1
2
3
Speaker Stand
766 mm - 980 mm
(30 1 in. - 38 5
in.)
WS-X10FB
/
4
/
8
3-210-548-11(1)
(1)
English
Français
Español
Deutsch
Owner’s Record
Précautions
Precauciones
Sicherheitsmaßnahmen
The model and serial numbers are located at the
Ce produit est destiné uniquement au DAV-X10.
L’utilisation avec d’autres produits ou à des fins
autres que celles spécifiées peut provoquer des
dégâts ou des blessures.
Este producto es sólo para DAV-X10. El uso con
otros productos o para otros fines distintos de los
especificados puede producir lesiones o daños.
Dieses Produkt ist ausschließlich für die DAV-X10
konzipiert. Bei Verwendung mit anderen
Produkten oder zu einem anderen als dem
vorgesehenen Zweck besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
bottom of the unit. Record the serial number in the
space provided below. Refer to them whenever you
call upon your Sony dealer regarding this product.
Seguridad
Model No. WS-X10FB
Sécurité
Recomendado para su uso con el sistema de
Sicherheit
Utilisation recommandée avec le système de petits
altavoces pequeños Sony.
Serial No.______________
haut-parleurs Sony.
Empfohlen zur Verwendung mit einem
Kompaktlautsprechersystem von Sony.
Bitte stellen Sie den Lautsprecherständer auf eine
ebene, waagrechte Fläche.
Asegúrese de colocar el soporte del altavoz en un
lugar plano y horizontal.
Veillez à placer le support d’enceinte sur une
surface plane et horizontale.
Ubicación
Precautions
Installation
Tenga cuidado si coloca el soporte en suelos con un
tratamiento especial (encerados, barnizados con
aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que
aparezcan manchas o se descoloren.
This product is for DAV-X10 only. Use with other
products or for other purposes than those specified
may cause damage or injury.
Aufstellung
Soyez particulièrement prudent lorsque vous placez
le support sur une surface ayant subi un traitement
spécial (cirée, huilée, polie, etc.), car il peut laisser
des taches ou entraîner la décoloration du
revêtement de sol.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Ständer auf
einen besonders behandelten Fußboden (gewachst,
geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder
Verfärbungen kommen kann.
On safety
Limpieza
Recommended for use with the Sony small
Limpie el tubo de soporte, la base y el soporte con
un paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada. No utilice
ningún estropajo abrasivo, detergente concentrado
ni disolventes como diluyentes, bencina o alcohol.
speaker system.
Entretien
Reinigung
Be sure to place the speaker stand in a flat,
horizontal place.
Nettoyez le tube socle, la base et l’applique avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez aucun type de tampon
abrasif, de poudre à récurer ou de solvant comme
du dissolvant, du benzène ou de l’alcool.
Reinigen Sie den Rohrständer, den Fuß und den
Montagebügel mit einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Verdünnung, Benzin oder
Alkohol.
On placement
Use caution when placing the stand on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as
staining or discoloration may result.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de
altavoces, póngase en contacto con el proveedor
Sony más cercano.
Pour toute question ou tout problème concernant
votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
On cleaning
Sollten am System Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Clean the pipe stand, the base, and the bracket with
a soft cloth slightly moistened with a mild detergent
solution. Do not use any type of abrasive pad,
scouring powder or solvent such as thinner,
benzene or alcohol.
Montaje
Montage
Ajuste la altura del tubo de soporte y, a
continuación, fije el altavoz al soporte. Si
no es necesario realizar ningún ajuste,
vaya al paso 3.
Montage
Réglez la hauteur du tube socle, puis fixez
l’enceinte sur le socle. Si aucun réglage
n’est nécessaire, allez à l’étape 3.
If you have any questions or problems concerning
your system, please consult your nearest Sony
dealer.
Stellen Sie die Höhe des Rohrständers ein
und befestigen Sie den Lautsprecher am
Ständer. Wenn keine Einstellung
erforderlich ist, fahren Sie mit Schritt 3
fort.
1 Extraiga el cable del altavoz del fijador de cables
1 Retirez le cordon de l’enceinte du protège-
del tubo de soporte.
câbles du tube socle.
2 Afloje los dos tornillos fijados al tubo de
soporte y ajústelo a una altura de 766 mm a 980
mm. Una vez ajustado, fije los tornillos. Tras
ajustar la altura del tubo de soporte, inserte el
cable del altavoz en el fijador de cables de
nuevo.
3 Después de conectar el cable del altavoz al
altavoz, fije firmemente el altavoz al soporte de
montaje con ayuda del tornillo suministrado.
2 Desserrez les deux vis fixées au tube socle, puis
réglez la hauteur du tube socle entre 766 mm et
980 mm. Une fois le réglage terminé, resserrez
les vis. Une fois la hauteur du tube socle réglée,
replacez le cordon de l’enceinte dans le protège-
câbles.
3 Après avoir raccordé le cordon de l’enceinte à
l’enceinte, fixez solidement l’enceinte au support
à l’aide de la vis fournie.
Assembly
1 Entfernen Sie das Lautsprecherkabel vom
Adjust the height of the pipe stand, and
then attach the speaker to the stand.
When no adjustment is necessary, go to 3.
Kabelhalter des Rohrständers.
2 Lösen Sie die beiden Schrauben am
Rohrständer und stellen Sie den Rohrständer
auf eine Höhe von 766 mm bis 980 mm ein.
Ziehen Sie nach dem Einstellen die Schrauben
an. Führen Sie nach Einstellen der Höhe des
Rohrständers das Lautsprecherkabel erneut in
die Kabelhalterung ein.
3 Wenn Sie das Lautsprecherkabel an den
Lautsprecher angeschlossen haben, fixieren Sie
den Lautsprecher mit der mitgelieferten
Schraube am Ständer.
1 Remove the speaker cord from the cable holder
of the pipe stand.
2 Loosen the two screws attached to the pipe
stand, and adjust the pipe stand to a height of
766 mm to 980 mm. After adjusting, tighten
the screws. After adjusting the height of the
pipe stand, insert the speaker cord in the cable
holder again.
3 After connecting the speaker cord to the
speaker, tightly secure the speaker to the mount
with the supplied screw.
Especificaciones
Dimensiones (an/al/prf)Aprox. 280
Caractéristiques
Dimensions (l/h/p)
×
766 - 980
Environ 280
×
766 - 980
×
280 mm
×
280 mm
280
×
875 - 1090 280
×
1
1
5
(
11 /8 × 30 /4
-
38 /8
×
mm (an/al/prf) con
altavoz
1
11 /8 po.
)
280
×
875 - 1090
×
280
(Diámetro de la base:
280 mm)
Technische Daten
mm
1
1
(
11 /8 × 34 /2
-
43 × 11
Abmessungen (B/H/T) ca. 280
×
766 - 980
×
Masa
Aprox. 4,2 kg
Specifications
Dimension (w/h/d)
1
/
8
po.) (l/h/p) enceinte
280 mm
280
Accesorios suministrados
Tornillo (2)
Approx. 280
×
766 - 980
comprise
×
875 - 1090
×
280
×
280 mm
(Diamètre de la base :
mm (B/H/T) mit
Lautsprecher
1
1
5
1
(
11 /8 × 30 /4
-
38 /8
×
280 mm (11 /8 po.))
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
1
11 /8 in.
)
Poids
Environ 4,2 kg
(9 li. 5 on.)
(Durchmesser des
280
×
875 - 1090
×
280
Standfußes: 280 mm)
ca. 4,2 kg
mm
Gewicht
Accessoires fournis
Vis (2)
1
1
(
11 /8 × 34 /2
-
43 × 11
Mitgeliefertes Zubehör
Schraube (2)
1
/
8
in.) (w/h/d) with
speaker
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
(Diameter of base: 280
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
1
mm (11 /8 in.))
Mass
Approx. 4.2 kg
(9 lb 5 oz)
Supplied accessories
Screw (2)
Design and specifications are subject to change
without notice.
© 2007 Sony Corporation
Printed in Malaysia
|