2-592-137-31(1)
DVD player
Lecteur DVD
Reproductor de discos DVD
Front speaker (right)
Enceinte avant (droite)
Altavoz delantero (derecho)
Frontlautsprecher (rechts)
Center speaker
Enceinte centrale
Altavoz central
HOME THEATRE
SYSTEM
DVD-Player
Centerlautsprecher
COAXIAL
DIGITAL OUT
HT-SF800M
Color label
Étiquettes de couleur
Etiquetas de color
Farbige Etiketten
Speaker Connection
Raccordement des enceintes
Conexión de los altavoces
Anschließen der Lautsprecher
+ terminal tube
Gaine de la borne +
Tubo de terminal +
Anschlußschlaufe +
English
This Speaker Connection explains how to connect the DVD player, TV, speakers, and sub woofer so you
can enjoy multi channel surround sound from the DVD player. For details, refer to the operating
instructions supplied with the receiver.
Speaker cord
Cordon d’enceinte
Cables de altavoces
Lautsprecherkabel
Connect the speakers as shown in the illustration at right.
Coaxial cord
The front and center speakers and the sub woofer are magnetically shielded to allow it to be installed near a
TV set. However, as the surround speakers are not magnetically shielded, we recommend that you place
them slightly further away from a TV set.
Cordon coaxial
Cable coaxial
Koaxialkabel
ANTENNA
FRONT R CENTER
FRONT L
—
SA-CD/CD VIDEO
L
2
VIDEO
1
—
+
—
+
+
L
Français
AM
U
Ce guide de raccordement des enceintes vous explique comment raccorder le lecteur DVD, le téléviseur, les
enceintes et le caisson de grave afin que vous puissiez profiter au mieux du son surround multicanaux de
votre lecteur DVD. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
R
R
+
—
+
—
+
—
OPT IN
SA-CD/CD
OPT IN
COAX IN
SURR R SUBWOOFER SURR L
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
VIDEO 2 DVD
Raccordez les enceintes comme indiqué dans l’illustration ci-contre.
Les enceintes avant et centrale, ainsi que le caisson de grave, possèdent un blindage magnétique afin de
permettre leur installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois, étant donné que les enceintes surround ne
possèdent pas de blindage magnétique, nous vous conseillons de les éloigner davantage du téléviseur.
Español
La sección “Conexión de los altavoces” explica cómo conectar el reproductor de discos DVD, un televisor,
los altavoces y el altavoz potenciador de graves a fin de poder disfrutar de un sonido envolvente multicanal
del reproductor de discos DVD. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor.
Speaker cord
Conéctelos tal como se muestra en la ilustración de la derecha.
Cordon d’enceinte
Cables de altavoces
Lautsprecherkabel
Los altavoces delanteros, central y potenciador de graves están protegidos magnéticamente, lo que permite
instalarlos cerca de un televisor. Sin embargo, dado que los altavoces envolventes no están protegidos
magnéticamente, es recomendable colocarlos a cierta distancia del televisor.
Deutsch
In dieser Anleitung zum Anschließen der Lautsprecher wird beschrieben, wie Sie den DVD-Player, den
Fernseher, die Lautsprecher und den Subwoofer so anschließen, dass Sie über den DVD-Player
Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen können. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Receiver
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
Schließen Sie die Lautsprecher wie in der Abbildung rechts dargestellt an.
Die Front- und der Centerlautsprecher sowie der Subwoofer sind magnetisch abgeschirmt, so dass sie in die
Nähe eines Fernsehgeräts gestellt werden können. Die Surroundlautsprecher sind jedoch nicht magnetisch
abgeschirmt. Es empfiehlt sich daher, die Lautsprecher etwas weiter entfernt vom Fernsehgerät aufzustellen.
Surround speaker (right)
Surround speaker (left)
Enceinte surround (gauche)
Altavoz perimétrico (izquierdo) Altavoz delantero (izquierdo)
Surroundlautsprecher (links) Frontlautsprecher (links)
Front speaker (left)
Enceinte avant (gauche)
Sub woofer
Caisson de grave
Altavoz del altavoz de graves
Subwoofer
Enceinte surround (droite)
Altavoz perimétrico (derecho)
Surroundlautsprecher (rechts)
Sony Corporation © 2005 Printed in Malaysia
|