Sony Speaker SA WM500 User Manual

A
B
C
1
2
1
2
This subwoofer  
Caisson de grave  
SPEAKER  
Amplifier  
Amplifier  
Amplifier  
Amplificateur  
Amplificateur  
Amplificateur  
LINE  
OUT  
IN  
SPEAKER  
B
SPEAKER  
IN  
OUT  
SPEAKER  
A
LINE IN  
SPEAKER  
IN OUT  
L
L
L
L
SPEAKER  
SPEAKER  
Active Subwoofer  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
R
R
R
R
L
L
L
L
SA-WM500  
SPEAKER IN  
POWER SAVE  
AUTO  
OFF  
R
R
R
R
Front Speaker (R)  
Enceinte avant (D)  
Front Speaker (L)  
Enceinte avant (L)  
Front Speaker (R)  
Enceinte avant (D)  
Front Speaker (L)  
Enceinte avant (L)  
This subwoofer  
Caisson de grave  
This subwoofer  
Caisson de grave  
4-244-254-12(1)  
English  
Français  
Raccordement à un amplificateur avec  
double paire (A+B) de bornes  
d’enceintes (C)  
Si votre amplificateur a une double paire de bornes  
d’enceintes (A+B), raccordez le caisson de grave et les  
enceintes avant à l’amplificateur.  
Owner’s Record  
AVERTISSEMENT  
Precautions  
Hooking Up the System  
Installation  
The model number and serial numbers are located  
on the rear of the unit. Record the serial number in  
the space provided below. Refer to them  
whenever you call upon your Sony dealer  
regarding this product.  
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique,  
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les  
ouïes de ventilation de cet appareil avec des journaux,  
une nappe, un rideau, etc. Par ailleurs, ne déposez pas  
une bougie allumée sur l’appareil.  
Pour éviter tout risque d’incendie et de secousse  
électrique, ne déposez aucun objet remplis de liquide,  
tels qu’un vase, sur l’appareil.  
Comme l’oreille humaine ne peut pas détecter la direction ni  
la position des basses reproduites par un caisson de grave  
(en dessous de 200 Hz), vous pouvez installer le caisson où  
vous voulez dans la pièce. Pour obtenir une meilleure  
reproduction du grave, il est toutefois conseillé de l’installer  
sur un sol ferme, où la résonnance est peu probable.  
Vous pouvez obtenir une reproduction des graves  
suffisamment puissante en utilisant qu’une seule  
enceinte d’extrêmes graves. Toutefois, si vous installez  
une paire d’enceinte d’extrêmes graves, la reproduction  
des graves que vous obtiendrez sera beaucoup plus  
puissante.  
Overview  
On safety  
Use the LINE IN jacks or the SPEAKER IN terminals of  
the subwoofer when you connect the amplifier.  
• If your amplifier has one of the following types of  
output jacks, connect the LINE IN jack and the  
amplifier's jack using the supplied audio connecting  
cord.  
• Before operating the subwoofer, be sure that the  
operating voltage of your subwoofer is identical with  
that of your local power supply.  
• Unplug the subwoofer from the wall outlet if it is not to  
be used for an extended period of time. To disconnect  
the cord, pull the cord by grasping the plug. Never  
pull the cord itself.  
• Should any liquid or solid object fall into the  
subwoofer, unplug the subwoofer and have the  
subwoofer checked by qualified personnel before  
operating it any further.  
• AC power cord must be changed only at the qualified  
service shop.  
Raccordements  
Model No. SA-WM500  
Serial No.  
1
2
Raccordez les enceintes avant à l’amplificateur.  
MONO OUT jack  
MIX OUT jack  
SUBWOOFER output jack(s)  
SUPER WOOFER output jack(s)  
Reliez les enceintes aux prises SPEAKER A  
de l’amplificateur.  
WARNING  
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné  
comme dans une bibliothèque ou un meuble  
encastré.  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Raccordez le caisson de grave à l’amplificateur.  
Remarques  
• If your amplifier does not have the above mentioned  
output jacks, connect the speaker terminals of the  
amplifier to the SPEAKER IN terminals instead. (A)  
To prevent fire, do not cover the ventilation of the  
apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, etc.  
And don’t place lighted candles on the apparatus.  
To prevent fire or shock hazard, do not place objects  
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.  
Reliez les prises SPEAKER IN de l’enceinte  
d’extrêmes graves aux prises SPEAKER B de  
l’amplificateur en vous servant des cordons  
d’enceinte fournis.  
L’enceinte d’extrêmes graves doit toujours se trouver  
verticale, à quelques centimètres de la paroi du mur.  
When turning on or off an amplifier or other  
equipment  
Lower the volume of the amplifier to minimum.  
• Ne pas poser d’objet sur le caisson ni s’asseoir dessus.  
• Si le caisson est installé au centre d’une pièce, le son grave  
est extrêmement affaibli. Ce phénomème est dû aux ondes  
stationnaires de la pièce. Le cas échéant, éloignez le  
caisson du centre de la pièce, ou éliminez la cause des  
ondes stationnaires, en installant, par exemple, une  
étagère.  
Before you get started  
• Turn off the power of the amplifier and the subwoofer  
before making any connection.  
• Use the audio connecting cords that are supplied to  
the respective equipment. If there are not enough  
audio connecting cords to make the necessary  
connections, you need to purchase some optional  
audio connecting cords.  
• Be sure to make connections firmly to avoid noise.  
• Connect the AC power cord from the subwoofer to  
a wall outlet.  
• You cannot connect the CENTER output jack for use  
with Dolby Pro Logic function to the subwoofer.  
Bass sound is not output with some Dolby Pro Logic  
modes.  
E
NERGY  
Partenaire de  
déterminé que cet appareil est conforme aux  
recommandations de NERGY  
TAR® en matière de  
rendement énergétique.  
S
TAR® est une marque déposée aux États-Unis.  
NERGY  
TAR®, Sony Corporation a  
E
S
To avoid damaging the subwoofer  
• Be careful in setting the volume control of the amplifier  
to avoid an excessive input power.  
• Do not attempt to open the enclosure or remold  
speaker units and networks.  
Quand vous utilisez la double paire de prises (A+B), veillez  
à sélectionner la position “A+B” sur l’amplificateur.  
Do not install the appliance in a confined space, such  
as a bookcase or built-in cabinet.  
E
S
Remarque  
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA  
Si vous n’utilisez que la prise SPEAKER A (enceinte  
avant), ou encore si l’alimentation de l’amplificateur est  
coupée, diminuez le niveau sonore ou bien coupez  
l’alimentation de l’enceinte d’extrêmes graves. Dans le  
cas contraire, vous pourriez entendre un ronflement.  
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA  
ATTENTION  
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS  
UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN  
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU  
UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES  
LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN  
LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.  
Raccordement du système  
In case color irregularity is observed on the  
nearby TV screen  
With the magnetically shielded type of the speaker  
system, the speakers can be installed near a TV set.  
However, color irregularity may still be observed on the  
TV screen depending on the type of your TV set.  
Aperçu  
Utilisez les prises LINE IN ou les bornes SPEAKER IN du  
caisson quand vous raccordez l’amplificateur.  
Si votre amplificateur comporte l’un des modèles de  
prises de sortie suivants, raccordez-la à la prise LINE IN  
et la prise de l’amplificateur à l’aide du câble de  
connexion audio fourni.  
If color irregularity is observed...  
t Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to  
Connecting to an amplifier with a  
AVERTISSEMENT  
Prises MONO OUT  
Prise MIX OUT  
Prise(s) de sortie SUBWOOFER  
Prise(s) de sortie SUPER WOOFER  
30 minutes.  
This symbol is intended to alert the user to  
the presence of uninsulated “dangerous  
voltage” within the product’s enclosure  
that may be of sufficient magnitude to  
constitute a risk of electric shock to  
persons.  
single set of speaker terminals (B)  
If your amplifier is equipped with a single set of speaker  
terminals, connect the subwoofer to the amplifier, and  
then connect the front speakers to the subwoofer.  
If color irregularity is observed again...  
t Place the speakers further apart from the TV set.  
Précautions  
Sécurité  
Si l’amplificateur n’offre aucune des prises de sortie  
indiquées, reliez les bornes d’enceintes de l’amplificateur  
aux bornes SPEAKER IN. (A)  
When howling occurs  
Relocate the speaker or turn down the volume of the  
amplifier.  
Hookups  
Avant d’utiliser le caisson de grave, vérifiez que sa  
tension de fonctionnement est identique à celle du  
secteur local.  
This symbol is intended to alert the user to  
the presence of important operating and  
maintenance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
1
2
Connect the subwoofer to the amplifier.  
On installation  
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le caisson pendant  
longtemps, débranchez-le de la prise murale. Pour  
débrancher le cordon d’alimentation secteur, tirez sur  
la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.  
• Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret,  
débranchez le caisson et faites-le contrôler par un  
technicien qualifié avant de le remettre en service.  
• Le cordon d’alimentation secteur doit être changé par  
un professionnel seulement.  
Avant de commencer  
• Eteignez l’amplificateur et le caisson de grave avant de les  
relier.  
• Utilisez les cordons audio fournis avec les différents  
appareils. Si vous n’avez pas assez de cordons pour faire  
les liaisons nécessaires, vous devrez acheter des cordons  
de liaison audio en option.  
• Veillez à insérer à fond les fiches dans les prises pour  
éviter toute source de bruit.  
• Branchez le cordon d’alimentation secteur du caisson sur  
une prise murale.  
• Vous ne pouvez pas relier la prise de sortie CENTER à ce  
caisson pour utiliser la fonction Dolby Pro Logic. Le son  
grave n'est pas fourni par certains modes Dolby Pro Logic.  
Connect the SPEAKER IN terminals of the  
subwoofer to the amplifier’s speaker  
terminals with the speaker cords. Be sure to  
connect both L and R channels.  
• Do not install the subwoofer near heat sources such as  
radiators or air ducts, or in a place subject to direct  
sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.  
• Good ventilation is essential to prevent internal heat  
build-up in the subwoofer. Place the subwoofer in a  
location with adequate air circulation. Do not place the  
subwoofer on a soft surface.  
• Use caution when placing the speaker on a specially  
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining  
or discoloration may result.  
CAUTION  
You are cautioned that any changes or modification not  
expressly approved in this manual could void your  
authority to operate this equipment.  
Connect the front speakers to the subwoofer.  
Connect the speakers to the SPEAKER OUT  
terminals of the subwoofer.  
Note to CATV system installer:  
This reminder is provided to call CATV system installer’s  
attention to Article 820-40 of the NEC that provides  
guidelines for proper grounding and, in particular,  
specifies that the cable ground shall be connected to the  
grounding system of the building, as close to the point of  
cable entry as practical.  
Avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur  
ou un autre appareil  
N’oubliez pas de baisser complètement le volume.  
• Take care to avoid any possible injury on the corners of  
the subwoofer.  
Connecting to an amplifier with  
double (A+B) sets of speaker  
terminals (C)  
If your amplifier has double (A+B) sets of speaker  
terminals, connect both the subwoofer and the front  
speakers to the amplifier.  
On cleaning the cabinet  
Pour éviter d’endommager le caisson de grave  
• Réglez avec soin le volume de l’amplificateur pour éviter  
toute entrée de son excessive.  
• Ne pas essayer d’ouvrir le coffret ou de modifier les haut-  
parleurs et les circuits.  
Clean the cabinet with a soft cloth lightly moistened with  
water. Do not use any type of abrasive pad, scouring  
powder or solvent such as alcohol or benzine.  
Raccordement à un amplificateur avec  
une seule paire de bornes d’enceintes  
For detailed safety precautions, see the leaflet  
“IMPORTANT SAFEGUARDS” included with this  
manual in the vinyl bag.  
(B)  
If you have any questions or problems concerning your  
subwoofer that is not covered in this manual, please  
consult your nearest Sony dealer.  
Si votre amplificateur n’a qu’une seule paire de bornes  
d’enceintes, raccordez le caisson de grave à l’amplificateur,  
puis les enceintes avant au caisson de grave.  
Hookups  
Si vous observez des anomalies de couleurs sur  
l’écran du téléviseur installé à proximité du  
caisson  
Normalement les enceintes ont un blindage magnétique et  
peuvent être installées près d’un téléviseur, mais il est  
possible d’observer des anomalies de couleurs avec certains  
types de téléviseur.  
1
2
Connect the front speakers to the amplifier.  
Raccordements  
Connect the speakers to your amplifier’s  
SPEAKER A terminals.  
ENERGY STAR® is a U.S. registered mark.  
As an ENERGY STAR® partner, Sony Corporation has  
determined that this product meets the ENERGY STAR®  
guidelines for energy efficiency.  
Installation  
1
2
Raccordez le caisson de grave à l’amplificateur.  
Raccordez les bornes SPEAKER IN du caisson  
aux bornes d’enceintes de l’amplificateur avec  
les cordons d’enceintes. Veillez à raccorder les  
canaux gauche (L) et droit (R).  
Connect the subwoofer to the amplifier.  
Since the human ear cannot detect the direction and  
position where the bass sound being reproduced by a  
subwoofer (below 200 Hz) comes from, you can install  
the subwoofer wherever you like in your room. To  
obtain a better bass reproduction, we recommend you  
to install the subwoofer on a solid floor where the  
resonance is unlikely to occur.  
You can obtain sufficient heavy bass reproduction from a  
single subwoofer. However, if you use a couple of  
subwoofers, you can obtain an even more effective heavy  
bass reproduction.  
Si vous observez des anomalies de couleurs...  
t Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30  
Connect the SPEAKER IN terminals of the  
subwoofer to the amplifier’s SPEAKER B  
terminals using the supplied speaker cords.  
CAUTION  
minutes plus tard.  
Use of this applicance with some systems may present a  
shock or fire hazard. Do not use with any units which  
have the following marking located near output.  
WARNING: HAZARDOUS ENERGY!  
S’il n’y a aucun changement...  
t Eloignez les enceintes du téléviseur.  
Raccordez les enceintes avant au caisson de  
grave.  
When using the double (A+B) sets of speakers, make  
sure that you select the “A+B” position with your  
amplifier.  
En cas de rétroaction acoustique  
Changez l’emplacement des enceintes ou baissez le volume  
de l’amplificateur.  
Raccordez les enceintes aux bornes SPEAKER  
OUT du caisson de grave.  
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN CANADA  
CAUTION  
Note  
Installation  
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS  
POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD,  
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE  
BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT  
BLADE EXPOSURE.  
When you are using SPEAKER A terminal (front  
speaker) only or when the power of the amplifier is  
turned off, turn down the volume or turn off the power  
of the subwoofer. Otherwise, hum noise may be heard.  
• Ne pas installer le caisson de grave près d’une source de  
chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air chaud,  
dans un endroit en plein soleil ou exposé à de la  
poussière, des vibrations ou des chocs mécaniques.  
• Une bonne ventilation est essentielle pour éviter une  
surchauffe interne du caisson. Installez le caisson dans un  
endroit où la circulation d’air est suffisante. Ne pas  
l’installer sur une surface molle.  
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation du  
haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.)  
pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration du  
sol.  
Notes  
• Always install the subwoofer vertically, keeping a few  
centimeters away from the wall.  
• Do not place an object on the subwoofer or sit on it.  
• If the subwoofer is installed in the center of a room, the  
bass could be extremely weakened. This is due to the  
influence of the standing wave of the room. If this  
happens, move the subwoofer away from the center of  
a room or eliminate the cause of the standing wave, by  
installing a bookshelf on the wall, etc.  
• Veillez á ne pas vous blesser en heurtant les coins du  
caisson.  
Nettoyage du coffret  
Nettoyez le coffret avec un chiffon doux légèrement  
imprégné d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs,  
poudre à récurer ou diluant, comme l’alcool ou la benzine.  
Pour toute question ou problème au sujet du caisson de  
grave, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus  
proche.  
2003 Sony Corporation  
Printed in Malaysia  
SA-WM500 (GB/FR) 4-244-254-11(1)  
 

Sennheiser TV Receiver 840 S User Manual
Sigma Heat Pump S2Ba User Manual
Sony Camcorder PDW F335KL User Manual
Sony Computer Accessories SGPAC10V1 User Manual
Sony Computer Monitor ITE MC User Manual
Sony Speaker SA WD100 User Manual
Sound Performance Lab Stereo Equalizer 9632 User Manual
Southern Pride Smoker DH 65 User Manual
StarTechcom Computer Drive PCI3UV22F User Manual
Sunfire Portable Speaker CRM 2 User Manual