Black Decker Fryer SKG110C User Manual

DEEP DUTCh™ ELECTRIC SKILLET  
POÊLE À FRIRE ÉLECTRIQUE  
DEEP DUTCh™  
For online customer service  
CustomerCare Line:  
and to register your product, go to  
USA/Canada  
1-800-231-9786  
Accessories/Parts  
(USA / Canada)  
Accessoires/Pièces  
(É.U. / Canada)  
1-800-738-0245  
Model/ModÈle  
SKG110C  
 
GROUNDED PLUG  
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will  
only fit into a three-prong outlet. do not attempt to defeat this safety feature.  
Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric  
shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is  
properly grounded.  
TAMPER-RESISTANT SCREW  
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to  
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric  
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-  
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service  
personnel.  
ELECTRICAL CORD  
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting  
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.  
b) longer extension cords are available and may be used if care is exercised  
in their use.  
c) If an extension cord is used,  
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should  
be at least as great as the electrical rating of the appliance, and  
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the  
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped  
over unintentionally.  
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a  
grounding-type 3-wire cord.  
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced  
by qualified personnel or in latin America by an authorized  
service center.  
 
Product may vary slightly from what is illustrated.  
ꢀ. Lid handle  
† ꢁ. Tempered glass lid (Part # SKGꢀꢀ0-0ꢀ )  
ꢂ. Steam vent  
ꢃ. Probe  
† 5. Variable temperature control (Part # SKGꢀꢀ0-0ꢁ )  
6. On indicator light  
7. Quick-release lever  
8. Cool-touch handles  
9. Pan-tilt leg  
ꢀ0. Extra deep, nonstick interior  
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts  
 
how To Use  
This appliance is for household use only.  
GETTING STARTED  
• Remove all packing material and stickers from the product.  
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.  
• Remove and save literature.  
• Wash and dry all parts as instructed in CARE AND CLEANING section of  
this manual.  
Note: Unplug the cord and remove variable temperature control before  
cleaning.  
• Place appliance on a flat, stable surface.  
Note: Use only the temperature control provided with this skillet.  
• The cooking capacity of this appliance is 20 cups (5 quarts/4.7 liters).  
READY TO COOK  
1. Make sure the variable temperature control is  
set to “Min”. Insert the probe firmly into the  
socket found at the side of the appliance (A).  
Be sure the control is securely inserted.  
Note: Always attach the control to the pan before  
plugging into an outlet.  
A
2. Uncoil cord and plug into standard electrical  
outlet. Turn the variable temperature control to  
the desired setting. Three things should align on  
the probe (B):  
The indicator light  
The arrow below the dial  
The selected temperature setting on the dial  
B
3. When the selected temperature is reached, the light goes off. The light  
will cycle on and off during cooking, indicating the selected cooking  
temperature is being maintained.  
4. To simmer foods, bring the mixture to a  
boil; then reduce heat to 250°F.  
5. Use wooden, nylon or plastic utensils that  
are suitable for use on hot surfaces (C ).  
Note: do not use metal utensils. do not  
cut foods in the skillet; it will damage the  
nonstick surface.  
C
6. Always use hot pads or oven mitts when handling hot skillet. Remember  
skillet takes several minutes to cool down after use.  
5
 
7. When removing lid from skillet, always tilt the  
lid away when lifting (D).  
8. When food is fully cooked, set temperature  
to WARM setting to keep food at serving  
temperature.  
D
9. To use skillet for table service, unplug appliance.  
To remove the variable temperature control probe,  
hold the cool-touch handle on to the side of the  
skillet. Press the quick-release lever and pull out  
the control (E).  
E
USING ThE ADJUSTABLE PAN-TILT LEG  
This skillet is designed for:  
• healthy cooking  
easy cleanup  
To set the pan-tilt leg in position, tilt the skillet before  
preheating by putting the leg straight down under the  
cool-touch handle (F). The drippings and oil will flow  
to the tilted side of the skillet and away from the food.  
F
Whenever the pan is hot be sure to protect hands  
by using a hot pad or glove when aligning or releasing  
the lift (G).  
G
GETTING ThE MOST FROM YOUR SKILLET  
A few guidelines to give great cooking results and prolong the life of your skillet:  
• It is not necessary to use high heat when browning or frying foods. The heat  
distribution is so efficient medium heat is sufficient.  
• Use only wood, plastic or nylon utensils that are suitable for hot surfaces.  
do not use metal utensils.  
do not use aerosol nonstick cooking spray on the cooking surface of the  
skillet.  
• Use olive oil or butter, if desired. Neither is necessary; the foods will cook on  
the nonstick surface without sticking.  
do not cut foods in the skillet; it will damage the nonstick surface.  
• Allow pan to return to room temperature before cleaning.  
• When storing the skillet, line the cooking surface with paper towels to  
preserve the nonstick finish.  
6
 
SUGGESTED COOKING ChART  
FOOD  
TEMPERATURE  
APPROXIMATE  
COOKING TIME  
eggs (fried)  
300°F  
325°F  
375°F  
325°F  
325°F  
375°F  
3 to 5 minutes  
eggs (scrambled)  
Pancakes  
3 to 5 minutes  
2 to 3 minutes per side  
2 to 4 minutes per side  
7 to 9 minutes  
French Toast  
Grilled cheese sandwiches  
Hamburgers (5 to 6 oz.)  
4 to 8 minutes for rare  
9 to 11 minutes for  
medium  
Sausage  
350°F  
375°F  
350°F  
325°F  
350°F  
12 to 14 minutes  
3 to 5 minutes  
15 to 20 minutes  
12 to15 minutes  
5 to 7 minutes  
Cubed steak  
Pork chops  
Potatoes (country fried)  
Fish fillets  
(breaded and shallow fried)  
Care and Cleaning  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service  
personnel.  
To Clean:  
1. Unplug the cord, remove the variable temperature control by pulling it straight  
out. Wait for appliance to cool completely before cleaning.  
Caution: Be careful when removing the variable temperature control; it may be  
hot after use.  
2. Wash the pan and lid with hot sudsy water. The lid can be washed on both the  
upper and lower racks of the dishwasher.  
3. If washing by hand, use a sponge or nylon scouring pad with liquid detergent.  
do not use any abrasive cleaners or metal pads as they can damage the  
nonstick coating.  
4. Rinse and dry.  
To Store:  
1. Store the unit in a dry place and wind electric cord into a coil securing it with  
a twist fastener.  
2. To preserve the nonstick finish on the skillet, line the cooking surface with  
paper towels before placing any other item in the skillet.  
7
 
RECIPES  
SAUTÉED TILAPIA WITh GINGERED PINEAPPLE SAUCE  
1 cup thinly sliced purple onion  
2 tbsp. butter or margarine  
1
1 ⁄  
2
cup pineapple juice  
2 tbsp. lime juice  
1/2 cup halved seedless green grapes  
1 orange, peeled, cut in half and sliced  
1 cup cubed mango  
2 tbsp. slivered orange peel  
1 tbsp. grated fresh ginger  
1/2 tsp. salt  
1/4 tsp. pepper  
6 tilapia fillets (about 1 ⁄  
1
2
lbs.)  
1 tbsp. cornstarch  
Hot cooked rice  
®
Heat Black & decker electric skillet to 350°F. Cook onion in 1 tbsp. butter  
1
for 3 minutes, stirring occasionally. Add 1 ⁄ cups pineapple juice and lime  
4
juice. Stir in grapes, orange pieces, mango, orange peel, ginger salt and  
pepper.  
Cook 3 minutes longer, stirring occasionally.  
Blend remaining 1/4 cup pineapple juice with cornstarch. Stir into pineapple  
juice mixture and cook, stirring, until thickened and smooth. Remove to bowl  
and keep warm.  
Raise temperature to 375°F. Add remaining tablespoon butter to skillet and  
cook fish until golden on both sides and fully cooked.  
Return sauce to skillet and heat through.  
Serve over rice and garnish with sliced toasted almonds, if desired.  
Makes 6 servings.  
8
 
SAUTÉED ShRIMP WITh PESTO  
1
2 ⁄  
2
lbs. shrimp  
1 large Vidalia onion, halved and thinly sliced  
2 tbsp. butter or margarine  
1 large red pepper, seeded and cut into 2-inch strips  
3 large cloves garlic, minced  
1 bottle (8 oz.) clam juice  
1/2 cup fresh lemon juice  
2 tbsp. jarred traditional basil pesto  
2 tbsp. grated lemon peel  
1 bay leaf  
1 tsp. salt  
1/2 tsp. coarse ground pepper  
Hot cooked rice  
Chopped parsley  
Shell shrimp, leaving tail on and devein. Refrigerate until ready to use.  
®
Heat Black & decker electric skillet to 350°F. Cook onion in butter for  
3 minutes, stirring occasionally. Add red pepper and garlic. Cook 3 minutes  
longer, stirring occasionally. Add next 7 ingredients. Stir in shrimp. Bring  
to a boil. Reduce heat to 250°F. Cover and let simmer for 5 minutes or until  
shrimp are fully cooked; stir occasionally.  
Serve over rice and garnish with parsley, if desired.  
Makes about 8 servings.  
9
 
PORK 'N SALSA STEW  
1
2 ⁄  
2
lbs. boneless pork loin, cut in 3/4-inch cubes  
cups chicken broth  
1
2 ⁄  
2
1 cup salsa  
2 tbsp. tomato paste  
2 large cloves garlic, minced  
1/2 tsp. ground cumin  
1/2 tsp coarse ground pepper  
1 bag (16 oz.) frozen shelled edamame  
1
1 bunch green onions, cut in 1 ⁄2-inch pieces  
2 tbsp. cornstarch  
Hot cooked rice  
Coarsely chopped cashews  
®
Heat Black & decker electric skillet to 350°F. Add pork and brown well on  
all sides. Stir in 2 cups chicken broth and next 5 ingredients. Bring to a boil.  
Reduce heat to 250°F. Cover and let simmer for 45 minutes; stir occasionally.  
Add edamame and green onions and cook 10 minutes longer or until meat and  
vegetables are tender.  
Blend remaining 1/2 cup chicken broth with cornstarch. Increase heat in skillet  
to 350°F. Stir cornstarch mixture into skillet and cook, stirring until thickened  
and smooth.  
To serve, spoon over rice and garnish with cashews.  
Makes 6 to 8 servings.  
ꢀ0  
 
NEED hELP?  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate  
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of  
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a  
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this  
manual.  
Two-Year Limited Warranty  
(Applies only in the United States and Canada)  
What does it cover?  
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not  
exceed the purchase price of product.  
For how long?  
Two years after date of purchase.  
What will we do to help you?  
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or  
factory refurbished.  
how do you get service?  
Save your receipt as proof of date of sale.  
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free  
1-800-231-9786, for general warranty service.  
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
What does your warranty not cover?  
damage from commercial use  
damage from misuse, abuse or neglect  
Products that have been modified in any way  
Products used or serviced outside the country of purchase  
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this  
limitation may not apply to you.)  
how does state law relate to this warranty?  
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that  
vary from state to state or province to province.  
is a trademark of The Black & decker Corporation,  
Towson, Maryland, USA  
Made in People’s Republic of China  
Printed in People’s Republic of China  
ꢀꢀ  
 
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.  
IMPORTANTES CONSIGNES  
DE SECURITE  
lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter  
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :  
lire toutes les directives.  
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.  
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la  
fiche ou l’appareil dans leau ou tout autre liquide.  
exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant  
ou près d’un enfant.  
débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. laisser  
l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes, et de le  
nettoyer.  
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui  
fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour  
un examen, une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre  
de service autorisé. ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page  
couverture du présent guide.  
lutilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil  
peut occasionner des blessures.  
Ne pas utiliser l’appareil à lextérieur.  
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni  
le laisser entrer en contact avec une surface chaude.  
Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant  
électrique ou à gaz ni dans un four chaud.  
Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant de  
l’huile brûlante ou autre liquide chaud.  
Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord, puis brancher le cordon  
dans la prise murale. Pour débrancher l’appareil, placer toutes les  
commandes à la position « off » (arrêt) et retirer la fiche de la prise.  
Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.  
ꢀꢁ  
 
FIChE MISE À LA TERRE  
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre  
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de  
sécurité. la mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques  
de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se  
demande si la prise est bien mise à la terre.  
VIS INDESSERRABLE  
Avertissement : Lappareil est doté d’une vis indesserrable empêchant  
l’enlèvem ent du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie  
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle  
extérieur. Lutilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.  
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service  
autorisés  
CORDON ÉLECTRIQUE  
a) le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de  
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.  
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et  
il faut s’en servir avec prudence.  
c) lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus  
long, il faut s’assurer que :  
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge  
soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;  
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon  
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;  
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le  
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de  
manière à provoquer un trébuchement.  
Note : lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire  
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel  
d’un centre de service autorisé.  
ꢀꢂ  
 
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.  
ꢀ. Poignée du couvercle  
† ꢁ. Couvercle en verre trempé (no de pièce SKGꢀꢀ0-0ꢀ)  
ꢂ. Évent  
ꢃ. Sonde  
† 5. Commande de température réglable (no de pièce SKGꢀꢀ0-0ꢁ)  
6. Témoin lumineux de fonctionnement  
7. Levier à dégagement rapide  
8. Poignées froides au toucher  
9. Patte d'inclinaison de la poêle  
ꢀ0. Intérieur antiadhésif très profond  
Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible  
ꢀꢃ  
 
Utilisation  
l'appareil est conçu pour une utilisation domestique uniquement.  
POUR COMMENCER  
• Retirer le matériau d'emballage et les autocollants posés sur l'appareil.  
• Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer  
votre garantie.  
• Retirer et mettre de côté les instructions.  
• laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la  
section Entretien et nettoyage du présent guide.  
Remarque : débrancher le cordon d'alimentation, retirer la commande de  
température réglable avant de le nettoyer.  
déposer le récipient sur une surface plane et stable.  
Remarque : Utiliser seulement la commande de température fournie avec  
cette poêle.  
• la capacité de cuisson de cet appareil est de 24 tasses, 6 pintes ou 5,7 litres.  
PRÉPARATION À LA CUISSON  
1. S'assurer que la commande de température  
réglable est réglée à réglage MIN. Insérer  
solidement la sonde dans la douille sur le côté  
de l'appareil (A). S'assurer que la sonde est bien  
insérée.  
Remarque : Toujours fixer la commande de  
température à la poêle avant de brancher l'appareil  
dans une prise.  
A
B
2. dérouler le cordon d'alimentation et brancher la  
fiche dans une prise de courant standard. Régler  
la commande de température à la température  
voulue. les trois composants suivants devraient  
être alignés avec la sonde (B) :  
le témoin lumineux;  
la flèche sous le cadran;  
la température lectionnée sur le cadran.  
3. lorsque la température lectionnée est atteinte, le témoin lumineux  
s'éteint. le témoin lumineux s'allumera et s'éteindra au cours de la  
cuisson, indiquant ainsi que la température de cuisson sélectionnée est  
maintenue.  
4. Pour faire mijoter les aliments, porter à ébullition et réduire la température  
à 121 °C(250° F).  
5. Utiliser des ustensiles de bois, de nylon ou  
de plastique qui résistent à la chaleur (C).  
Remarque : Ne pas utiliser des ustensiles de  
métal. Ne pas couper les aliments dans la  
poêle, car cela endommagera le revêtement  
antiadhésif de la poêle.  
C
ꢀ5  
 
6. Toujours utiliser des poignées ou des mitaines isolantes lors de la manipulation  
de la poêle chaude. Après avoir servi, la poêle prendra quelques minutes à  
refroidir.  
7. lorsqu'on soulève le couvercle de la poêle,  
il faut toujours l'incliner vers l'extérieur (D).  
8. lorsque les aliments sont cuits, on peut  
régler la température à réchaud (WARM) pour  
conserver la chaleur des aliments.  
D
9. débrancher l'appareil pour faire le service à la  
table. Pour retirer la sonde de commande de la  
température, tenir la poignée froide au toucher sur le  
côté de la poêle. Appuyer sur le levier à dégagement  
rapide et retirer la commande (E).  
E
UTILISER LA PATTE D'INCLINAISON AMOVIBLE  
Cette poêle est conçue pour :  
• une cuisson santé;  
• un nettoyage facile.  
Pour mettre en place la patte d'inclinaison de la poêle,  
relever la patte à la verticale située sous la poignée  
froide au toucher, avant de préchauffer la poêle (F).  
les graisses et l'huile se retrouveront du côté incliné de  
la poêle, donc à l'écart des aliments.  
F
Quand la poêle est chaude, utiliser des poignées ou des  
mitaines isolantes pour se protéger les mains lors du  
réglage ou du dégagement de la patte d'inclinaison (G).  
G
ꢀ6  
 
OBTENIR LE RENDEMENT OPTIMAL DE LA POÊLE  
Quelques conseils pour obtenir de bons résultats de cuisson et pour prolonger  
la durée de vie de la poêle :  
• Il n'est pas nécessaire d'utiliser une température très élee pour dorer  
ou frire les aliments. la distribution de la chaleur est assez efficace; une  
température moyenne sera donc suffisante.  
• Utiliser seulement des ustensiles de bois, de plastique ou de nylon  
résistants à la chaleur. Ne pas utiliser d'ustensiles en métal.  
• Ne pas utiliser d'antiadhésif en vaporisateur sur la surface de cuisson  
de la poêle.  
• Utiliser de l'huile d'olive ou du beurre au goût. Ni l'un ni l'autre n'est  
nécessaire, car les aliments cuiront sans coller à la surface.  
• Ne pas couper les aliments dans la poêle, car cela endommagera le  
revêtement antiadhésif.  
• laisser la poêle refroidir jusqu'à la température de la pièce avant de la  
nettoyer.  
• Ranger la poêle avec un papier essuie-tout sur la surface de cuisson pour  
protéger son revêtement antiadhésif.  
TABLEAU DE CUISSON SUGGÉRÉ  
ALIMENT  
TEMPÉRATURE  
TEMPS APPROXIMATIF  
DE CUISSON  
Œufs (poêlés)  
Œufs (brouillés)  
Crêpes  
149° C (300° F)  
163° C (325° F)  
190° C (375° F)  
163° C (325° F)  
3 à 5 minutes  
3 à 5 minutes  
2 à 3 minutes per side  
2 à 4 minutes per side  
7 à 9 minutes  
Pains dorés  
Sandwich au fromage grillé 163° C (325° F)  
Hamburgers  
(142 g à 170 g [5 à 6 oz])  
190° C (375° F)  
4 à 8 minutes per rare  
9 à 11 minutes per  
medium  
Saucisses  
177° C (350° F)  
190° C (375° F)  
177° C (350° F)  
12 à 14 minutes  
3 à 5 minutes  
Cubes de steak  
Côtelettes de porc  
15 à 20 minutes  
12 à 15 minutes  
5 à 7 minutes  
Pommes de terre (rissolées) 163° C (325° F)  
Filets de poisson  
(panés et frits)  
177° C (350° F)  
ꢀ7  
 
Entretien et nettoyage  
l'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune pièce de cet appareil.  
Confier l'entretien à un technicien qualifié.  
Pour nettoyer :  
1. débrancher le cordon d'alimentation, retirer la commande de température  
réglable en tirant. Attendre que l'appareil refroidisse complètement avant de le  
nettoyer.  
Mise en garde : Porter une attention particulière à la commande de température  
réglable, car elle peut encore être chaude.  
2. laver la poêle et le couvercle avec de l'eau chaude savonneuse. le couvercle  
peut être lavé au lave-vaisselle soit dans le panier du haut, soit dans celui du bas.  
3. Si l'appareil est lavé à la main, utiliser une éponge ou un tampon à récurer  
en nylon avec du détergent liquide. N'utiliser aucun produit nettoyant abrasif  
ou tampon à récurer en métal, car ils pourraient endommager le revêtement  
antiadhésif.  
4. Rincer et sécher.  
Pour ranger :  
1. Ranger l'appareil dans un endroit sec. enrouler le cordon d'alimentation  
et l'attacher avec une attache en spirale.  
2. Pour conserver le revêtement antiadhésif de la poêle, ranger la poêle avec un  
papier essuie-tout sur la surface de cuisson avant d'y mettre d'autres objets.  
ꢀ8  
 
RECETTES  
TILAPIA SAUTÉ À LA SAUCE À L'ANANAS ET AU GINGEMBRE  
250 ml (1 tasse) d'oignon rouge tranché finement  
30 ml (2 c. à table) de beurre ou de margarine  
1
375 ml (1 ⁄  
2
tasse) de jus d'ananas  
30 ml (2 c. à table) de jus de lime  
125 ml (1/2 tasse) de raisins verts sans pépins coupés en deux  
1 orange pelée, coupée en deux et tranchée  
250 ml (1 tasse) de mangue en cubes  
30 ml (2 c. à table) de zeste d'orange  
15 ml (1 c. à table) de gingembre frais râpé  
2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel  
1,25 ml (1/4 c. à thé) de poivre  
6 filets de tilapia (environ 700 g [1 ⁄  
1
2
lb])  
15 ml (1 c. à table) d'amidon de maïs  
Riz cuit chaud  
Chauffer la poêle électrique Black & deckerMd à 175° C (350° F). Faire  
revenir l'oignon dans 15 ml (1 c. à table) de beurre pendant 3 minutes en  
1
remuant de temps à autre. Ajouter 325 ml (1 ⁄  
4
tasse) de jus d'ananas et  
le jus de lime. Ajouter les raisins, les morceaux d'orange, la mangue, le  
zeste d'orange, le gingembre, le sel et le poivre. Cuire 3 minutes de plus en  
remuant de temps à autre.  
langer les 60 ml (1/4 tasse) de jus d'ananas restant avec l'amidon de  
maïs. Incorporer au mélange de jus d'ananas puis cuire en remuant jusqu'à  
l'obtention d'une consistance lisse et épaisse. Verser dans un bol et garder  
au chaud. Augmenter la température à 190° C (375° F). Ajouter les 15 ml  
(1 c. à table) de beurre restant dans la poêle et cuire les filets de poisson  
jusqu'à ce qu'ils soient dorés des deux côtés et bien cuits.  
Chauffer la sauce dans la poêle.  
Servir sur un lit de riz et garnir de tranches d'amandes rôties si désiré.  
donne 6 portions.  
ꢀ9  
 
CREVETTES SAUTÉES AU PESTO  
1
1,1 kg (2 ⁄  
2
lb) de crevettes  
1 gros oignon Vidalia coupé en deux et tranché finement  
30 ml (2 c. à table) de beurre ou de margarine  
1 gros poivron rouge épépiné et coupé en lanières de 5 cm (2 po)  
3 grosses gousses d'ail émincées  
1 bouteille de 250 ml (8 oz) de jus de palourdes  
125 ml (1/2 tasse) de jus de citron frais  
30 ml (2 c. à table) de pesto traditionnel au basilic en pot  
30 ml (2 c. à table) de zeste de citron râpé  
1 feuille de laurier  
5 ml (1 c. à thé) de sel  
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre grossièrement moulu  
Riz cuit chaud  
Persil haché  
décortiquer les crevettes en laissant la queue et les déveiner. Réfrigérer jusqu'à  
l'utilisation.  
Chauffer la poêle à frire électrique Black & deckerMd à 175° C (350° F).  
Faire cuire l'oignon dans le beurre pendant 3 minutes en remuant de temps à  
autre. Ajouter le poivron rouge et l'ail. Cuire 3 minutes de plus en remuant de  
temps à autre. Ajouter les 7 ingrédients suivants. Ajouter les crevettes. Porter  
à ébullition, puis réduire le feu à 120° C (250° F). Couvrir et laisser mijoter  
pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que les crevettes soient bien cuites. Remuer  
de temps à autre.  
Servir sur un lit de riz et garnir de persil si désiré.  
donne environ 8 portions.  
ꢁ0  
 
RAGOÛT DE PORC À LA SALSA  
1
1,1 kg (2 ⁄  
2
lb) de longe de porc désossée en cubes de 2 cm (3/4 po)  
1
625 ml (2 ⁄  
2
tasses) de bouillon de poulet  
250 ml (1 tasse) de salsa  
30 ml (2 c. à table) de pâte de tomate  
2 grosses gousses d'ail émincées  
2,5 ml (1/2 c. à thé) de cumin moulu  
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre grossièrement moulu  
1 sac de 450 g (16 oz) de fèves de soya edamame congelées et décortiquées  
1 botte (environ 250 ml [1 tasse]) d'oignon vert tranché en morceaux  
1
de 4 cm (1 ⁄  
2
po)  
30 ml (2 c. à table) d'amidon de maïs  
Riz cuit chaud  
Noix de cajou grossièrement hachées  
Chauffer la poêle à frire électrique Black & deckerMd à 175° C (350° F).  
Ajouter le porc et bien dorer sur tous les côtés. Ajouter 500 ml (2 tasses)  
de bouillon de poulet et les 5 ingrédients suivants. Porter à ébullition,  
puis réduire le feu à 120° C (250° F). Couvrir et laisser mijoter pendant 45  
minutes en remuant de temps à autre. Ajouter les fèves de soja edamame et  
les oignons verts et cuire 10 minutes de plus ou jusqu'à ce que la viande et  
les légumes soient tendres.  
langer les 125 ml (1/2 tasse) de bouillon de poulet restant avec l'amidon  
de maïs. Augmenter la température de la poêle à 175° C (350° F). Verser  
le lange dans la poêle et cuire en remuant jusqu'à consistance lisse et  
épaisse.  
Servir sur un lit de riz et garnir de noix de cajou.  
donne de 6 à 8 portions.  
ꢁꢀ  
 
BESOIN D’AIDE?  
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour  
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais  
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a  
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de  
service. on peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.  
Garantie limitée de deux ans  
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)  
Quelle est la couverture?  
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de  
la société Applica se limite au prix d’achat du produit.  
Quelle est la durée?  
deux ans après l’achat original.  
Quelle aide offrons nous?  
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou  
réusiné.  
Comment se prévaut-on du service?  
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.  
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans  
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à  
la garantie.  
on peut également communiquer avec le service des pièces et des  
accessoires au 1 800 738-0245.  
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?  
des dommages dus à une utilisation commerciale.  
des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.  
des produits qui ont été modifiés.  
des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.  
des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.  
• les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.  
des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne  
permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects).  
Quelles lois régissent la garantie?  
• les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.  
lutilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la  
province qu’il habite.  
ꢁꢁ  
 
Marque de commerce déposée de la société The Black & decker Corporation,  
Towson, Maryland, É.-U.  
Fabriqué en République populaire de Chine  
Imprimé en République populaire de Chine  
ꢁꢂ  
 
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.  
2009/8-19-38e/F  
Printed on recycled paper.  
Imprimé sur du papier recyclé.  
 

Black Box Network Router SCSI Differential Converter User Manual
Black Box Switch SWI081A User Manual
Bowers Wilkins Speaker Signature HTM User Manual
Bradford White Corp Thermostat Millivolt User Manual
Bradley Smoker Outdoor Shower HN200 User Manual
Broan Door C430 User Manual
Bryan Boilers Boiler DR350 S150 FDG User Manual
Campbell Manufacturing Power Supply 109SS User Manual
Casio Clock E 9 User Manual
Chicago Electric Landscape Lighting 90599 User Manual