Sony TV Mount MB 521 User Manual

4-086-154-01 (1)  
Mounting Bracket  
取付説明書  
Mounting Instructions  
Instructions de montage  
Montageanleitung  
Instrucciones de montaje  
Istruzioni per il montaggio  
安装说明书  
お買い上げいただきありがとうございます。  
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、  
火災や人身事故になることがあります。  
この取付説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱  
いかたを示しています。この取付説明書をよくお読みのうえ、製品を安  
全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ  
に必ず保管してください。  
MB-521  
2001 Sony Corporation  
 
目次/Table of Contents/Table des matières/Inhalt/  
Índice/Indice/目录  
日本語  
Español  
Precaución ................................................................. 5  
Lista de componentes ................................................ 6  
Instalación .................................................................. 7  
警告 ................................................................................  
ご注意 ..................................................................................  
部品表 ..................................................................................  
取り付けか........................................................................  
4
4
6
7
MB-521 es un soporte para montaje especialmente  
diseñado para montar un monitor Sony de 14 pulgadas de  
la serie PVM-L directamente en un soporte EIA estándar  
de 19 pulgadas. Utilice sólo un monitor que disponga de  
esta abrazadera de montaje.  
M B -521はPV M -Lズの14型モターE IA 準  
19チ箱型ックり付けるためのマグブラ  
。  
Consulte el manual de instrucciones del monitor.  
モニの取扱説明もあさい。  
Italiano  
English  
Attenzione .................................................................. 5  
Lista delle parti ........................................................... 6  
Montaggio .................................................................. 7  
Caution....................................................................... 5  
Parts List .................................................................... 6  
Installation .................................................................. 7  
L’MB-521 è una staffa di montaggio appositamente  
progettata per l’installazione di un monitor Sony serie  
PVM-L da 14 pollici direttamente su un rack standard  
EIA da 19 pollici. Non usare questa staffa con monitor  
diversi da quelli specificati.  
The MB-521 is a mounting bracket specially designed to  
mount a Sony PVM-L series 14-inch1) monitor to a 19-  
inch EIA standard rack directly. Use only with a monitor  
which specifies this mounting bracket.  
Refer to the monitor’s Operation Manual.  
Vedere anche il manuale per l’uso del monitor.  
Français  
中文  
Attention ..................................................................... 5  
Liste des composants ................................................ 6  
Installation .................................................................. 7  
................................................................................ 5  
部件............................................................................ 6  
安装方........................................................................ 7  
Le support de montage MB-521 est spécialement conçu  
pour monter directement un moniteur Sony de 14  
pouces 2) de série PVM-L sur une étagère de 19 pouces de  
normes EIA. Ce support peut uniquement être utilisé pour  
le montage d’un moniteur qui le prévoit spécifiquement.  
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du moniteur.  
M B-521 是为Sony索尼)PV M -L 14 英寸  
监视器直接安装于 19 英寸 EIA 准架而设计的安装  
固定托架。  
请只将其用于指定这种安装固定的监视器。  
请参阅监视器的使用说明书。  
Deutsch  
Vorsicht ...................................................................... 5  
Teileliste ..................................................................... 6  
Montage ..................................................................... 7  
使用できるモニター/Monitors that can be used with the  
rack:/Moniteurs pouvant être montés sur l’étagère :/  
Folgende Monitore können in dem Gestell montiert  
werden:/Monitores que pueden utilizarse con el  
soporte:/Monitor utilizzabili con il rack:/可用于此架子的监  
视器:  
Die MB-521 ist eine Montagehalterung, mit deren Hilfe  
Sie einen 14-Zoll-Monitor der Serie PVM-L von Sony  
direkt in einem 19-Zoll-EIA-Standardgestell montieren  
können. Verwenden Sie diese Halterung bitte nur zur  
Montage von Monitoren, für die diese Halterung  
vorgesehen ist.  
PV M -14L3  
PV M -14L5  
PV M -D 14L5A  
PV M -14L4  
PV M -D 14L5J  
Lesen Sie dazu bitte die Bedienungsanleitung zum  
Monitor.  
........................................................................................................................................................................................................  
1) Size of picture tube (Picture size is 13 inches.)  
2) Dimension de tube image (La dimension de l’image est de 13 pouces.)  
3
 
下記の注意を守らないと、火災感電により  
死亡大けがにつながることがあります。  
感電  
火災  
人以上でラックマウントする  
2
ター重量がり、つモターけかたにりバランスるこ  
とがのでがや事故をためラッマウ必ず2人以上で行っ  
さい。  
指定された方法でラックマウントする  
ラッの取扱説明書に記た方法以外で本機ラックり付けるとし  
て事故やけがの原となることがありま。  
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・使用しない  
上記場所に設置すと、災や感電の原となりま。  
ラックは転倒・移動防止の処置をする  
地震などにりラック転倒・移動す大けがの原因なりま。  
またラッの設置状況度を充分にお確か。  
指定以外の機器には使用しない・改造しない  
指定以外の機器に使したりて使用すした機器が落てけが  
の 原 となることす 。  
ご注意  
0~35℃の範囲でご使さい。  
ターをラック( 本 )直接 ときずモター本  
の後ろり、さい。  
体または、マウンテグブラケ底面を持っさい。  
ターけは必 ず 2 以 上で行っニ  
ターをっかり支えないとがや事故の原となることがありま  
す。  
ターとラック間やパーールの間に指をはい  
ように を つけ て。  
ウンテグブラケは鋭利な部分がを切らな  
気をつけくださ。  
けの際は体が確実に固ていこと確認  
さいラッていないり付け  
たあと転倒れがす。  
4
 
Caution/Attention/Vorsicht/Precaución/Attenzione/  
警告  
• Use the MB-521 within the temperature range 0 to  
+35°C (32 to 95°F).  
• Use el MB-521 a una temperatura entre 0ºC y 35ºC  
(32–95°F).  
• Connect to earth from behind the MB-521.  
• At least two persons are necessary to place the  
monitor on the mounting bracket and rails. If you do  
not handle the monitor carefully, you may be hurt.  
• Be sure to confirm that the rack is stable. If the rack  
is not stable, after installing the monitor the rack may  
fall.  
• Realice la conexión a tierra desde la parte posterior  
del MB-521.  
• Se necesitan al menos dos personas para colocar el  
monitor en la abrazadera de montaje y sobre los  
raíles. Si no utiliza el monitor con cuidado, puede  
sufrir daños.  
• Asegúrese de que el soporte es estable. En caso  
contrario, es posible que el monitor se caiga del  
soporte después de instalarlo.  
• Be sure to hold the bottom of the monitor or the  
mounting bracket.  
• Take care that your fingers do not get caught between  
the stoppers and rails or between the monitor and  
rack.  
• Some parts of the mounting bracket are sharp. Take  
care that your fingers do not get cut.  
• Asegúrese de agarrar la parte inferior del monitor o la  
abrazadera de montaje.  
• Tome las precauciones necesarias para no pillarse los  
dedos entre los topes y las guías o entre el monitor y  
el soporte.  
• Algunas piezas de la abrazadera de montaje son  
afiladas; tenga cuidado de no cortarse los dedos.  
• Utilisez le MB-521 dans une plage de températures  
comprise entre 0 et +35°C (32 à +95°F).  
• Raccordez la masse par l’arrière du MB-521.  
• Deux personnes au moins sont nécessaires pour  
placer le moniteur sur le support de montage et sur  
les rails. Si vous ne manipulez pas le moniteur avec  
les précautions d’usage, vous risquez de vous blesser.  
• Assurez-vous que l’étagère est bien stable. Si  
l’étagère n’est pas stable, l’étagère risque de tomber  
après que le moniteur aura été installé.  
• Maintenez la base du moniteur ou le support de  
montage.  
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre les  
butées et les rails ou entre le moniteur et le support de  
montage.  
• Utilizzare MB-521 con una temperatura da 0 a  
+35°C.  
• Effettuare il collegamento alla terra sul retro della  
staffa MB-521.  
• Sono necessarie due persone per collocare il monitor  
sulla staffa di montaggio e sulle guide. Prestare  
particolare attenzione onde evitare di infortunarsi.  
• Accertarsi della solidità del rack onde evitare che  
cada dopo avervi montato il monitor.  
• Accertarsi di tenere il monitor o la staffa di  
montaggio per il fondo.  
• Fare attenzione a non infilare le dita tra i distanziatori  
e le mascherine o tra il monitor e il rack.  
• Alcune parti della staffa di montaggio sono  
particolarmente taglienti; fare quindi attenzione a non  
tagliarsi.  
• Certains éléments du support de montage présentent  
des arêtes vives. Veillez par conséquent à ne pas vous  
couper aux doigts.  
• Verwenden Sie die MB-521 bei Temperaturen  
zwischen 0 und +35°C.  
在温0至35°C32° 95°F范围内使M B-  
521。  
• Erden Sie die MB-521 an der Rückseite.  
• Es sind mindestens zwei Personen erforderlich, um  
den Monitor auf die Montagehalterung und die  
Schienen zu setzen. Lassen Sie bei der Handhabung  
des Geräts Vorsicht walten. Andernfalls besteht  
Verletzungsgefahr.  
• Achten Sie darauf, daß das Gestell ausreichend stabil  
ist. Wenn das Gestell nicht stabil ist, kann es nach  
dem Installieren des Monitors umfallen.  
• Achten Sie darauf, den Monitor an der Unterseite zu  
stützen bzw. die Halterung nicht loszulassen.  
• Achten Sie darauf, mit den Händen nicht zwischen  
Stopper und Schienen bzw. zwischen Monitor und  
Gestell zu geraten.  
M B-521面接地。  
至少需要两个人才能把监视器放在固定托架和滑轨  
上。  
如果不仔细提好监视器,你可能会受伤。  
务必确认托架是否牢固,如果不牢固,安放监视器  
后托架可能会倒下。  
务必握住监视器的底或固定托架。  
小心不要把手指夹在制动器和滑轨间或监视器和托  
架间。  
固定托架的有些部分很尖锐,小心你的手指别被割  
破。  
• Einige Teile der Halterung sind scharfkantig. Achten  
Sie darauf, sich nicht daran zu verletzen.  
5
 
部品表/Parts List/Liste des composants/Teileliste/  
Lista de componentes/Lista delle parti/部件表  
Las letras de la A a la D incluidas en un círculo de la tabla  
siguiente corresponden a las mismas letras de las  
ilustraciones de instalación.  
表中AD取りけ図の ADに対します。  
The circled letters A to D in the table below correspond  
with A to D in the illustrations of the installation.  
Le lettere nei cerchietti da A a D della tabella sottostante  
rimandano alle lettere A a D delle figure del montaggio.  
Les lettres A à D encerclées dans le tableau ci-dessous  
correspondent aux étapes A à D dans les illustrations de la  
procédure d’installation.  
下表中A D 对应于安装图中A D。  
Die eingekreisten Buchstaben A bis D in der Tabelle unten  
entsprechen den Buchstaben A bis D in den Abbildungen  
zur Montage.  
ネジ 3  
×
PSW4  
8
側面フレー左)  
Screw 3PSW4 × 8  
Vis 3PSW4 × 8  
Side frame (left)  
Cadre latéral (gauche)  
Seitenrahmen (links)  
Marco lateral (izquierdo)  
Lato sinistro del telaio  
侧面框架(左)  
A
C
D
8 Schraube 3PSW4 × 8  
Tornillo 3PSW4 × 8  
Vite 3PSW4 × 8  
1
1
螺丝 3PSW 4 × 8  
側面フレー右)  
ネジ 3  
×
PSW4 12  
Side frame (right)  
Screw 3PSW4 × 12  
Vis 3PSW4 × 12  
Cadre latéral (droit)  
Seitenrahmen (rechts)  
Marco lateral (derecho)  
Lato destro del telaio  
侧面框架(右)  
Schraube 3PSW4 × 12  
Tornillo 3PSW4 × 12  
Vite 3PSW4 × 12  
B
6
螺丝 3PSW 4 × 12  
6
 
取り付けかた/Installation/Installation/Montage/  
Instalación/Montaggio/安装方法  
1
Feet  
Pieds  
Unterlagen  
Pies  
Piedini antiscivolo  
モニ底面の4を外す。  
Extraiga los cuatro pies de la parte inferior del monitor.  
Remove the four feet from the bottom of the monitor.  
Retirez les quatre pieds du moniteur.  
Rimuovere i quattro piedini antiscivolo dalla parte inferiore  
del monitor.  
从监视器底部卸下四个脚。  
Entfernen Sie die vier Unterlagen an der Unterseite des  
Monitors.  
2
D
C
A
B
C
D
ラッマウラケモニり付ける。  
Fije en el monitor los soportes para montaje.  
Applicare le staffe di montaggio al monitor.  
Attach the rack mount brackets to the monitor.  
将标准安装托架安装在监视器上。  
Fixez les supports de montage en étagère sur le moniteur.  
Bringen Sie die Gestellmontageklammern am Monitor an.  
7
 
取り付けかた/Installation/Installation/Montage/Instalación/Montaggio/安装方法  
3
市販のネジ  
Screws  
Vis  
Schrauben  
Tornillos  
Viti  
螺丝  
ラック  
Rack  
Etagère  
Gestell  
Soporte  
Rack  
托架  
ラック直接固定す。  
ラッのネジ穴に合った市販のネジを使用しさい。  
Fije directamente las abrazaderas al soporte con tornillos.  
Utilice tornillos que sean adecuados para los orificios del soporte.  
Secure the brackets directly to the rack with screws.  
Use screws appropriate for the racks screw holes.  
Stringere le staffe direttamente al rack utilizzando le viti.  
Utilizzare viti adatte agli appositi fori del rack.  
Vissez les éléments du support directement sur l’étagère.  
Utilisez des vis adaptées aux trous dans l’étagère.  
将托架用螺丝直接固定在架子上。  
请使用与托架螺丝孔匹配的螺丝。  
Befestigen Sie die Halterungen mit Schrauben direkt am  
Gestell.  
Verwenden Sie Schrauben, die für die Bohrungen des Gestells  
geeignet sind.  
Sony Corporation Printed in China  
 

Silicon Laboratories Weather Radio si85xx User Manual
Sony Car Stereo System CDX C460 User Manual
Sony Computer Monitor CPD E400 User Manual
Sony Computer Monitor SDM X75FB User Manual
Sony Universal Remote DAV FR8 User Manual
State Industries Water Heater A B C D E F 100 User Manual
SUPER MICRO Computer Computer Hardware X9DRD iF User Manual
Super Talent Technology Computer Drive AES 256 User Manual
Sylvania CRT Television SST4131 SST4191 User Manual
Tanaka Brush Cutter TBC 215 User Manual