Black Decker Laser Level BDL190S User Manual

FEATURES  
A.) Laser On/Off Button  
A
B.) Detector On/Off Button  
C.) AC Wire Indicator LED  
D.) LCD Screen  
F
Auto Leveling Laser /  
E
E.) Wall Attachment -  
Hanging Cone (keyhole)  
Wood & Metal Stud / AC Wire Sensor  
G
G
F.) Wall Attachment -  
Drywall Pin  
G.) Self-Leveling Laser  
Lines  
INSTRUCTION MANUAL  
C
H.) Battery Compartment  
Cover (back side of unit)  
B
A
D
Catalog No. BDL190S  
DANGER  
RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.  
PELIGRO  
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.  
H
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT  
COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.  
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO  
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10 1040.11 DE 21CFR.  
LÁSER CLASE IIIa CON MÁXIMA POTENCIA DE SALIDA  
<
DANGER  
RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.  
PELIGRO  
Y
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.  
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT  
COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.  
LÁSER CLASE IIIa CON MÁXIMA POTENCIA DE SALIDA  
<
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO  
1040.11 DE 21CFR.  
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10  
Y
Thank you for choosing Black & Decker!  
to register your new product.  
1
2
3
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS  
PRODUCT FOR ANY REASON:  
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
for instant answers 24 hours a day.  
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,  
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.  
Please have the catalog number available when you call.  
RAÓLEVE LEPIN RCOOS
LSR DT. VET EE XSE
XUPT OE637nLS ILSR ROC. HOC
CLES TTE PPLIBE EUEETO21CR AT14.0 ND 141.  
LSR LE IN ÁTNA E AD
637n. EE PDT
141E 1F
CLN ORUIOS PIBEDLS IZ001
Y
Bip  
ARAOAIICYPU.  
DCSRETA XSIDETE LS J.  
UTUPR53n60CSa AEPDTTS RUT  
OPEIHE ALCLQRNS F 1FPR001A1001
ÁECASa OXPECDSL
53n60ETE OCO  
CR
DCSRETA XSIDETE LS J.  
UPOS ICS PS .
AERAOAIICYE EPUE.  
UTUPR53n60CSa AEPDTTS RUT  
OPEIHE ALCLQRNS F 1FPR001A1001
ÁECASa OXPECDSL
53n60ETE OCO  
1001 E 2CR
UPE OLS EITLCLS E LPES 14.0  
Sonido  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
Cat No. BDL190S  
March 2011  
Form # 90565471  
Copyright © 2011 Black & Decker  
Printed in China  
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions  
listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.  
4
5
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Safety Instructions  
• Do not operate the laser in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable  
liquids, gases, or dust.  
• Use the laser only with the specifically designated batteries. Use of any other batteries  
may create a risk of fire.  
• Store idle laser out of reach of children and other untrained persons. Lasers are dangerous  
in the hands of untrained users.  
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.  
Accessories that may be suitable for one laser, may create a risk of injury when used on  
another laser.  
• Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam. Serious eye  
injury could result.  
• Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or  
unintentionally stare into the laser beam. Serious eye injury could result  
• Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on increases the risk of staring  
into the laser beam.  
6
• Repairs and servicing MUST be performed by a qualified repair facility. Repairs performed  
by unqualified personnel could result in serious injury.  
WARNING: DO NOT DISASSEMBLE THE LASER. There are no user serviceable  
parts inside. Disassembling the Laser will void all warranties on the product. Do not modify  
the product in any way. Modifying the tool may result in Hazardous Laser Radiation  
Exposure.  
• Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser. Serious eye  
injury may result.  
• Do not remove or deface warning labels. Removing labels increases the risk of exposure  
to radiation.  
• Position the laser securely. Damage to the laser or serious injury could result if the laser  
falls.  
CAUTION: Occasionally, pipes and electrical wiring may not be detected by this  
product. The sensor will not detect hot wires inside metal pipe or metal conduit, behind  
metallic wall covering, or behind some plywood or other dense materials.  
CAUTION: Material thickness, type of material, moisture content, and other variables  
can affect sensing results. The sensor may detect electric wiring or pipes in the same  
manner that studs are detected depending on their location to the wall surface. Use  
caution when drilling, nailing or cutting into walls, floors and ceilings which may contain  
electrical wiring or pipes. These items may be detected by the sensor in the same manner  
in which studs are detected. Because studs are normally spaced 16 inches (406 mm) or  
24 inches (610 mm) apart and are usually 1-1/2 inches (38 mm) wide, beware of anything  
closer together or of a different width. Always turn off the power when working near  
electrical wires.  
7
DANGER  
RADIACIÓN LE. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.  
PELIGRO  
LASER RADT. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.  
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT  
CMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.  
LÁSER CLASE IIIa CON MÁXIMA POTENCIA DE SALIDA  
<
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO  
1040.11 DE 21CFR.  
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10  
Y
e
e
d
a
d
a
M
r
lo  
lo  
y
a
a
T
T
B
o
B
o
n
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than  
n
C
.
A
C
.
A
C
.
ir  
C
.
ir  
e
d
a
M
r
o
lo  
y
a
T
those specified in this manual may result in hazardous laser radiation exposure.  
• This product is intended for use in a temperature range of 50°F(10°C) - 104°F(40°C).  
B
o
n
C
.
A
C
ir  
.
Liquid Crystal Display (First Aid Measures)  
• If liquid crystal comes in contact with your skin:  
Wash area off completely with plenty of water. Remove contaminated clothing.  
• If liquid crystal gets into your eye:  
Flush the affected eye with clean water and then seek medical attention.  
• If liquid crystal is swallowed:  
Flush your mouth thoroughly with water. Drink large quantities of water and induce  
vomiting. Then seek medical attention.  
The label on your tool may include the following symbols.  
V ..........................volts  
mW......................milliwatts  
nm ........................wavelength in nanometers IIIa ......................Class IIIa Laser  
........................AC Wire Warning  
 
Pour plus de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes sont apposées sur votre  
laser.  
LASER À MISE À NIVEAU AUTOMATIQUE, À  
MC  
BULLSEYE / MONTANTS EN BOIS OU EN  
METAL/DÈTECTEUR DE FILS C.A.  
Éviter toute  
exposition au  
rayonnement  
laser émis  
par cette  
GUIDE D’UTILISATION  
ouverture.  
No de catalogue BDL190S  
Merci d’avoir choisi Black & Decker!  
Consulter le site Web  
pour enregistrer votre nouveau produit.  
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT  
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :  
DANGER  
RADIACIN L¡ SER. EVITE LA EXPOSICIN DIRECTA DE LOS OJOS.  
PELIGRO  
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.  
AC WIRE DETECTION  
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT  
COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.  
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO  
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10 1040.11 DE 21CFR.  
Only life AC wires could be detected. AC voltage detection feature works  
continually when detecting studs. Once AC voltage detected AC wire  
indicator LED will light. (see instruction manual).  
L¡ SER CLASE IIIa CON M¡ XIMA POTENCIA DE SALIDA  
<
Y
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT  
To reduce the risk of injury, user must read and  
understand instruction manual. Para reducir el riesgo  
de lesiones, el usuario debe leer y entenderel manual  
de instrucciones. ¿ titre prÈventif, lire le guide.  
DANGER  
RADIACIN L¡ SER. EVITE LA EXPOSICIN DIRECTA DE LOS OJOS.  
PELIGRO  
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.  
AC WIRE DETECTION  
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT  
COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.  
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO  
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10 1040.11 DE 21CFR.  
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,  
consulter le site Web  
Only life AC wires could be detected. AC voltage detection feature works  
continually when detecting studs. Once AC voltage detected AC wire  
indicator LED will light. (see instruction manual).  
L¡ SER CLASE IIIa CON M¡ XIMA POTENCIA DE SALIDA  
<
Y
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT  
To reduce the risk of injury, user must read and  
understand instruction manual. Para reducir el riesgo  
de lesiones, el usuario debe leer y entenderel manual  
de instrucciones. ¿ titre prÈventif, lire le guide.  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.  
Pose de la pile  
Sʼassurer que lʼinterrupteur marche/arrêt (A) est à la position dʼarrêt en déplaçant le bouton  
du laser à la position « O ». Enlever le couvercle du logement des piles (H). Insérer 2 piles  
alcalines AA neuves de 1,5 V et sʼassurer de bien faire correspondre les bornes (+) et (-).  
Remettre le couvercle du logement des piles.  
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le  
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.  
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.  
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou couler et causer blessures ou  
incendie. Pour réduire ce risque :  
AVERTISSEMENT : S'assurer de lire et de comprendre toutes les directives. Ne pas  
suivre les directives figurant ci-après peut causer un choc électrique, un incendie et des  
blessures corporelles graves.  
• Suivre attentivement toutes les instructions et avertissements figurant sur lʼétiquette et  
lʼemballage des piles. • Toujours insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -), telle  
quʼelle est indiquée sur les piles et le matériel. • Ne pas créer de court-circuit avec les  
bornes des piles. • Ne pas recharger les piles. • Ne pas mélanger les piles neuves et  
usagées. Les remplacer toutes en même temps par des piles neuves de la même marque  
et du même type. • Retirer immédiatement les piles mortes et les éliminer en fonction de  
la réglementation locale. • Ne pas jeter de piles au feu. • Tenir les piles hors de la portée  
des enfants. • Retirer les piles si lʼappareil nʼest pas utilisé pendant plusieurs mois.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
Directives de sécurité  
• Ne pas faire fonctionner le laser dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides,  
de gaz ou de poussières inflammables.  
• Utiliser uniquement le laser avec les piles spécifiquement conçues à cet effet. L'utilisation de  
tout autre bloc-piles risque de causer un incendie.  
Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact  
involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des  
outils manuels et dʼautres éléments semblables. La Hazardous Material Regulation du  
département américain des transports interdit en fait le transport des piles pour le  
commerce et dans les avions (ex. : piles emballées dans des valises et  
des bagages à main) À MOINS quʼelles ne soient bien protégées contre  
les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, sʼassurer que  
les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant  
entrer en contact avec elles et causer un court-circuit.  
• Ranger le laser inutilisé hors de la portée des enfants et des personnes sans expérience.  
Les lasers sont dangereux entre les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.  
• Nʼutiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de votre outil. Les  
accessoires adaptés à un laser donné peuvent être dangereux lorsquʼils sont utilisés avec  
un autre laser.  
• Ne pas utiliser dʼoutils optiques comme un télescope ou un théodolite pour regarder le  
faisceau laser. Il peut en résulter des blessures graves aux yeux.  
• Ne pas mettre le laser dans une position où une personne pourrait fixer du regard le  
faisceau laser, intentionnellement ou non. Il peut en résulter des blessures graves aux yeux.  
• Éteindre le laser lorsquʼil nʼest pas utilisé. Laisser le laser allumé augmente le risque de fixer  
du regard le faisceau laser.  
Indicateur de pile faible  
Un indicateur de niveau de puissance de la pile est affiché dans le coin  
inférieur gauche de lʼécran.  
DANGER  
RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.  
PELIGRO  
• Les réparations et lʼentretien de lʼoutil DOIVENT uniquement être effectués par un  
établissement de réparation professionnel. Toute réparation réalisée par du personnel non  
qualifié pourrait entraîner des blessures graves.  
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.  
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT  
COMPLIES WITH THE APPLILE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.  
LÁSER CLASE IIIa CON MÁXA POTENCIA DE SALIDA  
<
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO  
1040.11 DE 21CFR.  
Mode d’emploi  
CUMPLE CON LOS REQUISITAPLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10  
Y
REMARQUE : Les composants de détection pour les montants en bois  
et en métal ainsi que pour les fils c.a. sont situés dans la partie inférieure de l'outil.  
AVERTISSEMENT : NE PAS DÉMONTER LE LASER. Aucune pièce à l'intérieur ne peut  
être réparée par lʼutilisateur. Le démontage du laser annulera toutes les garanties du  
produit. Ne modifier le produit en aucun cas. Le fait de modifier lʼoutil peut causer une  
exposition dangereuse au rayonnement laser.  
DÉTECTION DE MONTANTS  
Pour la détection de montants se trouvant derrière une cloison sèche dʼune épaisseur  
maximale de 19 mm (3/4 po).  
• Ne pas utiliser le laser près des enfants et ne pas laisser les enfants utiliser le laser. Il peut  
en résulter des blessures graves aux yeux.  
1). Tenir l'outil droit et le mettre à plat sur le mur comme le montre la figure 1.  
2). Enfoncer le bouton marche/arrêt (B) du détecteur. Lʼafficheur à cristaux liquides (D)  
sʼallumera et le détecteur commencera le processus dʼinitialisation.  
3). Un message PRÊT apparaîtra sur lʼafficheur à cristaux liquides, puis lʼoutil émettra un bip  
pour indiquer quʼil est étalonné et prêt pour la détection.  
• Ne pas enlever ni altérer les étiquettes de mises en garde. Enlever les étiquettes accroît le  
risque dʼexposition au rayonnement.  
• Bien positionner le laser. Le laser risque dʼêtre endommagé ou de causer des blessures  
graves en cas de chute.  
4). Glisser doucement lʼoutil, figure 2, à lʼhorizontal, sur toute la surface du mur sans le  
soulever ni lʼincliner. Lorsque le message MONTANT TROUVÉ apparaît sur lʼafficheur à  
cristaux liquides, ralentir, mais continuer de glisser lʼoutil jusquʼà ce que le message BORD  
apparaisse et quʼun son soit émis comme le montre la figure 3. Il sʼagit du bord du montant.  
Marquer cet endroit (à la flèche située dans la partie inférieure de lʼoutil).  
5). Dépasser le repère jusquʼà ce que les messages BORD et MONTANT TROUVÉ  
disparaissent.  
MISE EN GARDE :Il peut arriver occasionnellement que les tuyaux et les câblages  
électriques ne soient pas détectés par ce produit. Le détecteur ne repèrera pas les fils sous  
tension logés dans un tuyau ou un conduit métallique, derrière un revêtement mural  
métallique ou derrière du contreplaqué ou tout autre matériau dense.  
MISE EN GARDE : Les résultats de détection dépendent de lʼépaisseur et du type de  
matériau, de la teneur en humidité et d'autres variables. Le détecteur peut repérer les  
câblages électriques ou les tuyaux de la même façon que les montants sont détectés selon  
leur emplacement relativement à la surface du mur. Être prudent pour le perçage, le clouage  
ou la coupe dans les murs, les planchers et les plafonds pouvant contenir des câblages  
électriques ou des tuyaux. Ces composants peuvent être détectés par le détecteur de la  
même façon que les montants. Les montants étant généralement espacés de 406 mm (16  
po) ou de 610 mm (24 po) et présentent une largeur habituelle de 36 mm (1 1/2 po), être  
prudent pour tout ce qui est moins espacé ou de largeur différente. Toujours effectuer une  
mise hors tension au moment de travailler près des fils électriques.  
6). Ne pas relâcher le bouton du détecteur et inverser la direction.  
7). Trouver et marquer dʼautres bords de montants, suivre lʼétape 4.  
8). Le centre du montant se trouve entre les marques.  
DÉTECTION DE FILS C.A.  
Pour la détection de fils c.a. se trouvant derrière à 38 mm (1 1/2 po) au plus derrière la  
surface. Le détecteur repère la tension c.a. et identifiera uniquement les fils sous tension. La  
fonction détection de tension c.a. est constamment activée durant la détection de montants. Il  
permet dʼaider en indiquant la présence de fils c.a. sous tension proches du détecteur et le  
fait que le bouton (B) du détecteur est enfoncé. Après la détection dʼune tension c.a.,  
lʼindicateur DEL (C) de fils c.a. s'allumera.  
MISE EN GARDE : Lʼutilisation de commandes ou de réglages ou lʼexécution de  
procédures autres que celles précisées dans la présente peut entraîner une exposition  
dangereuse au rayonnement laser.  
• Ce produit est conçu pour une utilisation dans une plage de températures variant de 10° C  
(50° F) à 40° C (104° F).  
Si lʼétalonnage de lʼoutil est près du fil c.a., la sensibilité du détecteur peut en être réduite. La  
charge électrostatique peut élargir la détection de 304 mm (12 po) de chaque côté du fil.  
AVERTISSEMENT : Il peut arriver occasionnellement que les tuyaux et les câblages  
électriques ne soient pas détectés par ce produit. Être prudent pour la coupe ou le perçage  
de sections pouvant dissimuler des tuyaux ou des câblages. Le détecteur ne repèrera pas les  
fils sous tension logés dans un tuyau ou un conduit métallique, derrière un revêtement mural  
métallique ou derrière du contreplaqué ou tout autre matériau dense.  
Affichage à cristaux liquides (Premiers soins)  
• Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau :  
Laver complètement la zone affectée avec beaucoup dʼeau. Retirer les vêtements  
contaminés.  
• En cas de contact oculaire avec les cristaux liquides :  
Rincer lʼoeil touché à lʼeau propre, puis obtenir des soins médicaux.  
• En cas dʼingestion de cristaux liquides :  
Être prudent pour les sections composées de contreplaqué, dʼappui en bois épais derrière la  
cloison sèche ou les murs plus épais que la normale.  
AVERTISSEMENT : Toujours effectuer une mise hors tension au moment de  
Rincer la bouche à lʼeau. Boire de grandes quantités dʼeau, puis faire vomir. Obtenir ensuite  
des soins médicaux.  
travailler près des fils électriques, sinon lʼutilisateur peut recevoir un choc électrique.  
Lʼétiquette apposée sur lʼoutil peut afficher les symboles suivants :  
RAIES LASER À MISE À NIVEAU AUTOMATIQUE  
Fonctionnement du laser : Mettre lʼoutil à plat contre le mur comme le montre la figure 1.  
Déplacer le bouton marche/arrêt (A) du laser à la position « I » pour déclencher les raies laser  
horizontales à mise à niveau automatique.  
V......................................volts  
mW......................milliwatts  
nm ..................................longueur dʼonde exprimée IIIa ......................laser de classe IIIa  
en nanomètres  
ACCROCHAGE UNIQUEMENT SUR UNE SURFACE DE CLOISON SÈCHE  
Fonctionnement mains libres du laser : Pour accrocher lʼoutil sur le mur, enlever le  
capuchon de protection orange de la broche de cloison sèche (F) et le ranger sur le cône  
montré dans la figure 4. Enfoncer la broche dans la cloison sèche (figure 5). Pour enfoncer  
la broche dans la cloison sèche, sʼassurer quʼelle est droite et bien appuyée. Accrocher le  
laser sur le cône comme le montre la figure 6, puis vérifier pour sʼassurer que lʼoutil est bien  
fixé au mur. La figure 7 illustre une application courante du laser fixé au mur.  
MISE EN GARDE : La broche est tranchante et doit être manipulée avec soin. La broche  
de cloison sèche doit toujours être enfoncée manuellement plutôt quʼau moyen dʼun marteau.  
Remplacer le capuchon de protection après chaque utilisation.  
................................avertissement de fil c.a  
CARACTÉRISTIQUES :  
A) Interrupteur marche/arrêt du laser  
B) Bouton marche/arrêt du laser  
C) Indicateur DEL de fil c.a.  
REMARQUE : La broche ne doit être utilisée que pour la cloison sèche et non pour dʼautres  
surfaces comme le plâtre.  
D) Afficheur à cristaux liquides  
ACCROCHAGE DE L’OUTIL SUR D’AUTRES SURFACES  
E) Fixation murale - cône de suspension (trou de serrure)  
F) Fixation murale – broche à cloison sèche  
G) Laser à mise à niveau automatique Raies  
H) Logement à piles Couvercle (arrière de lʼoutil)  
Fonctionnement mains libres du laser : Pour les surfaces autres que la surface de cloison  
sèche, le cône de suspension (E ) (trou de serrure) peut être utilisé avec un clou ou une vis  
standard dans un trou déjà percé. Pour utiliser le cône de suspension (trou de serrure), le  
placer au-dessus dʼun clou ou dʼune vis, sur une surface verticale, la partie étroite de  
lʼouverture pointant vers lʼextérieur. Pousser le laser sur le cône de suspension de manière à  
l'encastrer en place. Pour retirer le laser, le soulever légèrement, puis le tirer en ligne droite.  
Lʼoutil peut aussi être utilisé avec le cône de suspension fixé à lʼarrière. Il sʼagit dʼaccrocher  
lʼoutil au clou ou à la vis. S'assurer quʼil est droit et bien assis sur le cône et quʼil est bien fixé  
au mur.  
 
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout  
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans  
frais de lʼune des deux façons suivantes :  
DANGER : Rayonnement laser, éviter toute exposition directe avec les yeux.  
Conseils utiles  
• Si la lumière du laser réduit ou nʼest plus visible lorsque lʼinterrupteur est à la position de  
marche, vérifier la pile ou la remplacer.  
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu  
quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période  
correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après  
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître  
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.  
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un  
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire  
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.  
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les  
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».  
• Les raies lasers ne sont au niveau quʼavec le mur contre lequel lʼappareil est tenu ou  
accroché. La courte raie visible sur tout mur adjacent nʼest pas au niveau.  
• Le laser est un outil à utilisation murale uniquement et ne produit que des raies à niveau sʼil  
est tenu contre une surface verticale.  
• Le laser est pourvu dʼun dispositif de blocage à mouvement de pendule qui interrompt le  
mouvement de pendule lorsque lʼinterrupteur marche/arrêt du laser est réglé à lʼarrêt.  
• Si lʼinterrupteur marche/arrêt du laser est réglé à mi-chemin de la position de marche, les  
raies laser peuvent être activées alors que le dispositif de blocage du mouvement de  
pendule est encore engagé.  
Tenir le détecteur de montant droit, de haut en bas.  
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits  
légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune  
province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de  
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un  
usage commercial.  
• Comme les montants sont habituellement espacés de 406 mm (16 po) ou de 610 mm (24  
po) et présentent une épaisseur de 36 mm (1 1/2 po), être prudent pour tout composant  
moins espacé ou de largeur différente. Les portes et fenêtres sont construites avec des  
montants et des linteaux qui sont plus rapprochés.  
• Pour utiliser lʼoutil sur un mur en stuc, placer un morceau de carton sur la surface pour  
favoriser un déplacement lisse sur le mur.  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes  
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986  
pour en obtenir le remplacement gratuit.  
Éviter les matériaux présentant une densité irrégulière, notamment :  
Tapis et rembourrure  
• Carreaux de céramique pour planchers  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU NIVEAU LASER :  
• Papier peint compose de feuilles ou de fibres métalliques. Habituellement, les surfaces  
recouvertes dʼun papier peint ou dʼun tissu lisse seront lues sans que lʼoutil ne présente un  
fonctionnement différent.  
Longueur dʼonde de la diode du laser :  
Classe du laser :  
650 5 nm (couleur rouge)  
Classe IIIa  
Plage de fonctionnement :  
lʼéclairage)  
Jusquʼà 6,1 m (20 pi) (selon  
• Les murs fraîchement peints et encore humides.  
• Plâtre ou latte très épais.  
Précision de la mise à niveau :  
Plage de mise à niveau automatique :  
Réglage de la durée, raies à mise à  
niveau automatique :  
3 mm (1/8 po) @ 3 m (10 pi)  
4.5°  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Problème  
Cause probable  
Solution  
<5 sec  
• Lʼoutil ne détecte  
• Pile faible.  
• Remplacer la pile par une  
Piles :  
2 AA alcalines (incluses)  
3 V  
aucun montant dans la  
section de recherche.  
neuve.  
• Rien à détecter dans  
cette section.  
Tension :  
• Recommencer en déplaçant  
lʼoutil plus loin dʼun côté ou  
lʼautre.  
Température de fonctionnement :  
10 °C (50 °F) – 40 °C (104 °F)  
• Mode de vérification.  
Peut avoir été étalonné  
sur un montant.  
Imported by / Importé par  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
des Pages Jaunes  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
pour le service et les ventes.  
• Lʼoutil détecte trop de  
montants dans la  
• Dʼautres objets que les  
montants sont détectés.  
• Un câblage électrique  
et des tuyaux  
Les montants étant généralement  
espacés de 406 mm (16 po) ou  
de 610 mm (24 po) et présentent  
une largeur habituelle de 38 mm  
(1 1/2 po), être prudent pour tout  
ce qui est moins espacé ou de  
largeur différente.  
section de recherche.  
NIVEL LÁSER AUTONIVELANTE  
MC  
métalliques ou en  
BULLSEYE /DETECTOR DE CLAVOS DE  
plastique peuvent être à  
proximité ou en contact  
avec la surface dʼappui  
du mur.  
MADERA Y METAL/CABLES ELÉCTRICOS DE CA  
• Le laser nʼeffectue pas  
de projection sur le mur.  
• Pile faible.  
• Remplacer la pile par une neuve.  
• Sʼassurer que lʼoutil est aussi  
droit que possible en haut et en  
bas.  
• La plage de mise à  
niveau automatique de  
lʼoutil correspond à +/- 5  
degrés; donc, si lʼoutil  
nʼest pas tenu à la  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
No. Catálogo BDL190S  
verticale selon un angle  
de 5 degrés, les raies  
laser ne seront pas  
projetées sur le mur.  
Gracias por elegir Black & Decker!  
para registrar su nuevo producto.  
• Laser effectue une  
projection sur le mur,  
mais les raies ne sont  
pas au niveau.  
• Le mur sur lequel lʼoutil  
est monté ou tenu doit  
correspondre à un angle  
de +/- 5 degrés à la  
• Utiliser lʼoutil contre les murs  
verticaux seulement, les raies ne  
seront pas au niveau sur des  
murs en pente ou sur toute  
surface non verticale.  
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER  
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
verticale pour que le  
mécanisme de mise à  
niveau automatique  
fonctionne correctement.  
Si lʼangle est plus  
prononcé, les raies seront  
tout de même projetées,  
mais risquent de ne pas  
être à niveau.  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de  
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.  
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.  
• Sʼassurer que lʼinterrupteur  
marche/arrêt du laser est  
complètement réglé à la position  
dʼarrêt.  
• Lʼinterrupteur  
marche/arrêt du laser doit  
être complètement réglé à  
la position de marche.  
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de  
todas y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga  
eléctrica, incendio o daños personales serios.  
• Un doute est émis sur  
la présence possible de  
fils électrique, mais lʼoutil  
nʼen détecte aucun.  
• Remplacer la pile par une  
neuve.  
• Pile faible.  
• Si les fils sont blindés  
derrière un revêtement  
mural métallique où sʼils  
sont logés dans un  
conduit métallique, le  
détecteur ne sera pas en  
mesure de les détecter.  
• Il est possible que les fils  
ne soient pas sous  
tension.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
• En présence dʼun interrupteur  
qui commande une prise,  
sʼassurer quʼil est réglé à la  
position de marche pour la  
détection.  
InNsotorpuecreceilolánseersendatemóssefegrausreixdplaosdivas, como ambientes donde se encuentran líquidos,  
gases o polvo inflamables.  
• Utilice el láser únicamente con las baterías recomendadas específicamente. El uso de  
cualquier otra fuente de energía puede producir riesgo de incendio.  
• Guarde el láser fuera del alcance de los niños y de personas no entrenadas. El láser es  
peligroso en las manos de usuarios no entrenados.  
• Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los  
accesorios correctos para un láser pueden provocar riesgo de lesiones si se utilizan con  
otro láser.  
• Les fils peuvent être  
situés trop loin du mur  
pour les détecter.  
• No utilice herramientas ópticas, como por ejemplo un telescopio o un teodolito para ver el  
rayo láser. Podría provocar lesiones oculares graves.  
• Être prudent pour les  
sections composées de  
contreplaqué, dʼappui en  
bois épais derrière la  
cloison sèche ou les murs  
plus épais que la  
• No ubique el láser en una posición que pueda provocar que alguien intencional o no  
intencionalmente fije su vista en el rayo láser. Podría provocar lesiones oculares graves.  
• Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar encendido el láser aumenta el riesgo de fijar  
la vista en el rayo láser.  
• Las reparaciones y el mantenimiento DEBEN ser realizados por un centro de reparaciones  
calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado pueden provocar lesiones  
graves.  
normale.  
:
AVERTISSEMENT Toujours effectuer une mise hors tension au moment de travailler  
ADVERTENCIA: NO DESARME EL LÁSER. No contiene elementos a los que el usuario  
pueda hacerles mantenimiento. Si desarma el láser, se anularán todas las garantías del  
producto. No modifique el producto de ninguna manera. La modificación de la herramienta  
podría provocar exposición a radiación láser peligrosa.  
près des fils électriques.  
Rangement  
Toujours ranger le produit à lʼintérieur et dans son boîtier de protection.  
• No opere el láser con niños alrededor ni permita que los niños operen el láser. Podría  
provocar lesiones oculares graves.  
Entretien  
• No retire ni borre las etiquetas de advertencia. El retiro de las etiquetas aumenta el riesgo  
de exposición a radiación.  
N'utiliser qu'un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer lʼoutil. Ne jamais laisser de  
liquide pénétrer dans lʼoutil et nʼimmerger aucune partie de lʼoutil dans un liquide.  
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,  
lʼentretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être réalisés par un  
centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel, et les des pièces  
de rechange identiques doivent être utilisées.  
• Coloque el láser de forma segura. Si el láser se cae, puede dañarse o provocar lesiones graves.  
PRECAUCIÓN: : En ocasiones, es posible que este producto no detecte tuberías ni  
cableado eléctrico. El detector no detectará cables dentro de tuberías o conductores  
metálicos, detrás de revestimientos de pared metálicos o detrás de madera contrachapada  
u otros materiales compactos.  
Accessoires  
PRECAUCIÓN: El espesor del material, el tipo de material, el contenido de humedad y  
otras variables pueden afectar los resultados de la detección. El detector puede detectar  
cableado eléctrico o tuberías de la misma forma que los clavos en función de su ubicación  
en la superficie de la pared. Tenga precaución al taladrar, clavar o cortar paredes, pisos y  
techos que puedan contener cableado eléctrico o tuberías. Estos artículos pueden ser  
detectados por el detector de la misma forma que los clavos. Dado que los clavos se  
encuentran normalmente a una distancia de 406 mm (16 pulgadas) o 610 mm (24  
pulgadas) y, por lo general, tienen un ancho de 38 mm (1 1/2 pulgadas), tenga en cuenta  
cualquier objeto que esté más cerca o que tenga un ancho diferente. Siempre desconecte  
la energía al trabajar cerca de cableado eléctrico.  
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l'outil sont disponibles auprès de  
votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant  
les accessoires, composer le : 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).  
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait  
s'avérer dangereuse.  
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS  
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière  
dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et  
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange  
authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le plus  
près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le  
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro  
suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com  
PRECAUCIÓN: : La utilización de controles o ajustes o la realización de procedimientos  
diferentes a los especificados en este manual podrían provocar el riesgo de exposición a  
radiación láser.  
• Este producto está diseñado para utilizar con temperaturas entre 10ºC (50°F) y 40°C  
(104°F).  
 
Pantalla de cristal líquido (Medidas de primeros auxilios)  
• Si el cristal líquido entra en contacto con su piel:  
detrás de madera contrachapada u otros materiales compactos.  
Tenga precaución si el área tiene madera contrachapada, respaldo de madera espesa  
detrás de madera contrachapada o más espesa que las paredes normales.  
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la energía al trabajar cerca de cableado  
eléctrico. De lo contrario, puede provocar descargas eléctricas.  
Lave el área por completo con mucha agua. Retire las ropas contaminadas.  
• Si el cristal líquido ingresa en sus ojos:  
Enjuague el ojo afectado con agua limpia y luego, busque atención médica.  
• Si ingiere cristal líquido:  
LÍNEAS DE LÁSER AUTONIVELANTES  
Operación del láser: Coloque la unidad en posición horizontal contra la pared como se  
muestra en la Figura 1. Mueva el botón de encendido/apagado del láser (A) a la posición  
“I” para activar las líneas de láser horizontales autonivelantes.  
Enjuague su boca completamente con agua. Beba abundante cantidad de agua e induzca  
el vómito. A continuación, busque asistencia médica de inmediato.  
SUJECIÓN EN SUPERFICIES DE MADERA CONTRACHAPADA SOLAMENTE  
Operación sin manos del láser: Para sujetar la unidad en una pared, retire la tapa de  
protección anaranjada de la clavija de madera contrachapada (F) y guárdela en el cono  
como se muestra en la Figura 4. Presione la clavija dentro de la madera contrachapada  
(Figura 5). Al presionar la clavija en la madera contrachapada, asegúrese de que esté  
derecha y asentada con firmeza. Sujete el láser en el cono como se muestra en la Figura  
6 y compruebe para asegurarse de que la unidad está fija en la pared. La Figura 7  
describe una aplicación típica para el láser cuando éste está montado en la pared.  
PRECAUCIÓN: La clavija es filosa y debe sujetarse con precaución. La clavija de  
madera contrachapada siempre debe presionarse manualmente y nunca con un martillo.  
Vuelva a colocar la tapa de protección después de utilizarla.  
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:  
V ..........................voltios  
nm ........................longitud de onda en  
nanómetros  
mW........................milivatios  
IIIa........................láser Clase IIIa  
....................... advertencia de cable de CA  
CARACTERÍSTICAS  
A.) Botón de encendido/apagado del láser  
B.) Botón de encendido/apagado del detector  
C.) LED indicador de cable de CA  
NOTA: La clavija solamente debe utilizarse en madera contrachapada, NO sobre otras  
superficies como yeso enlucido.  
SUJECIÓN EN OTRAS SUPERFICIES  
D.) Pantalla LCD  
Operación sin manos del láser: Para las superficies distintas de la madera  
contrachapada, el cono de sujeción (ojo de la cerradura) (E) se puede utilizar con un clavo  
estándar o un tornillo en un orificio pretaladrado. Para utilizar el cono de sujeción del ojo de  
la cerradura, colóquelo sobre un clavo o tornillo en una superficie vertical donde la parte  
estrecha del orificio esté hacia arriba. Presione el láser en el cono de sujeción hasta que se  
fije en su lugar. Para retirar el láser, levántelo levemente y hale hacia afuera. La unidad  
también puede utilizarse con el cono de sujeción adjunto a la parte posterior y luego,  
sujetar la unidad en el clavo o el tornillo. Asegúrese de que esté derecho y asentado con  
firmeza en el cono y de que la unidad esté fija en la pared.  
E.) Accesorio para la pared – Cono para colgar (ojo de la cerradura)  
F.) Accesorio para la pared – Clavija para madera contrachapada  
G.) Líneas de láser autonivelante  
H.) Compartimiento de la batería Cubierta (parte posterior de la unidad)  
Para su comodidad y seguridad, el láser incluye las siguientes etiquetas:  
PELIGRO: Radiación del láser: evite la exposición directa con los ojos.  
Consejos útiles  
• Si la luz del láser se atenúa o ya no está visible cuando el interruptor está en la posición de  
encendido, compruebe o cambie la batería.  
Evite la exposición  
- Por este orificio  
se emite la  
• Las líneas de láser sólo se nivelan en la pared contra la que se sujeta o cuelga la unidad.  
La línea corta visible en cualquier pared adyacente no se nivela.  
• La unidad de láser es una herramienta para utilizar en la pared y sólo genera las líneas de  
láser cuando se sujeta contra una superficie horizontal.  
radiación láser.  
• La unidad de láser viene con un bloqueo de péndulo que detiene su movimiento cuando el  
interruptor de encendido/apagado del láser se mueve a la posición de apagado.  
• Si el interruptor de encendido/apagado del láser se coloca a mitad de la posición de  
encendido, las líneas de láser pueden estar encendidas mientras el bloqueo del péndulo  
aún está accionado.  
• Sujete el detector de clavos hacia arriba y hacia abajo.  
• Dado que los clavos están normalmente a una distancia de 16 ó 24 pulgadas y tienen un  
ancho de 1 1/2 pulgada,  
tenga en cuenta cualquier objeto más cercano o de un ancho diferente. Las puertas y las  
ventanas están construidas con clavos y cabeceras que están más cerca entre sí.  
• Al utilizar la unidad sobre una pared de estuco, coloque una pieza de cartón sobre la  
superficie para ayudar a proporcionar un movimiento uniforme por la pared.  
Evite los materiales que tienen una densidad inconsistente como:  
• Alfombras y almohadillas  
DANGER  
RADIACIN L¡ SER. EVITE LA EXPOSICIN DIRECTA DE LOS OJOS.  
PELIGRO  
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.  
AC WIRE DETECTION  
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT  
COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.  
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO  
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10 1040.11 DE 21CFR.  
Only life AC wires could be detected. AC voltage detection feature works  
continually when detecting studs. Once AC voltage detected AC wire  
indicator LED will light. (see instruction manual).  
L¡ SER CLASE IIIa CON M¡ XIMA POTENCIA DE SALIDA  
<
Y
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT  
To reduce the risk of injury, user must read and  
understand instruction manual. Para reducir el riesgo  
de lesiones, el usuario debe leer y entenderel manual  
de instrucciones. ¿ titre prÈventif, lire le guide.  
DANGER  
RADIACIN L¡ SER. EVITE LA EXPOSICIN DIRECTA DE LOS OJOS.  
PELIGRO  
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.  
• Baldosas de cerámica para pisos  
AC WIRE DETECTION  
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT  
COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.  
Only life AC wires could be detected. AC voltage detection feature works  
continually when detecting studs. Once AC voltage detected AC wire  
indicator LED will light. (see instruction manual).  
L¡ SER CLASE IIIa CON M¡ XIMA POTENCIA DE SALIDA  
<
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO  
1040.11 DE 21CFR.  
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10  
Y
• Empapelados que contengan papel o fibras metálicas. Generalmente, en superficies  
cubiertas con empapelados o telas normales, detectará sin diferencias en la función.  
• Paredes con pintura fresca y que aún están húmedas.  
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT  
To reduce the risk of injury, user must read and  
understand instruction manual. Para reducir el riesgo  
de lesiones, el usuario debe leer y entenderel manual  
de instrucciones. ¿ titre prÈventif, lire le guide.  
Yeso enlucido de espesor excesivo y listones.  
• Papel mural que contenga láminas o fibras metálicas. El funcionamiento del dispositivo  
no se verá generalmente afectado en la exploración de superficies cubiertas con papel  
mural regular o tela.  
Instalación de la batería  
Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado del láser (A) esté en la posición de  
apagado girando el botón del láser a la posición “O”. Retire la tapa del compartimiento de las  
baterías (H). Inserte 2 baterías alcalinasAAde 1,5 voltios nuevas y asegúrese de que los  
terminales (+) y (-) coincidan correctamente. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de  
las baterías.  
• Paredes recién pintadas aún húmedas.  
• Paredes de listones y yeso excesivamente gruesas.  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o perder, y pueden provocar lesiones  
o incendios. Para disminuir este riesgo:  
Causa posible  
Solución  
Problema  
• La unidad no detecta  
ningún clavo en el área  
de búsqueda.  
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el  
envase de la batería. • Inserte siempre las baterías correctamente respetando la  
polaridad (+ y -) indicada en la batería y en el equipo. • No haga puente con los termi-  
nales de la batería. • No cargue las baterías. • No mezcle baterías nuevas y viejas.  
Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca y tipo. •  
Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los  
códigos locales. • No arroje las baterías al fuego. • Mantenga las baterías fuera del  
alcance de los niños. • Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios  
meses.  
• Batería agotada.  
• Reemplace con una batería  
nueva.  
• No hay objetos para  
detectar en el área.  
• Modo de prueba.  
Puede haber sido  
• Comience nuevamente  
moviendo más lejos a ambos  
lados.  
calibrado sobre un clavo.  
• Dado que los clavos están  
normalmente a una distancia de  
16 ó 24 pulgadas y tienen un  
ancho de 1 1/2 pulgada, tenga en  
cuenta cualquier objeto que esté  
más cerca o que tenga un ancho  
diferente.  
• Detecta otros objetos  
además de los clavos.  
• Posiblemente haya  
cableado eléctrico o  
tuberías de metal o  
plástico cerca o tocando  
a la superficie posterior  
de la pared.  
• La unidad encontró  
demasiados clavos en el  
área de búsqueda.  
“Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en  
contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas,  
herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del  
Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben  
transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y  
equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos.  
Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales  
de la batería están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto  
y causar un cortocircuito”.  
• El láser no se proyecta  
sobre la pared.  
• Reemplace con una batería  
nueva.  
• Batería agotada.  
• El rango de  
• Asegúrese de que la unidad  
esté lo más derecha y hacia  
abajo que sea posible.  
autonivelación de la  
unidad es +/-5°, si la  
unidad no se sujeta dentro  
de los 5° verticales, las  
líneas de láser no se  
proyectarán en la pared.  
INDICADOR DE BATERÍA BAJA  
El indicador del nivel de energía de la batería se muestra en la esquina  
inferior izquierda de la pantalla.  
Instrucciones de operación  
NOTA: La detección de elementos para clavos de madera y metal y  
• La pared en la que se  
monta o sujeta la unidad  
debe estar dentro de +/-  
5° verticales para que el  
mecanismo autonivelante  
funcione correctamente.  
Si se excede esto, las  
líneas se proyectarán, pero  
posiblementenosenivelen.  
• Se debe oprimir el  
• El láser se proyecta en la  
pared, pero las líneas no  
se nivelan.  
cables de CA se ubica en la parte inferior de la unidad.  
• Utilice la unidad contra las  
paredes verticales únicamente, las  
líneas no se nivelarán en paredes  
inclinadas u otras superficies no  
verticales.  
DANGER  
RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.  
PELIGRO  
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.  
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT  
COMPLIES WITH THE APPLICLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.  
LÁSER CLASE IIIa CON MÁXIPOTENCIA DE SALIDA  
<
5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO  
1040.11 DE 21CFR.  
CUMPLE CON LOS REQUISTOPLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10  
Y
DETECCIÓN DE CLAVOS  
Para la detección de clavos a través de madera contrachapada de 19 mm  
(3/4 pulgada) de espesor.  
1). Sujete la unidad hacia arriba y abajo, y colóquela en forma horizontal contra la pared  
como se muestra en la Figura 1.  
2). Mantenga presionado el botón de encendido/apagado del detector (B). La pantalla LCD  
(D) se encenderá y el detector comenzará el proceso de inicialización.  
3). Aparecerá un mensaje de LISTO en la pantalla LCD y la unidad emitirá un sonido una  
vez para indicar que está calibrada y lista para la detección.  
• Asegúrese de que el interruptor  
de encendido/apagado del láser  
esté en la posición de encendido  
máxima.  
interruptor de  
4). Deslice la unidad lentamente (Figura 2) en forma horizontal por sobre la superficie de la  
pared sin levantar o inclinar. Cuando aparezca el mensaje CLAVO DETECTADO en la  
pantalla LCD, disminuya la velocidad y siga deslizando hasta que aparezca el mensaje  
BORDE y se emita un sonido como se muestra en la Figura 3. Éste es el borde del clavo.  
Marque este punto (con una flecha en la parte inferior de la unidad).  
5). Mantenga la marca anterior en movimiento hasta que desaparezcan los mensajes  
BORDE y CLAVO DETECTADO.  
encendido/apagado del  
láser a su posición de  
encendido máxima.  
• Reemplace con una batería  
nueva.  
• Batería agotada.  
• Sospecha que existen  
cables eléctricos, pero  
no detecta ninguno.  
• Si los cables están  
protegidos detrás de  
revestimientos metálicos  
de la pared o en conductos  
metálicos, el detector no  
podrá detectarlos.  
• Si un interruptor controla un  
tomacorriente, asegúrese de que  
esté ENCENDIDO para la  
detección.  
6). Continúe sujetando el botón detector y la dirección de reversa.  
7). Encuentre y marque otro borde del clavo, siguiendo el paso 4).  
8). El centro del clavo está entre las marcas.  
DETECCIÓN DE CABLES DE CA  
• Los cables posiblemente  
no tengan “corriente  
eléctrica”.  
Para la detección de CA de hasta 38 mm (1 1/2 pulgada) de la superficie. El detector  
detecta voltaje de CA e identificará cables con corriente eléctrica solamente. La función de  
detección de voltaje de CA trabaja continuamente al detectar clavos. Ayuda en la  
identificación cuando el detector está cerca de cableado de CA con corriente eléctrica y se  
oprimió el botón del detector (B). Una vez que el voltaje de CA ha sido detectado, el LED  
indicador de cable de CA (C) se encenderá.  
• Los cables pueden estar  
demasiado profundos  
para poder detectarlos.  
Tenga precaución si el  
área tiene madera  
Si la unidad está calibrada cerca del cable de CA, puede disminuir la sensibilidad del  
detector de cableado de CA. La carga estática puede esparcir la detección a 30,4 mm (12  
pulgadas) en ambos lados del cable.  
contrachapada, respaldo  
de madera espesa detrás  
de madera contrachapada  
o más espesa que las  
paredes normales.  
ADVERTENCIA: En ocasiones, es posible que este producto no detecte tuberías ni  
cableado eléctrico. Tenga precaución al cortar o taladrar en áreas donde es posible que  
haya tuberías o cableado oculto. El detector no reconocerá cables con corriente eléctrica  
dentro de tuberías o conductos metálicos, detrás de revestimientos de pared metálicos o  
 
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la energía al trabajar cerca de cableado  
eléctrico.  
Herramientas y Equipos Profesionales  
Grupo Realsa en herramientas,  
Av. Colón 2915 Ote.  
S.A. de C.V.  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Almacenamiento  
Siempre guarde este producto adentro y en su caja de protección.  
Col. Puerto Juárez  
Cancún, Quintana Roo  
Htas. Portátiles de Chihuahua,  
Tel. 01 998 884 72 27  
Mantenimiento  
S.A. de C.V.  
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita  
que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja ninguna de las piezas en  
un medio líquido.  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las  
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este  
manual) se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras  
organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto  
idénticas.  
Puebla, Puebla  
Tel. 01 222 264 12 12  
Fernando González Armenta  
Bolivia No. 605  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Tel. 01 833 221 34 50  
Accesorios  
Tel. 01 229 167 89 89  
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su  
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con  
respecto a los accesorios, llame al (55)5326-7100.  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Servicio de Fabrica Black & Decker,  
S.A. de C.V.  
Morelia, Michoacán  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta  
Tel. 01 443 313 85 50  
herramienta puede resultar peligroso.  
Distrito Federal  
Enrique Robles  
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO  
Tel. 55 88 95 02  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Col. La Pradera  
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente  
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la  
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas  
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black  
& Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la  
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al  
1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
Representaciones Industriales Robles,  
Irapuato, Guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
S.A. de C.V.  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Preciosa  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Distrito Federal  
Tel. 55 61 86 82  
Queretaro, Qro.  
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones  
de Occidente, S.A. de C.V.  
Av. La Paz No. 1779  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR  
Tel. 01 442 245 25 80  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier  
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará  
o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió  
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben  
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90  
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el  
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo  
establecido.  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
Vea “Herramientas  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio  
propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro  
criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio  
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección  
eléctricas (Tools-Electric)”  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
TEL. (01 55) 5326 7100  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales  
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la  
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de  
Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.  
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América  
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la  
información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la  
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
Epecificaciones  
BDL190S  
Tensión de alimentación  
3V  
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL NIVEL DE LÁSER:  
Longitud de ondas de diodo del láser:  
Clase de láser:  
650 5 nm (color rojo)  
Clase IIIa  
Rango de funcionamiento:  
Hasta 20 pies (depende de las condiciones  
de luz)  
Precisión de la nivelación:  
Escala de autonivelación:  
Tiempo de configuración de las líneas  
de autonivelación:  
3 mm ( 1/8 pulgada) a 3 m (10 pies)  
4.5°  
< 5 segundos  
Baterías:  
2 baterías alcalinas AA (incluidas)  
3 voltios  
Voltaje:  
Temperatura de funcionamiento:  
10°C (50°F) - 40°C (104°F)  
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY  
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Distributor Name · Sello firma del distribuidor  
Date of purchase · Fecha de compra  
Invoice No. · No. de factura  
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO  
Cat. No. · Catalogo ó Modelo  
Name · Nombre  
Serial Number · No. de serie  
Last Name · Apellido  
Address · Dirección  
City · Ciudad  
State · Estado  
Country · País  
Postal Code · Código Postal  
Telephone · No. Teléfono  
2 AÑOS DE GARANTIA  
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra  
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales  
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.  
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin  
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de  
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios  
diversos señalados.  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada  
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.  
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles  
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio  
autorizados.  
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:  
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.  
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros  
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100  
 

Bissell Vacuum Cleaner 13H8 User Manual
Black Decker Sander 579208 00 User Manual
Black Decker Toaster 399 User Manual
Black Decker Vacuum Cleaner VM400 User Manual
Bogen Microphone HDU150 User Manual
Bosch Appliances Cookware PSA326B20E User Manual
Braun Iron BSS Pro User Manual
Chauvet Indoor Furnishings DMX 1655R User Manual
Cisco Systems Home Theater Server 52x User Manual
Cisco Systems Network Card NSS3000 Series User Manual