Sony Digital Camera 4 420 016 221 User Manual

4-420-016-22(1)  
Digital Still Camera / Instruction Manual  
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones  
GB  
ES  
DSC-TX20  
 
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the  
space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer  
regarding this product.  
Model No. DSC-TX20  
Serial No. _____________________________  
Model No. AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D  
Serial No. _____________________________  
GB  
WARNING  
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or  
moisture.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
-SAVE THESE INSTRUCTIONS  
DANGER  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC  
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE  
INSTRUCTIONS  
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the  
proper configuration for the power outlet.  
CAUTION  
[ Battery pack  
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical  
burns. Observe the following cautions.  
• Do not disassemble.  
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as  
hammering, dropping or stepping on it.  
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery  
terminals.  
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a  
car parked in the sun.  
• Do not incinerate or dispose of in fire.  
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.  
GB  
3
 
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that  
can charge the battery pack.  
• Keep the battery pack out of the reach of small children.  
• Keep the battery pack dry.  
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.  
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.  
[ AC Adaptor  
Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket).  
If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by  
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).  
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera  
only, and should not be used with other electrical equipment.  
For Customers in the U.S.A. and Canada  
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES  
Lithium-Ion batteries are recyclable.  
You can help preserve our environment by returning your used  
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest  
you.  
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,  
call toll free  
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.  
[ Battery pack  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following  
two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause undesired operation.  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
GB  
4
 
For Customers in the U.S.A.  
UL is an internationally recognized safety organization.  
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.  
If you have any questions about this product, you may call:  
Sony Customer Information Center  
1-800-222-SONY (7669).  
The number below is for the FCC related matters only.  
GB  
[ Regulatory Information  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: DSC-TX20  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
[ CAUTION  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual  
could void your authority to operate this equipment.  
[ Note:  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in  
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
GB  
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the  
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
5
 
For Customers in Europe  
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives  
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or  
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee  
documents.  
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC  
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).  
[ Attention  
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound  
of this unit.  
[ Notice  
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),  
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)  
again.  
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in  
the European Union and other European countries with separate  
collection systems)  
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product  
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to  
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic  
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help  
prevent potential negative consequences for the environment and human  
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling  
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural  
resources. For more detailed information about recycling of this product,  
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop  
where you purchased the product.  
GB  
6
 
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union  
and other European countries with separate collection systems)  
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery  
provided with this product shall not be treated as household waste.  
On certain batteries this symbol might be used in combination with a  
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are  
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.  
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent  
potentially negative consequences for the environment and human health which could  
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the GB  
materials will help to conserve natural resources.  
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a  
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by  
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over  
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical  
and electronic equipment.  
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the  
product safely.  
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.  
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact  
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you  
purchased the product.  
Notice for customers in the United Kingdom  
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and  
convenience.  
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the  
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an  
mark) must be used.  
or  
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the  
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you  
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.  
GB  
7
 
About water-proof, dust-proof, and shock-proof  
performance of the camera  
This camera is equipped to be water-proof, dust-proof and shock-proof.  
Damage caused from misuse, abuse or failure to properly maintain the camera  
is not covered by the limited warranty.  
• This camera is water-proof/dust-proof equivalent to IEC60529 IP58. The  
camera is operable up to a water depth of 5 m for 60 minutes.  
• Do not subject the camera to pressurized water, such as from a tap.  
• Do not use in hot springs.  
• Use the camera in the recommended operating water temperature range of  
–10°C to +40°C (14°F to 104°F).  
• Conforming to MIL-STD 810F Method 516.5-Shock standards, this product  
has passed testing when dropped from a height of 1.5 m above a 5-cm thick  
*
plywood board .  
* Depending on use conditions and circumstances, no guarantee is made regarding  
damage to, malfunction of, or the water-proof performance of this camera.  
• As for dust-proof/shock-proof performance, there is no guarantee that the  
camera will not become scratched or dented.  
• Sometimes water-proof performance is lost if the camera is subjected to a  
strong shock such as from being dropped. We recommend the camera be  
inspected at an authorized repair shop for a fee.  
• Accessories supplied do not meet water-proof, dust-proof, and shock-proof  
specifications.  
Notes before using the camera under/near water  
• Make sure that no foreign matter such as  
sand, hair, or dirt gets inside the battery/  
memory card cover or multi-connector  
cover. Even a small amount of foreign  
matter may lead to water entering the  
camera.  
GB  
8
 
• Confirm that the sealing gasket and its  
mating surfaces have not become scratched.  
Even a small scratch may lead to water  
entering the camera. If the sealing gasket or  
its mating surfaces become scratched, take  
the camera to an authorized repair shop to  
have the sealing gasket replaced for a fee.  
• If dirt or sand gets on the sealing gasket or  
its mating surfaces, wipe the area clean with  
a soft cloth that will not leave behind any  
1 Sealing gasket  
2 Surface contacting  
the sealing gasket  
GB  
fibers. Prevent the sealing gasket from becoming scratched by touching it  
while charging a battery or using a cable.  
• Do not open/close the battery/memory card cover or multi-connector cover  
with wet or sandy hands or near water. There is a risk this will lead to sand or  
water getting inside. Before opening the cover, perform the procedure  
described in “Cleaning after using the camera under/near water”.  
• Open the battery/memory card cover and multi-connector cover with the  
camera completely dry.  
• Always confirm that the battery/memory card cover and multi-connector  
cover have been securely locked.  
Notes on using the camera under/near water  
• The touch panel may be activated by water splashes on the screen icons.  
When using the camera under/near water, it is recommended that you hide  
the icons by touching  
on the right side of the screen. Touch  
for a few  
seconds to display the icons again.  
• The touch panel cannot be operated underwater. Use the buttons of the  
camera to perform shooting operations.  
• Do not subject the camera to shock such as from jumping into water.  
• Do not open and close the battery/memory card cover or multi-connector  
cover while under/near water.  
• Use a separately available housing (Marine Pack) if going more than  
5 meters under water.  
• This camera sinks in water. Place your hand through the wrist strap to  
prevent the camera from sinking.  
• Faint, white, circular spots may appear in under-water flash photos due to  
reflections off of floating objects. This is not a malfunction.  
• Select  
(Underwater) in Scene Selection to shoot underwater with less  
distortion.  
GB  
• If water drops or other foreign matter is present on the lens, you will be  
unable to record clear images.  
9
 
• Do not open the lens cover where the sand is whirling.  
Cleaning after using the camera under/near water  
• Always clean the camera with water after use  
within 60 minutes, and do not open the  
battery/memory card cover or multi-connector  
cover before cleaning is finished. Sand or  
water may get inside places where it cannot be  
seen. If not rinsed, water-proof performance  
will be degraded.  
• Allow the camera to sit in pure water poured  
into a cleaning bowl for about 5 minutes. Then, gently shake the camera,  
press each button, slide the zoom lever or the lens cover inside the water, to  
clean away any salt, sand or other matter lodged around the buttons or the  
lens cover.  
• After rinsing, wipe away water drops with a soft cloth. Allow the camera to  
dry completely in a shady location with good ventilation. Do not blow dry  
with a hair dryer as there is a risk of deformation and/or degraded water-  
proof performance.  
• Wipe away water drops or dust on the memory card/battery cover or terminal  
cover with a soft dry cloth.  
• This camera is constructed to drain water. Water will drain from openings  
around the ON/OFF (Power) button, zoom lever, and other controls. After  
removing from water, place the camera on a dry cloth for a while to allow  
water to drain.  
• Bubbles may appear when the camera is placed under water. This is not a  
malfunction.  
• The camera body may become discolored if it comes in contact with  
sunscreen or suntan oil. If the camera does come in contact with sunscreen or  
suntan oil, quickly wipe it clean.  
• Do not allow the camera to sit with salt water inside or on the surface. This  
may lead to corrosion or discoloration, and degradation of water-proof  
performance.  
• To maintain the water-proof performance, we recommend that once a year  
you take the camera to your dealer, or to an authorized repair shop, to have  
the sealing gasket of the battery/memory card cover, or of the multi-  
connector cover replaced for a fee.  
1G0B  
 
Identifying parts  
A Microphone  
B Lens cover  
C Flash  
D Self-timer lamp/Smile Shutter  
lamp/AF illuminator  
E Lens  
GB  
F
(Playback) button  
G MOVIE (Movie) button  
H LCD screen/Touch panel  
I ON/OFF (Power) button  
J Power/Charge lamp  
K Shutter button  
L W/T (Zoom) lever  
M Hook for wrist strap  
N HDMI mini jack  
O Multi connector (Type3b)  
P Memory card slot  
Q Access lamp  
R Battery eject lever  
S Connector cover  
T Battery/memory card cover  
U
(TransferJet™) mark  
V Battery insertion slot  
W Tripod receptacle  
• Use a tripod with a screw less  
than 5.5 mm (7/32 inches) long.  
Otherwise, you cannot firmly  
secure the camera, and damage to  
the camera may occur.  
G1B1  
 
 
Inserting the battery pack  
Battery eject lever  
Open the cover.  
1
2
Insert the battery pack.  
• Align the battery pack with the guide inside the battery insertion slot.  
Insert the battery pack until the battery eject lever locks into place.  
• Securely close the battery cover until you hear the slide lock on the  
cover catch in place and so that the yellow mark under the slide lock can  
no longer be seen.  
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the  
camera.  
1G2B  
 
Charging the battery pack  
For customers in the USA,  
Canada  
GB  
Power/Charge lamp  
Lit: Charging  
Off: Charging finished  
Flashing:  
Charging error  
Charging paused due  
to overheating  
Power cord  
(Mains lead)  
For customers in countries/regions  
other than the USA and Canada  
Open the connector cover and connect the camera and  
the AC Adaptor (supplied), using the multi-use terminal  
USB cable (supplied).  
1
2
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).  
The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.  
• Turn off the camera while charging the battery.  
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.  
• When the Power/Charge lamp flashes and charging is not finished,  
remove and re-insert the battery pack.  
G1B3  
 
Notes  
• If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is  
connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is  
temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range.  
When the temperature gets back within the appropriate range, the charging  
resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of  
between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).  
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the  
battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton  
swab to clean the terminal section of the battery.  
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If  
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall  
outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.  
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall  
socket).  
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, multi-use terminal USB  
cable (supplied) and AC Adaptor (supplied).  
• BC-TRN2 battery charger (sold separately) is able to quick-charge the NP-BN  
rechargeable battery pack supplied with this model. BC-TRN battery charger (sold  
separately) is not able to quick-charge the NP-BN rechargeable battery pack  
supplied with this model.  
x
Charging time (Full charge)  
The charging time is approximately 115 min. using the AC Adaptor  
(supplied).  
Note  
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a  
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of  
use and circumstances.  
1G4B  
 
x
Charging by connecting to a computer  
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using  
a multi-use terminal USB cable.  
GB  
Note  
• Note the following points when charging via a computer:  
– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power  
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period  
of time.  
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from  
sleep mode when a USB connection has been established between the computer  
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or  
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the  
camera and the computer.  
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a  
modified computer.  
G1B5  
 
x
Battery life and number of images that can be  
recorded and played back  
Battery life  
Number of images  
Shooting (still images)  
Approx. 125 min.  
Approx. 190 min.  
Approx. 60 min.  
Approx. 250 images  
Approx. 3800 images  
Viewing (still images)  
Shooting (movies)  
Notes  
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The  
number of images may decrease depending on the conditions of use.  
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following  
conditions:  
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately)  
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).  
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for  
shooting under the following conditions:  
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)  
– [Panel Brightness] is set to [3(Normal)].  
– Shooting once every 30 seconds.  
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.  
– The flash strobes once every two times.  
– The power turns on and off once every ten times.  
• The battery life for movies applies shooting under the following conditions:  
– Movie quality: AVC HD HQ  
– When continuous shooting ends because of set limits (page 29), press the  
MOVIE (Movie) button again and continue shooting. Shooting functions such as  
the zoom do not operate.  
1G6B  
 
x
Supplying power  
The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by  
connecting to the AC Adaptor, using the multi-use terminal USB cable  
(supplied).  
You can import images to a computer without worrying about draining the  
battery pack by connecting the camera to a computer using the multi-use  
terminal USB cable.  
In addition, you can use the AC Adaptor AC-UD10 (sold separately) for  
shooting to supply power when shooting.  
GB  
Notes  
• Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera.  
• When the camera is connected directly to a computer or to a power outlet using the  
supplied AC Adaptor, power supply is available only in playback mode. If the  
camera is in shooting mode or while you are changing the settings of the camera,  
power is not supplied even if you make a USB connection using the multi-use  
terminal USB cable.  
• If you connect the camera and a computer using the multi-use terminal USB cable  
while the camera is in playback mode, the display on the camera will change from  
the playback screen to the USB connection screen. Press  
switch to the playback screen.  
(Playback) button to  
G1B7  
 
Inserting a memory card (sold separately)  
Note the notched  
corner faces correctly.  
Open the cover.  
1
2
Insert the memory card (sold separately).  
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card  
until it clicks into place.  
Close the cover.  
3
1G8B  
 
x
Memory cards that can be used  
Memory card  
For still images  
For movies  
Memory Stick PRO Duo  
Memory Stick PRO-HG Duo  
Memory Stick Duo  
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a (Mark2 only)  
a
A
B
C
Memory Stick Micro (M2)  
SD memory card  
a (Mark2 only)  
a (Class 4 or faster)  
a (Class 4 or faster)  
a (Class 4 or faster)  
a (Class 4 or faster)  
a (Class 4 or faster)  
GB  
SDHC memory card  
SDXC memory card  
microSD memory card  
microSDHC memory card  
D
• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:  
A: “Memory Stick Duo” media  
B: “Memory Stick Micro” media  
C: SD card  
D: microSD memory card  
Note  
• When using “Memory Stick Micro” media or microSD memory cards with this  
camera, make sure to use with the appropriate adaptor.  
x
To remove the memory card/battery pack  
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card.  
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.  
Note  
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 11) is lit.  
This may cause damage to data in the memory card/internal memory.  
G1B9  
 
Setting the clock  
ON/OFF (Power) Lens cover  
button  
Lower the lens cover.  
1
The camera is turned on. The power lamp lights up green only when the  
camera starts up.  
Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first  
time.  
• You can also turn on the camera by pressing the ON/OFF (Power)  
button.  
• It may take time for the power to turn on and allow operation.  
Select a desired language.  
2
3
Select a desired geographic location by following the  
on-screen instructions, then touch [Next].  
Set [Daylight Savings] or [Summer Time], [Date & Time  
4
Format] and [Date & Time], then touch [Next].  
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.  
Touch [OK].  
5
6
Follow the instructions on the screen.  
2G0B  
 
Shooting still images/movies  
Shutter button  
GB  
MOVIE (Movie) button  
Shooting still images  
Press the shutter button halfway down to focus.  
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.  
1
Press the shutter button fully down to shoot an image.  
2
Shooting movies  
Press the MOVIE (Movie) button to start recording.  
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.  
1
Press the MOVIE button again to stop recording.  
2
Notes  
• The sound of the lever operating will be recorded when the zoom function  
operates while shooting a movie. The sound of the MOVIE button operating may  
also be recorded when movie recording is finished.  
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the  
camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F).  
When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the  
MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the  
ambient temperature.  
G2B1  
 
Viewing images  
(Playback)  
Press the  
(Playback) button.  
1
• When images on a memory card recorded with other cameras are played  
back on this camera, the registration screen for the data file appears.  
x
Selecting next/previous image  
Touch  
• To play back movies, touch  
• To zoom in, move the W/T (zoom) lever to the T side.  
(Next)/  
(Previous) on the screen.  
(Playback) in the center of the screen.  
x
Deleting an image  
Touch (Delete) t [This Image].  
x
Returning to shooting images  
Touch  
on the screen.  
• You can also return to shooting mode by pressing the shutter button halfway  
down.  
2G2B  
 
In-Camera Guide  
This camera is equipped with a built-in instruction guide. This allows you to  
search the camera’s functions according to your needs.  
GB  
Touch (In-Camera Guide).  
• The mark will appear on the bottom left of the screen while viewing.  
1
Select a search method from [In-Camera Guide].  
Shoot/ playback guide: Search for various operation functions in  
shooting/viewing mode.  
2
Icon guide: Search the function and meaning of displayed icons.  
Troubleshooting: Search common problems and their solution.  
Operation Guide: Search functions according to your needs.  
Keyword: Search functions by keywords.  
History: View the last 10 items displayed in [In-Camera Guide].  
G2B3  
 
Introduction of other functions  
Other functions used when shooting or playing back can be operated touching  
the MENU on the screen. This camera is equipped with a Function Guide that  
allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, you  
can use various functions.  
x
Menu Items  
Shooting  
Movie shooting  
scene  
Select movie recording mode.  
Easy Mode  
Flash  
Shoot still images using minimal functions.  
Sets the flash settings.  
Self-Timer  
Sets the self-timer settings.  
Set the level of background defocus effect when  
shooting in Background Defocus mode.  
Defocus Effect  
Still Image  
Set the still image size shot while recording a movie.  
Size(Dual Rec)  
Still Image Size/  
Panorama Image  
Size/Movie Size/  
Movie Quality  
Select the image size and the quality for still images,  
panoramic images or movie files.  
Cont. Shooting  
Settings  
Sets the burst shooting settings.  
Macro  
Shoots beautiful close-up images of small subjects.  
HDR Painting  
effect  
When [HDR Painting] is selected in Picture Effect, sets  
the effect level.  
When [Miniature] is selected in Picture Effect, sets the  
part to focus on.  
2G4B  
Area of emphasis  
 
When [Toy camera] is selected in Picture Effect, sets the  
color hue.  
Color hue  
When [Partial Color] is selected in Picture Effect, selects  
the color to extract.  
Extracted Color  
EV  
Adjust the exposure manually.  
ISO  
Adjust the luminous sensitivity.  
Adjust color tones of an image.  
White Balance  
GB  
Underwater White  
Balance  
Adjust color tones when shooting underwater.  
Focus  
Select the focus method.  
Select the metering mode that sets which part of the  
subject to measure to determine the exposure.  
Metering Mode  
Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions.  
Soft Skin Effect  
Smile Shutter  
Set the Soft Skin Effect and the effect level.  
Set to automatically release the shutter when a smile is  
detected.  
Smile Detection  
Sensitivity  
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting  
smiles.  
Select to detect faces and adjust various settings  
automatically.  
Face Detection  
Anti Blink  
Set to automatically shoot two images and select image  
in which the eyes are not blinking.  
Set the strength of SteadyShot in movie mode. If you  
change this setting, the angle of view will change.  
Movie SteadyShot  
In-Camera Guide  
Search the camera’s functions according to your needs.  
G2B5  
 
Viewing  
Easy Mode  
Date Select  
Calendar  
Increase the text size on the screen for ease of use.  
Selects the desired image to view by date.  
Selects the date to be played back on Calendar.  
Displays multiple images at the same time.  
Select a method of continuous playback.  
Delete an image.  
Image Index  
Slideshow  
Delete  
Send by  
TransferJet  
Transfer data by closely aligning two products equipped  
with TransferJet.  
Paint  
Paints on a still image and saves it as a new file.  
Retouch an image using various effects.  
Retouch  
3D Viewing  
View Mode  
Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV.  
Select the display format for images.  
Display Cont.  
Shooting Group  
Select to display burst images in groups or display all  
images during playback.  
Protect  
Protect the images.  
Print (DPOF)  
Rotate  
Add a print order mark to a still image.  
Rotate a still image to the left.  
Adjusts the volume.  
Volume  
Sets whether or not to display the shooting data (Exif  
data) of the currently displayed file on the screen.  
Exposure data  
Number of images  
in index  
Sets the number of images displayed in the index screen.  
In-Camera Guide  
Search the camera’s functions according to your needs.  
2G6B  
 
x
Setting items  
If you touch the MENU while shooting or during playback,  
(Settings) is  
provided as a final selection. You can change the default settings on the  
(Settings) screen.  
Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image  
Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Scene Recog.  
Guide/Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date  
Shooting Settings  
GB  
Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/  
Demo Mode/Initialize/CTRL FOR HDMI/Housing/USB  
Connect Setting/USB Power Supply/LUN Setting/  
Download Music/Empty Music/TransferJet/Eye-Fi/  
Main Settings  
Power Save/Version  
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete  
Memory Card  
Tool  
REC.Folder/Copy/File Number  
*
Area Setting/Date & Time Setting  
Clock Settings  
* If a memory card is not inserted,  
only [Format] can be selected.  
(Internal Memory Tool) will be displayed and  
G2B7  
 
Install PC application (Windows)  
The built-in software “PlayMemories Home” allows you to import still images  
and movies to your computer and use them.  
You can shoot or play back images on this camera even if you do not install  
“PlayMemories Home”, however, “PlayMemories Home” is required to  
import AVCHD movies to your computer.  
Connect the camera to a computer.  
1
Windows 7: [Computer] t camera icon t media icon  
2 t Double-click [PMHOME.EXE]  
Windows XP/Vista: [Computer] (in Windows XP, [My  
Computer]) t [PMHOME] t Double-click  
[PMHOME.EXE]  
Follow the instructions on the screen to complete the  
installation.  
3
Note  
• “PlayMemories Home” is not compatible to Mac OS. If you play back images on a  
Mac, use the applications that are installed on your Mac.  
x
Features of “PlayMemories Home”  
Below are examples of the functions available when you use “PlayMemories  
Home”. To take advantage of the various “PlayMemories Home” functions,  
connect to the Internet and install the “Expanded Feature”.  
• You can import images shot with the camera to a computer and display them.  
• You can display images stored on a computer by shooting date in a calendar  
display.  
• You can correct (Red Eye Correction, etc.) still images, print the images,  
send images by e-mail, and change the shooting date and time.  
• You can save and print images with the date.  
• You can create a disc from AVCHD movies imported to a computer.  
(Expanded Feature)  
2G8B  
 
Number of still images and recordable time of  
movies  
The number of still images and recordable time may vary depending on the  
shooting conditions and the memory card.  
x
Still images  
(Units: Images)  
GB  
Capacity  
Internal memory  
Approx. 19 MB  
Memory card  
2 GB  
Size  
16M  
3
98  
3
335  
9600  
355  
VGA  
16:9(12M)  
x
Movies  
The table below shows the approximate maximum recording times. These are  
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for  
approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is  
up to approximately 2 GB.  
(h (hour), m (minute))  
Capacity  
Internal memory  
Approx. 19 MB  
Memory card  
2 GB  
Size  
AVC HD 24M (FX)  
10 m  
(10 m)  
AVC HD 9M (HQ)  
25 m  
(15 m)  
MP4 12M  
MP4 3M  
15 m  
1 h 10 m  
The number in ( ) is the minimum recordable time.  
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR  
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the  
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but  
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.  
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject  
or the image quality/size settings.  
G2B9  
 
 
Notes on using the camera  
Functions built into this camera  
• This manual describes each of the functions of TransferJet compatible/  
incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible  
devices.  
To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it is a  
1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the  
following marks on the bottom of the camera.  
TransferJet-compatible device:  
1080 60i-compatible device: 60i  
1080 50i-compatible device: 50i  
(TransferJet)  
• Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on  
3D-compatible monitors.  
• When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compatible monitors,  
you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To  
prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However,  
you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require,  
as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort,  
stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as  
necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or  
software you have connected or are using with this camera. Note that a child’s  
eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6).  
Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D  
images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such  
images.  
On use and care  
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as  
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.  
Notes on recording/playback  
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is  
working correctly.  
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the  
malfunction of the camera.  
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.  
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be  
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or  
image data may be damaged.  
3G0B  
 
Do not use/store the camera in the following places  
• In an extremely hot, cold or humid place  
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become  
deformed and this may cause a malfunction.  
• Under direct sunlight or near a heater  
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a  
malfunction.  
• In a location subject to rocking vibration  
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly  
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back  
images.  
GB  
On carrying  
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your  
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.  
Carl Zeiss lens  
The camera is equipped with a Carl Zeiss lens which is capable of reproducing sharp  
images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a  
quality assurance system certified by Carl Zeiss in accordance with the quality  
standards of Carl Zeiss in Germany.  
Notes on the screen  
The screen is manufactured using extremely high-precision technology so over  
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black  
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen. These dots  
are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.  
On camera’s temperature  
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a  
malfunction.  
On the overheat protection  
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record  
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.  
A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no  
longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and  
battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera  
and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to  
record movies.  
On charging the battery  
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to  
charge it to the proper capacity.  
This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery  
again.  
G3B1  
 
Warning on copyright  
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.  
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the  
copyright laws.  
No compensation for damaged content or recording failure  
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content  
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.  
Cleaning the camera surface  
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe  
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:  
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,  
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.  
3G2B  
 
Specifications  
Camera  
File format:  
Still images: JPEG (DCF, Exif,  
MPF Baseline) compliant, DPOF  
compatible  
3D still images: MPO (MPF  
Extended (Disparity Image))  
compliant  
Movies (AVCHD format):  
AVCHD format Ver. 2.0  
compatible  
Video: MPEG-4 AVC/H.264  
Audio: Dolby Digital 2ch,  
equipped with Dolby Digital Stereo  
Creator  
[System]  
Image device: 7.77 mm (1/2.3 type)  
Exmor R CMOS sensor  
Total pixel number of camera:  
Approx. 16.8 Megapixels  
Effective pixel number of camera:  
Approx. 16.2 Megapixels  
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom  
lens  
GB  
f = 4.43 mm – 17.7 mm (25 mm –  
100 mm (35 mm film equivalent))  
F3.5 (W) – F4.6 (T)  
While shooting movies (16:9):  
27 mm – 108 mm*  
While shooting movies (4:3):  
33 mm – 132 mm*  
* When [Movie SteadyShot] is set  
to [Standard]  
Manufactured under license from  
Dolby Laboratories.  
Movies (MP4 format):  
Video: MPEG-4 AVC/H.264  
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch  
Recording media: Internal Memory  
(Approx. 19 MB), “Memory Stick  
Duo” media, “Memory Stick  
Micro” media, SD cards, microSD  
memory cards  
Flash: Flash range (ISO sensitivity  
(Recommended Exposure Index)  
set to Auto):  
SteadyShot: Optical  
Exposure control: Automatic exposure,  
Scene Selection (16 modes)  
White balance: Automatic, Daylight,  
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,  
Incandescent, Flash, One Push,  
Underwater 1/2  
Approx. 0.08 m to 3.7 m  
(3 1/4 inches to 12 feet  
1 3/4 inches) (W)  
Approx. 0.5 m to 2.7 m  
(1 feet 7 3/4 inches to 8 feet  
10 3/8 inches) (T)  
Signal format:  
For 1080 50i: PAL color, CCIR  
standards HDTV 1080/50i  
specification  
For 1080 60i: NTSC color, EIA  
standards HDTV 1080/60i  
specification  
G3B3  
 
Water-proof/dust-proof performance:  
Equivalent to IEC60529 IP58 (The  
camera is operable up to a water  
depth of 5 m for 60 minutes.)  
Shock-proof performance:  
[Input and Output connectors]  
HDMI connector: HDMI mini jack  
Multi connector: Type3b  
(AV-out/USB/DC-in)  
Video output  
Conforming to MIL-STD 810F  
Method 516.5-Shock standards,  
this product has passed testing  
when dropped from a height of  
1.5 m above a 5-cm thick plywood  
board.  
Audio output  
USB communication  
USB communication:  
Hi-Speed USB (USB 2.0)  
[Screen]  
LCD screen:  
Water-proof, dust-proof, and shock-  
proof performance is based on standard  
testing by Sony.  
Wide (16:9), 7.5 cm (3.0 type) TFT  
drive  
Total number of dots: 921 600 dots  
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/  
UB10C/UB10D  
[Power, general]  
Power: Rechargeable battery pack  
NP-BN, 3.6 V  
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/  
UB10C/UB10D, 5 V  
Power consumption (during shooting):  
1.0 W  
Power requirements: AC 100 V to  
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA  
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A  
Operating temperature: 0 °C to 40 °C  
(32 °F to 104 °F)  
Storage temperature: –20 °C to +60 °C  
(–4 °F to +140 °F)  
Dimensions:  
Operating temperature:  
–10 °C to +40 °C (14 °F to 104 °F)  
Storage temperature: –20 °C to +60 °C  
(–4 °F to +140 °F)  
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm  
(2 inches × 7/8 inches ×  
2 1/4 inches) (W/H/D)  
Dimensions (CIPA compliant):  
95.9 mm × 56.2 mm × 17.9 mm  
(3 7/8 inches × 2 1/4 inches ×  
23/32 inches) (W/H/D)  
Mass (CIPA compliant) (including NP-  
BN battery pack, “Memory Stick  
Duo” media):  
Mass:  
For the USA and Canada:  
Approx. 48 g (1.7 oz)  
For countries or regions other than  
the USA and Canada:  
Approx. 43 g (1.5 oz)  
Approx. 133 g (4.7 oz)  
Microphone: Stereo  
Speaker: Monaural  
Exif Print: Compatible  
PRINT Image Matching III:  
Compatible  
3G4B  
 
Rechargeable battery pack  
NP-BN  
Used battery: Lithium-ion battery  
Maximum voltage: DC 4.2 V  
Nominal voltage: DC 3.6 V  
Maximum charge voltage: DC 4.2 V  
Maximum charge current: 0.9 A  
Capacity:  
• Add further enjoyment with your  
PlayStation 3 by downloading the  
application for PlayStation 3 from  
PlayStation Store (where available.)  
• The application for PlayStation 3  
requires PlayStation Network  
typical: 2.3 Wh (630 mAh)  
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)  
GB  
account and application download.  
Accessible in areas where the  
PlayStation Store is available.  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
Trademarks  
• The following marks are trademarks  
of Sony Corporation.  
Additional information on this  
product and answers to frequently  
asked questions can be found at  
our Customer Support Website.  
, “Cyber-shot,”  
“Memory Stick PRO Duo,”  
“Memory Stick PRO-HG Duo,”  
“Memory Stick Duo,” “Memory  
Stick Micro”  
• “AVCHD” and “AVCHD” logotype  
are trademarks of Panasonic  
Corporation and Sony Corporation.  
• Windows is registered trademark of  
Microsoft Corporation in the United  
States and/or other countries.  
• Mac is registered trademark of Apple  
Inc.  
Printed on 70% or more recycled paper  
using VOC (Volatile Organic  
Compound)-free vegetable oil based  
ink.  
• SDXC logo is a trademark of SD-3C,  
LLC.  
• “  
” and “PlayStation” are  
registered trademarks of Sony  
Computer Entertainment Inc.  
• In addition, system and product  
names used in this manual are, in  
general, trademarks or registered  
trademarks of their respective  
developers or manufacturers.  
However, the ™ or ® marks are not  
used in all cases in this manual.  
G3B5  
 
Español  
Para saber más sobre la cámara (“Guía del  
usuario de Cyber-shot”)  
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line.  
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las  
muchas funciones de la cámara.  
1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony.  
2 Seleccione su país o región.  
3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página  
de atención al cliente.  
• Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de  
su cámara.  
Comprobación de los artículos suministrados  
El número entre paréntesis indica el número de piezas.  
• Cámara (1)  
• Batería recargable NP-BN (1)  
(Esta batería recargable no se puede utilizar con las Cyber-shot que se  
suministran con la batería NP-BN1.)  
• Lápiz de pintar (1)  
• Cable USB para terminal de usos múltiples (1)  
• Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)  
AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)  
• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)  
• Correa para muñeca (1)  
• Manual de instrucciones (este manual) (1)  
• Notas sobre la resistencia a prueba de agua (1)  
ES  
2
 
Nombre del producto: Cámara Digital  
Modelo: DSC-TX20  
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.  
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA  
GARANTÍA.  
AVISO  
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no  
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.  
ES  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PELIGRO  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA  
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES  
PRECAUCIÓN  
[ Batería  
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle  
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.  
• No desmonte el producto.  
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o  
la pise.  
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en  
contacto con sus terminales.  
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en  
el interior de un automóvil estacionado al sol.  
• No la incinere ni la arroje al fuego.  
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.  
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un  
dispositivo que pueda cargarla.  
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.  
• Mantenga la batería seca.  
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.  
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe  
en las instrucciones.  
ES  
3
 
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)  
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana.  
Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la  
corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.  
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para  
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo  
eléctrico.  
Atención para los clientes en Europa  
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las  
directivas de la UE  
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la  
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger  
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el  
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de  
soporte técnico y garantía suministrados por separado.  
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si  
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.  
[ Atención  
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el  
sonido de esta unidad.  
[ Aviso  
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos  
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a  
conectarlo.  
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de  
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos  
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)  
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente  
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe  
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y  
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha  
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente  
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse  
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este  
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos  
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en  
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde  
ha adquirido el producto.  
ES  
4
 
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la  
Unión Europea y en países europeos con sistemas de  
tratamiento selectivo de residuos)  
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería  
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo  
doméstico normal.  
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un  
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)  
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del  
0,004% de plomo.  
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las  
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que  
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería.  
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.  
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de  
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo  
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.  
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final  
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y  
electrónicos.  
ES  
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del  
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para  
el reciclado de baterías.  
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,  
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el  
establecimiento donde ha adquirido el producto.  
ES  
5
 
Acerca del rendimiento a prueba de agua, a  
prueba de polvo, y a prueba de golpes de la  
cámara  
Esta cámara está equipada para ser a prueba de agua, a prueba de polvo y a  
prueba de golpes. Los daños ocasionados por un uso indebido, abuso o por no  
realizar el mantenimiento debido a la cámara no están cubiertos por la garantía  
limitada.  
• Esta cámara es a prueba de agua/a prueba de polvo equivalente a IEC60529  
IP58. La cámara se puede utilizar en una profundidad de agua de hasta 5 m  
durante 60 min (minuto).  
• No someta la cámara a agua a presión, tal como la de un grifo.  
• No la utilice en balnearios de aguas termales.  
• Utilice la cámara dentro del rango de temperatura de agua recomendado de  
–10 °C a +40 °C  
• En conformidad con los estándares MIL-STD 810F Method 516.5-Shock,  
este producto ha pasado las pruebas cuando se ha dejado caer de una altura  
*
de 1,5 m encima de un tablero de madera contrachapada de 5 cm de espesor .  
* Dependiendo de las condiciones y circunstancias de utilización, la garantía no  
cubrirá daños a, mal funcionamiento de, o el rendimiento a prueba de agua de  
esta cámara.  
• En cuanto al rendimiento a prueba de polvo/a prueba de golpes, no hay  
garantía de que la cámara no se vaya a rayar o abollar.  
• Algunas veces el rendimiento a prueba de agua se perderá si la cámara es  
sometida a un golpe fuerte tal como al dejarla caer. Le recomendamos que la  
cámara sea inspeccionada en un taller de reparación autorizado, pagando por  
el servicio.  
• Los accesorios suministrados no cumplen con las especificaciones de a  
prueba de agua, a prueba de polvo, y a prueba de golpes.  
Notas antes de utilizar la cámara bajo/cerca del agua  
• Asegúrese de que no entre materia  
extraña tal como arena, pelos, o  
suciedad dentro de la tapa de la batería/  
tarjeta de memoria ni de la tapa del  
conector múltiple. Incluso una pequeña  
cantidad de materia extraña puede dar  
lugar a que entre agua en la cámara.  
ES  
6
 
• Confirme que la junta de sellado y sus superficies  
de acoplamiento no se han rayado. Incluso un  
pequeño arañazo puede dar lugar a entrada de agua  
en la cámara. Si la junta de sellado o sus superficies  
de acoplamiento se rayan, lleve la cámara a un taller  
de reparación autorizado para que le sustituyan la  
junta de sellado, pagando por el servicio.  
• Si entra suciedad o arena en la junta de  
sellado o sus superficies de acoplamiento,  
limpie el área con un paño suave que no deje  
1 Junta de sellado  
2 Superficie de contacto  
de la junta de sellado  
ES  
ningún tipo de fibras. Evite tocar la junta de sellado mientras carga una  
batería o utiliza un cable para no rayarla.  
• No abra/cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria ni la tapa del conector  
múltiple con las manos mojadas o manchadas de arena ni cerca del agua.  
Existe el riesgo de que esto dé lugar a que la arena o el agua entre en la  
cámara. Antes de abrir la tapa, realice el procedimiento descrito en  
“Limpieza de la cámara después de utilizarla bajo/cerca del agua”.  
• Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria y la tapa del conector múltiple  
con la cámara completamente seca.  
• Confirme siempre que la tapa de la batería/tarjeta de memoria y la tapa del  
conector múltiple han sido bloqueadas firmemente.  
Notas sobre la utilización de la cámara bajo/cerca del agua  
• Es posible que el panel táctil se active si el agua salpica los iconos en la  
pantalla. Cuando utilice la cámara bajo/cerca del agua, se recomienda que  
oculte los iconos tocando  
en el lado derecho de la pantalla. Toque  
durante unos pocos segundos para visualizar los iconos otra vez.  
• El panel táctil no se puede utilizar bajo el agua. Utilice los botones de la  
cámara para realizar las operaciones de toma de imagen.  
• No someta la cámara a golpes tales como saltando al agua.  
• No abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria ni la tapa del  
conector múltiple mientras esté bajo/cerca del agua.  
• Utilice una envoltura (caja marina) disponible por separado si va a  
sumergirse más de 5 m bajo el agua.  
• Esta cámara se hunde en el agua. Pase la mano a través de la correa para  
muñeca para evitar que la cámara se hunda.  
• Es posible que aparezcan puntos circulares blancos débiles en fotos tomadas  
bajo el agua con flash debido al reflejo de objetos flotantes. Esto no es un  
fallo de funcionamiento.  
ES  
• Seleccione  
(Submarino) en Selección escena para tomar imágenes bajo  
7
el agua con menos distorsión.  
 
• Si hay gotas de agua u otra material extraña en el objetivo, no podrá grabar  
imágenes claras.  
• No abra la tapa del objetivo donde la arena esté formando remolinos.  
Limpieza de la cámara después de utilizarla bajo/cerca del agua  
• Limpie siempre la cámara con agua después de  
utilizarla antes de transcurrir 60 min (minuto), y  
no abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria ni  
la tapa del conector múltiple antes de terminar de  
limpiarla. La arena y el agua pueden entrar en  
lugares donde no se pueden ver. Si no se enjuaga,  
el rendimiento a prueba de agua se deteriorará.  
• Deje la cámara en agua dulce vertida dentro de un cuenco de limpieza  
durante unos 5 min (minuto). Después, sacuda suavemente la cámara, pulse  
cada botón, deslice la palanca del zoom o la tapa del objetivo dentro del  
agua, para limpiar cualquier resto de sal, arena o materia retenida alrededor  
de los botones o la tapa del objetivo.  
• Después de enjuagarla, limpie las gotas de agua con un paño suave. Deje que  
la cámara se seque completamente en un lugar a la sombra con buena  
ventilación. No sople aire con un secador para el pelo porque existe el riesgo  
de que se produzcan deformaciones y/o que el rendimiento a prueba de agua  
se deteriore.  
• Limpie las gotas de agua o el polvo de la tapa de la batería/tarjeta de  
memoria o de la tapa del terminal con un paño suave y seco.  
• Esta cámara está fabricada de forma que drene el agua. El agua se drenará  
por las aberturas alrededor del botón ON/OFF (Alimentación), palanca del  
zoom, y otros controles. Después de sacarla del agua, ponga la cámara sobre  
un paño seco durante un rato para permitir que el agua se drene.  
• Es posible que aparezcan burbujas cuando la cámara sea puesta bajo el agua.  
Esto no es un fallo de funcionamiento.  
• Es posible que el cuerpo de la cámara pierda color si entra en contacto con  
bloqueador solar o aceite bronceador. Si la cámara entra en contacto con  
bloqueador solar o aceite bronceador, límpiela rápidamente.  
• No permita que quede agua salada en el interior ni en la superficie de la  
cámara. Esto puede dar lugar a corrosión o pérdida de color, y al deterioro  
del rendimiento a prueba de agua.  
• Para conservar el rendimiento a prueba de agua, recomendamos que una vez  
al año lleve la cámara a su distribuidor, o a un taller de reparación  
autorizado, para que le sustituyan la junta de sellado de la tapa de la batería/  
tarjeta de memoria, o de la tapa del conector múltiple pagando por el  
servicio.  
ES  
8
 
Identificación de las partes  
A Micrófono  
B Tapa del objetivo  
C Flash  
D Lámpara del autodisparador/  
Lámpara del captador de  
sonrisas/Iluminador AF  
E Objetivo  
F Botón  
(Reproducción)  
ES  
G Botón MOVIE (Película)  
H Pantalla LCD/Panel táctil  
I Botón ON/OFF (Alimentación)  
J Lámpara de alimentación/carga  
K Botón del disparador  
L Palanca W/T (Zoom)  
M Gancho para correa de muñeca  
N Minitoma HDMI  
O Conector múltiple (Type3b)  
P Ranura de tarjeta de memoria  
Q Lámpara de acceso  
R Palanca de expulsión de la  
batería  
S Cubierta de conectores  
T Tapa de la batería/tarjeta de  
memoria  
U Marca  
(TransferJet™)  
V Ranura de inserción de la batería  
W Rosca para trípode  
• Utilice un trípode con un tornillo  
de menos de 5,5 mm de largo. De  
lo contrario, no podrá sujetar  
firmemente la cámara, y es  
posible que la cámara se dañe.  
ES  
9
 
 
Inserción de la batería  
Palanca de expulsión de la batería  
Abra la tapa.  
1
2
Inserte la batería.  
• Alinee la batería con la guía dentro de la ranura de inserción de la  
batería. Inserte la batería hasta que la palanca de expulsión de la batería  
se bloquee en su sitio.  
• Cierre firmemente la tapa de la batería hasta que oiga el bloqueo  
deslizante de la tapa encajar en su sitio y de forma que la marca amarilla  
de debajo del bloqueo deslizante ya no pueda verse.  
• El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la  
cámara.  
ES  
10  
 
Carga de la batería  
Para clientes en EE.UU.,  
Canadá  
ES  
Lámpara de alimentación/carga  
Iluminada: Cargando  
Apagada: La carga ha  
terminado  
Cable de  
alimentación  
Para clientes en países/regiones  
distintos de EE.UU. y Canadá  
Parpadea:  
Error de carga  
Se ha hecho una pausa  
en la carga debido al  
recalentamiento  
Abra la tapa del conector y conecte la cámara y el  
adaptador de alimentación de ca (suministrado),  
utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples  
(suministrado).  
1
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma  
de corriente de la pared.  
Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga, y comienza la  
carga.  
• Apague la cámara mientras carga la batería.  
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.  
• Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya  
finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.  
E1S1  
 
Notas  
• Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de  
alimentación de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la  
carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango  
recomendado. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se  
reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente  
de entre 10 °C a 30 °C  
• Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la  
batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño  
suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la  
batería.  
• Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente  
de la pared más cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras se  
utiliza el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de  
corriente de la pared inmediatamente para desconectarlo de la fuente de  
alimentación.  
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma  
de corriente de la pared.  
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB para terminal de usos  
múltiples (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la  
marca Sony genuinos.  
• Con el cargador de baterías BC-TRN2 (se vende por separado) se puede cargar  
rápidamente la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo. Con el  
cargador de baterías BC-TRN (se vende por separado) no se puede cargar  
rápidamente la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo.  
x
Tiempo de carga (Carga completa)  
El tiempo de carga es de aproximadamente 115 min (minuto) utilizando el  
adaptador de alimentación de ca (suministrado).  
Nota  
• El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente  
agotada a una temperatura de 25 °C  
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y  
las circunstancias.  
ES  
12  
 
x
Carga conectando a un ordenador  
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el  
cable USB para terminal de usos múltiples.  
ES  
Nota  
• Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:  
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de  
corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un  
periodo de tiempo prolongado.  
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de  
ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el  
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un malfuncionamiento. Antes  
de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de  
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.  
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o  
un ordenador modificado.  
E1S3  
 
x
Duración de la batería y número de imágenes que se  
pueden grabar y reproducir  
Duración de la batería Número de imágenes  
Tomar (imágenes fijas)  
Aprox. 125 min  
(minuto)  
Aprox. 250 imágenes  
Aprox. 3 800 imágenes  
Ver (imágenes fijas)  
Aprox. 190 min  
(minuto)  
Tomar (películas)  
Aprox. 60 min (minuto)  
Notas  
• El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente  
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones  
de uso.  
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las  
condiciones siguientes:  
– Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por  
separado)  
– La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C  
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es  
tomando imágenes en las condiciones siguientes:  
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)  
– [Luminosidad panel] está ajustada a [3(Normal)].  
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo).  
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.  
– El flash destella una de cada dos veces.  
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.  
• La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones  
siguientes:  
– Calidad película: AVC HD HQ  
– Cuando finalice la toma continua debido a los límites establecidos (página 27),  
pulse el botón MOVIE (Película) otra vez y continúe tomando. Las funciones de  
toma tal como el zoom no responderán.  
ES  
14  
 
x
Suministro de alimentación  
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de  
la pared conectando al adaptador de alimentación de ca, utilizando el cable  
USB para terminal de usos múltiples (suministrado).  
Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la  
batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB para  
terminal de usos múltiples.  
Además, puede utilizar el adaptador de alimentación de ca AC-UD10 (se  
vende por separado) para hacer la toma y así suministrar alimentación cuando  
toma imágenes.  
ES  
Notas  
• La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la  
cámara.  
• Cuando la cámara esté conectada directamente a un ordenador o a una toma de  
corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca suministrado, el suministro  
de alimentación estará disponible solamente en modo de reproducción. Si la  
cámara está en modo de toma de imagen o mientras usted está cambiando los  
ajustes de la cámara, no se suministrará alimentación aunque haga una conexión  
USB utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples.  
• Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos  
múltiples mientras la cámara está en modo de reproducción, la visualización en la  
cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB.  
Pulse el botón  
(Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción.  
E1S5  
 
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende  
por separado)  
Asegúrese de que la  
esquina cortada está  
orientada correctamente.  
Abra la tapa.  
1
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).  
• Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta  
de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.  
2
Cierre la tapa.  
3
ES  
16  
 
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar  
Para imágenes  
fijas  
Tarjeta de memoria  
Para películas  
Memory Stick PRO Duo  
Memory Stick PRO-HG Duo  
Memory Stick Duo  
a
a
a
a
a
a (Mark2 solamente)  
A
B
a
Memory Stick Micro (M2)  
Tarjeta de memoria SD  
a (Mark2 solamente)  
a (Clase 4 o más  
rápida)  
ES  
Tarjeta de memoria SDHC  
Tarjeta de memoria SDXC  
Tarjeta de memoria microSD  
a
a
a
a
a (Clase 4 o más  
C
D
rápida)  
a (Clase 4 o más  
rápida)  
a (Clase 4 o más  
rápida)  
Tarjeta de memoria  
microSDHC  
a (Clase 4 o más  
rápida)  
• En este manual, los productos en la tabla se conocen colectivamente con el  
nombre siguiente:  
A: “Memory Stick Duo”  
B: “Memory Stick Micro”  
C: Tarjeta SD  
D: Tarjeta de memoria microSD  
Nota  
• Cuando utilice “Memory Stick Micro” o tarjetas de memoria microSD con esta  
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.  
x
Para extraer la tarjeta de memoria/batería  
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para  
expulsar la tarjeta de memoria.  
Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar  
caer la batería.  
Nota  
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso  
(página 9) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de  
memoria/memoria interna.  
E1S7  
 
Ajuste del reloj  
Tapa del  
objetivo  
Botón ON/OFF  
(Alimentación)  
Baje la tapa del objetivo.  
La cámara se enciende. La lámpara de alimentación se ilumina en verde  
solamente al encenderse la cámara.  
1
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de  
Fecha y Hora.  
• También puede encender la cámara pulsando el botón ON/OFF  
(Alimentación).  
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y  
permitir realizar operaciones.  
Seleccione un idioma deseado.  
2
3
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las  
instrucciones en pantalla, después toque [Sig.].  
Ajuste [Hora verano], [Format fecha y hora] y [Fecha y  
hora], después toque [Sig.].  
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.  
4
Toque [OK].  
5
6
Siga las instrucciones de la pantalla.  
ES  
18  
 
Toma de imágenes fijas/películas  
Botón del disparador  
ES  
Botón MOVIE (Película)  
Toma de imágenes fijas  
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para  
1
enfocar.  
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador  
z.  
Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una  
imagen.  
2
Toma de películas  
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a  
1
grabar.  
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.  
Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la  
grabación.  
2
Notas  
• El sonido de la palanca funcionando se grabará cuando se accione la función de  
zoom mientras se toma una película. Es posible que también se grabe el sonido del  
botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.  
• Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una  
vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de  
aproximadamente 25 °C  
Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón  
MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara  
dependiendo de la temperatura ambiente.  
E1S9  
 
Visualización de imágenes  
(Reproducción)  
Pulse el botón  
(Reproducción).  
1
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de  
memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro  
para el archivo de datos.  
x
Selección de la imagen siguiente/anterior  
Toque  
• Para reproducir películas, toque  
• Para acercar con zoom, mueva la palanca W/T (zoom) hacia el lado T.  
(Siguiente)/  
(Anterior) en la pantalla.  
(Reproducir) en el centro de la pantalla.  
x
Eliminación de una imagen  
Toque (Borrar) t [Esta ima].  
x
Para volver a la toma de imágenes  
Toque  
en la pantalla.  
• Puede también volver al modo de toma de imagen pulsando el botón del  
disparador hasta la mitad.  
ES  
20  
 
Guía en la cámara  
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Esto le  
permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.  
ES  
Toque (Guía en la cámara).  
• La marca aparecerá en la parte inferior izquierda de la pantalla  
durante el visionado.  
1
Seleccione un método de búsqueda en la [Guía en la  
2
cámara].  
Guía de toma imá./reproduc.: Busca varias funciones de operación en  
el modo de toma de imagen/visionado.  
Guía de icono: Busca la función y el significado de los iconos  
visualizados.  
Solución problem: Busca problemas comunes y su solución.  
Guía de Operaciones: Busca funciones de acuerdo con sus necesidades.  
Palabra clave: Busca funciones por palabras clave.  
Historial: Visiona los últimos 10 elementos visualizados en la [Guía en la  
cámara].  
E2S1  
 
Presentación de otras funciones  
Tocando el MENU en la pantalla se pueden emplear otras funciones usadas  
cuando se toma imagen o se reproduce. Esta cámara está equipada con una  
guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones.  
Mientras se muestra la guía, puede utilizar varias funciones.  
x
Elementos del menú  
Toma de imagen  
Escena toma  
película  
Selecciona el modo de grabación de película.  
Modo fácil  
Flash  
Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.  
Establece los ajustes del flash.  
Contador automát. Establece los ajustes del autodisparador.  
Efecto de  
Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando  
desenfoque  
se toma en modo Desenfoque de fondo.  
Tamaño img  
fija(Dual Rec)  
Establece el tamaño de la imagen fija tomada mientras se  
graba una película.  
Tamaño img fija/  
Tamaño imagen  
panorámica/  
Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para  
imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de  
película.  
Tamaño película/  
Calidad de película  
Ajustes de captura Establece los ajustes de toma con ráfaga.  
continua  
Toma bellas imágenes en primeros planos de objetos  
pequeños.  
Macro  
Cuando está seleccionado [Pintura HDR] en Efecto foto,  
Efecto pintura HDR  
ES  
establece el nivel de efecto.  
22  
 
Cuando está seleccionado [Miniatura] en Efecto foto,  
establece la parte a enfocar.  
Área de énfasis  
Tono de color  
Color Extraído  
Cuando está seleccionado [Cámara juguete] en Efecto  
foto, establece el tono de color.  
Cuando está seleccionado [Color parcial] en Efecto foto,  
establece el color a extraer.  
EV  
Ajusta la exposición manualmente.  
Ajusta la sensibilidad luminosa.  
ISO  
ES  
Balance Blanco  
Ajusta los tonos de color de una imagen.  
Balance Blanco  
submarino  
Ajusta los tonos de los colores cuando se hace una toma  
submarina.  
Enfoque  
Selecciona el método de enfoque.  
Selecciona el modo de medición que establece qué parte  
del motivo se mide para determinar la exposición.  
Modo medición  
Reconocimientode Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de  
escena  
la toma.  
Efecto piel suave  
Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.  
Captador de  
sonrisas  
Ajusta para que la cámara accione automáticamente el  
obturador cuando se detecta una sonrisa.  
Sensibilidad de  
sonrisa  
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas  
para detectar sonrisas.  
Selecciona la detección de caras y hace varios ajustes  
automáticamente.  
Detección de cara  
Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y  
selecciona la imagen en la que los ojos no están  
parpadeando.  
Reducc ojos  
cerrados  
SteadyShot  
película  
Ajusta la intensidad de SteadyShot en modo película. Si  
cambia este ajuste, cambiará el ángulo de visión.  
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus  
necesidades.  
Guía en la cámara  
E2S3  
 
Visionado  
Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar  
el uso.  
Modo fácil  
Seleccionar fecha  
Calendario  
Selecciona la imagen deseada para ver mediante fecha.  
Selecciona la fecha que se va a reproducir en Calendario.  
Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.  
Selecciona un método de reproducción continua.  
Elimina una imagen.  
Índice imágenes  
Diapositivas  
Borrar  
Enviar por  
TransferJet  
Transfiere datos alineando a corta distancia dos  
productos equipados con TransferJet.  
Pinta sobre una imagen fija y la guarda como archivo  
nuevo.  
Pintar  
Retocar  
Retoca una imagen utilizando varios efectos.  
Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D  
en un televisor 3D.  
Visionado 3D  
Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes.  
Visualiza grupo de  
capt. cont.  
Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos  
o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.  
Proteger  
Protege las imágenes.  
Añade una marca de orden de impresión a una imagen  
fija.  
Impresión (DPOF)  
Rotar  
Gira una imagen fija hacia la izquierda.  
Ajusta el volumen.  
Volumen  
Establece si se visualizan o no los datos de toma de  
imagen (datos Exif) del archivo visualizado actualmente  
en la pantalla.  
Datos de  
exposición  
Número de imágs  
en índice  
Establece el número de imágenes visualizadas en la  
pantalla de índice.  
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus  
necesidades.  
Guía en la cámara  
ES  
24  
 
x
Elementos de ajuste  
Si toca MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se  
proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes  
predeterminados en la pantalla (Ajustes).  
Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom  
Imag. Clara/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Guía  
Recono.escena/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/  
Inscribir fecha  
Ajustes de Toma  
Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color  
visualización/Modo demostración/Inicializar/CTRL.  
POR HDMI/Envoltura/Ajuste conexión USB/  
Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc música/Vaciar  
música/TransferJet/Eye-Fi/Ahorro de energía/Versión  
ES  
Ajustes Principales  
Herramienta  
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/  
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo  
*
Tarjeta Memoria  
Configuración área/Config.fecha y hora  
Ajustes de Reloj  
* Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará  
(Herramienta  
Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].  
E2S5  
 
Instalación de aplicación de PC (Windows)  
El software incorporado “PlayMemories Home” le permite importar imágenes  
fijas y películas a su ordenador y utilizarlas.  
Puede tomar o reproducir imágenes en esta cámara aunque no instale  
“PlayMemories Home”, sin embargo, necesitará “PlayMemories Home” para  
importar películas AVCHD a su ordenador.  
Conecte la cámara a un ordenador.  
1
2
Windows 7: [Equipo] t icono de cámara t icono de  
soporte t Haga doble clic en [PMHOME.EXE]  
Windows XP/Vista: [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC])  
t [PMHOME] t Haga doble clic en [PMHOME.EXE]  
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la  
instalación.  
3
Nota  
• “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en  
un ordenador Mac, utilice las aplicaciones que hay instaladas en su ordenador  
Mac.  
x
Características de “PlayMemories Home”  
Lo de abajo son ejemplos de las funciones disponibles cuando usted utiliza  
“PlayMemories Home”. Para sacar provecho a las distintas funciones de  
“PlayMemories Home”, conéctese a Internet e instale la “Función adicional”.  
• Puede importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador y  
visualizarlas.  
• Puede visualizar imágenes almacenadas en un ordenador por fecha de toma  
en una visualización de calendario.  
• Puede corregir imágenes fijas (Corrección ojos rojos, etc.), imprimir las  
imágenes, enviar imágenes por correo electrónico, y cambiar la fecha y hora  
de toma.  
• Puede guardar e imprimir imágenes con la fecha.  
• Puede crear un disco de películas AVCHD importadas a un ordenador.  
(Función adicional)  
ES  
26  
 
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de  
películas  
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar  
dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.  
x
Imágenes fijas  
(Unidades: Imágenes)  
Capacidad  
Memoria interna  
Aprox. 19 MB  
Tarjeta de memoria  
ES  
2 GB  
Tamaño  
16M  
3
98  
3
335  
9 600  
355  
VGA  
16:9(12M)  
x
Películas  
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.  
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede  
filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño  
máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta  
aproximadamente 2 GB  
(h (hora), min (minuto))  
Capacidad  
Memoria interna  
Aprox. 19 MB  
Tarjeta de memoria  
2 GB  
Tamaño  
AVC HD 24M (FX)  
10 min  
(10 min)  
AVC HD 9M (HQ)  
25 min  
(15 min)  
MP4 12M  
MP4 3M  
15 min  
1 h 10 min  
El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.  
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR  
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen  
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se  
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más  
corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también  
varía dependiendo de las condiciones de la toma, el motivo o los ajustes de  
calidad/tamaño de imagen.  
E2S7  
 
 
Notas sobre la utilización de la cámara  
Funciones incorporadas en esta cámara  
• Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/  
incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y  
dispositivos compatibles con 1080 50i. Para comprobar si su cámara permite la  
función TransferJet, y saber si es un dispositivo compatible con 1080 60i o  
dispositivo compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte  
inferior de la cámara.  
Dispositivo compatible con TransferJet:  
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i  
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i  
(TransferJet)  
• No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo  
prolongados en monitores compatibles con 3D.  
• Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en monitores compatibles con  
3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o  
náuseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares.  
Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los  
descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota  
cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se  
sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los  
manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha  
conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un  
niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6  
años). Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea  
imágenes 3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando  
vea tales imágenes.  
Uso y cuidados  
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales  
como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el  
objetivo.  
Notas sobre la grabación/reproducción  
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para  
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.  
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un  
mal funcionamiento de la cámara.  
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.  
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder  
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o  
dañarse los datos de imagen.  
ES  
28  
 
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares  
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo  
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de  
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.  
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa  
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un  
mal funcionamiento.  
• En un lugar expuesto a vibración basculante  
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene  
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o  
reproducir imágenes correctamente.  
ES  
Acerca del transporte  
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus  
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o  
dañarla.  
Objetivo Carl Zeiss  
La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes  
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el  
sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas  
de calidad de Carl Zeiss en Alemania.  
Notas sobre la pantalla  
La pantalla está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más  
del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible  
que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo,  
azul o verde) en la pantalla. Estos puntos son un resultado normal del proceso de  
fabricación, y no afectan a la grabación.  
Acerca de la temperatura de la cámara  
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero  
no se trata de un fallo de funcionamiento.  
Acerca de la protección contra el recalentamiento  
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda  
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger  
la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la  
alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la  
alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda.  
Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen  
suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no  
pueda grabar películas.  
Acerca de la carga de la batería  
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no  
pueda cargarla hasta la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la  
batería, y no es un malfuncionamiento. Cargue la batería otra vez.  
E2S9  
 
Aviso sobre los derechos de autor  
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden  
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede  
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.  
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación  
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido  
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.  
Limpieza de la superficie de la cámara  
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con  
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o  
la envoltura:  
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,  
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.  
ES  
30  
 
Especificaciones  
Cámara  
Formato de archivo:  
Imágenes fijas: Cumple con JPEG  
(DCF, Exif, MPF Baseline),  
compatible con DPOF  
Imágenes fijas 3D: Cumple con  
MPO (MPF Extendido (Imagen  
con disparidad))  
Películas (Formato AVCHD):  
Compatible con formato AVCHD  
versión 2,0  
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264  
Audio: Dolby Digital 2 canales,  
equipado con Dolby Digital Stereo  
Creator  
Fabricado bajo licencia de Dolby  
Laboratories.  
Películas (Formato MP4):  
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264  
Audio: MPEG-4 AAC-LC  
2 canales  
[Sistema]  
Dispositivo de imagen: Sensor de  
7,77 mm (tipo 1/2,3) Exmor R  
CMOS  
Número total de píxeles de la cámara:  
Aprox. 16,8 Megapíxeles  
Número efectivo de píxeles de la  
cámara: Aprox. 16,2 Megapíxeles  
Objetivo: Objetivo zoom 4× Carl Zeiss  
Vario-Tessar  
ES  
f = 4,43 mm – 17,7 mm (25 mm –  
100 mm (equivalente a película de  
35 mm))  
F3,5 (W) – F4,6 (T)  
Mientras se toman películas (16:9):  
27 mm – 108 mm*  
Mientras se toman películas (4:3):  
33 mm – 132 mm*  
Soporte de grabación: Memoria interna  
(Aprox. 19 MB) “Memory Stick  
Duo”, “Memory Stick Micro”,  
tarjetas SD, tarjetas de memoria  
microSD  
Flash: Alcance del flash (sensibilidad  
ISO (Índice de exposición  
recomendado) ajustado a Auto):  
Aprox. 0,08 m a 3,7 m (W)  
Aprox. 0,5 m a 2,7 m (T)  
* Cuando [SteadyShot película]  
está ajustado a [Estándar]  
SteadyShot: Óptico  
Control de exposición: Exposición  
automática, Selección de escena  
(16 modos)  
Balance del blanco: Automático, Luz  
diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/  
3, Incandescente, Flash, Una  
pulsación, Submarino 1/2  
Formato de señal:  
[Conectores de entrada y salida]  
Para 1080 50i: Color PAL, normas  
CCIR, especificación HDTV 1080/  
50i  
Para 1080 60i: Color NTSC,  
normas EIA, especificación HDTV  
1080/60i  
Conector HDMI: Minitoma HDMI  
Conector múltiple: Type3b (salida de  
AV/USB/entrada de cc)  
Salida de vídeo  
Salida de audio  
Comunicación USB  
Comunicación USB:  
Hi-Speed USB (USB 2.0)  
E3S1  
 
El rendimiento a prueba de agua, a  
prueba de polvo, y a prueba de golpes  
está basado en pruebas estándar  
realizadas por Sony.  
[Pantalla]  
Pantalla LCD:  
Panorámico (16:9), unidad TFT  
7,5 cm (tipo 3,0)  
Número total de puntos:  
921 600 puntos  
Adaptador de alimentación de  
ca (FUENTE DE  
ALIMENTACIÓN) AC-UB10/  
[Alimentación, general]  
Alimentación: Batería recargable  
NP-BN, cc 3,6 V  
UB10B/UB10C/UB10D  
Requisitos de alimentación: ca 100 V a  
240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA  
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A  
Temperatura de funcionamiento:  
0 °C a 40 °C  
Temperatura de almacenamiento:  
–20 °C a +60 °C  
Dimensiones:  
Adaptador de alimentación de ca  
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)  
AC-UB10/UB10B/UB10C/  
UB10D, cc 5 V  
Consumo (durante la toma de imagen):  
1,0 W  
Temperatura de funcionamiento:  
–10 °C a +40 °C  
Temperatura de almacenamiento:  
–20 °C a +60 °C  
Dimensiones (cumple con CIPA):  
95,9 mm × 56,2 mm × 17,9 mm  
(An/Al/Pr)  
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo  
la batería NP-BN, “Memory Stick  
Duo”): Aprox. 133 g  
Micrófono: Estéreo  
Altavoz: Monoaural  
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm  
(An/Al/Pr)  
Peso:  
Para EE.UU. y Canadá:  
Aprox. 48 g  
Para países o regiones distintos de  
EE.UU. y Canadá: Aprox. 43 g  
Batería recargable NP-BN  
Batería utilizada: Batería de litio-ión  
Tensión máxima: cc 4,2 V  
Tensión nominal: cc 3,6 V  
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V  
Corriente de carga máxima: 0,9 A  
Capacidad:  
Exif Print: Compatible  
PRINT Image Matching III:  
Compatible  
Rendimiento a prueba de agua/a prueba  
de polvo: Equivalente a IEC60529  
IP58 (La cámara se puede utilizar  
en una profundidad de hasta 5 m  
durante 60 min (minuto).)  
Rendimiento a prueba de golpes:  
En conformidad con los estándares  
MIL-STD 810F Method 516.5-  
Shock, este producto ha pasado las  
pruebas cuando se ha dejado caer  
de una altura de 1,5 m encima de  
un tablero de madera  
típica: 2,3 Wh (630 mAh)  
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)  
El diseño y las especificaciones están  
sujetos a cambios sin previo aviso.  
ES  
contrachapada de 5 cm de espesor.  
32  
 
• La aplicación en la PlayStation 3  
requiere una cuenta PlayStation  
Network y la descarga de la  
aplicación. Podrá acceder a ella en las  
zonas donde la PlayStation Store esté  
disponible.  
Marcas comerciales  
• Las marcas siguientes son marcas  
comerciales de Sony Corporation.  
, “Cyber-shot”,  
“Memory Stick PRO Duo”,  
“Memory Stick PRO-HG Duo”,  
“Memory Stick Duo”, “Memory  
Stick Micro”  
• “AVCHD” y el logotipo de  
“AVCHD” son marcas comerciales  
de Panasonic Corporation y Sony  
Corporation.  
• Windows es una marca comercial  
registrada de Microsoft Corporation  
en los Estados Unidos y/u otros  
países.  
En la página Web de atención al  
cliente puede encontrar  
información adicional sobre este  
producto y respuesta a las  
preguntas hechas con más  
frecuencia.  
ES  
• Mac es una marca comercial  
registrada de Apple Inc.  
• El logotipo de SDXC es una marca  
comercial de SD-3C, LLC.  
Impreso en papel reciclado en un 70%  
o más utilizando tinta hecha con aceite  
vegetal exento de compuesto orgánico  
volátil (COV).  
• “  
” y “PlayStation” son marcas  
comerciales registradas de Sony  
Computer Entertainment Inc.  
• Además, los nombres de sistemas y  
productos utilizados en este manual  
son, en general, marcas comerciales o  
marcas comerciales registradas de sus  
respectivos desarrolladores o  
fabricantes. Sin embargo, las marcas  
™ o ® no se utilizan en todos los  
casos en este manual.  
• Disfrute aún más de su PlayStation 3  
descargando la aplicación para  
PlayStation 3 en PlayStation Store  
(donde esté disponible.)  
E3S3  
 
© 2012 Sony Corporation Printed in China  
 

Sharp Flat Panel Television LC 46SE94U User Manual
Silvercrest Radio KH 2299 User Manual
Sony Computer Monitor GXD L52H1 User Manual
Sony GPS Receiver NV U44 User Manual
Sony Home Theater System kpr 53cx35 User Manual
Sony Robotics ERF 210 User Manual
Sprint Nextel Cell Phone Q10 User Manual
StarTechcom Computer Drive PEXUSB400 User Manual
State Industries Water Heater 186589 001 User Manual
Symphonic CRT Television CWF2703 User Manual