Weber Charcoal Grill 62620 User Manual

CHARCOAL GRILL  
OWNER’S GUIDE & RECIPES  
Do not discard. This contains important product dangers, warnings, and cautions.  
BARBACOA DE CARBÓN  
GUÍA DEL PROPIETARIO Y RECETAS  
No desechar. Contiene importantes avisos de peligros, advertencias y precauciones  
respecto al producto.  
GRILL A CHARBON DE BOIS  
MODE D’EMPLOI & RECETTES  
Ne pas jeter. Contient des précautions de sécurité avec le produit, des mises en garde  
et des avertissements.  
 
TABLE OF CONTENTS  
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 19-21 Précautions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . 34-36  
Helpful Hints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Sugerencias Prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24 Conseils Utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38  
Charcoal Grill  
Cocinando en Asador de  
Cuisson au Charbon de Bois,  
Cooking, Direct Method. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Carbón, Método Directo . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Méthode Directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Charcoal Grill  
Cocinando en Asador de  
Cuisson au Charbon de Bois,  
Cooking, Indirect Method . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Carbón, Método Indirecto . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Méthode Indirecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Grilling Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 Guía para Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28 Guide de Cuisson au Barbecue . . . . . . . 41-42  
Recipes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-18 Recetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-33 Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-47  
If you need replacement parts or have questions  
about the assembly, use or maintenance of your grill,  
please call Weber Customer Service.  
Si necesita partes de repuesto o tiene preguntas  
acerca del ensamblaje, uso o mantenimiento del su  
asador, por favor llame al Departamento de Soporte  
y Servicio al Cliente de Weber.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou si  
vous avez des questions sur le montage, l’utilisation  
ou l’entretien de votre grill, veuillez consulter le  
Service Client de Weber.  
For purchases made in the U.S.  
Para compras hechas en los Estados Unidos:  
Pour les achats effectués aux États-Unis:  
1-800-446-1071  
1-800-446-1071  
1-800-446-1071  
For purchases made in Canada  
Para compras hechas en Canadá:  
Pour les achats effectués au Canada:  
1-800-265-2150  
1-800-265-2150  
1-800-265-2150  
For purchases made in Mexico  
Pour les achats effectués au Mexique:  
Para compras hechas en México:  
(52) (33) 3615-0736 x113  
(52) (33) 3615-0736 x113  
(52) (33) 3615-0736 x113  
 
3
SAFETY INFORMATION  
m SAFETY SYMBOLS (m) will  
alert you to important SAFETY  
information.  
FAILURE TO HEED THESE DANGER, WARNING AND CAUTION  
STATEMENTS MAY CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR  
DEATH, OR A FIRE OR EXPLOSION RESULTING IN DAMAGE  
TO PROPERTY.  
m Signal words DANGER,  
WARNING, or CAUTION will  
be used with the m SAFETY  
SYMBOL.  
This Limited Warranty does not cover any failures or operating  
difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration,  
WARRANTY  
Weber-Stephen Products Co., (Weber) hereby warrants to the  
ORIGINAL PURCHASER of this Weber® charcoal grill, that it will  
be free from defects in material and workmanship from the date of  
purchase as follows:  
misapplication, vandalism, improper installation or improper  
maintenance or service, or failure to perform normal and routine  
maintenance. Deterioration or damage due to severe weather  
conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes,  
discoloration due to exposure to chemicals, either directly or in the  
atmosphere, is not covered by this Limited Warranty.  
m DANGER will identify the most  
serious hazard.  
Cooking/Charcoal grates . . . . . . . . . . . . . 2 years  
Nylon handles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 years  
m Please read all safety  
information contained in this  
Owner’s Guide before operating  
this barbecue.  
There are no other express warranties except as set forth herein,  
and any applicable implied warranties of merchantability and  
fitness are limited in duration to the period of coverage of this  
express written Limited Warranty. Some regions do not allow  
limitation on how long an implied warranty lasts, so this limitation  
may not apply to you.  
Stainless Steel One-Touch™. . . . . . . . . . . 10 years  
Cleaning System  
Thermoplastic/Thermoset Parts. . . . . . . . 10 years  
excluding fading  
Bowl and lid against rust/. . . . . . . . . . . . . 10 years  
burn-through  
Weber is not liable for any special, indirect or consequential  
damages. Some regions do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion  
may not apply to you.  
All remaining parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 years  
when assembled and operated in accordance with the printed  
instructions accompanying it. Weber may require reasonable proof  
of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN  
YOUR SALES SLIP OR INVOICE AND RETURN THE WEBER  
LIMITED WARRANTY REGISTRATION CARD IMMEDIATELY.  
Weber does not authorise any person or company to assume  
for it any other obligation or liability in connection with the sale,  
installation, use, removal, return or replacement of its equipment;  
and no such representations are binding on Weber.  
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement  
of parts which prove defective under normal use and service  
and which on examination shall indicate to Weber’s satisfaction  
they are defective. If Weber confirms the defect and approves  
the claim, Weber will elect to repair or replace such parts without  
charge. If you are required to return defective parts, transportation  
charges must be prepaid. Weber will return parts to the purchaser,  
carriage or postage prepaid.  
 
4
SAFETY INFORMATION  
m Do not add charcoal starter fluid or  
charcoal impregnated with charcoal lighter  
fluid to hot or warm charcoal. Cap starter  
fluid after use, and place a safe distance  
away from the barbecue.  
m Always put charcoal in Char-Baskets™ or  
on top of the lower (charcoal) grate. Do  
not put charcoal directly in the bottom of  
the bowl.  
m DANGER  
m Failure to follow the Dangers, Warnings  
and Cautions contained in this Owner’s  
Manual may result in serious bodily injury  
or death, or in a fire or an explosion  
causing damage to property.  
m Do not wear clothing with loose flowing  
sleeves while lighting or using the  
barbecue.  
m Do not use gasoline, alcohol or other  
highly volatile fluids to ignite charcoal. If  
using charcoal starter fluid, remove any  
fluid that may have drained through the  
bottom vents before lighting the charcoal.  
m Do not use indoors! This barbecue is  
designed for outdoor use only. If used  
indoors, toxic fumes will accumulate and  
cause serious bodily injury or death.  
m Do not use barbecue in high winds.  
m WARNING  
m Keep the barbecue on a secure, level  
surface at all times, clear of combustible  
material.  
m You should exercise reasonable care when  
operating your barbecue. It will be hot  
during cooking and should never be left  
unattended during use.  
m Only use this barbecue outdoors in a well-  
ventilated area. Do not use in a garage,  
building, breezeway or any other enclosed  
area.  
m Remove the lid from the barbecue while  
m Do not leave infants, children or pets  
lighting and getting the charcoal started.  
m Do not use this barbecue under any  
unattended near a hot barbecue.  
overhead combustible construction.  
m Never touch the cooking or charcoal  
grates, ashes, charcoal or the barbecue to  
see if they are hot.  
m Do not attempt to move a hot barbecue.  
m Improper assembly may be dangerous.  
Please follow the assembly instructions in  
this manual. Do not use barbecue unless  
all parts are in place. Make sure either the  
ash catcher is properly attached to the  
legs underneath the bowl of the barbecue,  
or the high capacity ash catcher is in  
place, before lighting the grill.  
Allow the grill to cool before moving.  
m Do not use this barbecue within five feet  
of any combustible material. Combustible  
materials include, but are not limited to  
wood or treated wood decks, patios and  
porches.  
m Do not use water to control flare-ups or to  
extinguish charcoal, as it may damage the  
porcelain finish. Slightly close bottom air  
vents (dampers) and place lid on bowl.  
m Extinguish coals when finished cooking.  
Close all vents (dampers) after putting lid  
on bowl.  
m Do not remove ashes until all charcoal  
is completely burned out and are fully  
extinguished and grill is cool.  
 
5
SAFETY INFORMATION  
m Barbecue mitts should always be  
worn while cooking, adjusting air vents  
(dampers), adding charcoal and handling  
the thermometer or lid.  
m Handle and store hot electric starters  
m Using sharp objects to clean the cooking  
grate or remove ashes will damage the  
finish.  
carefully.  
m Keep electrical wires and cords away from  
the hot surfaces of the barbecue and away m Using abrasive cleaners on the cooking  
m Use proper barbecue tools, with long,  
from high traffic areas.  
grates or the barbecue itself will damage  
the finish.  
heat-resistant handles.  
m The use of alcohol, prescription or  
non-prescription drugs may impair the  
consumer’s ability to properly assemble or  
safely operate the barbecue.  
m This Weber® barbecue is not intended to  
be installed in or on recreational vehicles  
and/or boats.  
m Some models may include the Tuck-  
Away™ lid holder feature. The Tuck-Away™  
lid holder is used to store the lid while  
checking on or turning your food. Do not  
use the Tuck-Away™ lid holder as a handle  
to lift or move the grill. For those models  
without the Tuck-Away™ feature, use the  
hook on the inside of the lid to hang the  
lid on the side of the barbecue bowl. Do  
not place a hot lid on carpeting or grass.  
Do not hang the lid on the bowl handle.  
m The barbecue should be thoroughly  
cleaned on a regular basis.  
m This barbecue is not intended for and  
should never be used as a heater.  
m Combustion by-products produced when  
using this product contain chemicals  
known to the State of California to cause  
cancer, birth defects or other reproductive  
harm.  
m Never dump hot coals where they might  
be stepped on or be a fire hazard. Never  
dump ashes or coals before they are fully  
extinguished. Do not store barbecue until  
ashes and coals are fully extinguished.  
m CAUTION  
m Keep the cooking area clear of flammable  
vapor and liquids, such as gasoline,  
m Lining the bowl with aluminum foil will  
obstruct the air flow. Instead, use a drip  
pan to catch drippings from meat when  
cooking by the indirect method.  
alcohol, etc., and combustible material.  
 
6
HELPFUL HINTS  
• When coals are covered with a light grey  
ash (usually 25 to 30 minutes), arrange the  
coals with long-handled tongs according to  
the cooking method you are going to use.  
TO START A CHARCOAL GRILL  
• It is recommended that the grill be heated  
up and the fuel kept red hot, with the lid on,  
for at least 30 minutes prior to cooking for  
the first time.  
• For additional smoke flavor, consider  
adding hardwood chips or chunks (soaked  
in water for at least 30 minutes and  
drained) or moistened fresh herbs such as  
rosemary, thyme, or bay leaves. Place the  
wet wood or herbs directly on the coals just  
before you begin cooking.  
• Remove the lid and open all air vents  
before building the fire. NOTE: For proper  
airflow, remove accumulated ashes from  
the bottom of the grill if present (only after  
the coals are fully extinguished). Charcoal  
requires oxygen to burn, so be sure nothing  
clogs the vents.  
• When removing the grill lid during cooking,  
lift to the side, rather than straight up.  
Lifting straight up may create suction,  
drawing ashes up onto your food.  
• Mound the briquets into a pyramid-shaped  
pile or pile the charcoal into a Weber®  
RapidFire® chimney starter.  
• Place either lighter cubes (they are non-  
toxic, odorless and tasteless) or crumpled  
newspaper under the pile of briquets  
and light. NOTE: We purposely left out  
instructions for using lighter fluid. That’s  
because we think the choices previously  
outlined are superior. Lighter fluid is messy  
and can impart a chemical taste to your  
food unless it is thoroughly burned off. If  
you choose to use lighter fluid, follow the  
manufacturer’s instructions and NEVER  
add lighter fluid to a burning fire.  
 
7
HELPFUL HINTS  
• Resist the urge to open the lid to check on  
your dinner every couple of minutes. Every  
time you lift the lid heat escapes, which  
means it will take longer to get dinner on  
the table.  
EASY STEPS TO GRILLING  
GREATNESS  
Follow these tips and you won’t go wrong.  
And neither will your dinner.  
FOOD SAFETY TIPS  
• Wash your hands thoroughly with hot,  
soapy water before starting any meal  
preparation and after handling fresh meat,  
fish, and poultry.  
• Unless the recipe calls for it, turn your food  
over only once.  
• Direct, indirect, or a little of both? Read  
the recipe and look for the instructions for  
setting up your grill. There are two methods  
of cooking in a Weber® grill—direct and  
indirect. See the following pages for  
specific instructions.  
• Do not defrost meat, fish, or poultry at room  
temperature. Defrost in the refrigerator.  
• You will control flare-ups, reduce cooking  
time, and get altogether better results if  
you grill with the lid down.  
• Never place cooked food on the same  
plate the raw food was on.  
• Wash all plates and cooking utensils which  
have come into contact with raw meats or  
fish with hot, soapy water and rinse.  
• Resist the urge to use a spatula to press  
down on foods such as burgers. You’ll  
squeeze out all that wonderful flavor.  
• Don’t try to save time by placing food on  
a grill that’s not quite ready. Let charcoal  
burn until it has a light grey ash coating  
(keep the vents open so the fire does not  
go out).  
• A light coating of oil will help brown your  
food evenly and keep it from sticking to the  
cooking grate. Always brush or spray oil on  
your food, not the cooking grate.  
• Use a spatula and tongs but leave the fork.  
You’ve probably seen people poking their  
meat with one, but it causes juices and  
flavor to escape and that can dry out your  
food.  
• Make sure the food fits on the grill with the  
lid down. At least 1 inch clearance between  
the food and the lid is ideal.  
 
8
HELPFUL HINTS  
USE OF WEBER RECIPES  
EASY GRILL CARE  
• All recipes in this book have been  
developed on the basis of 70°F/21°C  
weather and little or no wind. Therefore,  
if you are cooking on a cold and/or  
windy day or at high altitudes, it may be  
necessary to allow more time.  
Add years to the life of your Weber® grill by  
giving it a thorough cleaning once a year.  
IT’S EASY TO DO:  
• Make sure the grill is cool and coals are  
totally extinguished.  
• Remove the cooking and charcoal grates.  
• Remove ashes.  
• The cooking times in this book should  
be used as guidelines, not exact cooking  
times, as much depends upon the size and  
thickness of the food.  
• Wash your grill with a mild detergent and  
water. Rinse well with clear water and wipe  
dry.  
• It is not necessary to wash the cooking  
grate after each use. Simply loosen residue  
with a bristle barbecue brush or crumpled  
aluminium foil, then wipe off with paper  
towels.  
 
9
CHARCOAL GRILL COOKING  
3. Ignite the charcoal briquets. Leave the lid  
off until the briquets have a light coating of  
grey ash, about 25 to 30 minutes.  
DIRECT METHOD  
The direct method means that the food is  
cooked directly over prepared coals. For  
even cooking, food should be turned once,  
halfway through the grilling time. Use the  
direct method for foods that take less than  
25 minutes to cook: steaks, chops, kabobs,  
vegetables, and the like.  
4. Spread prepared briquets evenly across the  
charcoal grate.  
5. Position the cooking grate over the coals.  
6. Place food on the cooking grate.  
7. Place the lid on the grill. Consult your  
recipe for recommended cooking times.  
1. Open all vents.  
2. Heap the recommended amount of  
charcoal briquets in the center of the  
charcoal grate (refer to the chart below).  
CHARCOAL BRIQUET GUIDE FOR THE DIRECT METHOD OF COOKING  
Grill Diameter  
Briquets Needed  
Go-Anywhere®  
14.5" (37 cm)  
18.5" (47 cm)  
22.5" (57 cm)  
26.75" (68 cm)  
16  
30  
40  
50  
80  
37.5" (95 cm)  
150  
 
10  
CHARCOAL GRILL COOKING  
NOTE: For meats that require more than one  
4. Place a drip pan between the coals in the  
center of the charcoal grate.  
INDIRECT METHOD  
hour to cook, additional briquets must be  
added to each side as indicated in the chart  
below.  
Use the indirect method for foods that require  
25 minutes or more of grilling time or for  
foods so delicate that direct exposure to the  
heat source would dry them out or scorch  
them. Examples include roasts, bone-in poultry  
pieces, and whole fish as well as delicate fish  
fillets. To set up for indirect cooking, prepared  
charcoal briquets are set on either side of the  
food. Heat rises, reflects off the lid and inside  
surfaces of the grill, and circulates to slowly  
cook the food evenly on all sides. There’s no  
need to turn the food over.  
5. Position the cooking grate over the coals.  
6. Place food on the cooking grate directly  
above the drip pan.  
1. Open all vents.  
2. Place the recommended amount of  
charcoal briquets on each side of the  
charcoal grate (refer to the chart below).  
Leave enough room for a drip pan between  
the coals.  
7. Place the lid on the grill. Consult your  
recipe for recommended cooking times.  
3. Ignite the charcoal briquets. Leave the lid  
off until the coals have a light coating of  
grey ash, about 25 to 30 minutes.  
CHARCOAL BRIQUET GUIDE FOR THE INDIRECT METHOD OF COOKING  
Grill  
Diameter  
Standard Briquets  
for first hour  
Standard Briquets to add  
for each additional hour  
Go-Anywhere®  
14.5" (37 cm)  
18.5" (47 cm)  
22.5" (57 cm)  
26.75" (68 cm)  
8 per side  
9 per side  
20 per side  
25 per side  
40 per side  
2 per side  
6 per side  
7 per side  
8 per side  
9 per side  
37.5" (95 cm)  
75 per side  
22 per side  
 
11  
GRILLING GUIDE  
The following cuts, thicknesses, weights,  
and grilling times are meant to be guidelines  
rather than hard and fast rules. Cooking  
times are affected by such factors as  
altitude, wind, outside temperature, and  
desired doneness. Two rules of thumb: Grill  
steaks, fish fillets, boneless chicken pieces,  
and vegetables using the direct method for  
the time given on the chart or to the desired  
doneness, turning once halfway through  
grilling time. Grill roasts, whole poultry, bone-  
in poultry pieces, whole fish, and thicker  
cuts using the indirect method for the time  
given on the chart or until an instant-read  
thermometer reaches the desired internal  
temperature. Cooking times for beef and  
lamb are for the USDA’s definition of  
Let roasts, larger cuts of meat, and thick  
chops and steaks rest for 5 to 10 minutes  
before carving. The internal temperature of  
the meat will rise by 5 to 10 degrees during  
this time.  
medium doneness unless otherwise noted.  
Beef  
Thickness / Weight  
Approximate Grilling Time  
steak: New York, porterhouse, rib-eye,  
T-bone, or tenderloin  
1 inch thick  
5 to 8 minutes: sear 4 to 6 minutes direct high heat,  
grill 1 to 2 minutes indirect high heat  
1½ inches thick  
2 inches thick  
10 to 14 minutes: sear 6 to 8 minutes direct high heat,  
grill 4 to 6 minutes indirect high heat  
14 to 18 minutes: sear 6 to 8 minutes direct high heat,  
grill 8 to 10 minutes indirect high heat  
flank steak  
1½ to 2 pounds, ¾ inch thick  
¾ inch thick  
8 to 10 minutes direct high heat  
ground beef patty  
8 to 10 minutes direct high heat  
Pork  
Thickness / Weight  
¾ inch thick  
Approximate Grilling Time  
6 to 8 minutes direct high heat  
8 to 10 minutes direct medium  
3 to 4 hours indirect low  
chop, boneless or bone in  
1 inch thick  
ribs, baby back  
1½ to 2 pounds  
2½ to 3½ pounds  
3 to 4 pounds  
ribs, spareribs  
3 to 4 hours indirect low  
ribs, country-style, bone-in  
1½ to 2 hours indirect medium  
 
12  
GRILLING GUIDE  
Poultry  
Thickness / Weight  
6 to 8 ounces  
Approximate Grilling Time  
chicken breast, boneless, skinless  
chicken thigh, boneless, skinless  
chicken breast, bone-in  
chicken pieces, bone-in leg / thigh  
chicken wing  
8 to 12 minutes direct medium  
8 to 10 minutes direct medium  
30 to 40 minutes indirect medium  
30 to 40 minutes indirect medium  
18 to 20 minutes direct medium  
1 to 1½ hours indirect medium  
50 to 60 minutes indirect high  
2½ to 3½ hours indirect medium  
3½ to 4½ hours indirect medium  
4 ounces  
10 to 12 ounces  
2 to 3 ounces  
chicken, whole  
3½ to 4½ pounds  
1½ to 2 pounds  
10 to 12 pounds  
13 to 15 pounds  
cornish game hen  
turkey, whole, unstuffed  
Fish & Seafood  
Thickness / Weight  
¼ to ½ inch thick  
1 to 1¼ inches thick  
1 pound  
Approximate Grilling Time  
3 to 5 minutes direct high  
fish, fillet or steak  
10 to 12 minutes direct high  
15 to 20 minutes indirect medium  
30 to 45 minutes indirect medium  
fish, whole  
3 pounds  
Note: General rule for grilling fish: 4 to 5 minutes per ½ inch thickness; 8 to 10 minutes per 1 inch thickness.  
Vegetables  
Approximate Grilling Time  
asparagus  
4 to 6 minutes direct medium  
corn: in husk / husked  
mushroom: shiitake or button / portabello  
onion: halved / ½ inch slices  
potato: whole / ½ inch slices  
25 to 30 minutes direct medium, in husk / 10 to 15 minutes direct medium, husked  
8 to 10 minutes direct medium, shiitake or button / 10 to 15 minutes direct medium, portabello  
35 to 40 minutes indirect medium / 8 to 12 minutes direct medium  
45 to 60 minutes indirect medium / 14 to 16 minutes direct medium  
 
13  
RECIPES  
WHOLE ROAST CHICKEN  
Indirect/Medium  
TURKEY  
Indirect/Medium  
SPICY LAMB KABOBS  
Direct/Medium  
1
whole chicken, 4 - 5 pounds  
Olive oil  
1
turkey, 10 to 12 pounds  
For the marinade:  
Olive oil  
½
¼
2
cup olive oil  
Kosher salt  
Kosher salt  
cup red wine vinegar  
Freshly ground black pepper  
Freshly ground black pepper  
tablespoons grated orange rind  
tablespoon lemon juice  
green onion and top, chopped  
teaspoon ground cinnamon  
1
Rinse chicken and pat dry with paper towels. Twist  
wing tips under back and tie legs together with  
string. Brush entire outer surface of chicken with oil  
and lightly season with salt and pepper.  
Remove neck and giblets. Rinse turkey thoroughly  
and pat dry with paper towels.  
1
¼
Brush outer surface of turkey with oil and season  
with salt and pepper inside and out. Pull turkey  
skin over neck and fasten behind back with a  
skewer. Twist wings under back and tie legs and tail  
together securely, or tuck legs under band of skin.  
Grill turkey, breast side up, over indirect medium  
heat until turkey is tender; 11 to 13 minutes per  
pound or to an internal temperature of 18F/82°C  
in the thickest part of the thigh and 170°F/77°C in  
the breast. When turkey is about two-thirds done,  
cut the band of skin or string holding the legs  
together.  
¹⁄8 teaspoon ground cloves  
Grill chicken, breast side up, over indirect medium  
heat until the internal temperature reaches  
180°F/82°C in the thickest part of the thigh  
and 170°F/77°C in the breast, 1¼ to 1½ hours.  
Transfer chicken to serving platter; let stand  
10 minutes before carving.  
2
pounds lean lamb, cut into 1½" cubes  
To make the marinade: Combine the marinade  
ingredients in a shallow, glass baking dish or plastic  
bag. Add the lamb. Refrigerate, covered, 4 to 6  
hours. Drain lamb; reserve marinade. Pour reserved  
marinade into a small sauce pan. Bring to a boil  
over high heat and boil for 1 full minute.  
Makes 4 to 6 servings.  
Arrange lamb on 4 to 6 skewers. Grill lamb over  
direct medium heat to medium doneness, about  
10 minutes, turning and basting with the reserved  
marinade once halfway through grilling time.  
Remove turkey from cooking grate and let stand  
10 minutes before carving.  
Makes 10 to 12 servings.  
Makes 4 to 6 servings.  
 
14  
RECIPES  
BASIC BURGERS  
Direct/Medium  
SIMPLE STEAKS  
Direct/High  
CLASSIC BONELESS PORK CHOPS  
Direct/Medium  
1½ pounds ground beef (80% lean)  
Kosher salt  
4
New York strip, tenderloin, sirloin, or  
rib-eye beef steaks, about ¾ pound each  
and 1" thick  
4
boneless pork loin chops,  
about 1" thick  
Kosher salt  
Freshly ground black pepper  
Kosher salt  
Freshly ground black pepper  
Extra-virgin olive oil  
4
hamburger buns  
Ketchup (optional)  
Mustard (optional)  
Freshly ground black pepper  
Extra-virgin olive oil  
Season the pork chops with salt and pepper and  
lightly brush or spray both sides with olive oil. Allow  
to stand at room temperature for about 20 minutes  
before grilling.  
Season both sides of the steaks with salt and  
pepper, pressing the spices into the meat. Allow to  
stand at room temperature for 20 to 30 minutes  
before grilling. Lightly spray or brush both sides of  
the steaks with olive oil. Grill the steaks over direct  
high heat until the internal temperature reaches  
14F/62°C for medium rare, 6 to 8 minutes,  
turning once halfway through grilling time.  
Gently shape the ground beef into four burgers of  
equal size and thickness (about ¾" thick). Season  
with salt and pepper. Grill the burgers over direct  
medium heat until the internal temperature reaches  
16F/73°C for medium, 8 to 10 minutes, turning  
once halfway through grilling time. During the last  
30 seconds, grill the buns over direct medium heat  
until lightly toasted.  
Grill the chops over direct medium heat until the  
juices run clear, 10 to 12 minutes, turning once  
halfway through grilling time. Serve warm.  
Makes 4 servings.  
Remove from the grill and stand for 3 to 5 minutes.  
Serve warm.  
Serve the burgers hot on the buns with ketchup  
and mustard, if desired.  
Makes 4 servings.  
Makes 4 servings.  
 
15  
RECIPES  
CLASSIC BONELESS  
CHICKEN BREASTS  
Direct/Medium  
CLASSIC BONE-IN  
CHICKEN BREASTS  
Indirect/Medium  
FABULOUS FISH FILLETS  
Direct/High  
4
swordfish or halibut fillets, 6 to 8 oz. each  
and about 1" thick  
4
boneless, skinless chicken breast halves,  
4
chicken breast halves (with bone and skin),  
about 6 oz. each  
10-12 oz. each  
Kosher salt  
Kosher salt  
Kosher salt  
Freshly ground black pepper  
Extra-virgin olive oil  
Lemon wedges (optional)  
Freshly ground black pepper  
Extra-virgin olive oil  
Freshly ground black pepper  
Extra-virgin olive oil  
Rinse the chicken breasts under cold water, pat  
dry with paper towels, and season with salt and  
pepper. Lightly brush or spray both sides with olive  
oil. Grill the chicken over direct medium heat until  
the juices run clear and the meat is no longer pink  
in the center, 8 to 10 minutes, turning once halfway  
through grilling time. Serve warm.  
Rinse the chicken breasts under cold water, pat dry  
with paper towels, and season with salt and pepper.  
Lightly brush or spray both sides with olive oil. Grill  
the chicken, skin side up, over indirect medium heat  
until the juices run clear and the meat is no longer  
pink at the bone, 30 to 40 minutes. For crispier  
skin, grill the breasts, skin side down, over direct  
medium heat during the last 5 minutes of grilling  
time. Serve warm.  
Lightly brush or spray both sides of the fillets with  
olive oil and season with salt and pepper. Grill over  
direct high heat until opaque in the center, 8 to 10  
minutes, turning once halfway through grilling time.  
Serve warm with lemon wedges, if desired.  
Makes 4 servings.  
Makes 4 servings.  
Makes 4 servings.  
 
16  
RECIPES  
SHRIMP KABOBS WITH  
CURRY BUTTER  
Direct/High  
SALMON STEAK KYOTO  
SWEET CORN IN HUSKS  
Direct/Medium  
Direct/Medium  
For the marinade:  
Trim excess silk off end of corn with kitchen  
shears. Place corn in a deep container; cover corn  
with cold water and soak at least 1 hour. When  
ready to grill, remove corn from water; shake to  
remove excess water.  
For the curry butter:  
¹⁄ cup soy sauce  
³
½
2
cup butter  
¼
cup orange juice concentrate  
tablespoons olive oil  
tablespoons finely chopped onion  
teaspoon snipped fresh dill  
2
1
2
tablespoons tomato sauce  
tablespoon spring onion and top, minced  
teaspoon lemon juice  
Grill over direct medium heat for about 25 minutes,  
turning 3 times. Use gloves to remove husks and  
silk before serving.  
1 to 1½ teaspoons curry powder  
Dash garlic powder  
1
1
½
½
1
teaspoon prepared mustard  
teaspoon minced ginger root  
clove garlic, minced  
16 to 20 jumbo shrimp (1½ to 2 pounds),  
peeled and deveined  
Olive oil  
Lime or lemon wedges  
Fresh dill or parsley sprigs  
4
salmon steaks, about 1" thick  
Olive oil  
To make the curry butter: in a small pan, melt  
the butter over medium-high heat. Stir in the onion,  
dill, curry powder, and garlic powder; cook 5 minutes.  
To make the marinade: in a shallow, glass  
baking dish, combine the marinade ingredients. Add  
the salmon and turn to coat each side. Cover and  
refrigerate 30 to 60 minutes. Remove the salmon  
and reserve the marinade. Pour the reserved  
marinade into a small saucepan. Bring to a boil over  
high heat and boil for 1 full minute.  
Thread shrimp on skewers, leaving space between  
pieces. Lightly brush or spray the shrimp with olive  
oil. Grill over direct high heat until the shrimp turn  
pink and are tender, 2 to 5 minutes, turning and  
brushing with the curry butter once halfway through  
grilling time. Arrange shrimp on serving plate.  
Garnish with lime wedges and dill.  
Lightly brush or spray salmon with oil. Grill over  
direct medium heat until fish is tender and flakes  
with a fork, 5 to 10 minutes, depending upon  
thickness of fish. Turn salmon and brush with  
marinade once halfway through grilling time.  
Makes 4 servings.  
Makes 4 servings.  
 
17  
RECIPES  
GRILLED RED PEPPERS  
STUFFED WITH MOZZARELLA  
Indirect/Medium  
PARADISE GRILLED  
from Weber’s Big Book of Grilling™  
Indirect/Medium  
For the glaze:  
1
3
3
1
small loaf crusty Italian bread  
tablespoons olive oil  
¾
1
cup fresh orange juice  
tablespoon honey  
medium sweet red bell peppers  
1
tablespoon fresh lime juice  
teaspoons cornstarch  
cup fresh mozzarella cheese,  
cut into small cubes  
2
1½ teaspoons dried basil  
1
1
clove garlic, finely chopped  
tablespoon olive oil  
4
1
4
slices fresh pineapple,  
about ½ inch thick each  
teaspoon cracked dried green peppercorns  
or cracked black peppercorns  
Kosher salt  
Freshly ground black pepper  
scoops vanilla ice cream  
Thinly slice bread, remove crusts and cut into  
enough ½" croutons to make 1 cup.  
To make the glaze: in a small saucepan combine  
the glaze ingredients and whisk until smooth. Bring  
to a boil over medium high heat and cook until  
thickened, 1 to 2 minutes. Keep the glaze warm or  
reheat when ready to serve.  
In a skillet, warm the olive oil, add the croutons, and  
sauté until golden; drain on paper towels. Cut tops  
off peppers about ½" from top, and reserve tops.  
Carefully remove seeds and membranes.  
Season both sides of the pineapple slices with the  
peppercorns. Grill over indirect medium heat until  
well marked, 6 to 8 minutes, turning once halfway  
through grilling time. Serve each pineapple slice  
with a scoop of ice cream and some of the glaze  
drizzled over the top.  
In a bowl combine croutons, mozzarella, basil, garlic,  
and oil. Mix well, adding salt and pepper to taste.  
Stuff peppers with mixture, replace tops and secure  
with toothpicks. Grill peppers, top sides up, over  
indirect medium heat until peppers are soft but still  
hold their shape, 12 to 15 minutes. Remove tops  
and cut in half lengthwise.  
Makes 4 servings.  
Makes 6 servings.  
 
18  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
m Los SÍMBOLOS DE  
SEGURIDAD (m) lo alertarán  
de alguna importante información  
de SEGURIDAD.  
EL NO ACATAR ESTAS INDICACIONES DE PELIGRO,  
ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN PODRÍA CAUSAR SERIAS  
LESIONES CORPORALES O LA MUERTE, O FUEGO O EXPLOSIÓN  
RESULTANDO EN DAÑOS A LA PROPIEDAD.  
m Las señales de PELIGRO,  
ADVERTENCIA o  
defecto y aprueba el reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal  
pieza sin cargo alguno. Si usted se ve obligado a retornarnos las  
GARANTÍA  
PRECAUCIÓN serán utilizadas  
con el m SÍMBOLO DE  
SEGURIDAD.  
Weber-Stephen Products Co. (Weber) mediante la presente  
garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de  
carbón Weber® que la misma estará libre de defectos tanto en los  
materiales como en su fabricación desde su fecha de compra y  
según lo siguiente:  
partes defectuosas, los gastos de transporte deben prepagarse.  
Weber retornará las partes al comprador con transporte o  
franqueo prepagado.  
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades operativas  
debido a accidentes, abuso, maltrato, alteración, uso indebido,  
vandalismo, instalación incorrecta, mantenimiento o servicio  
incorrecto, o la omisión de llevar a cabo el mantenimiento normal  
y de rutina. Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a  
causa de condiciones de tiempo inclementes tales como granizo,  
huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloración por  
exposición a sustancias químicas bien sea por contacto directo o  
por las mismas contenidas en la atmósfera.  
m PELIGRO identificará el riesgo  
Rejillas de cocción / de carbón . . . . . . . . . . . 2 años  
Asas de nilón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 años  
más grave.  
Sistema de limpieza de. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 años  
acero inoxidable One-Touch™  
m Lea toda la información de  
seguridad contenida en esta Guía  
del Propietario antes de poner a  
funcionar la barbacoa.  
Partes termoplásticas / termofijas . . . . . . . . 10 años  
excluyendo la  
decoloración  
No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las acá  
indicadas y cualesquier garantías implícitas de comerciabilidad y  
aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cobertura  
de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones  
no permiten limitación alguna en el tiempo que una garantía  
implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no  
aplicarle a usted.  
Contra la herrumbre y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 años  
la quemadura que atraviese  
la lámina del tazón o la tapa  
Todas las demás partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 años  
m PELIGRO  
cuando se ensamblan y operan de acuerdo a las instrucciones  
impresas que lo acompañan. Weber podría requerir prueba  
razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, USTED  
DEBERÁ GUARDAR SU RECIBO DE COMPRAS O FACTURA Y  
RETORNAR INMEDIATAMENTE LA TARJETA DE REGISTRO DE  
LA GARANTÍA LIMITADA DE WEBER.  
Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales,  
indirectos o emergentes. Algunas regiones no permiten la  
exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo  
que esta limitación o exclusión podría no aplicarle a usted.  
m El hacer caso omiso de los avisos de  
Peligros, Advertencias y Precauciones  
contenidos en este Manual del Propietario  
pudiera resultar en lesiones corporales  
serias o la muerte, o en un fuego o  
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su  
nombre ninguna obligación o responsabilidad en relación con  
la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus  
equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber.  
Esta Garantía Limitada está limitada a la reparación o reemplazo  
de piezas que resultasen defectuosas bajo uso y servicio normal y  
las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfacción de Weber,  
de que efectivamente son defectuosas. Si Weber confirma el  
explosión que cause daños a la propiedad.  
 
19  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
m ¡No la utilice dentro de la casa! Esta  
barbacoa debe usarse solamente al aire  
libre. Si se utiliza dentro de la casa, se  
acumularán humos que causarán lesiones  
corporales graves o la muerte.  
m No utilice gasolina, alcohol u otro fluido  
m Siempre coloque el carbón en las  
canastas Char-Baskets™ o sobre la rejilla  
inferior (para el carbón). No coloque el  
carbón directamente en el fondo del  
tazón.  
altamente volátil para encender el carbón  
vegetal. Si va a utilizar fluido encendedor  
de carbón vegetal, retire antes de  
encender el carbón cualquier fluido que  
haya drenado a través de los respiraderos  
en el fondo.  
m Use esta barbacoa sólo al aire libre en  
una zona bien ventilada. No la use en un  
garaje, edificio, pasadizo techado o en  
cualquier otra área cerrada.  
m No use vestimenta con mangas largas  
sueltas mientras encienda o utilice la  
barbacoa.  
m Usted debe proceder con razonable  
cuidado cuando opere su barbacoa.  
Estará caliente mientras se esté  
cocinando y nunca deberá dejarse  
desatendida mientras esté en uso.  
m No utilice la barbacoa cuando haga  
m No use esta barbacoa debajo de ningún  
vientos fuertes.  
techo o voladizo combustible.  
m ADVERTENCIA  
m El ensamblaje incorrecto puede ser  
peligroso. Por favor siga las instrucciones  
de ensamblaje en este manual. No use  
esta barbacoa a menos que todas sus  
partes estén debidamente colocadas en  
su sitio. Antes de encender la barbacoa,  
asegúrese de que el recolector de cenizas  
esté correctamente fijado a las patas  
debajo del tazón de la barbacoa o que,  
en su defecto, el recolector de cenizas de  
alta capacidad esté en su sitio.  
m No deje a bebés, niños o mascotas  
desatendidos cerca de una barbacoa  
caliente.  
m Mantenga en todo momento a la  
barbacoa sobre una superficie segura  
y a nivel, y alejada de materiales  
combustibles.  
m No trate de mover una barbacoa caliente.  
Permita que la barbacoa se enfríe antes  
de moverla.  
m Retire la tapa de la barbacoa al  
encenderla y hacer que el carbón vegetal  
agarre fuego.  
m No utilice esta barbacoa a una distancia  
menor de cinco pies (150 cm) de  
m Nunca toque las rejillas de cocción o del  
carbón vegetal, las cenizas, el carbón  
vegetal o la barbacoa para ver si están  
calientes.  
cualquier material combustible. Ejemplos  
de materiales combustibles, sin ser una  
lista exhaustiva, son las terrazas, patios o  
porches de madera o de madera tratada.  
m No agregue líquido encendedor de carbón  
vegetal o carbón vegetal impregnado  
con el mismo a carbón vegetal caliente o  
tibio. Después de usarlo, tape la botella  
del líquido encendedor y colóquela a una  
distancia segura de la barbacoa.  
m No utilice agua para controlar las  
llamaradas o apagar el carbón vegetal,  
puesto que podría dañar el acabado  
de porcelana. Cierre ligeramente los  
m No retire las cenizas hasta tanto el carbón  
vegetal se haya quemado del todo y esté  
completamente apagado y la barbacoa  
esté fría.  
 
20  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
respiraderos (reguladores de aire) y  
coloque la tapa sobre el tazón.  
m Los subproductos de la combustión  
producidos al usar este producto  
m Nunca bote carbones calientes donde  
podrían pisarse o representar un riesgo  
de fuego. Nunca bote cenizas o carbones  
antes de que estén totalmente apagados.  
No almacene la barbacoa hasta que las  
cenizas y los carbones estén totalmente  
extinguidos.  
contienen sustancias químicas que son  
conocidas por el Estado de California  
como causantes de cáncer, defectos de  
nacimiento y otros daños reproductivos.  
m Apague los carbones al terminar de  
cocinar. Cierre todos los los respiraderos  
(reguladores de aire) después de colocar  
la tapa sobre el tazón.  
m Deben llevarse puestos guantes para  
barbacoas mientras se esté cocinando,  
ajustando los respiraderos (reguladores de  
aire), agregando carbón, y manipulando el  
termómetro o la tapa.  
m PRECAUCIÓN  
m Mantenga la zona donde se cocina libre de  
vapores y líquidos inflamables tales como  
gasolina, alcohol, etc. y de materiales  
combustibles.  
m El recubrir el tazón con papel de aluminio  
obstruirá el flujo de aire. En vez, utilice  
una bandeja de goteo para recolectar  
los pringues de la carne al cocinar con el  
método indirecto.  
m Manipule y almacene con cuidado los  
m Utilice los utensilios correctos para  
preparar barbacoas, con mangos largos y  
resistentes al calor.  
encendedores eléctricos.  
m El usar objetos afilados para limpiar la  
rejilla de cocción o retirar las cenizas  
dañará el acabado.  
m Mantenga los cables y cordones eléctricos  
alejados de las superficies calientes de  
la barbacoa y alejados de zonas de alto  
tráfico.  
m Algunos modelos podrían incluir la opción  
Tuck-Away™ para sostener la tapa. El  
sostenedor de tapas Tuck-Away™ es  
utilizado para almacenar la tapa mientras  
se revisa o se le da la vuelta a la comida.  
No utilice el sostenedor de tapas  
m El utilizar limpiadores abrasivos sobre las  
rejillas de cocción o la barbacoa en sí  
dañará el acabado.  
m El uso de alcohol o de drogas, recetadas  
o no, puede afectar la capacidad del  
comprador para ensamblar correctamente  
este aparato u operarlo de manera segura.  
m Esta barbacoa Weber® no ha sido  
diseñada para instalarse en o sobre  
vehículos o botes recreativos.  
m Esta barbacoa Weber® no está diseñada  
para usarse ni jamás deberá usarse como  
un calentador.  
m La barbacoa deberá limpiarse a fondo  
Tuck-Away™ como un asa para levantar o  
mover la barbacoa. Para aquellos modelos  
sin la opción Tuck-Away™, utilice el  
gancho en la parte interna de la tapa para  
colgarla del lado del tazón de la barbacoa.  
No coloque una tapa caliente sobre  
alfombras o césped. No cuelgue la tapa  
sobre el asa del tazón.  
regularmente.  
 
21  
SUGERENCIAS PRÁCTICAS  
instrucciones para utilizar el líquido  
encendedor. El líquido de encendido es  
menos limpio y puede impregnar los  
alimentos con un sabor químico a menos  
que se queme por completo. En caso de  
que decida utilizar el líquido encendedor,  
siga las instrucciones del fabricante y no  
añada NUNCA líquido encendedor a un  
fuego encendido.  
PARA ENCENDER UN ASADOR  
DE CARBÓN  
• Le recomendamos calentar la barbacoa y  
mantener el carbón muy caliente, con la  
tapa puesta, durante un mínimo de 30  
minutos antes de cocinar por primera vez  
con la barbacoa.  
• Antes de encender el fuego, quite la tapa y  
abra todos los orificios de ventilación  
NOTA: Para que haya un flujo de aire  
adecuado, retire, si es que las hay, las  
cenizas acumuladas al fondo del asador  
(sólo después de que se hayan apagado  
las brasas por completo). El carbón  
necesita recibir oxígeno para su  
• Cuando el carbón aparezca recubierto con  
una ligera capa de ceniza (generalmente a  
los 25 ó 30 minutos), recoloque el carbón  
con unas pinzas largas según el método de  
cocción que vaya a utilizar.  
• Para aromatizar el humo, puede agregar  
virutas o trozos de madera (sumergidos en  
agua durante un mínimo de 30 minutos y  
escurridos), o bien hierbas aromáticas  
humedecidas como romero, tomillo u hojas  
de laurel. Coloque la madera húmeda o las  
hierbas directamente sobre el carbón antes  
de empezar a cocinar.  
combustión. Asegúrese de que ningún  
objeto bloqueé los orificios de ventilación.  
• Apile las briquetas formando una pirámide,  
o bien apile el carbón en un encendedor  
tipo chimenea Weber® RapidFire®.  
• Coloque cubos encendedores (no son  
tóxicos, y son inodoros e insípidos), o papel  
periódico bajo la pila de briquetas y  
enciéndalo.NOTA: Debido a que pensamos  
que las opciones descritas anteriormente  
son más útiles, no hemos incluido las  
• Si necesita retirar la tapa mientras está  
cocinando, levántela hacia un lado y no  
hacia arriba. Si levanta la tapa hacia arriba,  
podría crearse un efecto de succión y  
hacer que cayese ceniza en los alimentos.  
 
22  
SUGERENCIAS PRÁCTICAS  
con la tapa cerrada. Como mínimo, debe  
haber un espacio de 1" entre los alimentos  
y la tapa.  
PASOS SENCILLOS PARA  
COCINAR EN EL ASADOR  
Tenga en cuenta las siguientes sugerencias y  
no se equivocará. Ni se le arruinará la cena.  
CONSEJOS DE SEGURIDAD  
PARA LA MANIPULACIÓN DE  
ALIMENTOS  
• Lávese bien las manos con agua caliente y  
jabón antes de comenzar a preparar  
cualquier platillo y después de haber  
tocado carnes, aves o pescados frescos.  
• Intente resistir el impulso de abrir la tapa  
cada dos minutos para comprobar el  
estado de la comida. Cada vez que levanta  
la tapa, se escapa el calor, lo que significa  
que tardará más tiempo en llevar la comida  
a la mesa.  
• ¿Método de cocción directa, indirecta o  
ambos? Lea la receta y busque las  
instrucciones para la utilización del asador.  
Existen dos métodos para cocinar en el  
asador Weber®: Directo e Indirecto. Para  
obtener instrucciones concretas, consulte  
las páginas siguientes.  
• No descongele carne, pescado ni aves a  
temperatura ambiente ni sobre el  
mostrador de la cocina. Descongele los  
alimentos en el refrigerador.  
• A menos que en la receta se especifique  
otra cosa, volteé los alimentos sólo una vez.  
• Si cocina con la tapa cerrada, controlará la  
aparición de flamazos, reducirá el tiempo  
de cocción y obtendrá mejores resultados.  
• No intente ahorrar tiempo colocando los  
alimentos en el asador que aún no está  
listo. Deje que se queme el carbón hasta  
que tenga una ligera capa de ceniza gris  
(mantenga los orificios de ventilación  
abiertos para que no se apague el fuego).  
• No coloque nunca alimentos cocinados en  
el mismo recipiente en la que haya  
colocado alimentos crudos.  
• No presione la espátula sobre los alimentos  
como se tiende hacer con las  
hamburguesas. Esto hace que pierda todo  
el sabor.  
• Lave con agua y jabón todos los  
recipientes y utensilios de cocina que  
hayan estado en contacto con carnes o  
pescados crudos y enjuáguelos.  
• Mueva la espátula y utilice las pinzas, pero  
olvídese del tenedor. Es probable que haya  
visto que algunas personas pinchan la  
carne con él, e incluso usted mismo. Si es  
así, deje de hacerlo. Ello favorece la  
pérdida del jugo y el sabor haciendo que la  
comida quede menos jugosa.  
• Si pone una ligera capa de aceite sobre la  
comida, ésta se tostará de forma uniforme  
y evitará que se pegue a la parrilla. Aplique  
una capa de aceite de oliva con una brocha  
o un atomizador en los alimentos, no en la  
parrilla de cocción.  
• Asegúrese de que la comida tenga  
suficiente lugar en el asador estando este  
 
23  
SUGERENCIAS PRÁCTICAS  
USO DE RECETAS WEBER  
MANTENIMIENTO SENCILLO  
DEL ASADOR  
Para prolongar la vida útil de su asador  
Weber®, límpielo profundamente una vez  
al año.  
• Todas las recetas contenidas en este libro  
están consideradas para una temperatura  
ambiente de 70°F/21°C y condiciones de  
poco viento. Por lo tanto, si está cocinando  
en un día frío o ventoso, o bien en altitudes  
elevadas, tal vez tendrá que aumentar el  
tiempo de cocción.  
PARA ELLO, DEBE SEGUIR ESTE  
SENCILLO PROCEDIMIENTO:  
• Asegúrese de que el asador se ha enfriado  
y de que el carbón esté completamente  
apagado.  
• Los tiempos de cocción que se incluyen en  
este libro deberán entenderse sólo como  
tiempos aproximados, y no exactos, puesto  
que dependerán en gran medida del  
• Retire la parrilla de cocción y la del carbón.  
• Quite las cenizas.  
tamaño y del grosor de los alimentos.  
• Limpie el asador con un detergente suave  
y agua. Enjuáguelo con agua limpia y  
séquelo por completo.  
• No es necesario lavar la parrilla de cocción  
después de cada uso. Simplemente deberá  
quitar los restos enganchados con un  
cepillo de cerdas para barabacoas o papel  
de aluminio arrugado y, a continuación,  
limpiar la superficie con papel de cocina.  
 
24  
COCINANDO EN ASADOR DE CARBÓN  
1. Abra todos los orificios de ventilación.  
4. Distribuya de forma uniforme las briquetas  
preparadas en la parrilla del carbón.  
MÉTODO DIRECTO  
2. Apile la cantidad de briquetas de carbón  
recomendada en el centro de la parrilla  
(consulte el cuadro gráfico que aparece  
abajo).  
El método directo indica que los alimentos  
se cocinan directamente sobre los carbones  
preparados. Para obtener una cocción  
uniforme, deberá dar la vuelta una vez a los  
alimentos cuando haya transcurrido la mitad  
del tiempo de cocción. Utilice el método  
directo para alimentos que necesiten menos  
de 25 minutos de cocción: bisteces, chuletas,  
brochetas, verduras y similares.  
5. Coloque la parrilla sobre el carbón.  
6. Coloque los alimentos sobre la parrilla del  
asador.  
3. Encienda las briquetas de carbón. No  
ponga la tapa hasta que las briquetas  
tengan una ligera capa de ceniza  
gris, transcurridos 25 ó 30 minutos  
aproximadamente.  
7. Cierre la tapa del asador. Para obtener  
información sobre los tiempos de cocción  
recomendados, consulte la receta.  
GUÍA DE BRIQUETAS DE CARBÓN VEGETAL UTILIZANDO EL MÉTODO DIRECTO  
Diámetro del asador  
Número de briquetas necesario  
Go-Anywhere®  
14.5" (37 cm)  
18.5" (47 cm)  
22.5" (57 cm)  
26.75" (68 cm)  
16  
30  
40  
50  
80  
37.5" (95 cm)  
150  
 
25  
COCINANDO EN ASADOR DE CARBÓN  
las superficies de la parrilla, y circula para  
aparece abajo). Deje espacio suficiente  
para colocar una bandeja entre los trozos  
de carbón.  
MÉTODO INDIRECTO  
cocinar lentamente los alimentos de forma  
uniforme. No hay necesidad de darles la  
vuelta.  
NOTA: En el caso de carnes que requieran  
más de una hora de cocción, se deben añadir  
briquetas adicionales a cada lado como se  
indica en el cuadro gráfico.  
Utilice el método indirecto para alimentos  
que necesiten un tiempo de cocción de 25  
minutos o más, o para aquellos alimentos  
que se secan demasiado o se queman si  
se ponen directamente sobre las llamas.  
Como por ejemplo los asados (roasts), aves  
con hueso, pescados enteros, o filetes de  
pescado. Para cocinar según el método  
indirecto, las briquetas de carbón preparado  
se colocan a los costados de los alimentos.  
El calor sube, se refleja en la tapa y en  
3.Encienda las briquetas de carbón. No  
ponga la tapa hasta que el carbón  
tenga una ligera capa de ceniza gris,  
aproximadamente 25 ó 30 minutos.  
4.Coloque una bandeja colectora entre los  
trozos de carbón en el centro de la parrilla.  
1. Abra todos los orificios de ventilación.  
2.Coloque la cantidad de briquetas de  
carbón recomendadas a cada lado de la  
parrilla (consulte el cuadro gráfico que  
5.Coloque la parrilla de cocción sobre el  
carbón.  
6.Coloque los alimentos en la parrilla de  
cocción directamente sobre la bandeja  
colectora.  
GUÍA DE BRIQUETAS DE CARBÓN VEGETAL UTILIZANDO EL MÉTODO INDIRECTO  
7. Cierre la tapa del asador. Para obtener  
información sobre los tiempos de cocción  
recomendados, consulte la receta.  
Diámetro  
del asador  
Número de briquetas estándar  
durante la primera hora  
Número de briquetas estándar a  
agregar después de cada hora  
Go-Anywhere® 8 por cada lado  
2 por cada lado  
6 por cada lado  
7 por cada lado  
8 por cada lado  
9 por cada lado  
14.5" (37 cm)  
18.5" (47 cm)  
22.5" (57 cm)  
26.75" (68 cm)  
9 por cada lado  
20 por cada lado  
25 por cada lado  
40 por cada lado  
37.5" (95 cm)  
75 por cada lado  
22 por cada lado  
 
26  
GUÍA PARA ASAR  
Los siguientes cortes, grosores, pesos y  
tiempos de cocción sólo son indicativos y, en  
ningún caso, reglas fijas e inalterables. Los  
tiempos de cocción dependen de la altura  
sobre el nivel de mar, el viento, la temperatura  
exterior y el grado de cocción deseado.  
Dos reglas fundamentales: Para bisteces,  
chuletas, filetes de pescado, piezas de ave  
sin hueso y verduras se ha de utilizar el  
Método Directo según el esquema o según  
el punto de cocción deseado, dándole la  
vuelta a los alimentos a mitad del tiempo de  
cocción. Para asados (roasts), aves enteras,  
trozos de aves con hueso, pescados enteros,  
cortes gruesos de carnes etc. se debe  
usar el Método Indirecto durante el tiempo  
indicado en el esquema o, midiendo con un  
termómetro de lectura instantánea, hasta  
que la temperatura interna de los alimentos  
llegue a los grados deseados. El tiempo de  
cocción para carne de res y cordero está  
indicado según la definición en EE.UU. “en  
su punto”, si no se dice lo contrario. Los  
asados (roasts), piezas grandes de carne y  
trozos grandes de chuletas hay que dejarlos  
reposar durante 5 a 10 minutos antes de  
cortarlos. La temperatura interna de la carne  
aumentará de 5˚ a 10˚ F durante este tiempo.  
Carne de Ternera  
Grosor/Peso  
Tiempo Aproximado de Cocción  
bisteces: new york, chuleta de dos lomos,  
“rib-eye”, churrasco o lomo de cerdo)  
1"  
5 a 8 minutos; marcar con fuego alto directo 4 a 6 minutos ase  
1 a 2 minutos fuego alto indirecto  
1½"  
2"  
10 a 14 minutos; marcar con fuego alto directo 6 a 8 minutos ase  
4 a 6 minutos fuego alto indirecto  
14 a 18 minutos; marcar con fuego alto directo 6 a 8 minutos ase  
8 a 10 minutos fuego alto indirecto  
falda  
1½ libras a 2 libras; ¾"  
¾"  
8 a 10 minutos fuego alto directo  
hamburguesas  
8 a 10 minutos con fuego alto directo  
Cerdo  
Grosor/Peso  
¾"  
Tiempo Aproximado de Cocción  
6 a 8 minutos con fuego alto directo  
8 a 10 minutos con fuego medio directo  
3 a 4 horas con fuego bajo indirecto  
3 a 4 horas con fuego bajo indirecto  
1½ a 2 horas con fuego medio indirecto  
chuletas (lomo, costillas)  
1"  
costillas de cerdo, de lomo  
1½ a 2 libras  
2½ a 3½ libras  
3 a 4 libras  
costillas de cerdo, con poca carne  
costillas de cerdo, estilo campestre, con hueso  
 
27  
GUÍA PARA ASAR  
Aves  
Grosor/Peso  
6 a 8 onzas  
4 onzas  
Tiempo Aproximado de Cocción  
pechugas de pollo, sin hueso, sin piel  
muslos de pollo, sin hueso, sin piel  
pollo en trozos, con hueso, pechugas  
pollo en trozos, con hueso, muslos y piernas  
pollo en trozos, con hueso, alas  
pollo, entero  
8 a 12 minutos con fuego medio directo  
8 a 10 minutos con fuego alto directo  
30 a 40 minutos con fuego medio indirecto  
30 a 40 minutos con fuego medio indirecto  
18 a 20 minutos con fuego medio directo  
1a 1½ horas con fuego medio indirecto  
50 a 60 minutos con fuego alto indirecto  
2½ a 3½ horas con fuego bajo indirecto  
3½ a 4½ horas con fuego bajo indirecto  
10 a 12 onzas  
2 a 3 onzas  
3½ a 4½ libras  
1½ a 2 libras  
10 a 12 libras  
13 a 15 libras  
gallinitas de caza  
pavo, entero, sin relleno  
Pescado y Mariscos  
Grosor/Peso  
¼ a ½"  
Tiempo Aproximado de Cocción  
pescado, filete o rodajas  
3 a 5 minutos con fuego alto directo  
10 a 12 minutos con fuego alto directo  
15 a 20 minutos con fuego medio indirecto  
30 a 45 minutos con fuego medio indirecto  
1 a 1¼"  
1 libra  
pescado, entero  
3 libras  
Nota: Norma general para cocinar pescado en el asador: 4-5 minutos por cada ½" de grosor; 8-10 minutos por cada 1" de grosor  
Verduras  
Tiempo Aproximado de Cocción  
espárragos  
6 a 8 minutos con fuego medio directo  
elotes (maíz), con hojas / sin hojas  
hongos, “shiitake” o champiñón  
cebolla, mitad / ½" rodajas  
papas, enteras / ½" rodajas  
25 a 30 minutos con fuego medio directo, con hojas / 10 a 15 minutos con fuego medio directo, sin hojas  
8 a 10 minutos con fuego medio directo, shiitake / 10 a 15 minutos con fuego medio directo, champiñón  
35 a 40 minutos con fuego medio indirecto / 8 a 12 minutos con fuego medio directo  
45 a 60 minutos con fuego medio indirecto / 14 a 16 minutos con fuego medio directo  
 
28  
RECETAS  
POLLO ASADO ENTERO  
PAVO  
BROCHETAS KEBABS DE CORDERO  
CON ESPECIAS  
Método Indirecto/Fuego Medio  
Método Indirecto/Fuego Medio  
Método Directo/Fuego Medio  
1
pollo entero, de 4-5 lbs de peso  
Aceite  
1
pavo, de entre 10 y 12 libras  
Marinado de naranjas y especias:  
Aceite  
½
¼
2
taza de aceite de oliva  
Sal y pimienta recién molida  
Sal y pimienta recién molida  
taza de vinagre de vino tinto  
cucharadas de cáscara de naranja rallada  
cucharada de jugo de limón  
cebolla verde entera picada  
cucharadita de canela en polvo  
Lave el pollo y séquelo con servilletas de papel.  
Tire hacia atrás de los extremos de las alas y ate  
las patas del pollo con una cuerda. Extienda un  
poco de aceite con una brocha por la parte  
exterior del pollo, y sazónelo con sal y pimienta.  
Quite el cuello y los menudillos. Lave bien el pavo y  
séquelo con unas toallas de papel.  
1
Extienda un poco de aceite con una brocha por  
la parte exterior del pavo y condimente con sal y  
pimienta tanto el interior como el exterior. Tire de la  
piel del pavo en dirección hacia el cuello y sujétela  
fuerte en la parte posterior con un pincho de metal.  
Doble las alas hacia atrás y ate fuerte las patas y la  
cola, o meta las patas debajo de la piel. Coloque el  
pavo, con la pechuga hacia arriba, en el centro de  
la parrilla de cocción y cocínelo en el asador hasta  
que la carne esté tierna, unos 11 ó 13 minutos por  
1 lb de peso o hasta que alcance una temperatura  
interna de 180°F/82°C en la parte más gruesa de  
los muslos y 170°F/77°C en la pechuga.  
1
¼
¹⁄8 cucharadita de ajo en polvo  
Coloque el pollo, con la pechuga hacia arriba, sobre  
la bandeja de cocción y cocínelo en el asador  
hasta que la temperatura interna alcance los  
180°F/82°C en la parte más gruesa de los muslos  
y 170°F/77°C en las pechugas, durante aprox.  
1¼ ó 1½ horas. Coloque el pollo en un recipiente  
para servir; déjelo reposar durante unos 10 minutos  
antes de rebanarlo.  
2
pound de cordero sin grasa, cortado en  
pedazos de 1½"  
Prepare el marinado de naranjas  
y especias: Mezcle todos los ingredientes;  
viértalo sobre la carne de cordero en un recipiente  
de cristal o uno de plástico resistente. Cúbralo y  
refrigérelo durante 4 ó 6 horas. Saque la carne y  
vierta el líquido con que marinó en una cazuela,  
deje que hierva durante un minuto.  
Para 4 ó 6 personas.  
Retire el pavo de la parrilla y déjelo reposar durante  
10 minutos antes de rebanarlo.  
Para 10 ó 12 personas.  
Coloque los trozos de carne de cordero en 4 ó 6  
alambres de brochetas y colóquelos en la parrilla  
de cocción; cocínelos usando el método directo  
aproximadamente 10 minutos para que estén en  
su punto. Extienda el marinado sobre los kebabs  
con una brocha mientras se asa; dé la vuelta a los  
alambres a la mitad del tiempo de cocción.  
Para 4 ó 6 personas.  
 
29  
RECETAS  
HAMBURGUESAS SENCILLAS  
BISTECES  
CHULETAS DE CERDO SIN  
HUESO AL ESTILO CLÁSICO  
Método Directo/Fuego Medio  
Método Directo/Fuego Medio  
Método Directo/Fuego Medio  
1½ lbs de carne molida (80% limpia de grasa)  
Sal kosher  
4
bisteces de carne estilo New York, lomo,  
chuleta de aguayón o “rib-eye”, con  
un peso aproximado de ¾ lb cada uno y  
de 1" de grosor  
4
chuletas de lomo de cerdo sin hueso  
de 1" de grosor  
Pimienta negra recién molida  
Sal kosher  
4
panes para hamburguesa  
Ketchup (opcional)  
Sal kosher  
Pimienta negra recién molida  
Aceite de oliva extra virgen  
Pimienta recién molida  
Aceite de oliva extra virgen  
Mostaza (opcional)  
Unte la sal y la pimienta a las chuletas y aplique  
una ligera capa de aceite de oliva por cada lado.  
Deje reposar la carne a temperatura ambiente  
durante unos 20 minutos antes de colocarla en el  
asador.  
Divida la carne en cuatro partes y forme cuatro  
hamburguesas del mismo tamaño y grosor  
(aproximadamente ¾" de grosor). Póngales sal y  
pimienta. Ase las hamburguesas a fuego medio  
directo hasta que la temperatura alcance los  
16F/73°C, durante 8 a 10 minutos, dándoles la  
vuelta a la mitad del tiempo de cocción. Durante los  
últimos 30 segundos, ponga el pan sobre la parrilla  
del asador a fuego medio directo hasta que se  
tueste ligeramente.  
Unte la sal y la pimienta a la carne presionando  
para que penetre. Déjelos a temperatura ambiente  
durante 20 ó 30 minutos antes de cocinarlos en  
el asador. Con una brocha o atomizador, póngales  
aceite de oliva por ambos lados. Ase los bisteces  
con el método directo hasta que la temperatura  
interna alcance los 14F/ 62°C durante 8 a 10  
minutos, dándoles la vuelta una vez cuando haya  
transcurrido la mitad del tiempo de cocción.  
Ase las chuletas con el método directo a fuego  
medio directo hasta que el jugo sea de color claro,  
durante 10 a 12 minutos, dándoles la vuelta una  
vez cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de  
cocción. Sírvase caliente.  
Retírelos del asador y déjelos reposar de 3 a 5  
minutos. Sírvase caliente.  
Para 4 personas.  
Sirva las hamburguesas calientes sobre el pan y  
agregue ketchup y mostaza, si lo desea.  
Para 4 personas.  
Para 4 personas.  
 
30  
RECETAS  
PECHUGAS DE POLLO DESHUESADAS  
AL ESTILO CLÁSICO  
PECHUGAS DE POLLO CON  
HUESO AL ESTILO CLÁSICO  
Método Indirecto/Fuego Medio  
FILETES DE PESCADO  
Método Directo/Fuego Alto  
Método Directo/Fuego Medio  
4
filetes de pez espada o halibut, con un peso  
aproximado de 6 oz. a ½ lb cada uno  
4
medias pechugas de pollo deshuesadas  
y sin piel con un peso aproximado de  
de 6 oz. cada una  
4
medias pechugas de pollo (con hueso y  
piel), con un peso aproximado de  
10-12 oz. cada una  
Sal kosher  
Pimienta negra recién molida  
Aceite de oliva extra virgen  
Rodajas de limón (opcional)  
Sal kosher  
Sal kosher  
Pimienta negra recién molida  
Aceite de oliva extra virgen  
Pimienta negra recién molida  
Aceite de oliva extra virgen  
Unte la sal y la pimienta a los filetes de pescado y  
aplique una ligera capa de aceite de oliva por  
ambos lados. Ase los filetes usando el método  
directo a fuego alto hasta que pierdan  
transparencia en el centro, durante 8 a 10  
minutos, dándoles la vuelta una vez cuando haya  
transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Sírvase  
caliente con rodajas de limón si lo desea.  
Lave las pechugas con agua fría y séquelas  
con toallas de papel. Unte la sal y la pimienta a las  
pechugas y aplique una ligera capa de aceite de  
oliva por ambos lados. Ase el pollo a fuego medio  
directo hasta que desprenda el jugo y la carne  
pierda su color rosa en el centro, de 8 a 10  
minutos, dándoles la vuelta una vez cuando haya  
transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Sírvase  
caliente.  
Lave las pechugas con agua fría y séquelas con  
toallas de papel. Unte la sal y la pimienta a las  
pechugas y aplique una ligera capa de aceite de  
oliva por ambos lados. Ase el pollo, con la parte de  
la piel hacia arriba, sobre fuego medio indirecto  
hasta que el jugo sea de color claro, y la carne  
cercana al hueso pierda su color rosa, durante 30 a  
40 minutos. Para que la piel quede crujiente, ase  
las pechugas con la parte de la piel hacia abajo  
usando el método directo a fuego medio durante los  
últimos 5 minutos del tiempo de cocción. Sírvase  
caliente.  
Para 4 personas.  
Para 4 personas.  
Para 4 personas.  
 
31  
RECETAS  
BOCHETAS KEBABS DE LANGOSTINOS FILETE DE SALMÓN ESTILO KYOTO  
ELOTES (MAÍZ) CON HOJA  
CON MANTEQUILLA AL CURRY  
Método Directo/Fuego Medio  
Método Directo/Fuego Medio  
Método Directo/Fuego Alto  
Para el marinado:  
Quite los extremos del elote (maíz) con unas tijeras  
de cocina. Coloque el elote en un recipiente  
profundo; cúbralo con agua fría y déjelo a remojo  
durante al menos 1 hora. Una vez que esté listo  
para cocinar en el asador, retire el elote del agua y  
agítelo para quitar parte del agua.  
Abra hacia atrás las hojas del elote sin arrancarlas y  
áselo a fuego medio directo durante 25 minutos  
aprox. dándole la vuelta en 3 ocasiones. Utilice  
guantes para retirar las hojas del elote antes de  
servir.  
Mantequilla al curry:  
¹⁄ de taza de salsa de soya  
³
½
2
1
taza de mantequilla  
cucharadas de cebolla cortada muy fina  
cucharadita de eneldo fresco (dill) picado  
¼
2
de taza de jugo de naranja concentrado  
cucharadas de aceite de oliva  
cucharadas de salsa de tomate  
cucharada sopera de cebolla picada  
cucharadita de jugo de limón  
cucharadita de mostaza preparada  
cucharadita de jengibre picado  
diente de ajo picado  
2
1
1
½
½
1
1 – 1½ cucharaditas de curry en polvo  
Una pizca de ajo en polvo  
16-20 langostinos grandes (1½ a 2 lbs) con  
cáscara y limpios  
Aceite de oliva  
Rodajas de limón  
Eneldo fresco (dill) o ramas de perejil  
4
filetes de salmón de 1" de grosor  
Aceite de oliva  
Prepare la mantequilla al curry: Derrita la  
mantequilla en una cazuela pequeña a fuego  
medio-alto. Añada la cebolla, el eneldo, el curry en  
polvo y el ajo en polvo; cocínelo durante 5 minutos.  
Ensarte los langostinos en alambres para brochetas  
dejando espacio entre cada trozo. Extienda un poco  
de aceite de oliva con una brocha sobre los  
langostinos. Cocínelos a fuego alto en el asador  
con el método directo hasta que los langostinos  
estén tiernos y se vuelvan de color rosado, entre 2  
y 5 minutos. Dé la vuelta a los alambres una vez y  
extienda un poco de mantequilla al curry a mitad de  
tiempo de cocinado. Coloque las brochetas asadas  
en un recipiente para servir. Decore el platillo con  
las rodajas de limón y con el eneldo (dill).  
Para preparar el marinado: En un tazón  
pequeño, mezcle todos los ingredientes del marinado  
y vierta la mezcla sobre los filetes de salmón en un  
recipiente poco profundo. Cúbralo y guárdelo en el  
refrigerador de 30 a 60 minutos. Escurra el salmón,  
vierta el marinado en una cazuela pequeña y déjelo  
hervir a un minuto. Vierta el resto del marinado que  
ha reservado en una cazuela pequeña. Pónga a  
hervir sobre fuego vivo y deje que hierva durante 1  
minuto. Extienda un poco de aceite de oliva con una  
brocha sobre el pescado y colóquelo en la parrilla de  
cocción. Cocínelo con el método directo a fuego  
medio hasta que esté tierno y pueda desmenuzarlo  
con un tenedor, durante 5 a 10 minutos,  
dependiendo del grosor del pescado. A la mitad del  
tiempo de cocción, déle la vuelta y aplique con una  
brocha el líquido del marinado.  
Para 4 personas.  
Para 4 personas.  
 
32  
RECETAS  
PIMIENTOS ROJOS ASADOS RELLENOS GLASÉ PARAÍSO  
CON MOZZARELLA  
de “Weber’s Big Book of Grilling™”  
Método Indirecto/Fuego Medio  
Método Indirecto/Fuego Medio  
Para el glasé:  
1
rebanada pequeña de pan italiano  
con corteza  
cucharadas de aceite de oliva  
pimientos rojos medianos dulces  
taza de queso mozzarella fresco,  
cortado en pequeñas tiras  
¾
1
1
2
4
1
de taza de jugo de naranja fresco  
cucharada de miel  
cucharada de jugo de limón fresco  
cucharaditas de maicena  
rodajas de piña natural, ½" de grosor  
3
3
1
1½ cucharaditas de albahaca seca  
cucharadita de granos secos de pimienta  
verde o granos de pimienta negra  
1
1
diente de ajo cortado en rebanadas finas  
cucharada de aceite de oliva  
Sal y pimienta recién molida  
4
porciones de helado de vainilla  
Tome una rebanada de pan, quite la corteza y  
corte el pan en tiras de ½" aprox. Sofríalo en 3  
cucharadas de aceite de oliva hasta que se doren;  
escúrralos sobre toallas de papel. Quite los extremos  
superiores de los pimientos, aprox. ½" desde la  
punta, y guárdelas.  
Para hacer el glasé: En una pequeña sartén  
revolver todos los ingredientes para el glasé y  
remover hasta que todo esté bien mezclado. Hervir  
hasta que espese (1 a 2 minutos). Mantenga el  
glasé caliente o vuelva a calentarlo en el momento  
de servir.  
Quite con cuidado las semillas y los filamentos.  
En un tazón, mezcle las tiras de pan frito, el queso  
mozzarella, la albahaca, el ajo y el aceite. Mézclelo  
bien, añadiendo sal y pimienta a su gusto. Rellene los  
pimientos con la mezcla, vuelva a colocar las puntas  
y ajústelas con palillos. Coloque los pimientos en  
la parrilla de cocción, con la parte superior mirando  
hacia arriba, y deje que se cocinen a fuego medio,  
método indirecto durante 12 ó 15 minutos o hasta  
que los pimientos estén suaves. Retire las puntas de  
nuevo y corte los pimientos en dirección longitudinal.  
Sazonar ambos lados de las rodajas de piña con  
los granos de pimienta. Asarlas usando el método  
indirecto a fuego medio unos 6 a 8 minutos dándoles  
la vuelta a la mitad de tiempo de cocción. Servir las  
piñas con las porciones de helado repartiendo el  
glasé caliente por encima.  
Para 4 personas.  
Para 6 personas.  
 
33  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ  
m DES SYMOLES DE  
SECURITE (m) voussignaleront  
les précautions de SECURITE  
importantes.  
LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES DE SECURITE INTITULEES  
DANGER, MISE EN GARDE ET ATTENTION PEUT PROVOQUER DES  
BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT, OU UN INCENDIE OU UNE  
EXPLOSION ENTRAINANT DES DEGATS MATERIELS.  
m Les mots d’avertissement  
DANGER, MISE EN GARDE,  
ou ATTENTION seront  
frais de transport doivent être prépayés. Weber renverra les pièces  
à l’acheteur franco de port.  
GARANTIE  
Weber-Stephen Products Co., (Weber) garantit par le présent  
La présente Garantie limitée ne couvre aucune panne ou difficulté  
document à l’ACHETEUR D’ORIGINE de ce grill à charbon  
utilisés avec le m SYMBOLE  
DE SECURITE.  
d’utilisation résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, d’une  
mauvaise utilisation, d’une altération, d’une mauvaise application,  
d’un acte de vandalisme, d’une installation incorrecte ou d’une  
maintenance ou d’un entretien inadaptés, ou du fait que les  
opérations de maintenance normale et régulière n’ont pas été  
effectuées. Les détériorations et les dégâts résultant de conditions  
météorologiques graves comme e la grêle, des ouragans, des  
tremblements de terre ou des tornades, la décoloration due à  
l’exposition à des agents chimiques, soit directement soit dans  
l’atmosphère, ne sont pas pris en charge par la présente Garantie  
limitée.  
Weber®, que celui-ci ne comportera aucun défaut de pièces et de  
main d’oeuvre à compter de la date d’achat comme suit :  
Grilles de cuisson/Grilles à charbon . . . 2 ans  
Poignées en nylon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ans  
m DANGER identifiera les risques  
Acier inoxydable One-Touch. . . . . . . . . 10 ans  
Système de nettoyage  
les plus graves.  
Pièces thermoplastiques/ . . . . . . . . . . . . 10 ans sauf la  
/thermodurcies  
m Veuillez lire la totalité des  
consignesde sécurité contenues  
dans ceMode d’emploi avant  
d’utiliser ce barbecue.  
modification des  
couleurs  
Cuve et couvercle contre la rouille/ . . . . 10 ans  
les trous  
Il n’y au aucune autre garantie expresse à l’exception de celles  
formulées ici, et toute garantie induite en vigueur de possibilité de  
commercialisation et d’adaptation à un usage particulier est limitée  
en durée à la période de couverture par la présente garantie  
limitée écrite expresse. Certaines régions n’autorisent pas de  
limitation de la durée d’une garantie induite, il est donc possible  
que cette limitation ne s’applique pas à vous.  
Toutes les autres pièces. . . . . . . . . . . . 2 ans  
lorsque l’appareil est assemblé et utilisé en conformité par  
rapport aux instructions imprimées qui l’accompagnent. Weber  
peut exiger un justificatif raisonnable de votre date d’achat.  
PAR CONSEQUENT, VOUS DEVRIEZ CONSERVER VOTRE  
TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE ET RETOURNER  
LA CARTE D’ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE LIMITEE  
IMMEDIATEMENT.  
m DANGER  
Weber n’est pas responsable de tout dégât particulier, indirect ou  
secondaire. Certaines régions n’autorisent pas l’exclusion ou la  
limitation des dégâts secondaires, il est par conséquent possible  
que cette limitation ou exclusion ne s’applique pas dans votre cas.  
m Le non respect des avertissements  
intitulés Danger, Mise en garde et Attention  
contenus dans ce Mode d’emploi peut  
entraîner des blessures graves voire la  
mort, ou un incendie ou une explosion  
provoquant des dégâts matériels.  
Cette garantie limitée sera limitée à la réparation ou au  
remplacement de pièces qui s’avèrent défectueuses dans des  
conditions d’utilisation et d’entretien normales et qui lors de leur  
examen s’avèreront défectueuses à la satisfaction de Weber. Si  
Weber confirme le défaut et approuve la demande de prise en  
charge, Weber décidera de réparer ou de remplacer ces pièces  
sans frais. Si vous devez retourner les pièces défectueuses, les  
Weber n’autorise aucune personne ou société à assumer en  
son nom toute autre obligation ou responsabilité en relation  
avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le  
remplacement de ses équipements ; et aucune représentation de  
ce type ne pourra lier Weber.  
 
34  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ  
m Ne pas utiliser à l’intérieur ! Ce barbecue  
est conçu pour une utilisation en extérieur  
uniquement. En cas d’utilisation à l’intérieur,  
des émanations toxiques vont s’accumuler  
et provoquer des blessures graves ou la  
mort.  
éloignez-le du barbecue à une distance ne  
représentant aucun danger.  
m Ne retirez pas les cendres tant que le  
charbon de bois ne s’est pas entièrement  
consumé et qu’il n’est pas complètement  
éteint et que le grill n’a pas refroidi.  
m N’utilisez pas d’essence, d’alcool ou d’autres  
fluides extrêmement volatils pour allumer  
du charbon de bois. Si vous utilisez un  
liquide de démarrage pour charbon de bois,  
retirez tout fluide susceptible d’avoir coulé  
par les aérations inférieures avant d’allumer  
le charbon de bois.  
m Placez toujours le charbon de bois dans les  
paniers Char-Baskets™ ou au-dessus de la  
grille inférieure (charbon de bois).  
m Utilisez ce barbecue uniquement en  
extérieur dans une zone bien ventilée. Ne  
l’utilisez pas dans un garage, un bâtiment,  
un passage couvert ou toute autre zone  
confinée.  
Ne placez pas le charbon de bois  
directement au fond de la cuve.  
m Vous devriez faire preuve d’une prudence  
raisonnable lorsque vous utilisez  
m Ne portez pas de vêtements à manches  
amples et flottantes lorsque vous allumez  
ou que vous utilisez le barbecue.  
m N’utilisez pas ce barbecue au-dessous  
d’une structure ayant un toit suspendu  
inflammable.  
votre barbecue. Celui-ci atteindra des  
températures élevées pendant la cuisson  
et ne devrait jamais être laissé sans  
surveillance pendant son utilisation.  
m N’utilisez pas le barbecue lorsque le vent  
est fort.  
m Un montage incorrect peut s’avérer  
dangereux. Veuillez suivre les instructions  
de montage fournies dans ce manuel.  
N’utilisez le barbecue que si toutes les  
pièces sont en place. Assurez-vous que  
l’attrape-cendres est correctement fixé aux  
pieds au-dessous de la cuve du barbecue,  
ou que l’attrape-cendres haute capacité est  
en place, avant d’allumer le grill.  
m MISE EN GARDE  
m Maintenez toujours le barbecue sur une  
surface plane et sécurisée, ne contenant  
aucune matière inflammable.  
m Ne laissez pas des nourrissons, des  
enfants ou des animaux domestiques sans  
surveillance près d’un barbecue à haute  
température.  
m Ne tentez pas de déplacer un barbecue à  
haute température. Laissez le grill refroidir  
avant de le déplacer.  
m Retirez le couvercle du barbecue pendant  
que vous l’allumez et que vous faites  
démarrer le charbon de bois.  
m N’utilisez pas ce barbecue à moins de cinq  
pieds de tout matériau inflammable. Les  
matériaux inflammables incluent, mais sans  
s’y restreindre, le bois ou les terrasses en  
bois traité, les patios et les vérandas.  
m Ne touchez jamais la grille de cuisson ou  
la grille à charbon de bois, les cendres,  
le charbon de bois ou le barbecue pour  
vérifier s’ils sont chauds.  
m N’ajoutez pas de liquide de démarrage  
pour charbon de bois ou de charbon de  
bois imprégné de liquide d’allumage pour  
charbon de bois sur des braises ou du  
charbon de bois chaud. Rebouchez le  
liquide de démarrage après utilisation, et  
m N’utilisez pas d’eau pour contrôler les  
embrasements ou pour éteindre le charbon  
 
35  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ  
de bois, car cela pourrait détériorer la  
finition en porcelaine. Refermez légèrement  
les aérations (registres) et placez le  
couvercle sur la cuve.  
le côté de la cuve du barbecue. Ne placez  
m Ce barbecue Weber® n’a pas été conçu  
pour être installé dans ou sur des véhicules  
de loisirs et/ou des bateaux.  
pas un couvercle à très haute température  
sur de la moquette ou de la pelouse. Ne  
suspendez pas le couvercle à la poignée de  
la cuve.  
m Ce barbecue n’a pas été conçu pour être  
utilisé comme un chauffage et il ne devrait  
jamais l’être.  
m Eteignez le charbon une fois que vous avez  
terminé votre cuisson. Fermez la totalité  
des aérations (registres) après avoir placé  
le couvercle sur la cuve.  
m Ne jetez jamais des braises à un endroit où  
quelqu’un pourrait marcher dessus ou à un  
endroit où elle pourrait provoquer un risque  
d’incendie. Ne jetez jamais des cendres ou  
du charbon avant de les avoir totalement  
éteints. Ne rangez pas le barbecue avant  
que les cendres et le charbon ne soient  
complètement éteints.  
m Les sous-produits de combustion  
générés lors de l’utilisation de ce produit  
contiennent des agents chimiques  
reconnus par l’Etat de Californie comme  
pouvant provoquer le cancer, des anomalies  
à la naissance ou d’autres troubles de la  
reproduction.  
m Vous devriez toujours utiliser des gants  
pour barbecue lorsque vous cuisinez,  
que vous réglez les aérations (registres),  
que vous ajoutez du charbon et que vous  
manipulez le thermomètre ou le couvercle.  
m Maintenez la zone de cuisson dégagée de  
toutes émanations et liquides inflammables,  
comme de l’essence, de l’alcool, etc., et de  
tout matériau combustible.  
m Utilisez des accessoire adaptés au  
barbecue, avec de longues poignées qui  
résistent à la chaleur.  
m ATTENTION  
m Recouvrir la cuve de papier aluminium va  
faire obstacle à la circulation de l’air. Au lieu  
de cela, utilisez un égouttoir pour recueillir  
les jus de viandes lorsque vous cuisez avec  
la méthode indirecte.  
m Ils est possible que certains modèles  
incluent la fonction de maintien du  
m Manipulez et rangez les démarreurs  
électriques avec prudence.  
couvercle Tuck-Away™. La fonction de  
maintien du couvercle Tuck-Away™ est  
utilisée pour retenir le couvercle lorsque  
vous vérifiez ou que vous retournez vos  
aliments. N’utilisez pas la fonction de  
maintien du couvercle Tuck-Away™ comme  
s’il s’agissait d’une poignée pour soulever  
ou déplacer le grill. Pour les modèles non  
pourvus de la fonctionnalité Tuck-Away™,  
utilisez le crochet situé à l’intérieur du  
couvercle pour suspendre le couvercle sur  
m Maintenez les câbles électriques et les  
cordons d’alimentation à l’écart des  
surfaces chaudes du barbecue et à l’écart  
des zones de circulation denses.  
m Lutilisation d’objets aiguisés pour nettoyer  
la grille de cuisson ou pour retirer les  
cendres va détériorer les finitions.  
m Lutilisation de détergents abrasifs sur les  
grilles de cuisson ou sur le barbecue lui-  
même va détériorer les finitions.  
m Lutilisation d’alcool, des médicaments  
avec ou sans ordonnance peut altérer la  
capacité du consommateur à assembler  
correctement ou à utiliser le barbecue en  
toute sécurité.  
m Le barbecue devrait être régulièrement  
nettoyé de manière approfondie.  
 
36  
CONSEILS UTILES  
chimique à vos aliments s’il n’a pas  
entièrement brûlé. Si vous décidez  
d’employer un allume-feu liquide, suivez les  
instructions du fabricant et n’ajoutez  
JAMAIS de produit sur un feu déjà allumé.  
DÉMARRAGE DU BARBECUE  
CONSEILS POUR UNE CUISSON  
PARFAITE  
Avec les conseils ci-dessous, vous ne pourrez  
pas vous tromper ni rater votre dîner.  
• Il est recommandé de préchauffer le  
barbecue et de maintenir le charbon  
incandescent, avec le couvercle fermé,  
pendant au moins 30 minutes avant la  
première utilisation.  
• Lorsque les charbons de bois sont  
• Cuisson directe, indirecte ou un petit peu  
des deux? Lisez la recette et consultez les  
instructions sur la préparation du barbecue.  
Le barbecue Weber® propose deux  
méthodes de cuisson: directe et indirecte.  
Référez-vous aux pages suivantes pour les  
instructions spécifiques.  
recouverts de cendres de couleur gris clair  
(ce qui prend normalement entre 25 et 30  
minutes), déplacez-les avec une grande  
pince selon la méthode de cuisson choisie.  
• Retirez le couvercle et ouvrez tous les  
orifices de ventilation avant de construire le  
feu. REMARQUE – Pour un débit d’air  
approprié, retirez, le cas échéant, les  
cendres accumulées au bas du barbecue  
(seulement après l’extinction complète du  
charbon de bois). Le charbon de bois a  
besoin d’oxygène pour brûler. Assurez-vous  
que rien n’obstrue les orifices de ventilation.  
• Pour un goût fumé plus prononcé, vous  
pouvez également ajouter des copeaux ou  
des cubes de bois (plongés dans l’eau  
pendant au moins 30 minutes et égouttés)  
ou des herbes aromatiques mouillées  
comme du thym, du laurier ou du romarin.  
Placez le bois ou les herbes aromatiques  
mouillés directement sur le charbon, juste  
avant la cuisson.  
• N’essayez pas de gagner du temps en  
plaçant des aliments dans un barbecue qui  
n’est pas tout à fait prêt. Laissez le charbon  
brûler jusqu’à ce qu’il soit recouvert d’une  
pellicule de cendres grises (avec les orifices  
de ventilation ouverts pour que le feu ne  
s’éteigne pas).  
• Formez une pyramide avec les briquettes ou  
empilez le charbon dans un allume-feu  
cheminée RapidFire® de Weber®.  
• Placez des cubes allume-feu (non toxiques,  
sans odeur et sans goût) ou froissez du  
papier journal sous la pile de charbon et  
allumez. REMARQUE – Si nous ne  
mentionnons pas ici l’allume-feu liquide,  
c’est parce que nous pensons que les  
méthodes spécifiées ci-dessus sont  
meilleures. L’allume-feu liquide est peu  
pratique et peut donner un goût de produit  
• Lors du retrait du couvercle pendant la  
cuisson, soulevez-le d’un côté plutôt que  
verticalement, car cela pourrait provoquer  
une aspiration et déposer des cendres sur  
les aliments.  
• Jonglez avec vos pinces et votre spatule,  
mais oubliez la fourchette. Vous avez  
sûrement vu des gens piquer leur viande  
avec elle. Vous l’avez même peut-être déjà  
fait. Il est grand temps de perdre cette  
habitude. Elle ne fait que contribuer à  
perdre le jus et le goût des aliments et à les  
dessécher.  
 
37  
CONSEILS UTILES  
• Assurez-vous que les aliments rentrent sur  
le barbecue une fois le couvercle fermé. Il  
convient de laisser un espace d’au moins  
2,5 cm entre les aliments et le couvercle.  
• Les temps de cuisson de ce guide sont  
fournis à titre indicatif et ne doivent pas être  
considérés comme exacts, car ils varient en  
fonction de la taille et de l’épaisseur des  
aliments.  
CONSEILS DE SÉCURITÉ  
ALIMENTAIRE  
• Lavez-vous bien les mains à l’eau chaude  
savonneuse avant de commencer à préparer  
le repas et après avoir touché de la viande,  
du poisson ou du poulet crus.  
• Résistez à la tentation d’ouvrir le couvercle  
toutes les deux minutes pour jeter un oeil  
sur votre dîner. Chaque fois que vous  
soulevez le couvercle, la chaleur s’échappe,  
ce qui augmente le temps de cuisson.  
ENTRETIEN FACILE DU  
BARBECUE  
Chaque année, un nettoyage approfondi  
permet d’ajouter des années de vie à votre  
barbecue Weber®.  
• Ne décongelez pas la viande, le poisson ou  
le poulet à température ambiante ou sur un  
comptoir, mais au réfrigérateur.  
• Sauf mention contraire dans la recette, ne  
retournez les aliments qu’une seule fois.  
• Ne placez jamais d’aliments cuits dans une  
assiette où se trouvaient des aliments crus.  
RIEN N’EST PLUS FACILE:  
Lutilisation du couvercle permet de réduire  
les grandes flambées et le temps de  
cuisson, et d’obtenir de meilleurs résultats.  
• Lavez tous les plats et les ustensiles de  
cuisson ayant été en contact avec du  
poisson ou de la viande crus dans de l’eau  
chaude additionnée de produit vaisselle et  
rincez-les.  
• Assurez-vous que le barbecue est froid et  
que le charbon est totalement éteint.  
• N’utilisez pas votre spatule pour écraser la  
viande des hamburgers, par exemple. Vous  
ne feriez qu’éliminer tout leur bon goût.  
• Retirez la grille de cuisson et celle du  
charbon de bois.  
• Retirez les cendres.  
UTILISATION DES RECETTES  
WEBER  
Toutes les recettes de ce guide ont été  
créées pour une température ambiante de  
21°C avec un vent faible ou inexistant. S’il  
fait froid ou s’il y a du vent, ou si vous êtes  
en haute altitude, des temps de cuisson  
supérieurs peuvent s’avérer nécessaires.  
• Une légère couche d’huile permet aux  
aliments de brunir de manière uniforme et  
les empêche de coller à la grille de cuisson.  
Vaporisez toujours de l’huile sur vos aliments  
(ou passez-les au pinceau) et non pas sur la  
grille de cuisson.  
• Lavez ensuite le barbecue avec de l’eau et  
un détergent doux. Rincez-le bien à l’eau  
claire et essuyez-le.  
• Il n’est pas nécessaire de laver la grille de  
cuisson après chaque utilisation. Décollez  
simplement les résidus d’aliments à l’aide  
d’une brosse à laiton ou d’aluminium froissé,  
puis essuyez la grille avec du papier  
absorbant.  
 
38  
CUISSON AU CHARBON DE BOIS  
3. Allumez le charbon. Attendez qu’il soit  
MÉTHODE DIRECTE  
Avec la méthode directe, les aliments cuisent  
directement sur le charbon de bois. Pour une  
cuisson uniforme, ils doivent donc être  
retournés à mi-cuisson. Utilisez la méthode  
directe pour les aliments qui exigent moins de  
25 minutes de cuisson: les steaks, les  
recouvert d’une pellicule de cendres grises,  
soit 25 à 30 minutes, avant de mettre le  
couvercle en place.  
4. Répartissez le charbon préparé  
uniformément sur sa grille.  
5. Placez la grille de cuisson au-dessus du  
charbon.  
côtelettes, les brochettes, les légumes, etc.  
1. Ouvrez tous les orifices de ventilation.  
6. Placez les aliments sur la grille de cuisson.  
2. Empilez la quantité nécessaire de briquettes  
sous le centre de la grille de charbon de  
bois (cf. schéma ci-dessous).  
7. Placez le couvercle sur le barbecue  
Consultez votre recette pour connaître les  
temps de cuisson recommandés.  
QUANTITÉ DE BRIQUETTES NÉCESSAIRES POUR LE MODE DE CUISSON DIRECTE  
Diamètre du barbecue  
Nombre de briquettes  
Go-Anywhere®  
14.5" (37 cm)  
18.5" (47 cm)  
22.5" (57 cm)  
26.75" (68 cm)  
16  
30  
40  
50  
80  
37.5" (95 cm)  
150  
 
39  
CUISSON AU CHARBON DE BOIS  
barbecue, et circule pour cuire lentement les  
aliments de manière uniforme. Il n’est pas  
nécessaire de les retourner.  
3.Allumez le charbon. Attendez que le  
charbon soit recouvert d’une pellicule de  
cendres grises, soit 25 à 30 minutes, pour  
mettre le couvercle en place.  
MÉTHODE INDIRECTE  
Utilisez la méthode indirecte pour les aliments  
qui demandent au moins 25 minutes de  
cuisson ou pour ceux qui sont très délicats  
et qui seraient desséchés ou brûlés en cas  
d’exposition directe à la source de chaleur.  
C’est le cas, par exemple, des rôtis, des  
morceaux de poulet avec os et des poissons  
entiers, ainsi que des filets de poisson. Pour  
préparer une cuisson indirecte, placez les  
briquettes de charbon de bois sur les côtés  
des aliments. La chaleur monte, est réfléchie  
par le couvercle et les surfaces internes du  
REMARQUE: pour les viandes qui exigent  
plus d’une heure de cuisson, il convient  
d’ajouter des briquettes de chaque côté,  
comme indiqué sur le schéma.  
4.Placez une lèchefrite entre le charbon au  
centre de la grille pour charbon de bois.  
5.Placez la grille de cuisson au-dessus du  
charbon.  
1. Ouvrez tous les orifices de ventilation.  
2.Placez la quantité nécessaire de charbon  
de chaque côté de la grille (cf. schéma  
ci-dessous). Laissez assez d’espace pour  
placer une lèchefrite entre le charbon.  
6.Placez les aliments sur la grille de cuisson,  
juste au-dessus de la lèchefrite.  
7. Placez le couvercle sur le barbecue.  
Consultez votre recette pour connaître les  
temps de cuisson recommandés.  
QUANTITÉ DE BRIQUETTES NÉCESSAIRES POUR LE MODE DE CUISSON INDIRECTE  
Diamètre du  
barbecue  
Briquettes standard  
pour la première heure par heure supplémentaire  
Briquettes standard à ajouter  
Go-Anywhere® 8 de chaque côté  
2 de chaque côté  
6 de chaque côté  
7 de chaque côté  
8 de chaque côté  
9 de chaque côté  
14.5" (37 cm)  
18.5" (47 cm)  
22.5" (57 cm)  
9 de chaque côté  
20 de chaque côté  
25 de chaque côté  
26.75" (68 cm) 40 de chaque côté  
37.5" (95 cm)  
75 de chaque côté  
22 de chaque côté  
 
40  
GUIDE DE CUISSON AU BARBECUE  
Les prochaines coupes, épaisseurs, pois  
et temps de cuisson sont des guides de  
cuisson et non pas des règles. Les temps  
pour cuire vont êtres affecter par l’altitude,  
le vent, les températures et l’à point désiré.  
Deux règles à vue nez: griller les biftecks,  
filets de poissons, les morceaux de poulets  
et légumes en utilisant le methode directe  
en tournant seulement 1 fois en accord avec  
le temps donner sur le guide ou à la point  
desiré. Griller les rôtis, les volailles avec os, les  
poissons entire et les coupes de viande plus  
épais en utilisant le methode indirect pour  
les temps sur le guide de cuisson ou lorsque  
un themomètre advise une température  
désirable. Le temps de cuisson pour les  
rôtis et l’agneaux sont une définition USDA  
à point moyenne au mois d’être dit d’autre  
façon. Laisser les rôtis, coupes de viande  
plus large et les côtelettes et biftecks assoir  
pour 5 à 10 minutes avant de les découper.  
La température à l’intérieur du viande vas  
hausser de 5 à 10 degrées pendant ce temps.  
Boeuf  
Épaisseur/Poids  
Temps De Cuisson Approximatif  
biftecks (new york, bifteck de gros filet,  
faux-filet, surlonge, aloyau ou filet mignon)  
2,5 cm  
5 à 8 minutes ; saisir 4 à 6 minutes en cuisson directe à puissance  
élevée, puis griller 1 à 2 minutes en cuisson indirecte à puissance élevée  
3,75 cm  
10 à 14 minutes ; saisir 6 à 8 minutes en cuisson directe à puissance  
élevée, puis griller 4 à 6 minutes en cuisson indirecte à puissance élevée  
bifteck de flanc  
450 à 675 g, 2 cm  
2 cm  
8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance élevée  
fricadelles de boeuf  
8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance élevée  
Porc  
Épaisseur/Poids  
2 cm  
Temps De Cuisson Approximatif  
côtelettes (longe, côte)  
6 à 8 minutes en cuisson directe à puissance élevée  
8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance moyenne  
3 à 4 heures en cuisson indirecte à puissance faible  
3 à 4 heures en cuisson indirecte à puissance faible  
1½ à 2 heures en cuisson indirecte à puissance moyenne  
2,5 cm  
côtes, petites côtes levées de dos  
côtes, côtes levées  
680 à 907 g chacune  
1,13 à 1,59 kg  
1,35 à 1,75 kg  
côtes, de campagne, non désossées  
 
41  
GUIDE DE CUISSON AU BARBECUE  
Volaille  
Épaisseur/Poids  
170 à 225 g chacune  
113 g chacune  
Temps De Cuisson Approximatif  
poitrines de poulet, désossées, sans peau  
poitrines de cuisse, désossées, sans peau  
poitrine de poulet, non désossée  
morceaux de poulet, pilons et cuisses avec os  
aile de poulet  
8 à 12 minutes en cuisson directe à puissance moyenne  
8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance élevée  
30 à 40 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne  
30 à 40 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne  
18 à 20 minutes en cuisson directe à puissance moyenne  
1 à 1½ heures en cuisson indirecte à puissance moyenne  
50 à 60 minutes en cuisson indirecte à puissance élevée  
2½ à 3½ heures en cuisson indirecte à puissance faible  
3½ à 4½ heures en cuisson indirecte à puissance faible  
280 à 340 g chacune  
57 à 85 g chacun  
1,5 à 2 kg  
poulet, entier  
poulet de cornouailles sauvages, entiers  
dinde entière, farcie  
675 à 900 g chacun  
4,5 à 5,4 kg  
5,9 à 6,8 kg  
Filets Et De Poisson Et Fruits De Mer  
Épaisseur/Poids  
0,50 à 1,25 cm  
1,25 à 2,50 cm  
450 g  
Temps De Cuisson Approximatif  
filets de poisson  
3 à 5 minutes en cuisson directe à puissance élevée  
10 à 12 minutes en cuisson directe à puissance élevée  
15 à 20 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne  
30 à 45 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne  
entier  
1,35 kg  
Note: le régle general pour cuire le poisson: 4 à 5 minutes pour chaque pouce d’épaisseur; 8 à 10 minutes par chaque pouce d’épaisseur.  
Légumes  
Temps De Cuisson Approximatif  
asperges  
6 à 8 minutes directe moyenne  
maïs en papillote/épluché  
champignons shiitaké ou bouton/portabello  
oignons, tranches / 1,25 cm  
pommes de terre entières/tranches 1,25 cm  
25 à 30 minutes directe moyenne / 10 à 15 minutes directe moyenne  
8 à 10 minutes directe moyenne / 10 à 15 minutes directe moyenne  
35 à 40 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne / 8 à 12 minutes directe moyenne  
45 minutes à 1 heure indirecte moyenne /14 à 16 minutes directe moyenne  
 
42  
RECETTES  
POULET RÔTI  
Indirect/Moyen  
DINDE  
Indirect/Moyen  
BROCHETTES DAGNEAU ÉPICÉES  
Direct/Moyen  
1
poulet entier, entre 1,8 et 2,2 kg  
1
dinde, entre 4,5 et 5,4 kg  
Marinade épicée à l’orange:  
Huile  
Huile  
½
¼
2
tasse (125 ml) d’huile d’olive ou de cuisson  
tasse (60 ml) de vinaigre de vin rouge  
cuillers à table (12 g) de zeste d’orange râpé  
cuiller à table (10 ml) de jus de citron  
oignon vert avec fane, haché  
Sel et poivre fraîchement moulu  
Sel et poivre fraîchement moulu  
Rincez le poulet et séchez-le avec du papier  
absorbant. Placez l’extrémité des ailes sous le  
dos et attachez les pattes avec de la ficelle.  
Badigeonnez toute la surface du poulet avec de  
l’huile et assaisonnez légèrement avec du sel et du  
poivre.  
Retirez le cou et les abattis. Rincez abondamment la  
dinde et essuyez-la avec du papier absorbant.  
1
1
Badigeonnez l’extérieur de la dinde avec de l’huile  
et assaisonnez avec du sel et du poivre à l’intérieur  
et à l’extérieur. Tirez la peau sur le cou et fixez la  
derrière le dos avec une broche. Retournez les  
ailes sous le dos et attachez bien les pattes et le  
croupion, ou coincez les pattes sous une bande de  
peau. Placez la dinde, blancs vers le haut, au centre  
de la grille de cuisson et faites-la cuire jusqu’à ce  
qu’elle soit tendre, soit 11 à 13 minutes pour  
450 g, ou jusqu’à ce qu’elle atteigne une  
¼
cuiller à thé (0,5 g) de cannelle moulue  
¹⁄8 cuiller à thé (0,25 g) de clous de girofle  
moulus  
Placez le poulet, blancs vers le haut, sur la grille  
de cuisson jusqu’à ce que la température interne  
atteigne 82°C dans la partie la plus épaisse de la  
cuisse et 77°C dans les blancs, soit entre 1 h 15 et  
1 h 30. Placez le poulet sur un plat et attendez une  
dizaine de minutes avant de le découper.  
900 g d’agneau maigre, coupées en cubes de 4 cm  
Préparer la marinade épicée à l’orange:  
Mélanger tous les ingrédients. Verser sur l’agneau  
placé dans un plat de cuisson en verre peu profond  
ou dans un sac en plastic. Couvrir et réfrigérer de  
4 à 6 heures. Laisser égoutter l’agneau, réserver  
la marinade. Verser la marinade réservée dans un  
petit poêlon. Amener à ébullition à feu vif et laisser  
bouillir pendant 1 minute complète.  
température interne de 82°C à l’endroit le plus  
épais de la cuisse et 77°C dans les blancs. Lorsque  
la dinde est à peu près aux deux tiers cuite, coupez  
la bande de peau ou la ficelle retenant les pattes.  
Pour 4 à 6 personnes.  
Retirez la dinde de la grille de cuisson et attendez  
10 minutes avant de la découper.  
Disposer l’agneau sur 4 à 6 brochettes en métal.  
Placer les brochettes sur la grille de cuisson, faire  
griller jusqu’au degré de cuisson recherché, environ  
10 minutes pour une cuisson à point. Badigeonner  
les cubes de viande de la marinade pendant la  
cuisson. Retourner les brochettes à mi-cuisson.  
Pour 10 à 12 personnes.  
Pour 4 à 6 personnes.  
 
43  
RECETTES  
BURGERS SIMPLES  
STEAKS SIMPLES  
CÔTELETTES DE PORC  
CLASSIQUES DÉSOSSÉES  
Direct/Moyen  
Direct/Moyen  
Direct/Moyen  
680 grammes d’épaule hachée  
(maigre à 80 %)  
4
steaks de filet, contre-filet, aloyau,  
surlonge, ou faux-filet d’environ  
410 grammes chacun et 2,5 cm  
d’épaisseur  
4
côtelettes de longe de porc désossées,  
d’environ 2,5 cm d’épaisseur  
Sel kasher  
Sel kasher  
Poivre noir fraîchement moulu  
Sel kasher  
Poivre noir fraîchement moulu  
Huile d’olive extra-vierge  
4
Petits pains à hamburgers  
Ketchup (facultatif)  
Poivre fraîchement moulu  
Huile d’olive extra-vierge  
Moutarde (facultative)  
Assaisonnez les côtelettes avec le sel et le poivre,  
et vaporisez-les légèrement d’huile d’olive des deux  
côtés (ou huilez-les avec un pinceau). Laissez à  
température ambiante pendant 20 minutes avant la  
cuisson. Faites cuire les côtelettes à feu direct  
moyen jusqu’à ce que leur jus soit transparent, soit  
10 à 12 minutes, en les retournant une fois à  
mi-cuisson. Servez chaud.  
Assaisonnez les deux côtés des steaks avec le sel  
et le poivre, en les pressant dans la viande. Laissez  
à température ambiante pendant 20 à 30 minutes  
avant la cuisson. Vaporisez légèrement les steaks à  
l’huile d’olive ou huilez-les légèrement avec un  
pinceau. Faites cuire les steaks à feu direct moyen  
jusqu’à ce que leur température interne atteigne  
63°C, pendant 8 à 10 minutes, pour une viande  
légèrement saignante, en les retournant à  
mi-cuisson.  
Avec la viande hachée, formez délicatement quatre  
burgers de taille et d’épaisseur égales (environ  
2 cm d’épaisseur). Assaisonnez avec le sel et le  
poivre. Faites cuire les hamburgers à feu direct  
moyen jusqu’à ce que leur température interne  
atteigne 71°C, pendant 8 à 10 minutes, pour une  
viande à point, en les retournant une fois à  
mi-cuisson. Pendant les 30 dernières secondes,  
faites cuire les pains à feu direct moyen jusqu’à ce  
qu’ils soient légèrement grillés.  
Pour 4 personnes.  
Retirez-les du barbecue et laissez-les reposer  
pendant 3 à 5 minutes. Servez chaud.  
Servez les hamburgers chauds dans leurs pains  
avec du ketchup et de la moutarde, selon les goûts.  
Pour 4 personnes.  
Pour 4 personnes.  
 
44  
RECETTES  
BLANCS DE POULETS  
CLASSIQUES DÉSOSSÉS  
Direct/Moyen  
BLANCS DE POULET  
CLASSIQUES AVEC OS  
Indirect/Moyen  
FILETS DE POISSONS SUCCULENTS  
Direct/Fort  
4
filets d’espadon ou de flétan,  
d’environ 170 à 225 grammes chacun  
et de 2,5 cm d’épaisseur  
4
demi-blancs de poulet sans os et sans  
peau, d’environ 170 grammes chacun  
4
demi-blancs de poulet (avec os et peau),  
d’environ 280 à 340 grammes chacun  
Sel kasher  
Sel kasher  
Sel kasher  
Poivre noir fraîchement moulu  
Huile d’olive extra-vierge  
Tranches de citron (facultatif)  
Poivre noir fraîchement moulu  
Huile d’olive extra-vierge  
Poivre noir fraîchement moulu  
Huile d’olive extra-vierge  
Rincez les blancs de poulet sous l’eau froide et  
séchez-les avec du papier absorbant. Assaisonnez  
les blancs avec le sel et le poivre, et vaporisez-  
les légèrement d’huile d’olive des deux côtés (ou  
huilez-les avec un pinceau). Faites cuire le poulet  
à feu direct moyen jusqu’à ce que le jus soit  
transparent et que la viande ne soit plus rosée au  
centre, soit 8 à 10 minutes, en les retournant une  
fois à mi-cuisson. Servez chaud.  
Rincez les blancs de poulet sous l’eau froide et  
séchez-les avec du papier absorbant. Assaisonnez  
les blancs avec le sel et le poivre, et vaporisez-  
les légèrement d’huile d’olive des deux côtés (ou  
huilez-les avec un pinceau). Faites cuire le poulet,  
peau sur le dessus, à feu indirect moyen jusqu’à ce  
que le jus soit transparent et que la viande ne soit  
plus rosée au niveau de l’os, soit 30 à 40 minutes.  
Pour une peau plus croustillante, faites cuire  
les blancs peau vers le bas, à feu direct moyen  
pendant les cinq dernières minutes de cuisson.  
Servez chaud.  
Assaisonnez les filets avec le sel et le poivre, et  
vaporisez-les légèrement d’huile d’olive des deux  
côtés (ou huilez-les avec un pinceau). Faites cuire  
les filets à feu direct fort jusqu’à ce qu’ils soient  
opaques au centre, soit 8 à 10 minutes, en les  
retournant une fois à mi-cuisson. Servez chaud  
avec des tranches de citron, selon les goûts.  
Pour 4 personnes.  
Pour 4 personnes.  
Pour 4 personnes.  
 
45  
RECETTES  
BROCHETTES DE CREVETTES  
ET BEURRE AU CURRY  
Direct/Fort  
DARNE DE SAUMON KYOTO  
Direct/Moyen  
MAÏS DOUX EN PAPILLOTES  
Direct/Moyen  
Enlever la soie excédentaire de l’extrémité du maïs à  
l’aide de ciseaux de cuisine. Placer le maïs dans un  
contenant profond, le couvrir d’eau froide et le laisser  
tremper environ 1 heure. Lorsqu’il est prêt à être  
grillé, le retirer de l’eau et le secouer pour enlever le  
surplus d’eau.  
¹⁄ tasse (80 ml) de sauce soja  
³
Beurre au curry:  
¼ tasse (60 ml) de jus d’orange concentré  
2 cuillers à table (20 ml) d’huile de cuisson  
2 cuillers à table (20 ml) de sauce tomate  
1 cuiller à thé (5 ml) de jus de citron  
½ tasse (120 g) de beurre  
2 cuillers à table (20 g) d’oignon  
finement haché  
1 cuiller à thé (2 g) d’aneth frais ciselé  
1 – 1½ cuiller à thé (2 à 3 g) de poudre de curry  
Une pincée de poudre d’ail  
Placer le maïs sur la grille de cuisson et le faire  
griller environ 25 minutes, en le retournant 3 fois.  
Utiliser des gants pour enlever les papillotes et la  
soie avant de servir.  
½ cuiller à thé (2,5 g) de moutarde préparée  
1 cuiller à table (10 g) d’oignon vert et sa fane,  
finement hachés  
1 gousse d’ail, finement hachée  
900 g de grosses crevettes déveinées  
Huile d’olive  
½ cuiller à thé (2,5 g) de racine de gingembre,  
finement hachée  
Quartiers de lime ou de citron  
Aneth frais ou brins de persil  
4 darnes de saumon d’environ 2,5 cm d’épaisseur  
Huile d’olive  
Préparer le beurre au curry: Faire fondre le  
beurre dans une petite poêle à chaleur moyenne à  
élevée. Ajouter l’oignon, l’aneth, le curry et la poudre  
d’ail et faire cuire 5 minutes. Enfiler les crevettes sur  
six brochettes de 30 cm, en laissant de l’espace  
entre chaque morceau. Badigeonner légèrement ou  
vaporiser les crevettes d’huile d’olive. Les faire griller  
jusqu’à ce qu’elles deviennent roses et tendres, soit 2  
à 5 minutes, selon la grosseur (ne pas cuire trop  
longtemps). Retourner les brochettes et les  
Pour la marinade, combiner tous les ingrédients à  
l’exception des darnes de saumon et verser le  
mélange sur les darnes dans un plat en verre  
profond allant au four. Couvrir et réfrigérer pendant  
30 à 60 minutes. Laisser égoutter le saumon et  
réserver la marinade en la versant dans une petite  
casserole. Porter à ébullition à feu vif et faire bouillir  
pendant 1 minute complète.  
Badigeonner légèrement ou vaporiser les darnes  
avec de l’huile d’olive et les placer sur la grille de  
cuisson. Faire griller jusqu’à ce que le poisson soit  
tendre et s’effrite sous la fourchette, soit 5 à 10  
minutes, selon l’épaisseur du poisson. Retourner le  
saumon et le badigeonner de marinade à micuisson.  
badigeonner de beurre au curry à mi-cuisson.  
Disposer les crevettes grillées sur le plat de service  
et garnir avec des quartiers de lime et de l’aneth.  
Pour 4 personnes.  
Pour 4 personnes.  
 
46  
RECETTES  
POIVRONS ROUGES GRILLÉS FARCIS AU  
FROMAGE MOZZARELLA  
Indirecte/Moyen  
PARADIS GRILLER  
de Weber’s Big Book of Grilling™  
Indirecte/Moyen  
Pour le glaçage:  
1
3
3
1
miche de pain italien croustillant  
Dans un plat, mélanger les croûtons, le fromage  
mozzarella, le basilic, l’ail et 1 cuiller à table (10 ml)  
d’huile. Mélanger convenablement, en ajoutant du sel  
et du poivre au goût. Farcir les poivrons avec le  
mélange, replacer les parties supérieures et les fixer  
avec des cure-dents. Placer les poivrons sur la grille  
de cuisson, la partie supérieure vers le haut, et les  
faire griller 12 à 15 minutes ou jusqu’à ce qu’ils soient  
tendres, mais non déformés. Lorsque les poivrons  
sont cuits, les enlever de la grille. Retirer les parties  
supérieures et couper en deux sur toute la longueur.  
¾
1
tasse de jus d’orange  
cuillers à table (30 ml) d’huile d’olive  
poivrons rouges de grosseur moyenne  
cuiller à table de miel  
1
cuiller à table de jus de citron  
cuillers à thé de farine de maïs  
tasse (100 g) de fromage mozzarella frais  
coupé en petits cubes  
2
1½ cuiller à thé (2 g) de basilic séché  
4
1
tranches d’ananas, pouce d’épais  
1
1
gousse d’ail, finement hachée  
cuiller à table (10 ml) d’huile d’olive  
Sel et poivre fraîchement moulu  
cuiller a thé de graine de poivre vert  
et grain de poivre noir  
4
cuillers a glace vanille  
Pour 6 personnes.  
Couper le pain en tranches fines, enlever la croûte et  
découper suffisamment de croûtons de 1,25 cm pour  
remplir 1 tasse. Les faire sauter dans 3 cuillers à  
table (30 ml) d’huile d’olive jusqu’à ce qu’ils  
deviennent dorés et les laisser égoutter sur des  
essuie-tout. Enlever la partie supérieure des poivrons  
sur une épaisseur d’environ 1,25 cm et réserver ces  
parties. Enlever soigneusement les graines et les  
membranes.  
Pour faire le glaçage: Dans une petite  
caserol combiner les ingrédients et fouetter jusqu’à  
temps qu’ils sont onctueux. Bouillir à  
une température moyenne/haute jusqu’au  
temps qu’ils devient épais, 1 à 2 minutes.  
Garder le glaçage chaude ou rechaffer lorqu’il est  
prêt a utiliser. Assaisonner chaque côté des  
tranches d’ananas avec les graines de poivres.  
Griller à une temperature indirecte/moyenne,  
6 à 8 minutes en tournant seulement 1 fois. Servir  
chaque tranche d’ananas avec un cuiller a glace  
vanille et le glaçage bruiner dessus.  
Pour 4 personnes.  
 
47  
WWW.WEBER.COM®  
©2009 Weber-Stephen Products Co. Weber, , RapidFire and the kettle configuration are registered trademarks; Tuck-Away  
and Char-Basket are trademarks; all of Weber-Stephen Products Co., 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 USA.  
62620 080309  
 

Thermador Oven C271 User Manual
Toastess Electric Steamer TVS682 User Manual
Toastmaster Blender RRFP1A T TM User Manual
Toshiba Computer Drive 4200FA XT1 User Manual
Toshiba Digital Camera DP02A User Manual
Toshiba VCR W 706 User Manual
TP Link Network Card TL PA451 User Manual
Transition Networks Switch SISTM10XX 162 LR User Manual
TRENDnet Printer TEW P1PG User Manual
VTech Baby Toy 91 002690 005 User Manual