(Continued from Previous Panel)
FULL ONE-YEAR WARRANTY
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or
workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This
warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If
the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect
to replace it free of charge. We will return your product, transportation charges prepaid,
provided it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-Owned or Authorized
Household Appliance Service Center. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by
calling Consumer Assistance and Information toll free: 1-800-231-9786.
■ To avoid burns and risk of personal injury, use extreme caution when
carrying kettle containing hot water.
■ Do not use for other than intended use.
■ This appliance is intended for household use only, not for commercial or
*
industrial use. Use for anything other than intended will void the warranty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Soft-Grip Handle (Certain models only)
SmartBoil™
NOTE: The rubberized grip is free of natural rubber and latex. It is safe for use by
individuals allergic or sensitive to these materials.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los
materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de
compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso,
ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto
resulta con defectos dentro del período de garantía, conforme sea necesario, lo
repararemos o reemplazaremos libre de cargo. Para que esta garantía sea válida debe
presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente.
Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar
en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio
más cercano autorizado por Black & Decker.
1.7 Litre Kettle (English)
(Continuado del panel previo)
Tetera de 1,7 litros (Español)
Bouilloire de 1,7 litre (Français)
■ Mientras el agua está hirviendo pueden ocurrir quemaduras si se abre la
tapa. Asegúrese que la tapa esté bien cerrada en su lugar antes de
encender la tetera y mientras esté en funcionamiento. Permita que se
enfríe antes de alzar la tapa.
■ A fin de evitar las quemaduras y el riesgo de lesiones personales, tome mucha
precaución cuando lleve la tetera llena de agua caliente de un lugar a otro.
■ No use esta tetera con otro fin más que para el cual ha sido diseñada.
■ Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico, no para
uso industrial o comercial. Al usarse con cualquier otro fin la garantía
perderá su validez de inmediato.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Applica garantit le produit pour un an à compter de la date d’achat, contre tout vice de
matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un
accident ou une mauvaise utilisation. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit
dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le produit
sera retourné, port payé, s’il a été envoyé, port payé, à un centre de service autorisé
Black & Decker. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite. Adresser toute question relative à la garantie et au service en
communiquant sans frais avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1 (800) 231-9786.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Mango Suave (En ciertos modelos únicamente)
Nota: La agarradera engomada no contiene goma ni látex natural. Por lo tanto, no
produce reacciones alérgicas en las personas sensitivas a estes materiales.
¤
(Suite)
Déposer l’appareil sur un sous-plat afin de protéger les surfaces.
■ Il y a risque de brûlures lorsque le couvercle est ouvert pendant l’ébullition.
S’assurer que le couvercle est bien enclenché en place avant de se servir
de l’appareil et pendant l’utilisation. Laisser l’appareil refroidir avant d’en
soulever le couvercle.
■ Afin d’éviter les risques de brûlures ou de blessures, transporter avec une
extrême prudence une bouilloire renfermant de l’eau chaude.
■ Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu.
■ L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique et non,
industrielle ou commerciale. Toute autre utilisation en annule la garantie.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
*
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
Aprobado por NOM
IMPORTADOR - Applica de México, S. de R.L. de C. V.
Manuel Avila Camacho 191-503, Los Morales Polanco
Delegación Miguel Hidalgo, CP 11510,
México D.F. Teléfono: (5) 5 279-1000
U.S.A./CANADA 1-800-231-9786
MEXICO 01-800-714-2499
Hecho en la República Popular China
Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
Approuvé par l’organisme NOM
Applica de México, S. de R.L. de C.V.
1500W 120V~ 60Hz
Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
NOM Approved
Copyright ©2000 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 175693-00-RV01
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
CONSERVER CES MESURES.
Produit fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
?
Poignée à prise souple (certains modèles seulement)
Product may vary slightly from what is illustrated.
El producto puede varier ligeramente del ilustrado.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Note : La prise caoutchoutée ne comporte aucun caoutchouc ni latex naturel. Elle est donc
súre pour les personnes qui sont allergiques ou sensibles à ces matériaux.
Série JKC500-JKC550 Series
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Cuando se usan aparatos electrónicos, a fin de reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ Por favor lea todas las instrucciones.
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques
d’incendie, de secousses électriques ou de blessures, notamment les
suivantes.
When using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
■ Please read all instructions.
■ No toque las superficies calientes ni el agua caliente. Utilice las asas o
las perillas. Tenga cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar
líquidos calientes derramados
■ Prière de lire toutes les directives.
■ Do not touch hot surfaces or hot water. Use handles or knobs. Care
■ Ne pas toucher aux surfaces chaudes ni à l’eau chaude. Utiliser les
poignées et les boutons. Faire preuve de prudence car il y a risque de
brûlures provenant d’un déversement d’eau bouillante.
must be taken as burns can occur from touching spilled hot liquids.
■ To protect against fire, electric shock or injury, do not place cord, plug,
■ A fin de protegerse contra incendio, choque eléctrico o lesiones personales,
no coloque el cable, el enchufe ni la base en agua ni en ningún otro líquido.
■ A fin de reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire la cubierta
inferior de la base. No contiene partes de mantenimiento en su interior.
Cualquier reparación deberá realizarse únicamente por personal autorizado.
■ Se requiere supervisión cuando cualquier unidad sea usada cerca de los
niños o por ellos mismos.
or base in water or other liquid.
■ Afin d’éviter les risques d’incendie, de secousses électriques ou de
blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ni le socle.
■ Afin d’éviter les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas
retirer le couvercle inférieur du socle. L’utilisateur ne peut réparer
aucune des pièces qui s’y trouve. En confier les réparations au
personnel d’un centre de service autorisé.
■ To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove bottom cover
from base. There are no user-serviceable parts inside. Repair should
be done by authorized service personnel only.
■ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
■ Kettle must be operated on a flat surface away from the edge of
■ Opere la tetera sobre una superficie plana alejada de cualquier borde
■ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
counter to prevent accidental tipping.
para evitar que se dé vuelta accidentalmente.
enfant ou que ce dernier s’en sert.
■ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, desconecte
la tetera de la toma de corriente cuando la llene, cuando no esté en uso y
antes de limpiarla. Para evitar las quemaduras, permita que la unidad se
enfríe por completo antes de limpiarla.
■ To protect against electric shock, unplug from outlet when filling, when
not in use, and before cleaning. To prevent burns, allow to cool before
cleaning.
■ Do not operate without water in reservoir. Do not use for other than
heating water. Other foods or liquids will contaminate the interior and
void the warranty.
■ Utiliser l’appareil sur une surface plane loin du rebord du comptoir afin
d’éviter les risques de renversement accidentel.
■ Débrancher l’appareil avant de le remplir et de le nettoyer, et lorsqu’on ne
s’en sert pas. Afin d’éviter les risques de brûlures, laisser l’appareil
refroidir avant de le nettoyer.
■ Ne pas utiliser l’appareil lorsque le réservoir est vide. Utiliser
seulement pour faire bouillir de l’eau. Tout autre liquide ou aliment en
contaminera l’intérieur et une telle utilisation annulera la garantie.
■ Pour débrancher l’appareil, il faut saisir la fiche et la tirer hors de la
prise. Ne pas tirer sur le cordon au risque d’endommager le cordon et
de créer une possibilité de secousses électriques.
■ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement ou qui est endommagé. Le
rapporter au centre de service autorisé de la région pour le faire
examiner, réparer ou régler.
■ No opere la tetera sin agua en el tanque. No la use con otro fin más que
para calentar agua. Cualquier otro líquido o alimento contaminará el
interior de la tetera y a la vez anulará la validez de la garantía del producto.
■ Cuando desconecte la tetera, sujete el enchufe para retirarlo de la toma
de corriente. No tire del cable ya que eso lo dañará y eventualmente
producirá un choque eléctrico.
■ To disconnect, remove plug from outlet. Do not yank on cord as it may
damage cord and eventually cause electric shock.
■ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest authorized service facility for examination,
electrical repair, mechanical repair, or adjustment.
■ No opere ninguna unidad si el cable o el enchufe presentan cualquier
desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha
sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva la unidad a un centro de
servicio autorizado para que la examinen, reparen o ajusten.
■ A fin de evitar una sobrecarga eléctrica, no opere ningún otro aparato de
alto consumo en el mismo circuito.
■ To avoid an electrical overload, do not operate another high-wattage
appliance on the same circuit .
■ The use of an accessory attachment not approved by the manufacturer
■ Afin d’éviter les risques de surcharge, ne pas utiliser un autre appareil
à puissance élevée sur le même circuit que la bouilloire.
■ L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente
des risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.
■ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
may result in fire, electric shock or injury.
■ El uso de un accesorio no aprobado por el fabricante puede resultar en
■ Do not use outdoors.
■ Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
■ Do not allow kettle to boil dry.
incendio, choque eléctrico, o lesiones personales.
■ No use la tetera a la intemperie.
■ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador, ni
que entre en contacto con superficies calientes.
■ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
■ Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a microwave
■ No permita que la tetera hierva a seco.
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
or heated oven.
■ No la coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni dentro
■ Ne pas laisser l’appareil bouillir à sec.
■ To avoid possible steam damage, turn spout away from walls or cabinets
de un horno caliente ni uno de microondas.
■ Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité
chaude, ni dans un four à micro-ondes ou un four réchauffé.
■ Afin d’éviter les risques de dommages causés par la vapeur, éloigner le
bec de l’appareil des murs ou des armoires lorsqu’on s’en sert.
during use; use protective pad under kettle to prevent damage to surfaces.
■ Con el fin de evitar cualquier daño a consecuencia de la emisión de
vapor, cuando use la tetera aleje la boquilla de las paredes y de los
gabinetes; coloque la tetera sobre una almohadilla protectora para evitar
■ Scalding may occur if the lid is opened during boiling. Be sure lid is
securely snapped in place before turning kettle on and during use.
Allow to cool before lifting lid.
daños a las superficies.
(À suivre)
(Continued on Fold-In Panel)
(Continua en el panel de dobiez)
|