceilolánseersendatemóssefegrausreixdplaosdivas, como ambientes donde se encuentran líquidos,
gases o polvo inflamables.
• Utilice el láser únicamente con las baterías recomendadas específicamente. El uso de
cualquier otra fuente de energía puede producir riesgo de incendio.
• Guarde el láser fuera del alcance de los niños y de personas no entrenadas. El láser es
peligroso en las manos de usuarios no entrenados.
• Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los
accesorios correctos para un láser pueden provocar riesgo de lesiones si se utilizan con
otro láser.
• Les fils peuvent être
situés trop loin du mur
pour les détecter.
• No utilice herramientas ópticas, como por ejemplo un telescopio o un teodolito para ver el
rayo láser. Podría provocar lesiones oculares graves.
• Être prudent pour les
sections composées de
contreplaqué, dʼappui en
bois épais derrière la
cloison sèche ou les murs
plus épais que la
• No ubique el láser en una posición que pueda provocar que alguien intencional o no
intencionalmente fije su vista en el rayo láser. Podría provocar lesiones oculares graves.
• Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar encendido el láser aumenta el riesgo de fijar
la vista en el rayo láser.
• Las reparaciones y el mantenimiento DEBEN ser realizados por un centro de reparaciones
calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado pueden provocar lesiones
graves.
normale.
:
AVERTISSEMENT Toujours effectuer une mise hors tension au moment de travailler
•
ADVERTENCIA: NO DESARME EL LÁSER. No contiene elementos a los que el usuario
pueda hacerles mantenimiento. Si desarma el láser, se anularán todas las garantías del
producto. No modifique el producto de ninguna manera. La modificación de la herramienta
podría provocar exposición a radiación láser peligrosa.
près des fils électriques.
Rangement
Toujours ranger le produit à lʼintérieur et dans son boîtier de protection.
• No opere el láser con niños alrededor ni permita que los niños operen el láser. Podría
provocar lesiones oculares graves.
Entretien
• No retire ni borre las etiquetas de advertencia. El retiro de las etiquetas aumenta el riesgo
de exposición a radiación.
N'utiliser qu'un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer lʼoutil. Ne jamais laisser de
liquide pénétrer dans lʼoutil et nʼimmerger aucune partie de lʼoutil dans un liquide.
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
lʼentretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être réalisés par un
centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel, et les des pièces
de rechange identiques doivent être utilisées.
• Coloque el láser de forma segura. Si el láser se cae, puede dañarse o provocar lesiones graves.
•
PRECAUCIÓN: : En ocasiones, es posible que este producto no detecte tuberías ni
cableado eléctrico. El detector no detectará cables dentro de tuberías o conductores
metálicos, detrás de revestimientos de pared metálicos o detrás de madera contrachapada
u otros materiales compactos.
Accessoires
•
PRECAUCIÓN: El espesor del material, el tipo de material, el contenido de humedad y
otras variables pueden afectar los resultados de la detección. El detector puede detectar
cableado eléctrico o tuberías de la misma forma que los clavos en función de su ubicación
en la superficie de la pared. Tenga precaución al taladrar, clavar o cortar paredes, pisos y
techos que puedan contener cableado eléctrico o tuberías. Estos artículos pueden ser
detectados por el detector de la misma forma que los clavos. Dado que los clavos se
encuentran normalmente a una distancia de 406 mm (16 pulgadas) o 610 mm (24
pulgadas) y, por lo general, tienen un ancho de 38 mm (1 1/2 pulgadas), tenga en cuenta
cualquier objeto que esté más cerca o que tenga un ancho diferente. Siempre desconecte
la energía al trabajar cerca de cableado eléctrico.
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l'outil sont disponibles auprès de
votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant
les accessoires, composer le : 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait
s'avérer dangereuse.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le plus
près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro
•
PRECAUCIÓN: : La utilización de controles o ajustes o la realización de procedimientos
diferentes a los especificados en este manual podrían provocar el riesgo de exposición a
radiación láser.
• Este producto está diseñado para utilizar con temperaturas entre 10ºC (50°F) y 40°C
(104°F).
Pantalla de cristal líquido (Medidas de primeros auxilios)
• Si el cristal líquido entra en contacto con su piel:
detrás de madera contrachapada u otros materiales compactos.
Tenga precaución si el área tiene madera contrachapada, respaldo de madera espesa
detrás de madera contrachapada o más espesa que las paredes normales.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la energía al trabajar cerca de cableado
eléctrico. De lo contrario, puede provocar descargas eléctricas.
Lave el área por completo con mucha agua. Retire las ropas contaminadas.
• Si el cristal líquido ingresa en sus ojos:
Enjuague el ojo afectado con agua limpia y luego, busque atención médica.
• Si ingiere cristal líquido:
LÍNEAS DE LÁSER AUTONIVELANTES
Operación del láser: Coloque la unidad en posición horizontal contra la pared como se
muestra en la Figura 1. Mueva el botón de encendido/apagado del láser (A) a la posición
“I” para activar las líneas de láser horizontales autonivelantes.
Enjuague su boca completamente con agua. Beba abundante cantidad de agua e induzca
el vómito. A continuación, busque asistencia médica de inmediato.
SUJECIÓN EN SUPERFICIES DE MADERA CONTRACHAPADA SOLAMENTE
Operación sin manos del láser: Para sujetar la unidad en una pared, retire la tapa de
protección anaranjada de la clavija de madera contrachapada (F) y guárdela en el cono
como se muestra en la Figura 4. Presione la clavija dentro de la madera contrachapada
(Figura 5). Al presionar la clavija en la madera contrachapada, asegúrese de que esté
derecha y asentada con firmeza. Sujete el láser en el cono como se muestra en la Figura
6 y compruebe para asegurarse de que la unidad está fija en la pared. La Figura 7
describe una aplicación típica para el láser cuando éste está montado en la pared.
PRECAUCIÓN: La clavija es filosa y debe sujetarse con precaución. La clavija de
madera contrachapada siempre debe presionarse manualmente y nunca con un martillo.
Vuelva a colocar la tapa de protección después de utilizarla.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V ..........................voltios
nm ........................longitud de onda en
nanómetros
mW........................milivatios
IIIa........................láser Clase IIIa
....................... advertencia de cable de CA
CARACTERÍSTICAS
A.) Botón de encendido/apagado del láser
B.) Botón de encendido/apagado del detector
C.) LED indicador de cable de CA
NOTA: La clavija solamente debe utilizarse en madera contrachapada, NO sobre otras
superficies como yeso enlucido.
SUJECIÓN EN OTRAS SUPERFICIES
D.) Pantalla LCD
Operación sin manos del láser: Para las superficies distintas de la madera
contrachapada, el cono de sujeción (ojo de la cerradura) (E) se puede utilizar con un clavo
estándar o un tornillo en un orificio pretaladrado. Para utilizar el cono de sujeción del ojo de
la cerradura, colóquelo sobre un clavo o tornillo en una superficie vertical donde la parte
estrecha del orificio esté hacia arriba. Presione el láser en el cono de sujeción hasta que se
fije en su lugar. Para retirar el láser, levántelo levemente y hale hacia afuera. La unidad
también puede utilizarse con el cono de sujeción adjunto a la parte posterior y luego,
sujetar la unidad en el clavo o el tornillo. Asegúrese de que esté derecho y asentado con
firmeza en el cono y de que la unidad esté fija en la pared.
E.) Accesorio para la pared – Cono para colgar (ojo de la cerradura)
F.) Accesorio para la pared – Clavija para madera contrachapada
G.) Líneas de láser autonivelante
H.) Compartimiento de la batería Cubierta (parte posterior de la unidad)
Para su comodidad y seguridad, el láser incluye las siguientes etiquetas:
PELIGRO: Radiación del láser: evite la exposición directa con los ojos.
Consejos útiles
• Si la luz del láser se atenúa o ya no está visible cuando el interruptor está en la posición de
encendido, compruebe o cambie la batería.
Evite la exposición
- Por este orificio
se emite la
• Las líneas de láser sólo se nivelan en la pared contra la que se sujeta o cuelga la unidad.
La línea corta visible en cualquier pared adyacente no se nivela.
• La unidad de láser es una herramienta para utilizar en la pared y sólo genera las líneas de
láser cuando se sujeta contra una superficie horizontal.
radiación láser.
• La unidad de láser viene con un bloqueo de péndulo que detiene su movimiento cuando el
interruptor de encendido/apagado del láser se mueve a la posición de apagado.
• Si el interruptor de encendido/apagado del láser se coloca a mitad de la posición de
encendido, las líneas de láser pueden estar encendidas mientras el bloqueo del péndulo
aún está accionado.
• Sujete el detector de clavos hacia arriba y hacia abajo.
• Dado que los clavos están normalmente a una distancia de 16 ó 24 pulgadas y tienen un
ancho de 1 1/2 pulgada,
tenga en cuenta cualquier objeto más cercano o de un ancho diferente. Las puertas y las
ventanas están construidas con clavos y cabeceras que están más cerca entre sí.
• Al utilizar la unidad sobre una pared de estuco, coloque una pieza de cartón sobre la
superficie para ayudar a proporcionar un movimiento uniforme por la pared.
• Evite los materiales que tienen una densidad inconsistente como:
• Alfombras y almohadillas
DANGER
RADIACI”N L¡ SER. EVITE LA EXPOSICI”N DIRECTA DE LOS OJOS.
PELIGRO
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
AC WIRE DETECTION
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT
COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10 1040.11 DE 21CFR.
Only life AC wires could be detected. AC voltage detection feature works
continually when detecting studs. Once AC voltage detected AC wire
indicator LED will light. (see instruction manual).
L¡ SER CLASE IIIa CON M¡ XIMA POTENCIA DE SALIDA
<
Y
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
To reduce the risk of injury, user must read and
understand instruction manual. Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario debe leer y entenderel manual
de instrucciones. ¿ titre prÈventif, lire le guide.
DANGER
RADIACI”N L¡ SER. EVITE LA EXPOSICI”N DIRECTA DE LOS OJOS.
PELIGRO
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
• Baldosas de cerámica para pisos
AC WIRE DETECTION
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT
COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.
Only life AC wires could be detected. AC voltage detection feature works
continually when detecting studs. Once AC voltage detected AC wire
indicator LED will light. (see instruction manual).
L¡ SER CLASE IIIa CON M¡ XIMA POTENCIA DE SALIDA
<
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO
1040.11 DE 21CFR.
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10
Y
• Empapelados que contengan papel o fibras metálicas. Generalmente, en superficies
cubiertas con empapelados o telas normales, detectará sin diferencias en la función.
• Paredes con pintura fresca y que aún están húmedas.
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
To reduce the risk of injury, user must read and
understand instruction manual. Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario debe leer y entenderel manual
de instrucciones. ¿ titre prÈventif, lire le guide.
• Yeso enlucido de espesor excesivo y listones.
• Papel mural que contenga láminas o fibras metálicas. El funcionamiento del dispositivo
no se verá generalmente afectado en la exploración de superficies cubiertas con papel
mural regular o tela.
Instalación de la batería
Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado del láser (A) esté en la posición de
apagado girando el botón del láser a la posición “O”. Retire la tapa del compartimiento de las
baterías (H). Inserte 2 baterías alcalinasAAde 1,5 voltios nuevas y asegúrese de que los
terminales (+) y (-) coincidan correctamente. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de
las baterías.
• Paredes recién pintadas aún húmedas.
• Paredes de listones y yeso excesivamente gruesas.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o perder, y pueden provocar lesiones
o incendios. Para disminuir este riesgo:
Causa posible
Solución
Problema
• La unidad no detecta
ningún clavo en el área
de búsqueda.
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el
envase de la batería. • Inserte siempre las baterías correctamente respetando la
polaridad (+ y -) indicada en la batería y en el equipo. • No haga puente con los termi-
nales de la batería. • No cargue las baterías. • No mezcle baterías nuevas y viejas.
Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca y tipo. •
Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los
códigos locales. • No arroje las baterías al fuego. • Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños. • Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios
meses.
• Batería agotada.
• Reemplace con una batería
nueva.
• No hay objetos para
detectar en el área.
• Modo de prueba.
Puede haber sido
• Comience nuevamente
moviendo más lejos a ambos
lados.
calibrado sobre un clavo.
• Dado que los clavos están
normalmente a una distancia de
16 ó 24 pulgadas y tienen un
ancho de 1 1/2 pulgada, tenga en
cuenta cualquier objeto que esté
más cerca o que tenga un ancho
diferente.
• Detecta otros objetos
además de los clavos.
• Posiblemente haya
cableado eléctrico o
tuberías de metal o
plástico cerca o tocando
a la superficie posterior
de la pared.
• La unidad encontró
demasiados clavos en el
área de búsqueda.
“Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en
contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas,
herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben
transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y
equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos.
Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales
de la batería están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto
y causar un cortocircuito”.
• El láser no se proyecta
sobre la pared.
• Reemplace con una batería
nueva.
• Batería agotada.
• El rango de
• Asegúrese de que la unidad
esté lo más derecha y hacia
abajo que sea posible.
autonivelación de la
unidad es +/-5°, si la
unidad no se sujeta dentro
de los 5° verticales, las
líneas de láser no se
proyectarán en la pared.
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
El indicador del nivel de energía de la batería se muestra en la esquina
inferior izquierda de la pantalla.
Instrucciones de operación
NOTA: La detección de elementos para clavos de madera y metal y
• La pared en la que se
monta o sujeta la unidad
debe estar dentro de +/-
5° verticales para que el
mecanismo autonivelante
funcione correctamente.
Si se excede esto, las
líneas se proyectarán, pero
posiblementenosenivelen.
• Se debe oprimir el
• El láser se proyecta en la
pared, pero las líneas no
se nivelan.
cables de CA se ubica en la parte inferior de la unidad.
• Utilice la unidad contra las
paredes verticales únicamente, las
líneas no se nivelarán en paredes
inclinadas u otras superficies no
verticales.
DANGER
RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.
PELIGRO
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT
COMPLIES WITH THE APPLICLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.
LÁSER CLASE IIIa CON MÁXIPOTENCIA DE SALIDA
<
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO
1040.11 DE 21CFR.
CUMPLE CON LOS REQUISTOPLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10
Y
DETECCIÓN DE CLAVOS
Para la detección de clavos a través de madera contrachapada de 19 mm
(3/4 pulgada) de espesor.
1). Sujete la unidad hacia arriba y abajo, y colóquela en forma horizontal contra la pared
como se muestra en la Figura 1.
2). Mantenga presionado el botón de encendido/apagado del detector (B). La pantalla LCD
(D) se encenderá y el detector comenzará el proceso de inicialización.
3). Aparecerá un mensaje de LISTO en la pantalla LCD y la unidad emitirá un sonido una
vez para indicar que está calibrada y lista para la detección.
• Asegúrese de que el interruptor
de encendido/apagado del láser
esté en la posición de encendido
máxima.
interruptor de
4). Deslice la unidad lentamente (Figura 2) en forma horizontal por sobre la superficie de la
pared sin levantar o inclinar. Cuando aparezca el mensaje CLAVO DETECTADO en la
pantalla LCD, disminuya la velocidad y siga deslizando hasta que aparezca el mensaje
BORDE y se emita un sonido como se muestra en la Figura 3. Éste es el borde del clavo.
Marque este punto (con una flecha en la parte inferior de la unidad).
5). Mantenga la marca anterior en movimiento hasta que desaparezcan los mensajes
BORDE y CLAVO DETECTADO.
encendido/apagado del
láser a su posición de
encendido máxima.
• Reemplace con una batería
nueva.
• Batería agotada.
• Sospecha que existen
cables eléctricos, pero
no detecta ninguno.
• Si los cables están
protegidos detrás de
revestimientos metálicos
de la pared o en conductos
metálicos, el detector no
podrá detectarlos.
• Si un interruptor controla un
tomacorriente, asegúrese de que
esté ENCENDIDO para la
detección.
6). Continúe sujetando el botón detector y la dirección de reversa.
7). Encuentre y marque otro borde del clavo, siguiendo el paso 4).
8). El centro del clavo está entre las marcas.
DETECCIÓN DE CABLES DE CA
• Los cables posiblemente
no tengan “corriente
eléctrica”.
Para la detección de CA de hasta 38 mm (1 1/2 pulgada) de la superficie. El detector
detecta voltaje de CA e identificará cables con corriente eléctrica solamente. La función de
detección de voltaje de CA trabaja continuamente al detectar clavos. Ayuda en la
identificación cuando el detector está cerca de cableado de CA con corriente eléctrica y se
oprimió el botón del detector (B). Una vez que el voltaje de CA ha sido detectado, el LED
indicador de cable de CA (C) se encenderá.
• Los cables pueden estar
demasiado profundos
para poder detectarlos.
• Tenga precaución si el
área tiene madera
Si la unidad está calibrada cerca del cable de CA, puede disminuir la sensibilidad del
detector de cableado de CA. La carga estática puede esparcir la detección a 30,4 mm (12
pulgadas) en ambos lados del cable.
contrachapada, respaldo
de madera espesa detrás
de madera contrachapada
o más espesa que las
paredes normales.
ADVERTENCIA: En ocasiones, es posible que este producto no detecte tuberías ni
cableado eléctrico. Tenga precaución al cortar o taladrar en áreas donde es posible que
haya tuberías o cableado oculto. El detector no reconocerá cables con corriente eléctrica
dentro de tuberías o conductos metálicos, detrás de revestimientos de pared metálicos o
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la energía al trabajar cerca de cableado
eléctrico.
Herramientas y Equipos Profesionales
Grupo Realsa en herramientas,
Av. Colón 2915 Ote.
S.A. de C.V.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Almacenamiento
Siempre guarde este producto adentro y en su caja de protección.
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Htas. Portátiles de Chihuahua,
Tel. 01 998 884 72 27
Mantenimiento
S.A. de C.V.
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita
que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja ninguna de las piezas en
un medio líquido.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este
manual) se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras
organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto
idénticas.
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Accesorios
Tel. 01 229 167 89 89
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con
respecto a los accesorios, llame al (55)5326-7100.
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Morelia, Michoacán
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
Tel. 01 443 313 85 50
herramienta puede resultar peligroso.
Distrito Federal
Enrique Robles
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Tel. 55 88 95 02
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black
& Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al
Representaciones Industriales Robles,
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Queretaro, Qro.
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Tel. 01 442 245 25 80
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará
o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Vea “Herramientas
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio
propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro
criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
eléctricas (Tools-Electric)”
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de
Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la
información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Epecificaciones
BDL190S
Tensión de alimentación
3V
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL NIVEL DE LÁSER:
Longitud de ondas de diodo del láser:
Clase de láser:
650 5 nm (color rojo)
Clase IIIa
Rango de funcionamiento:
Hasta 20 pies (depende de las condiciones
de luz)
Precisión de la nivelación:
Escala de autonivelación:
Tiempo de configuración de las líneas
de autonivelación:
3 mm ( 1/8 pulgada) a 3 m (10 pies)
4.5°
< 5 segundos
Baterías:
2 baterías alcalinas AA (incluidas)
3 voltios
Voltaje:
Temperatura de funcionamiento:
10°C (50°F) - 40°C (104°F)
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Name · Nombre
Serial Number · No. de serie
Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad
State · Estado
Country · País
Postal Code · Código Postal
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
|