Sony Microphone F V420 User Manual

3-044-163-11(1)  
En g lish  
Fra n ça is  
We lco m e !  
Ho w t o Use t h e  
Un im a t ch p lu g  
(se e Fig . C)  
Bie n ve n u e !  
Co m m e n t u t ilise r la  
fich e u n im a t ch  
(vo ir Fig .C)  
Dyn a m ic Micro p h o n e  
Thank you for purchasing the Sony  
Dynamic Microphone. Some  
features are:  
High quality unit employing  
Alnico for the magnetic material.  
• Durable zinc diecast body (for  
F-V420 and F-V620).  
• Equipped with the Cannon type  
connector for high reliability (for  
F-V420 and F-V620).  
• An OFC (Oxygen Free Copper)  
microphone cord with a diameter  
of 5.5 mm (for F-V420, F-V620) for  
high quality sound and reliability.  
• Unimatch plug compatible with a  
wide range of AV equipment  
from a radio cassette recorder to a  
laser disc player.  
Merci davoir acheté ce microphone  
dynamique Sony, dont voici  
quelques unes des caractéristiques:  
• Microphone de haute qualité qui  
utilise de lalnico comme matériau  
magnétique.  
• Coffret coulé sous pression en  
zinc résistant (pour le F-V420 et le  
F-V620).  
• Equipé dun connecteur de type  
Cannon pour une plus grande  
fiabilité (pour le F-V420 et le  
F-V620).  
• Cordon de microphone OFC  
(Oxygen Free Copper) de  
diamètre 5,5 mm (pour le F-V420  
et le F-V620) pour un son de haute  
qualité et une plus grande  
fiabilité.  
The microphone is equipped with a  
Unimatch plug which allows  
connection to a radio cassette  
recorder, tape deck etc. with the  
phone jack or minijack.  
To connect to the tape deck with the  
phone jack, attach the phone plug  
adaptor.  
Ce microphone est équipé dune  
fiche unimatch qui permet de le  
raccorder à un radiocassette, une  
platine à cassette, ou autre appareil  
doté dune prise 6,35 ou dune mini-  
prise.  
Pour raccorder le microphone à une  
platine à cassette dotée dune prise  
6,35, utilisez l’adaptateur de fiche  
6,35.  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
Mode demploi  
Istruzioni per luso  
Bedienungsanleitung  
F-V220/F-V320/F-V420/F-V620  
Sony Corporation ©1999 Printed in China  
Po sit io n in g t h e  
Micro p h o n e  
Po sit io n n e m e n t d u  
m icro p h o n e  
Fo r vo ca l u se  
Keep the microphone  
A
B
• Fiche unimatch compatible avec  
une grande variété dappareils  
audio/ vidéo, du radiocassette au  
lecteur de disque laser.  
Po u r la vo ix  
approximately 10 cm (4 inches)  
away from your mouth. If  
positioning too close causes the  
proximity effect (an increase in bass  
response) or breathing noise, move  
the microphone a little away from  
your mouth.  
Tenez le microphone à environ 10  
cm (4 pouces) de votre bouche. Si  
vous obtenez un effet de proximité  
(augmentation de la réponse des  
graves) ou un bruit de respiration,  
éloignez un peu le microphone de  
votre bouche.  
Pa rt s Id e n t ifica t io n  
a n d Ho w t o Use  
(se e Fig . A)  
1
Id e n t ifica t io n e t  
e xp lica t io n d e s  
p a rt ie s (vo ir Fig .A)  
1 Windscreen  
2 Talk sw itch (ON/OFF)  
Set this switch to ON when  
using the microphone. To stop  
the microphone picking up the  
sound, set it to OFF.  
F-V420/F-V620  
Pre ca u t io n s  
ON  
Pré ca u t io n s  
2
3
• The microphone should never be  
dropped or subjected to extreme  
shock.  
• Keep the microphone away from  
extremely high temperature  
(above 60°C or 140°F) and  
humidity.  
• If the microphone is placed too  
near a speaker, a howling effect  
(acoustic feedback) may occur. If  
this happens, decrease the speaker  
volume, change the direction of  
the microphone or keep the  
microphone away from the  
speaker until the howling stops.  
• When using the microphone  
outdoors, avoid getting it wet.  
• Wipe the microphone and the  
plug with a dry cloth when they  
are soiled.  
1 Bonnette antivent  
OFF  
Ne laissez pas tomber le  
microphone et protégez-le des  
chocs.  
2 Interrupteur de  
3 Body  
fonctionnement (ON/OFF)  
Réglez l’interrupteur sur ON  
quand vous utilisez le  
• Gardez le microphone à labri des  
températures élevées (supérieures  
à 60°C ou 140°F) et de lhumidité.  
• Si le microphone est trop près  
dun haut-parleur, un hurlement  
(rétroaction acoustique) risque de  
se produire. Dans ce cas, baissez  
le volume du haut-parleur,  
orientez-le microphone  
différemment ou éloignez-le du  
haut-parleur jusquà ce que le  
hurlement cesse.  
• Quand vous utilisez le  
microphone à lextérieur, évitez  
quil ne soit mouillé.  
4 Output miniplug (for F-V220  
and F-V320)  
microphone. Réglez-le sur OFF  
pour que le microphone cesse  
de capter du son.  
Output connector (Cannon  
XLR-3-12C type) (for F-V420  
and F-V620)  
3 Coffret  
4
4 Minifiche de sortie (pour le  
F-V220 et F-V320)  
Co n n e ct io n  
(se e Fig . B)  
(fo r F-V420 a n d F-V620)  
Connecteur de sortie (Type  
Cannon XLR-3-12C) (pour le  
F-V420 et le F-V620)  
To a t t a ch a n d d e t a ch  
Align the connector with the output  
terminal of the microphone. Insert  
the connector until it clicks into  
place.  
To detach the connector, pull out  
the connector while sliding down  
the catch.  
• Si le microphone et la fiche sont  
sales, essuyez-les avec un chiffon  
sec.  
F-V220  
F-V320  
Co n n e xio n  
C
(vo ir Fig .B)  
(p o u r le F-V420 e t le  
F-V620)  
Po u r co n n e ct e r e t  
d é co n n e ct e r  
F-V220/F-V320/F-V420/F-V620  
Alignez le connecteur sur la borne  
de sortie du microphone. Insérez le  
connecteur jusquà ce quil  
s’enclenche.  
Pour déconnecter, tirez sur le  
connecteur en poussant le sautoir  
vers le bas.  
1
2
3
4
F-V420  
F-V620  
F-V220/ V320/ V420/ V620 3-044-163-11(1) E,F,G,S,I  
 

Sherwood Stereo Receiver RX 772 User Manual
Shiro Cordless Telephone SD8101 User Manual
Shop Vac Vacuum Cleaner 87m350 User Manual
Sony Car Stereo System CDC X317 User Manual
Sony DVD Player DAV DZ210D User Manual
Sony DVD VCR Combo SLV D201P User Manual
Sony MP3 Player CFD ZW700 User Manual
Star Micronics Printer LC 20 User Manual
Sterling Dehumidifier STT40 User Manual
Sterling Plumbing Outdoor Shower 71124106 User Manual