Best Ventilation Hood EB6 User Manual

Model EB6  
Model EB9  
For use with compatible  
Best by Broan range hoods.  
See hood manual for suitability.  
BEST BY BROAN, P.O. BOX 140 HARTFORD, WI 53027  
 
PREPARE THE  
PREPARE THE  
INSTALLATION LOCATION INSTALLATION LOCATION  
ROOF INSTALLATIONS  
WALL INSTALLATIONS  
1. Choose a position on the outside wall.  
Make sure that no wall studs, pipes or  
wiresrunthroughtheopeningarea.  
1. Locatetheblowerontherearslopeofthe  
roof. Place it in a location to minimize  
duct run. The location should be free of  
obstacles (T.V. leads, electrical lines,  
etc.). Bear in mind, if the blower top is  
levelwiththeroofpeak, itwillnotbeseen  
from the street. Keep this approximate  
location in mind as you work from within  
theattic.  
Figure 3  
2245¾""  
10¾"  
REMOVE  
SIDING  
8½"  
Figure 1  
127  
/8"  
11" dia.  
hole  
20¾"  
Pilot  
Hole  
8½"  
REMOVE  
SHINGLES  
11"  
dia.  
hole  
289¼½"  
103  
/8"  
91  
/8"  
1¼"  
dia. hole  
Pilot  
Hole  
20½"  
7¼"  
91  
/8"  
1¼"  
dia. hole  
OUTSIDE -- WALL VIEW  
From inside the wall:  
7¼"  
2. Drill a PILOT HOLE through the wall, 8½"  
from the inside edge of a WALL STUD.  
OUTSIDE - RROOF VIEW  
From outside - on the wall:  
From inside the attic space:  
3. Measure and mark the 24¾" x 28¼"  
rectangle. Cut and remove only the sid-  
ing inside this rectangle.  
2. Drill a PILOT HOLE up through the roof,  
8½" from the inside edge of a ROOF  
RAFTER.  
4. Measure and mark the 11" DIAMETER  
HOLE and the 1¼" DIAMETER HOLE.  
Cut these holes all the way through the  
wall.  
From outside - on the roof:  
Measure and mark the 20¾" x 20½" rect-  
angle. Cut and remove only the shingles  
inside this rectangle.  
3.  
Measure and mark the 11" DIAMETER  
HOLE and the 1¼" DIAMETER HOLE.  
Cut these holes all the way through the  
roof.  
4.  
PREPARE THE BLOWER  
ALLINSTALLATIONS  
2"  
Figure 2  
1. Unpacktheblowerassembly.  
2. Remove the cover and screws.  
3. Removeanddiscardcardboardfromblower  
wheel.  
6¾"  
2"  
24¾"  
4. Removethewiringboxcoverandscrews.  
28¼"  
5. AttachanappropriateU.L.approvedcable  
connectorintheholeattherearofthewiring  
box.  
5. Forflatroofinstallations, buildacurbthat  
willmounttheblowerataminimumpitchof  
2/12. See Figure 2. Discharge end of the  
blower should be pointed away from pre-  
vailingwinds.  
3
 
INSTALL THE BLOWER  
INSTALL THE BLOWER  
ROOF INSTALLATIONS  
WALL INSTALLATIONS  
1. Remove roofing nails from the upper 2/3 1. Place a large bead of caulk on the back  
of the shingles around the cutout area  
and carefully lift the shingles to allow the  
back flashing sheet on the blower hous-  
ing to fit under them.  
2. Center the blower ring in the 11" diam-  
eter hole, making sure that the 1-1/4"  
diameterelectricalwiringholealignswith  
the hole in the wiring box.  
3. Attach the blower to the roof with the six  
screws provided. All six holes in the back  
panel must be filled, or any moisture that  
may get inside the housing could leak  
into the house.  
4. Using a good grade of roofing cement,  
seal all of the shingles around the hous-  
ing and flashing sheet as well as the  
mounting screw heads.  
side of the housing along the outer edge.  
2. Center the blower ring in the 11" diam-  
eter hole, making sure that the 1-1/4"  
diameterelectricalwiringholealignswith  
the hole in the wiring box.  
3. Attach blower to the wall with the six  
screws provided. All six holes in the back  
panel must be filled, or any moisture that  
may get inside the housing could leak  
into the house.  
4. Using a good grade of caulk, seal all  
around the mounting screw heads.  
5. Bring electrical wiring through the hole in  
the wiring box and secure it according to  
local codes.  
6. Make the electrical connections with the  
proper connector for the type of wire  
beingused.Connectwhitetowhite,black  
to black, and green or bare wire to green.  
See Figure 4.  
5. Bringelectricalwiring(fromhood)through  
the hole in the wiring box and secure it  
according to local codes.  
7. Replace wiring box cover and screws.  
Do not pinch wiring under cover.  
Figure 4  
8. Check for free movement of the damper  
before installing housing cover and  
screws.  
9. Turn on power and check operation of  
the blower.  
10.Top and side flanges of the back plate  
may be covered with trim strips. Do not  
block grille opening at bottom with trim. It  
will adversely affect performance of the  
blower.  
BLACK  
TO  
BLACK  
WHITE  
TO  
GREEN  
GREEN  
TO  
120 VAC  
WIRING  
FROM HOOD  
WHITE  
USE AND CARE  
Disconnectelectricalpowersupplyandlock-  
out service panel before cleaning or servic-  
ing this unit.  
6. Make the electrical connections with the  
proper connector for the type of wiring  
beingused.Connectwhitetowhite,black  
to black, and the green or bare wire to  
green. SeeFigure4, aswellasthewiring  
label on the hood’s mounting plate.  
CLEANING  
Removecoverandcarefullyvacuumblower  
and inside of housing. Be careful not to  
bend or otherwise damage blower wheel.  
7. Replace wiring box cover and screws.  
Do not pinch wiring under the cover.  
8. Check for free movement of the damper  
before installing housing cover and  
screws.  
9. Turn on power and check operation of  
the blower.  
MOTOR LUBRICATION  
The motor is permanently lubricated. Do  
not oil or disassemble motor.  
4
 
WARRANTY  
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such  
productswillbefreefromdefectsinmaterialsorworkmanshipforaperiodofone  
year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRAN-  
TIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE.  
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without  
charge, any product or part which is found to be defective under normal use and  
service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP START-  
ERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and  
service or (b) any products or parts which have been subject to misuse,  
negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan),  
faulty installation or installation contrary to recommended installation instruc-  
tions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as  
specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how  
long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION,  
SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER  
THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,  
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CON-  
NECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the  
above limitation or exclusion may not apply to you.  
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights, andyoumayalsohaveotherrights,  
which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address or  
telephone number below, (b) give the model number and part identification and  
(c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of  
requesting warranty service, you must present evidence of the original pur-  
chase date.  
Best by Broan  
P.O. Box 140  
Hartford, WI 53027  
5
 
SERVICE PARTS  
MODELS EB6 & EB9  
4
1
3
16  
8
14  
KEY  
NO.  
PART NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
7
8
97011795  
98008507  
93260454  
99100484  
99260477  
98008511  
99100379  
99080396  
99080397  
98008509  
98008588  
98008510  
99020263  
99020264  
99140145  
99400055  
99100517  
99150471  
99150535  
99271110  
Airbox Assembly  
Damper  
Sheet Metal Nut, #8-18 U-Type (7 req.)*  
Isolator (3 req.)  
Whiz Nut, 1/4" - 20 (3 req.)*  
Grille  
Heyco Damper (2 req.)  
Motor W/Capacitor (Model EB9)  
Motor W/Capacitor (Model EB6)  
Wiring Box Cover  
Capacitor Clamp  
Airbox Cover  
Blower Wheel (Model EB9)  
Blower Wheel (Model EB6)  
Damper Spring  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
Heyco  
Foam Seal (4 req.)  
Hex Screw, #10 - 32 x 1/2"*  
Hex Screw, #8-16 x 3/8 (2 Req.)*  
Capacitor 15 MFD  
* Standard Hardware - May be purchased locally.  
Always order replacement parts by Part No., not Key No.  
6
 
Modelo EB6  
Modelo EB9  
Para el uso con las campanas  
compatibles de Best by Broan.  
Vea el manual de la campana para la  
conveniencia.  
BEST BY BROAN, P.O. BOX 140 HARTFORD, WI 53027  
 
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
5. Cuande corte o taladre en una pared o  
techo, no dañe los cables eléctricos ni  
otras instalaciones ocultas.  
6. Los ventiladores con ductos siempre  
deben de ventilar hacia el exterior.  
7. Para reducir el riesgo de incendio, use  
solamente conductos de metal.  
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.  
Para reducir el riesgo de incendio, des-  
carga eléctrica, o lesiones a personas,  
cumpla los siguientes puntos:  
1. Solamenteuseestaunidaddelamanera  
propuesta por el fabricante. Si tiene  
alguna pregunta, póngase en contacto  
conelfabricanteenladirecciónoteléfono  
anotados en la garantía.  
2. Antesdelimpiarodeponerenserviciola  
unidad, apagueelinterruptor enelpanel  
deservicio,yasegureelpaneldeservicio  
para evitar que se encienda  
accidentalmente. Cuando el dispositivo  
paradesconectarelservicio eléctricono  
puede ser cerrado con algún tipo de  
traba, sujete fuertemente al panel de  
servicio, una etiqueta de advertencia  
prominente.  
3. El trabajo de instalación y el alambrado  
eléctrico deben llevarse a cabo por per-  
sonal calificado de acuerdo con todos  
los códigos y las normas aplicables,  
incluyendo los códigos y normas de con-  
strucción contra incendios.  
4. Se requiere una cantidad de aire sufici-  
ente para la combustión y escape de  
gases por la chimenea del equipo de  
quemado de combustible para evitar  
salirse de las especificaciones y están-  
dares de seguridad del fabricante, tales  
como los publicados por la Asociación  
nacional de protección contra incendios  
(NFPA por sus siglas en Inglés), y la  
Sociedad americana de ingenieros de  
calefacción, refrigeración y aire acondi-  
cionado (ASHRAE por sus siglas en In-  
glés), y los códigos de las autoridades  
locales.  
PRECAUCION  
1. Sólo para uso de ventilación general. No  
seuseparaextraermaterialesovapores  
peligrosos o explosivos.  
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/  
o impulsores ruidosos o desequilibra-  
dos, mantenga la fuente de potencia  
lejos de rocíos de pared seca, de polvo  
de construcción, etc.  
3. Lea la etiqueta de especificaciones en el  
producto para mayor información y req-  
uisitos.  
4. El circuito, incluyendo el control de la  
velocidad (si lo usa), debe tener  
capacidad de 6 AMPS mínimo para el  
Modelo EB9 o 3 AMPS mínimo para el  
Modelo EB6.  
INSTALADOR: Deje este manual con  
el usuario.  
USUARIO: Uso y información sobre el  
cuidado en la página 4.  
ESPECIFICACIONES  
MODELO VOLTIOS  
AMPS  
CFM TAMAÑO DUCTO  
EB6  
EB9  
120  
120  
2.4  
5.7  
600  
900  
25 cm de DIA.  
25 cm de DIA.  
PLANEAMIENTO DE LA  
INSTALACION  
PLANEAMIENTO DE LA  
INSTALACION  
3. Evite tubos, cables u otros ductos que  
puedan estar tendidos a lo largo de la  
pared.  
4. Conecte la placa de montaje en la  
parte superior de la campana.  
5. Instale un ducto de 10” de diámetro y  
cables domésticos de 120 VCA entre  
la ubicación del ventilador y la  
ubicación de la campana.  
TODAS LAS INSTALACIONES  
1. Ubique el ventilador de manera que la  
longitud del ducto y el número de  
codos se reduzcan al mínimo.  
2. Cuando sea posible el ventilador  
deberá centrarse entre los montantes  
de la pared o las vigas del techo.  
8
 
PREPARE EL SITIO PARA PREPARE EL SITIO PARA  
LA INSTALACION  
LA INSTALACION  
INSTALACIONES DE PARED  
INSTALACIONES DE TECHO  
1. Coloqueelventiladorenlagradientetrasera  
deltecho.Ubíqueloenlugarquenorequiera  
largo ducto. No debe haber obstáculos  
(AlambresdeT.V.,líneaseléctricas,etc.).  
Tengaencuentaquesieltopedelventilador  
estáaniveldelacúspidedeltecho, nose  
loverádesdelacalle.Recuerdelaubicación  
aproximadamientrastrabajaenelático.  
1. Escoja un sitio en la pared exterior.  
Cercióresequenohaymontantes,tubería  
oalambresendichopunto.  
Figura 3  
628.7mm  
(24¾ plg.)  
273mm  
(10¾plg.)  
216mm  
QUITEEL  
Figura 1  
(8½plg.)  
527 mm  
(20¾ plg.)  
FORRADO  
Orificiode  
327mm  
279mm  
7
8
216 mm  
(12 / plg.)  
(11 plg.)  
(8½ plg.)  
Orific  
io
piloto  
dediám.  
Orificiode279mm  
(11plg.)dediám.  
QUITELAS  
264mm  
EJ
T
A
S
Orificiode  
32mm  
717.6mm  
3  
(10 /  
8  
232mm  
(28¼plg.)  
1
Orificio  
(9 /plg)  
plg.)  
(1¼
p
lg.)de  
8
piloto  
diám.  
521mm  
(20½plg.)  
Orificiode  
32mm  
(1¼ plg.)de  
232mm  
184mm  
1
/
8
(9 / plg.)  
(7¼plg)  
diám.  
d
EXTERIOR-VISTADELAPARED  
184mm  
(7¼plg.)  
Desdeelinteriordelapared:  
EXTERIOR - VISTADEL TECHO  
2. Haga un ORIFICIOPILOTO a través de  
lapared,aunadistanciade21.6cm(8½”)  
delbordeinteriordeunMONTANTEDE  
LAPARED.  
Desdeelinteriordelespaciodelático:  
2. Haga un ORIFICIO PILOTO a través del  
techo,aunadistanciade21.6cm(8½)del  
bordeinteriordeuna VIGADELTECHO.  
Desde el exterior, en la pared:  
3. Mida y marque el rectángulo de 62.9 x  
71.8 cm (24¾" x 28¼”). Corte y quite  
sólo el forrado que se encuentra dentro  
de este rectángulo.  
4. Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9  
CM (11") y el ORIFICIO DE 3.2 CM (1  
1/4") de DIÁMETRO. Haga estos  
orificiostotalmenteatravésdelapared.  
Desdeelexterior, eneltecho:  
3. Midaymarqueelrectángulode52.7x52.1  
cm (20 ¾” x 20 ½”). Corte y quite sólo las  
tejas que se encuentran dentro de este  
rectángulo.  
4. Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9 CM  
(11")yelORIFICIODE3.2CM(11/4")de  
DIÁMETRO. Haga estos orificios  
totalmenteatravésdeltecho.  
PREPAREELVENTILADOR  
51mm  
(2plg.)  
171.5mm  
(6¾plg.)  
Figura 2  
TODASLASINSTALACIONES  
51 mm  
(2 plg.)  
6¾"  
1. Desempaqueelconjuntodelventilador  
2. Quite la cubierta y los tornillos.  
24¾"  
3. Quiteydesecheelcartóndelaruedadel  
ventilador.  
28¼"  
4. Quitelacubiertadelacajadeconexiones  
ylostornillos.  
5. Coloque un conectador de cables  
apropiado,aprobadoporU.L.,enelorificio  
queseencuentraenlaparteposteriorde  
lacajadeconexiones.  
5. Parainstalarunventiladorsobreuntecho  
plano,construyaunbastidorparasoportar  
elventilador,conunapendientemínimade  
2/12.Elextremodedescargadelventilador  
debe apuntar en dirección contraria a los  
vientosdominantes.  
9
 
INSTALE DEL  
VENTILADOR  
INSTALE DEL  
VENTILADOR  
INSTALACIONES DE TECHO  
INSTALACIONES DE PARED  
1. Ponga una gota gruesa de masilla de  
calafateo en la parte posterior de la caja  
a lo largo del borde exterior.  
2. Centreelanillodelventiladorenelagujero  
de 28 cm de diámetro queda alineado  
con el agujero de la caja.  
3. Asegure el ventilador a la pared con los  
seis tornillos provistos. Todos seis  
agujeros del panel posterior deben  
sellarse, o cualquier humedad que  
pudieraentrarenlacajaseinfiltraráenla  
casa.  
1. Saque los clavos de techo de las 2/3  
partes del revestimiento alredeador de  
áreadelcorteycuidadosamentelevante  
las tablillas para permitir que las  
tapajuntas de la caja del ventilador  
encajen debajo.  
2. Centreelanillodelventiladorenelagujero  
de 28 cm cerciorándose que el agujero  
de 32 mm de diámetro quede alineado  
con el agujero de la caja de conexiones.  
3. Asegure el ventilador al techo con los  
seis tornillos provistos. Todos seis  
agujeros del panel posterior deben  
sellarse, o cualquier humedad que 4. Use una masilla de calafateo de calidad  
pudiera entrar en la caja podrá también  
infiltrarse en la casa.  
parasellarbienalrededordelascabezas  
de los tornillos de montaje.  
4. Usecementoparatechodebuenacalidad  
para sellar todas las tablillas alrededor  
delacajayeltapajuntasasicomotambién  
las cabezas de los tornillos.  
5. Pase los cables eléctricos (desde la  
campana) a través del agujero de la caja  
y asegúrelos de acuerdo con los códigos  
locales.  
5. Pase el alambre eléctrico por el agujero  
enlacajayasegúrelodeacuerdoconlos  
códigos locales.  
6. Haga las conexiones eléctricas con el  
conector apropiado al alambre que  
emplea. Conecte blanco a blanco, negro  
a negro, y verde o alambre desnudo a  
verde. Vea la Figura 4.  
Figura 4  
7. Reemplace la tapa de la caja y tornillos.  
No apriete el alambre bajo la tapa.  
NEGRO  
A
NEGRO  
8. Verifique que el registro se mueve  
libremente antes de poner la tapa y los  
tornillos.  
9. Prenda la electricidad y verifique el  
funcionamiento del ventilador.  
CABLES DE  
10.Las bridas del tope y los costados de la  
plancha trasera pueden cubrirse con  
tiritas de guarnición. No bloquee la  
entrada de la rejilla con la parte baja de  
la guarnición. Afectará grandemente el  
rendimiento del ventilador.  
BLANCO  
VERDE  
120 VCA  
DESDE LA  
CAMPANA  
A
A
VERDE  
BLANCO  
6. Haga las conexiones eléctricas con el  
conector apropiado para el tipo de cables  
que está usando. Conecte el cable  
blanco con el blanco, el negro con el  
negro y el verde o alambre desnudo con  
el verde. Consulte la Figura 4 y la  
etiqueta de cableado que se encuentra  
en la placa de montaje de la campana.  
7. Reemplace la tapa de la caja y tornillos.  
No apriete el alambre bajo la tapa.  
8. Verifique que el registro se mueve  
libremente antes de poner la tapa y los  
tornillos.  
USO Y CUIDADO  
Desconecte la fuerza eléctrica y bloquee el  
paneldeservicioantesdelimpiarohacerel  
servicio en la unidad.  
LIMPIEZA  
Saque la tapa y con cuidado limpie con la  
aspiradora el ventilador y el interior de la  
caja. Tenga cuidado de no torcer o causar  
daño a los rodetes del ventilador.  
9. Prenda la electricidad y verifique el  
funcionamiento del ventilador.  
LUBRICACION DEL MOTOR  
El motor tiene lubricación permanente. No  
lo enaceite o desarme.  
10  
 
GARANTIA  
GARANTÍA BROAN LIMITADA POR UN AÑO  
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que  
dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por  
un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN  
OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO  
LIMITADAS A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTI-  
TUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.  
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o  
reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre  
defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.  
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LÁM-  
PARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y  
servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas  
de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan  
sido mantenidas o reparadas inapropiadamente(por otras compañías que no  
sea Broan), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones  
de instalación recomendadas.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año  
como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten  
limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo  
que la limitacíon antes mencionada puede no aplicarse a usted.  
LA OBLIGACIÓN DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO  
EL CRITERIO DE BROAN, DEBERÁ SER EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECUR-  
SO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN NO SERÁ  
RESPONSABLE POR DAÑOS ACCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR  
DAÑOS ESPECIALES SURGIDOS O EN CONEXIÓN CON EL USO O EL  
RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión  
olimitacióndedañosaccidentalesoconsiguientes,porloquelalimitaciónantes  
mencionadapuedenoaplicarseausted. Estagarantíaleproporcionaderechos  
legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales  
varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías  
anteriores. Para calificar en el servicio de garantía, usted debe (a) notificar a  
Broan al domicilioo o al número de telefono abajo, (b) dar el número del modelo  
y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto  
en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la  
garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha original de compra.  
Best by Broan  
P.O. Box 140  
Hartford, WI 53027  
11  
 
PARTES DE SERVICIO  
MODELOS EB6 & EB9  
4
1
3
16  
8
14  
CLAVE  
NO.  
PARTE NO.  
DESCRIPCION  
1
2
3
4
5
6
7
8
97011795  
98008507  
93260454  
99100484  
99260477  
98008511  
99100379  
99080396  
99080397  
98008509  
98008588  
98008510  
99020263  
99020264  
99140145  
99400055  
99100517  
99150471  
99150535  
99271110  
Conjunto Aireador  
Registro  
Tuerca para Chapa, #8-18 Tipo U (se nec. 7)*  
Aislante (se nec. 3)  
Tuerca Rápida, 1/4" - 20 (se nec. 3)*  
Rejilla  
Registro Heyco (se nec. 2)  
Motor con Condensador (Modelo EB9)  
Motor con Condensador (Modelo EB6)  
Tapa Caja de Conexiones  
Grapa de Condensador  
10  
11  
12  
13  
Tapa de Aireador  
Rodete de Ventilador (Modelo EB9)  
Rodete de Ventilador (Modelo EB6)  
Resorte de Registro  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
Heyco  
Sellante de Espuma (se nec. 4)  
Tornillo Hexag., #10 - 32 x 1/2"*  
Tornillo Hexag., #8-16 x 3/8 (se nec. 2)*  
Condensador 15 MFD  
* Tornillería estandar - Pueden comprarse localmente.  
Siempre pida repuestos dando el No. de Parte, No la Clave.  
12  
 
Modèle EB6  
Modèle EB9  
Pour utilisation avec les hottes  
compatibles de Best by Broan.  
Voir le manuel de la hotte pour la convenance.  
BEST BY BROAN, P.O. BOX 140 HARTFORD, WI 53027  
 
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUE 5.Lorsque vous coupez dans un mur ou  
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU  
DE BLESSURES CORPORELLES,  
OBERVEZ CE QUI SUIT:  
loursque vous le percez, ne pas  
endommager les fils électiques et les  
autresélémentsutilitairesquisytouvent.  
1. N’utilisez cet appareil que selon la  
manière prévue par le fabricant. Si vous  
avezdesquestions,contactezlefabricant  
à l’adresse ou au numéro de téléphone  
indiquée dans la garantie.  
6. Les ventilateurs à conduit doivent  
toujours avoir leu sortie à l’extérier.  
7. Pour réduire le rissque d’incendie,  
n’utiliser que des conduits en acier.  
8. Cet appareil doit être relié à terre.  
2. Avantderépareroudenettoyerl’appareil,  
éteindre ce dernier au panneau de ser-  
vice afin d’éviter sa remise en marche  
accidentelle. Silepanneaudeservicene  
ATTENTION  
1. A n’utiliser que pour une ventilation  
générale. Ne pas utiliser pour évacuer  
desmatériauxet desvapeursdangeuses  
ou explosives.  
2. Pour éviter des dégâts aux roulements  
du moteur et aux hélices du ventilateur  
bruyantes et/ou déséquilibrées, éviter  
depulvériserlesplàtrespsdel’appareil  
et de contaminer celui-ci avec de la  
poussiére, etc.  
peut être verrouillé,  
y
fixer un  
avertissement en évidence.  
3. Letravaild’installationetdebranchement  
des fils électriques doit être effectué par  
une ou des personnes qualifées selon  
tous le codes et toutes les normes en  
vigueur, y compris ceux et celles  
concernantlesconstructionsétalonnées  
contre le feau.  
4. Il faut suffisamment d’air pour qu’une 3. Veuillez lire l’étiquette de spécifications  
bonne combustion et un bon  
échappementdesgazse produisentpar  
le conduit de cheminée de l’equipement  
pour empêcher un refoulement d’air.  
Suivre les suggestions et les normes de  
sécurité du tabricantdel’équipementde  
chauffage telles que celles publiêes par  
le NFPA (Association Nationale de Pro-  
tection contre le Feau), et L’ASHRAE  
(Société américaine des ingénieurs du  
chauffage, de la réfrigération et de la  
climatisation, et lesautoritéslocalaesen  
matière de normes).  
se trouvant sur le produit pour de plus  
amples infonnations et exigences.  
4. Le circuit électrique, comprenant le  
contrôledevitesse(sicelui-ciutilisé)doit  
être étalonné à 6 AMPÈRES minimum  
pour le modèle EB9 ou à 3 AMPÈRES  
minimum pour le modèle EB6.  
INSTALLATEUR: Donner ce manuel au propriétaire.  
PROPRIÉTAIRE DE LA MAISON: Information d’usage et d’entretien à la page 3.  
SPÉCIFICATIONS  
MODÉLE VOLTS  
AMPÈRES CFM  
DIMENSIONS DES CONDUITES  
EB6  
EB9  
120  
120  
2.4  
5.7  
600  
900  
10” (25cm) DE DIAMÉTRE  
10” (25cm) DE DIAMÉTRE  
PLANNIFICATIONDEL’INSTALLATION PLANNIFICATIONDEL’INSTALLATION  
3. Éviter les tuyaux, les fils électriques ou  
autre conduites qui se trouveraient dans le  
mur.  
4. Fixer la plaque de montage sur le dessus  
de la hotte.  
5. Installer un système de gaines de 10 pouces  
de diamètre et des fils résidentiels de 120  
v.c.a. entre l’emplacement du ventilateur et  
celui de la hotte.  
TOUTES LES INSTALLATIONS  
1. Placer le ventilateur de telle sorte que la  
longueur des conduites et le nombre de  
coudesettransitionssoientgardésaumini-  
mum.  
2. Chaquefoisquepossible,leventilateurdoit  
être centré entre les poutres du mur ou les  
chevrons du toit.  
14  
 
PRÉPARATIONDE  
L’EMPLACEMENTPOUR  
L’INSTALLATION  
PRÉPARATIONDE  
L’EMPLACEMENTPOUR  
L’INSTALLATION  
INSTALLATIONS SUR LE TOIT  
INSTALLATION SUR UN MUR  
1. Positionnezleventilateursurlapentearrièredu  
toit.Placez-ledansunendroitquiminimiserala  
longueur du conduit de ventilation. Cet endroit  
doit être exempt d'obstacles (câble de  
téléviseur, lignes électriques, etc.) Souvenez-  
vous que si le dessus du ventilateur est à ras  
de la pointe du toit, il ne sera pas vu de la rue.  
Souvenez-vous de cet emplacement  
approximatif pendant que vous travaillez de  
l'intérieur de l'entre-toit.  
1. Choisissezunepositionsurlemurextérieur.  
Assurez qu'il n'y a pas de colombage,  
tuyaux ou fils dans l'endroit qui sera ouvert.  
ILLUSTRATION3  
629mm  
(24¾po)  
273mm  
(10¾po)  
ENLEVEZ  
PAREMENT  
216mm  
LE  
Orifice  
dun  
(8½po)  
327mm  
diamètre  
ILLUSTRATION1  
527mm  
(127/ po)  
8
de279mm  
(11po)  
trou  
Avant-  
(20¾po)  
216mm  
(8½po)  
"  
Orificed’un  
diamètre  
ENLEVEZ  
Orificed’un  
(28¼po)  
718mm  
232mm  
LES  
diamètrede  
1
de32mm  
BARDEAUX  
279mm(11po)  
(9 /8po)  
264mm  
(1¼po)  
(103/8po)  
Avant-  
trou  
521mm  
(20½po)  
184mm  
Orificed’un  
diamètrede  
(7¼po)  
232mm  
1
(9 /po)  
32mm  
8
OUTSIDEE - WALL VIEW  
EXTÉRIEUR –VUE DU MUR  
(1
¼
p
o
)
De l’intérieur du mur :  
184mm  
2. Percez un AVANT-TROU à travers le mur,  
à une distance de 216 mm (8 ½ po) du  
rebord intérieur d’un POTEAU  
MURAL.TUD.  
(7¼po)  
EXTÉRIEUR – VUE DU TOIT  
De l’intérieur du grenier  
De l’extérieur –sur le mur :  
2. Percez un AVANT-TROU à travers le toit, à  
une distance de 216 mm (8 ½ po) du rebord  
intérieur d’un CHEVRON.  
3. Mesurez et tracez un rectangle de 629 mm  
x 718 mm (24¾ po x 28¼ po). Coupez et  
retirez seulement les bardeaux qui se  
trouvent à l’intérieur de ce rectangle.  
4. Mesurez et tracez un ORIFICE D’UN  
DIAMÈTRE DE 279 MM (11 PO) et un  
ORIFICE D’UN DIAMÈTRE DE 32 MM  
(1 ¼ PO). Découpez ces orifices de part  
en part du mur.  
De l’extérieur –sur le toit :  
3. Mesurez et tracez un rectangle de 527 mm  
x 521 mm (20 ¾ po x 20 ½ po). Coupez et  
retirezseulementlesbardeauxquisetrouvent  
à l’intérieur de ce rectangle.  
4. Mesurez et tracez un ORIFICE D’UN  
DIAMÈTRE DE 279 MM (11 PO) et un ORI-  
FICE D’UN DIAMÈTRE DE 32 MM  
(1 ¼ PO). Découpez ces orifices de part en  
part du toit.  
PRÉPAREZ LE  
VENTILATEUR  
51mm (2 po)  
ILLUSTRATION2  
171.5mm  
51 mm  
(2 po)  
2"  
(6¾po)  
TOUTES LES INSTALLATIONS  
6¾"  
1. Déballez l'ensemble du ventilateur.  
2. Enlevez le couvercle et les vis.  
3. Enlevez et jetez le carton de la roue du  
ventilateur.  
24¾"  
28¼"  
4. Enlevez le couvercle de la boîte des fils et  
les vis.  
5. Attachez une pince de raccordement  
appropriée approuvée par l'ACNOR dans  
le trou à l'arrière de la boîte des fils.  
5. Pour les installations sur les toits plats,  
fabriquez une bordure qui inclinera le  
ventilateur de 2/12 au minimum. Voir ill. 2.  
L'extrémité de la décharge du ventilateur doit  
pointer du côté opposé aux vents dominants.  
15  
 
INSTALEZDUVENTILATEUR  
INSTALEZDUVENTILATEUR  
INSTALLATION SUR LE TOIT  
INSTALLATION AU MUR  
1. Enlever les clous de toiture des deux-tiers 1. Placer un large cordon de calfatage à  
supérieurs des tuiles autour de la partie  
coupée et soulever doucement les tuiles  
pour que la tôle de revers du boîter du  
ventilateur puisse se mettre sous celles-là.  
l’arrière du boîter le long du bord extérieur.  
2. Centrer l’anneau du ventilateur dans le trou  
de 11” (28cm) de diamètre, en s’assurant  
queletroude1¼(32mm)dediamètrepour  
lesfilsélectriquessoitalignéavecletroudu  
boîter des fils électriques.  
2. Centrer l’anneau du ventilateur dans le trou  
de 11” (28cm), en s’assurant que le trou de  
1¼” (32mm) de diamètre pour les fils  
électriques soit aligné avec le trou du boîter  
des fils électriques.  
3. Attacher le ventilateur au mur au moyen  
des6visfournies. Lessixtrousdupanneau  
arrière doivent être bouchés, sinon de  
l’humidité pourra entrer dans le voîtier et  
passer dans la maison.  
3. Attacher le ventilateur au toit au moyen des  
6 vis fournies. Les six trous du panneau  
arrière doivent être bouchés, sinon de  
l’humidité pourra entrer dans le boîter et  
passer dans la maison.  
4. Gràce à un calfatage de qualité rendre  
étanche tout autour des têtes de vis  
d’installation du ventilateur.  
4. Grâceàducimentpourtoitdebonnequalité,  
rendre étanches les tuiles autour de boîter  
etdelatôleduventilateurainsiquelestêtes  
de vis d’attache de celui-là.  
5. Faire passer les fils électriques dans le trou  
du boîter de fils électriques et l’attacher en  
suivant les reglements locaux.  
6. Faire les raccords électriques avec le  
connecteur qui convient pour le genre de fil  
utilisé. Relier le blanc au blanc, le noir au  
noir, et le vert ou le fil dénudé au vert. Voir  
la figure 4.  
5. Faire passer les fils électriques (de la hotte)  
dans le trou du boîtier de fils électriques et  
l’attacher en suivant les règlements locaux.  
Figure 4  
7. Remettrelecouvercleetlesvisduboîterde  
fils électiques. Ne pas pincer les fils sous le  
couvercle.  
8. Vérifier que le registre se meut librement  
avant de remettre le couvercle et les vis du  
boîter.  
DOS À  
DOS  
9. Mettre sous tension et vérifier le  
fonctionnement du ventilateur.  
10.Les rebords due haut et des côtés de la  
plaque arrière doivent être couvertes avec  
des bordures en bois. Ne pas bloquer  
l’ouverture de la grille en bas avec une  
bordure. Cela risquerait d’affecter les per-  
formances du ventilateur.  
BLANC  
VERT  
CÂBLAGE 120  
AU  
AU  
VERT  
V.C.A. DE LA  
HOTTE  
BLANC  
USAGE ET ENTRETIEN  
Débrancher le courant et le panneau de ser-  
vice avant de nettoyer ou d’effectuer une  
réparationouunentretiendansceventilateur.  
6. Faire les raccords électriques avec le  
connecteur qui convient pour le genre de  
fil utilisé. Relier le blanc au blanc, le noir au  
noir et le vert ou le fil dénudé au vert. Voir  
la figure 4, ainsi que l’étiquette du fil sur la  
plaque de montage de la hotte.  
7. Remetre le couvercle et les vis du boîter de  
filsélectriques. Nepaspincerlesfilssousle  
couvercle.  
NETTOYAGE  
Enlever le couvercle passer soigneusement à  
l’aspirateur. Veillez à ne pas plier ou  
endommager d’une manière quelconque la  
roue du ventilator.  
LUBRIFICATION DU MOTEUR  
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas  
graisser ni démonter le moteur.  
8. Vérifierqueleregistresemeutbienlibrement  
avant de remettre le couvercle et les vis du  
boîter.  
9. Mettre sous tension et vérifier le  
fonctionnement du ventilateur.  
16  
 
GARANTIE LIMITÉE D´UN AN DE BROAN  
Broan garantit à l´acheteur consommateur original de ses produits qu´ils sont  
exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d´oeuvre pour  
une période d´un an à compter de la date d´achat original. IL N´Y A PAS  
D´AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT LES MAIS  
NON PAS LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE  
COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN EUT PARTICULIER.  
Pendant oette période d´un an, Broan, à son choix, réparera ou remplacera,  
gratuitement, tout produit ou pièce qui s´avère défectueux sous utilisation et  
service normaux.  
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE LAMPES  
FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a)  
l´entretien et le service normaux ou (b) tout produit ou pièce endommagé par  
suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou  
réparation (autre que par Broan), mauvaise installation ou installation contraire  
au mode d´installation recommandé.  
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d´un an tel que  
spécifié pour la garantie exprimée. Certains états et certaines provinces no  
permettent pas la limitation de la durée d´une garantie implicite, la limitation  
ci-dessus peut dono ne pas s´appliquer à vous.  
L´ENGAGEMENT DE BROAN DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX  
DE BROAN, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE  
GARANTIE. BROAN NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES  
DIRECTS, INDIRECTS OU SPECIAUX SURVENENT À CAUSE DE OU EN  
RAPPORT A L´UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS.  
Certains états et certaines provinces ne permettent pas l´exclusion ou le  
limitation des dommages directs ou indirects, la limitation ou l´exclusion ci-  
dessus peut donc ne pas s´appliquer à vous.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que  
vous ayez d´autres droits qui varient d´un état à un autre et d´une province à  
une autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.  
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan à l´adresse ou  
numéro de telephone ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et  
l´identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit  
ou la pièce. Au temps de demander la service sous garantie, vous devez  
présenter une preuve de la date d´achat original.  
Best by Broan  
P.O. Box 140  
Hartford, WI 53027  
17  
 
PIÈCES DÉTACHÉES  
MODÈLES EB6 & EB9  
4
1
3
16  
8
14  
NO.  
D’ENTRÉE  
NO. DE  
DE PIÈCES.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
7
8
97011795  
98008507  
93260454  
99100484  
99260477  
98008511  
99100379  
99080396  
99080397  
98008509  
98008588  
98008510  
99020263  
99020264  
99140145  
99400055  
99100517  
99150471  
99150535  
99271110  
Ensemble Boîter Air  
Registre  
Écrou à tôle, #8-18 Type-U (7 néc.)*  
Isolant (3 néc.)  
Écrou Whiz, ¼”-20 (3 néc.)  
Grille  
Registre Heyco (2 néc.)  
Moteur avec condesateur (Modèle EB9)  
Moteur avec condesateur (Modèle EB6)  
Couvercle de boîter de fils électriques  
Serre-joint de condensateur  
Couvercle de boîter air  
Roue de ventilateur (Modèle EB9)  
Roue de ventilateur (Modèle EB6)  
Ressort de registre  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
Heyco  
Joint en mousse (4 néc.)  
Vis à tête hex., #10-32 x ½**  
Vis à tête hex., #8-16 x 3/8 (2 néc.)  
Condensateur 15 MFG  
* Hardware standard - Peut être acheté localement.  
Toujours commander des pièces détachées par leur NO. DE PIÈCES et non  
par le NO. D’ENTRÉE.  
18  
 
19  
 
99042680D  
 

Black Decker Lawn Mower 661817 00 User Manual
Blodgett Ventilation Hood VIB3240 1 User Manual
Bosch Appliances Boiler 28CDI User Manual
Bosch Appliances Cell Phone GSM Com 608 User Manual
Braun Trimmer EN 10 User Manual
Briggs Stratton Pressure Washer 20305 User Manual
Califone Portable CD Player 01 0810 User Manual
Casio Network Card Adaptor User Manual
Channel Vision Switch P 1205 User Manual
Cisco Systems Network Card 15454 ML 4FC= User Manual