Sony Car Stereo System CDX GT57UP User Manual

4-434-673-12(1)  
Operating Instructions GB  
FM/AM  
Compact Disc  
Player  
Mode d’emploi  
FR  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer  
regarding this product.  
Model No. CDX-GT57UP Serial No.  
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 5.  
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-  
vous à la page 4.  
CDX-GT57UP  
 
Pandora, the Pandora logo, and the  
Pandora trade dress are trademarks or  
registered trademarks of Pandora Media,  
Inc., used with permission.  
Android is a trademark of Google Inc. Use  
of this trademark is subject to Google  
Permissions.  
Note on the lithium battery  
Do not expose the battery to excessive heat  
such as direct sunlight, fire or the like.  
Warning if your car’s ignition has no  
ACC position  
Be sure to set the Auto Off function  
(page 20). The unit will shut off  
completely and automatically in the set  
time after the unit is turned off, which  
prevents battery drain. If you do not set  
the Auto Off function, press and hold  
 until the display  
disappears each time you turn the  
ignition off.  
3
 
Table of contents  
4
 
Detaching the front panel  
Getting Started  
You can detach the front panel of this unit  
to prevent theft.  
Canceling the DEMO  
mode  
1 Press and hold .  
The unit is turned off.  
You can cancel the demonstration display  
which appears during turning off.  
2 Press , then pull it off towards you.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
2 Rotate the control dial until “DEMO”  
appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select  
“DEMO-OFF,” then press it.  
The setting is complete.  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel,  
the caution alarm will sound for a few  
seconds. The alarm will only sound if the  
built-in amplifier is used.  
4 Press  
(BACK).  
The display returns to normal reception/  
play mode.  
Note  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a  
parked car or on a dashboard/rear tray.  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
Attaching the front panel  
Engage part of the front panel with part  
of the unit, as illustrated, and push the  
left side into position until it clicks.  
2 Rotate the control dial until “CLOCK-  
ADJ” appears, then press it.  
The hour indication flashes.  
3 Rotate the control dial to set the hour  
and minute.  
To move the digital indication, press  
 –/+.  
4 After setting the minute, press the  
select button.  
The setup is complete and the clock  
starts.  
To display the clock, press .  
5
 
             
Location of controls  
Main unit  
1
This section contains instructions on the  
location of controls and basic operations.  
SOURCE/OFF button*  
Press to turn on the power/change the  
source (Radio/CD/USB/Pandora® via  
USB/AUX).  
Press and hold for 1 second to turn off  
the power.  
Press and hold for more than 2 seconds  
to turn off the power and the display  
disappears.  
SEEK +/– buttons  
Radio:  
To tune in stations automatically  
(press); find a station manually (press  
and hold).  
CD/USB:  
To skip tracks (press); skip tracks  
continuously (press, then press again  
within about 1 second and hold);  
reverse/fast-forward a track (press and  
hold).  
Control dial/select button  
To adjust volume (rotate); select setup  
items (press and rotate).  
Pandora® via USB:  
To skip a track (press  +).  
Disc slot  
Insert the disc (label side up), playback  
(BROWSE) button page 14, 16, 22  
To enter the Quick-BrowZermode;  
list the station (Pandora® via USB).  
starts.  
Display window  
  (eject) button  
To eject the disc.  
USB port page 11, 12, 13  
(front panel release) button  
6
 
   
*1 If a SiriusXM Connect tuner is connected:  
when  is pressed, the  
connected device (“SIRIUSXM”) will appear  
on the display. Furthermore, if  is  
pressed, you can switch the SiriusXM  
Connect tuner band.  
(BACK) button  
Press to return to the previous display.  
Receptor for the remote  
commander  
1
MODE button* page 9, 14  
*2 When the SiriusXM Connect tuner is  
connected.  
Press to select the radio band (FM/AM).  
Press and hold to enter/cancel the  
passenger control; enter the bookmark  
mode (Pandora® via USB).  
*3 This button has a tactile dot.  
Note  
2
PTY/CAT* button page 9, 22  
If the unit is turned off and the display  
disappears, it cannot be operated with the remote  
commander unless  on the unit  
is pressed, or a disc is inserted to activate the unit  
first.  
To select PTY in RDS.  
Number buttons  
Radio:  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
CD/USB:  
/: ALBUM /(during MP3/  
WMA/AAC playback)  
To skip albums (press); skip  
albums continuously (press and  
hold).  
3
: REP* page 15  
: SHUF page 15  
: ZAP page 17  
To enter ZAPPINmode.  
: PAUSE  
To pause playback. To cancel,  
press again.  
Pandora® via USB:  
/: Thumbs down ()/up ()  
(press and hold for 2 seconds) page 14  
: PAUSE  
To pause playback. Press again to  
resume playback.  
DSPL (display)/SCRL (scroll) button  
To change display items (press); scroll  
the display item (press and hold).  
AUX input jack page 21  
7
 
(BACK) button  
RM-X211 Remote  
commander  
ENTER button  
To apply a setting.  
PTY button  
2
VOL (volume) +* /– button  
ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
1
MODE button*  
Press to select the radio band (FM/AM).  
Press and hold to enter/cancel the  
passenger control; enter the bookmark  
mode (Pandora® via USB).  
SOUND/MENU button  
To enter sound setting (press); enter  
menu (press and hold).  
(BROWSE) button  
  (+)/(–) buttons  
To control CD/USB/Pandora® via USB,  
the same as / (ALBUM /) on  
the unit.  
Remove the insulation film before use.  
Setup, sound setting, etc., can be  
operated by  .  
DSPL/SCRL button  
Number buttons  
OFF button  
To receive stored stations (press); store  
To turn off the power; stop the source.  
stations (press and hold).  
1
To pause playback (press ).  
SOURCE button*  
To turn on the power; change the  
source (Radio/CD/USB/Pandora® via  
USB/AUX).  
*1 If a SiriusXM Connect tuner is connected:  
when  is pressed, the connected  
device (“SIRIUSXM”) will appear on the  
display. Furthermore, if  is pressed,  
you can switch the SiriusXM Connect tuner  
band.  
  ()/() buttons  
To control Radio/CD/USB/Pandora®  
via USB, the same as  –/+ on  
the unit.  
*2 This button has a tactile dot.  
Setup, sound setting, etc., can be  
operated by  .  
8
 
 
Tuning automatically  
Radio  
1 Select the band, then press  +/–  
to search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
Storing and receiving  
stations  
Caution  
Tip  
When tuning in stations while driving, use  
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an  
accident.  
If you know the frequency of the station you want  
to listen to, press and hold  +/to locate  
the approximate frequency, then press  
 +/repeatedly to fine adjust to the  
desired frequency (manual tuning).  
Storing automatically — BTM  
1 Press  repeatedly until  
RDS  
“TUNER” appears.  
To change the band, press   
repeatedly. You can select from FM1,  
FM2, FM3, AM1 or AM2.  
FM stations with Radio Data System (RDS)  
service send inaudible digital information  
along with the regular radio program signal.  
2 Press and hold the select button.  
Notes  
The setup display appears.  
• Depending on the country/region, not all RDS  
functions may be available.  
• RDS will not work if the signal strength is too  
weak, or if the station you are tuned to is not  
transmitting RDS data.  
3 Rotate the control dial until “BTM”  
appears, then press it.  
The unit stores stations in order of  
frequency on the number buttons.  
Changing display items  
Storing manually  
Press .  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a number  
button ( to ) until “MEM”  
appears.  
Selecting PTY (Program Types)  
Displays the currently received program  
type. Also searches your selected program  
type.  
Receiving the stored stations  
1 Press  during FM reception.  
The current program type name appears  
if the station is transmitting PTY data.  
1 Select the band, then press a number  
button ( to ).  
2 Rotate the control dial until the desired  
program type appears, then press it.  
The unit starts to search for a station  
broadcasting the selected program type.  
9
 
           
Type of programs  
NEWS (News), INFORM (Information),  
SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK  
(Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT  
HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock),  
TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),  
OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA  
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL  
(Classical), R AND B (Rhythm and Blues),  
SOFT R B (Soft Rhythm and Blues),  
LANGUAGE (Foreign Language), REL  
MUSC (Religious Music), REL TALK  
(Religious Talk), PERSNLTY (Personality),  
PUBLIC (Public), COLLEGE (College),  
WEATHER (Weather)  
CD  
Playing a disc  
This unit can play CD-DA (also containing  
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/  
WMA/AAC files (page 23)).  
1 Insert the disc (label side up).  
Playback starts automatically.  
To eject the disc, press .  
Notes  
• When ejecting/inserting a disc, keep any USB  
devices disconnected to avoid damage to the  
disc.  
• Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA  
(.wma), and AAC (.m4a).  
Note  
You may receive a different radio program from  
the one you select.  
Changing display items  
Setting CT (Clock Time)  
The CT data from the RDS transmission  
sets the clock.  
Displayed items may differ depending on  
the disc type, recording format and settings.  
Press .  
1 Set “CT-ON” in setup (page 20).  
Note  
The CT function may not work properly even  
though an RDS station is being received.  
10  
 
       
To stop playback, press and hold  
 for 1 second.  
USB devices  
• MSC (Mass Storage Class)-type USB  
devices compliant with the USB standard  
can be used.  
• Backup of data in a USB device is  
recommended.  
• MSC (Mass Storage Class)-type Android™  
Phone compliant with the USB standard  
can be used.  
To remove the USB device, stop the USB  
playback, then remove the USB device.  
Notes  
• Do not use USB devices so large or heavy that  
they may fall down due to vibration, or cause a  
loose connection.  
• Do not detach the front panel during playback  
of the USB device, otherwise USB data may be  
damaged.  
Depending on the Android Phone, setting  
the USB connection mode to MSC is  
required. (Complete this setting within 20  
seconds after connecting the device.  
Otherwise the unit cannot recognize the  
device.)  
Changing display items  
Displayed items may differ depending on  
the USB device, recording format and  
settings.  
Press .  
Notes  
Notes  
• Connect the USB device after starting the  
engine.  
Depending on the USB device, malfunction or  
damage may occur if it is connected before  
starting the engine.  
• Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA  
(.wma), AAC (.m4a) and AAC (.mp4).  
• For details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site on the back cover.  
• The maximum number of displayable data is as  
follows.  
– folders (albums): 128  
– files (tracks) per folder: 512  
• It may take time for playback to begin,  
depending on the amount of recorded data.  
• During playback or fast-forward/reverse of a  
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file,  
elapsed playing time may not display  
accurately.  
• Playback of the following MP3/WMA/AAC  
files is not supported.  
– lossless compression  
– copyright-protected  
– DRM (Digital Rights Management) files  
– Multi-channel audio files  
Playing back a USB device  
1 Connect the USB device to the USB  
port with its USB cable.  
Playback starts.  
If a USB device is already connected, to start  
playback, press  repeatedly  
until “USB” appears.  
11  
 
     
Caution for iPhone  
When you connect an iPhone via USB, telephone  
volume is controlled by iPhone itself. In order to  
avoid sudden loud sound after a call, do not  
increase the volume on the unit during a  
telephone call.  
iPod  
In these Operating Instructions, “iPod” is  
used as a general reference for the iPod  
functions on the iPod and iPhone, unless  
otherwise specified by the text or  
illustrations.  
Note  
Do not detach the front panel during playback of  
the iPod, otherwise data may be damaged.  
For details on the compatibility of your  
iPod, see “About iPod” (page 24) or visit the  
support site on the back cover.  
Tip  
iPod is recharged while the unit is turned on.  
Resuming mode  
When the iPod is connected to the dock  
connector, playback starts in the mode set  
by the iPod. In this mode, the following  
buttons do not function.  
Playing back iPod  
Before connecting the iPod, turn down the  
volume of the unit.  
 (REP)  
1 Connect the iPod to the USB port with  
the USB connection cable for iPod (not  
supplied)*.  
 (SHUF)  
Changing display items  
* Using the RC-100IP USB connection cable  
for iPod is recommended.  
Press .  
Note  
Some letters stored in iPod may not be displayed  
correctly.  
Skipping albums, podcasts,  
genres, playlists and artists  
The tracks on the iPod start playing  
automatically from the point last played.  
To  
Do this  
Skip  
Press / (ALBUM /  
If an iPod is already connected, to start  
playback press   
repeatedly until “USB” appears. (“IPD”  
appears in the display when iPod is  
recognized.)  
) [press once for each]  
Skip  
Press and hold /  
continuously (ALBUM /)  
[hold to desired point]  
Press and hold  for 1  
second to stop playback.  
To remove the iPod, stop the iPod playback,  
then remove the iPod.  
12  
 
       
Operating an iPod directly  
— Passenger control  
Pandora® internet  
radio via USB (iPhone)  
You can operate an iPod directly even when  
connected to the dock connecter.  
Pandora® internet radio is available to  
stream music through your iPhone. You can  
control Pandora® on a USB-connected  
iPhone from this unit.  
Download the latest version of the Pandora®  
application and obtain more information  
1 During playback, press and hold  
.  
“MODE IPOD” appears and you will be  
able to operate the iPod directly.  
To exit the passenger control, press and  
hold .  
Then “MODE AUDIO” will appear and the  
play mode will change to iPod mode.  
For details on usable devices, visit the  
support site on the back cover.  
Notes  
Note  
• Certain Pandora® service functions may not be  
available.  
The volume can be adjusted only by the unit.  
• The Pandora® service is only available in the  
U.S.  
Streaming Pandora®  
Before connecting the iPhone, turn down  
the volume of the unit.  
1 Connect the iPhone to the USB port  
with a USB connection cable for  
iPhone (not supplied)*  
* RC-100IP USB connection cable for iPhone  
is recommended.  
2 Press  repeatedly until  
“PANDORA USB” appears.  
3 Launch Pandora® application on the  
iPhone.  
4 Adjust the volume on this unit.  
 
13  
     
To pause playback, press  (PAUSE). To  
Shuffle  
resume playback press again.  
Shuffle allows you to listen to songs played  
on one or more Pandora® stations in your  
station list randomly.  
To skip a song, press  +.  
Edit your Shuffle station selections on the  
device before connection.  
Notes  
• You cannot skip back to the previous song.  
• Pandora® limits the number of skips allowed.  
Bookmarking  
Changing display items  
The song or artist currently being played  
can be bookmarked and stored in your  
Pandora® account.  
Press .  
“Thumbs” feedback  
“Thumbs Up” or “Thumbs Down” feedback  
allows you to personalize stations to suit  
your preference.  
1 During playback, press and hold  
 until “BOOKMARK”  
appears.  
2 Rotate the control dial to select “TRK”  
(Track) or “ART” (Artist), then press  
it.  
Thumbs Up  
During playback, press and hold  ()  
for 2 seconds.  
Thumbs Down  
During playback, press and hold  ()  
for 2 seconds.  
Station list  
The station list allows you to easily select a  
desired station.  
1 During playback, press  
(BROWSE).  
2 Press  + to select the sorting  
order “BY DATE” or “A TO Z.”  
3 Rotate the control dial to select the  
desired station, then press it.  
Playback starts.  
14  
 
       
Shuffle play  
Select  
To play  
Searching and  
playing tracks  
SHUF ALBUM  
album in random  
order.  
2
SHUF DISC*  
disc in random order.  
Playing tracks in various  
modes  
1
SHUF PODCAST* podcast in random  
order.  
1
You can listen to tracks repeatedly (repeat  
play) or in random order (shuffle play).  
Available play modes differ depending on  
the selected sound source.  
SHUF ARTIST*  
artist in random order.  
1
SHUF PLAYLIST* playlist in random  
order.  
1
SHUF GENRE*  
genre in random order.  
1 During playback, press  (REP) or  
 (SHUF) repeatedly until the  
desired play mode appears.  
3
SHUF DEVICE*  
device in random  
order.  
Playback in selected play mode may take  
time to start.  
SHUF OFF  
track in normal order  
(Normal play).  
*1 iPod only  
*2 CD only  
Repeat play  
Select  
TRACK  
To play  
*3 USB and iPod only  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
podcast repeatedly.  
artist repeatedly.  
playlist repeatedly.  
genre repeatedly.  
ALBUM  
1
PODCAST*  
1
ARTIST*  
1
PLAYLIST*  
1
GENRE*  
OFF  
track in normal order  
(Normal play).  
15  
 
     
3 Press the select button.  
The display returns to the Quick-  
BrowZer mode and the selected item  
appears.  
Searching a track by  
name — Quick-BrowZer™  
You can search for a track in a CD or USB  
device easily by category.  
4 Rotate the control dial to select the  
desired item and press it.  
Playback starts if the selected item is a  
track.  
1 Press (BROWSE)*.  
The unit enters the Quick-BrowZer  
mode, and the list of search categories  
appears.  
To cancel Jump mode, press  
 –.  
(BACK) or  
When the track list appears, press  
(BACK) repeatedly until the desired  
search category appears.  
Searching by alphabetical  
order — Alphabet search  
When an iPod is connected to the unit, you  
can search for a desired item alphabetically.  
* During playback, press  
more than 2 seconds to directly return to the  
beginning of the category list (USB only).  
(BROWSE) for  
2 Rotate the control dial to select the  
desired search category, then press it to  
confirm.  
1 Press  + in Quick-BrowZer  
mode.  
3 Repeat step 2 until the desired track is  
selected.  
Playback starts.  
2 Rotate the control dial to select the first  
letter of the desired item, then press it.  
A list of items beginning with the  
selected letter appears in alphabetical  
order.  
To exit the Quick-BrowZer mode, press  
(BROWSE).  
Note  
When entering the Quick-BrowZer mode, the  
repeat/shuffle setting is canceled.  
3 Rotate the control dial to select the  
desired item, then press it.  
Playback starts if the selected item is a  
track.  
Searching by skip items  
— Jump mode  
When many items are in a category, you can  
search the desired item quickly.  
To cancel Alphabet search, press  
(BACK) or  –.  
Notes  
1 Press  + in Quick-BrowZer  
mode.  
• In Alphabet search, a symbol or article (a/an/  
the) before the selected letter of the item is  
excluded.  
• Depending on the search item you select, only  
Jump mode may be available.  
• Alphabet search may take some time,  
depending on the amount of tracks.  
The item name will appear.  
2 Rotate the control dial to select the  
item near the one desired.  
It skips in steps of 10% of the total item  
number.  
16  
 
   
Searching a track by listening  
to track passages — ZAPPIN  
Sound Settings and  
Setup Menu  
While playing back short track passages in a  
CD or USB device in sequence, you can  
search for a track you want to listen to.  
ZAPPIN mode is suitable for searching for a  
track in shuffle or shuffle repeat mode.  
Changing the sound  
settings  
1 Press  (ZAP) during playback.  
Playback starts from a passage of the  
next track. You can select the playback  
Adjusting the sound  
characteristics  
1 During reception/playback, press the  
Track  
select button.  
2 Rotate the control dial until the desired  
 (ZAP) pressed. The part of each track to play  
menu item appears, then press it.  
back in ZAPPIN mode.  
3 Rotate the control dial to select the  
setting, then press it.  
2 Press the select button or  (ZAP)  
when a track you want to listen is  
played back.  
4 Press (BACK).  
The following items can be set:  
EQ7 PRESET (page 18)  
The track that you select returns to  
normal play mode from the beginning.  
Pressing (BACK) also confirms a  
track to playback.  
EQ7 SETTING (page 18)  
POSITION  
SET POSITION (Listening Position  
Tips  
• Press  +/– in ZAPPIN mode to skip a  
track.  
• Press / (ALBUM /) in ZAPPIN  
mode to skip album.  
1
ADJ POSITION* (Listening Position  
1
2
SET SW POS* * (Subwoofer Position  
BALANCE  
Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”  
– “CENTER” – “LEFT-15.”  
FADER  
Adjusts the relative level: “FRONT-15” –  
“CENTER” – “REAR-15.”  
RB ENH (Rear Bass Enhancer) (page 20)  
17  
 
         
Tip  
2
SW LEVEL* (Subwoofer Level)  
Adjusts the subwoofer volume level:  
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.”  
(“ATT” is displayed at the lowest  
setting.)  
The equalizer curve setting can be memorized for  
each source.  
Customizing the equalizer  
curve — EQ7 Setting  
“CUSTOM” of EQ7 allows you to make  
your own equalizer settings.  
3
AUX VOL* (AUX Volume level)  
Adjusts the volume level for each  
connected auxiliary equipment: “+18  
dB” – “0 dB” – “–8 dB.”  
This setting negates the need to adjust  
the volume level between sources.  
1 Select a source, then press the select  
button.  
*1 Hidden when “SET POSITION” is set to  
“OFF.”  
2 Rotate the control dial until “EQ7  
SETTING” appears, then press it.  
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”  
3 Rotate the control dial until “BASE”  
appears, then press it.  
*3 When AUX source is activated (page 21).  
You can select an equalizer curve as a  
basis for further customizing.  
Enjoying sophisticated sound  
4 Rotate the control dial to select the  
equalizer curve, then press it.  
functions — Advanced Sound Engine  
5 Setting the equalizer curve.  
Advanced Sound Engine creates an ideal in-  
car sound field with digital signal  
processing.  
Rotate the control dial to select the  
frequency range, then press it.  
BAND1: 63 Hz  
BAND2: 160 Hz  
BAND3: 400 Hz  
BAND4: 1 kHz  
BAND5: 2.5 kHz  
BAND6: 6.3 kHz  
BAND7: 16.0 kHz  
Selecting the sound quality  
— EQ7 Preset  
You can select an equalizer curve from 7  
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE,  
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or  
OFF).  
Rotate the control dial to adjust the  
volume level, then press it.  
The volume level is adjustable in 1 dB  
steps, from -6 dB to +6 dB.  
1 During reception/playback, press the  
select button.  
2 Rotate the control dial until “EQ7  
PRESET” appears, then press it.  
Repeat steps and to adjust other  
frequency ranges.  
3 Rotate the control dial until the desired  
equalizer curve appears, then press it.  
6 Press  
(BACK) twice.  
The equalizer curve is stored in  
4 Press  
(BACK).  
To cancel the equalizer curve, select “OFF”  
in step 3.  
“CUSTOM.”  
18  
 
       
5 Rotate the control dial to select the  
subwoofer position from “NEAR,”  
“NORMAL” or “FAR,” then press it.  
Optimizing sound by Time  
Alignment — Listening  
Position  
The unit can simulate a natural sound field  
by delaying the sound output from each  
speaker to suit your position.  
6 Press  
(BACK).  
To cancel listening position, select “OFF”  
on step 3.  
The options for “POSITION” are indicated  
below.  
Adjusting the listening  
position  
You can fine-tune the listening position  
setting.  
FRONT L (): Front left  
FRONT R (): Front right  
FRONT (): Center front  
ALL (): In the center of  
your car  
1 During reception/playback, press the  
OFF: No position set  
select button.  
2 Rotate the control dial until “ADJ  
POSITION” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to adjust the  
listening position, then press it.  
Adjustable range: “+3” – “CENTER” –  
“–3.”  
You can also set the approximate subwoofer  
position from your listening position if:  
– the audio output is set to “SUB-OUT”  
4 Press  
(BACK).  
– the listening position is set besides “OFF.”  
The options for “SET SW POS” are  
indicated below.  
NEAR (): Near  
DM+ Advanced  
NORMAL (): Normal  
FAR (): Far  
DM+ Advanced improves digitally  
compressed sound by restoring high  
frequencies lost in the compression process.  
1 During reception/playback, press the  
select button.  
1 During playback, press the select  
button.  
2 Rotate the control dial until “SET  
POSITION” appears, then press it.  
2 Rotate the control dial until “DM+”  
appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select from  
“FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or  
“ALL,” then press it.  
3 Rotate the control dial to select “ON,”  
then press it.  
4 Rotate the control dial until “SET SW  
4 Press  
(BACK).  
POS” appears, then press it.  
Tip  
The DM+ setting can be memorized for each  
source.  
19  
 
       
1
CAUT ALM* (Caution Alarm)  
Using rear speakers as  
subwoofer — Rear Bass  
Enhancer  
Rear Bass Enhancer enhances the bass  
sound by applying the low pass filter setting  
(page 21) to the rear speakers. This function  
allows the rear speakers to work as a  
subwoofer if one is not connected.  
Activates the caution alarm: “ON,”  
“OFF” (page 5).  
1
AUX-A* (AUX Audio)  
Activates the AUX source display: “ON,”  
AUTO OFF  
Shuts off automatically after a desired  
time when the unit is turned off: “NO,”  
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M  
(Minutes).”  
1 During reception/playback, press the  
select button.  
2 Rotate the control dial until “RB ENH”  
1
REAR/SUB*  
appears, then press it.  
Switches the audio output: “SUB-OUT”  
(subwoofer), “REAR-OUT” (power  
amplifier).  
3 Rotate the control dial to select from  
“1,” “2” or “3,” then press it.  
DEMO (Demonstration)  
Activates the demonstration: “ON,”  
“OFF.”  
4 Press  
(BACK).  
DIMMER  
Adjusting setup items  
Changes the display brightness: “ON,”  
“OFF.”  
1 Press and hold the select button.  
M.DISPLAY (Motion Display)  
The setup display appears.  
– “SA”: to show moving patterns and  
spectrum analyzer.  
2 Rotate the control dial until the desired  
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.  
item appears, then press it.  
AUTO SCR (Auto Scroll)  
Scrolls long items automatically: “ON,”  
“OFF.”  
3 Rotate the control dial to select the  
setting, then press it.*  
The setting is complete.  
ZAP TIME (Zappin Time)  
Selects the playback time for the  
ZAPPIN function.  
4 Press  
(BACK).  
* For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is  
not necessary.  
– “Z.TIME-1 (about 6 seconds),”  
“Z.TIME-2 (about 15 seconds),”  
“Z.TIME-3 (about 30 seconds).”  
The following items can be set depending  
on the source and setting:  
ZAP BEEP (Zappin Beep)  
Has the beep sound between track  
passages: “ON,” “OFF.”  
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 5)  
CT (Clock Time)  
3
LPF FREQ* (Low Pass Filter Frequency)  
Activates the CT function: “ON,” “OFF”  
Selects the subwoofer cut-off frequency:  
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”  
“120Hz.”  
BEEP  
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”  
20  
 
                     
3
LPF SLOP* (Low Pass Filter Slope)  
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”  
Using optional  
equipment  
4
SW PHASE* (Subwoofer Phase)  
Selects the subwoofer phase: “NORM,”  
“REV.”  
Auxiliary audio  
equipment  
HPF FREQ (High Pass Filter Frequency)  
Selects the front/rear speaker cut-off  
frequency: “OFF,” “50Hz,” “60Hz,”  
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”  
By connecting an optional portable audio  
device to the AUX input jack (stereo mini  
jack) on the unit and then simply selecting  
the source, you can listen on your car  
speakers.  
HPF SLOP (High Pass Filter Slope)  
Selects the HPF slope (effective only  
when HPF FREQ is set to other than  
“OFF”): “1,” “2,” “3.”  
Connecting the portable audio device  
LOUDNESS (Dynamic Loudness)  
Reinforces bass and treble for clear  
sound at low volume levels: “ON,”  
“OFF.”  
1
2
3
Turn off the portable audio device.  
Turn down the volume on the unit.  
Connect the portable audio device to the  
unit with a connecting cord (not supplied)*.  
ALO (Automatic Level Optimizer)  
Adjust the playback volume level of all  
playback sources to the optimum level:  
“ON,” “OFF.”  
* Be sure to use a straight type plug.  
2
PARENTAL*  
Sets the parental lock to “ON” or “OFF,”  
and edits the passcode (page 22).  
BTM (page 9)  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When the SiriusXM Connect tuner is  
connected.  
*3 When the audio output is set to “SUB-OUT”  
or Rear Bass Enhancer is set to other than  
“OFF.”  
Adjusting the volume level  
*4 When the audio output is set to “SUB-OUT.”  
Be sure to adjust the volume for each  
connected audio device before playback.  
1
2
Turn down the volume on the unit.  
Press  repeatedly until  
“AUX” appears.  
3
Start playback of the portable audio device  
at a moderate volume.  
4
5
Set your usual listening volume on the unit.  
Adjust the input level (page 18).  
21  
 
         
To change the passcode  
SiriusXM Connect tuner  
1
On the set up menu (page 21), rotate the  
control dial to select “PARENTAL,” then  
press it.  
By connecting an optional SiriusXM  
Connect tuner, you can use the features and  
functions of the SiriusXM satellite radio  
(Sirius and XM subscriptions sold  
separately). For more details on the services,  
visit the following web site:  
2
3
Rotate the control dial to select “CODE  
EDIT,” then press it.  
On the current passcode input display, enter  
the current passcode, then press the control  
dial.  
The initial passcode is “0000.”  
4
On the new passcode input display, enter  
new 4-digit passcode, then press the control  
dial.  
Selecting channels  
1
During playback, press  
enter the browse mode.  
(BROWSE) to  
2
Rotate the control dial to select the desired  
channel, then press it.  
Displaying the SiriusXM Radio ID  
1
During playback, press  
enter the browse mode.  
(BROWSE) to  
Selecting categories  
2
Rotate the control dial to select the channel  
“0,” then press it.  
1
During playback, press  to enter  
browse mode.  
2
Rotate the control dial to select the desired  
category, then press it.  
Changing display items  
Press .  
Parental control  
The channels containing unsuitable  
contents for children are preset to block. To  
unblock the channel, enter the passcode.  
1
On the set up menu (page 21), rotate the  
control dial to select “PARENTAL,” then  
press it.  
2
3
4
Rotate the control dial to select “LOCK  
SELECT,” then press it.  
Rotate the control dial to select “OFF,” then  
press it.  
On the passcode input display, enter the  
four-digit passcode, then press the control  
dial.  
The initial passcode is “0000.”  
22  
 
         
• Discs that this unit CANNOT play  
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or  
paper attached. Doing so may cause a  
malfunction, or may ruin the disc.  
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star). Attempting to do so may  
damage the unit.  
Additional  
Information  
Precautions  
– 8 cm (3 1/4 in) discs.  
• Cool off the unit beforehand if your car has  
been parked in direct sunlight.  
• Do not leave the front panel or audio devices  
brought in inside the car, or it may cause  
malfunction due to high temperature in  
direct sunlight.  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW  
only)  
– folders (albums): 150 (including root folder)  
– files (tracks) and folders: 300 (may less than  
300 if folder/file names contain many  
characters)  
• Power antenna (aerial) extends  
automatically.  
– displayable characters for a folder/file name:  
32 (Joliet)/64 (Romeo)  
Moisture condensation  
• If the multi-session disc begins with a CD-  
DA session, it is recognized as a CD-DA disc,  
and other sessions are not played back.  
• Discs that this unit CANNOT play  
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.  
– CD-R/CD-RW recorded with an  
incompatible recording device.  
Should moisture condensation occur inside  
the unit, remove the disc and wait for about an  
hour for it to dry out; otherwise the unit will  
not operate properly.  
To maintain high sound quality  
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.  
– CD-R/CD-RW other than those recorded in  
music CD format or MP3 format conforming  
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or  
multi-session.  
Do not splash liquid onto the unit or discs.  
Notes on discs  
• Do not expose discs to direct sunlight or heat  
sources such as hot air ducts, nor leave it in a  
car parked in direct sunlight.  
Playback order of MP3/WMA/  
AAC files  
• Before playing, wipe the  
discs with a cleaning cloth  
Folder  
MP3/WMA/AAC  
from the center out. Do not  
(album)  
use solvents such as  
MP3/WMA/  
AAC file (track)  
benzine, thinner,  
commercially available  
cleaners.  
• This unit is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD)  
standard. DualDiscs and some of the music  
discs encoded with copyright protection  
technologies do not conform to the Compact  
Disc (CD) standard, therefore, these discs  
may not be playable by this unit.  
23  
 
     
Maintenance  
About iPod  
You can connect to the following iPod  
models. Update your iPod devices to the  
latest software before use.  
Replacing the lithium battery of the  
remote commander  
When the battery becomes weak, the range  
of the remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025  
lithium battery. Use of any other battery  
may present a risk of fire or explosion.  
Made for  
iPod touch (4th generation)  
iPod touch (3rd generation)  
iPod touch (2nd generation)  
iPod classic  
iPod nano (6th generation)  
iPod nano (5th generation)  
iPod nano (4th generation)  
iPod nano (3rd generation)  
iPod nano (2nd generation)  
iPod nano (1st generation)*  
iPhone 4S  
+ side up  
iPhone 4  
Notes on the lithium battery  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
• Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
* Passenger control is not available for iPod nano  
(1st generation).  
• “Made for iPod” and “Made for iPhone”  
mean that an electronic accessory has  
been designed to connect specifically to  
iPod or iPhone respectively, and has been  
certified by the developer to meet Apple  
performance standards. Apple is not  
responsible for the operation of this device  
or its compliance with safety and  
• Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
• Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose  
of in fire.  
regulatory standards. Please note that the  
use of this accessory with iPod or iPhone  
may affect wireless performance.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, consult your nearest Sony dealer.  
24  
 
   
Cleaning the connectors  
Specifications  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
detach the front panel (page 5) and clean the  
connectors with a cotton swab. Do not apply  
too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT  
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING  
IN THE PROVINCE OF QUEBEC.  
POUR LES CONSOMMATEURS AUX  
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU  
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE  
QUÉBEC.  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
CEA2006 Standard  
Power Output: 17 Watts RMS 4 at  
4 Ohms < 1% THD+N  
SN Ratio: 80 dBA  
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)  
Notes  
• For safety, turn off the ignition before cleaning  
the connectors, and remove the key from the  
ignition switch.  
• Never touch the connectors directly with your  
fingers or with any metal device.  
Tuner section  
FM  
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 25 kHz  
Usable sensitivity: 8 dBf  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)  
Separation: 50 dB at 1 kHz  
Frequency response: 20 – 15,000 Hz  
AM  
Tuning range: 530 – 1,710 kHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency:  
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz  
Sensitivity: 26 μV  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio: 120 dB  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
USB Player section  
Interface: USB (Full-speed)  
Maximum current: 1 A  
Power amplifier section  
Output: Speaker outputs  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
25  
 
   
General  
Troubleshooting  
Outputs:  
Audio outputs terminal (rear/sub switchable)  
Power antenna (aerial)/Power amplifier control  
terminal (REM OUT)  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below,  
check the connection and operating  
procedures.  
Inputs:  
SiriusXM input terminal  
Remote controller input terminal  
Antenna (aerial) input terminal  
AUX input jack (stereo mini jack)  
USB port  
For details on using the fuse and removing the  
unit from the dashboard, refer to the  
installation/connections manual supplied with  
this unit.  
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground (earth))  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)  
If the problem is not solved, visit the support  
site on the back cover.  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm  
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)  
Supplied accessories:  
General  
No power is being supplied to the unit.  
Remote commander: RM-X211  
Parts for installation and connections (1 set)  
Optional accessories/equipment:  
USB connection cable for iPod: RC-100IP  
SiriusXM Connect tuner: SXV100  
Check the connection or fuse.  
If the unit is turned off and the display  
disappears, it cannot be operated with the  
remote commander.  
Your dealer may not handle some of the above  
listed accessories. Please ask the dealer for  
detailed information.  
– Turn on the unit.  
The power antenna (aerial) does not extend.  
The power antenna (aerial) does not have a  
relay box.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
No sound.  
The ATT function is activated.  
The position of the fader control “FADER” is  
not set for a 2-speaker system.  
No beep sound.  
The beep sound is canceled (page 20).  
An optional power amplifier is connected and  
you are not using the built-in amplifier.  
The contents of the memory have been  
erased.  
The power supply lead or battery has been  
disconnected or it is not connected properly.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the  
ignition is switched.  
The leads are not matched correctly with the  
car’s accessory power connector.  
26  
 
 
During playback or reception,  
demonstration mode starts.  
RDS  
PTY displays “- - - - - - - -.”  
The current station is not an RDS station.  
RDS data has not been received.  
If no operation is performed for 5 minutes  
with “DEMO-ON” set, demonstration mode  
starts.  
The station does not specify the program type.  
– Set “DEMO-OFF” (page 20).  
The display disappears from/does not  
appear in the display window.  
The dimmer is set to “DIM-ON” (page 20).  
The display disappears if you press and hold  
.  
– Press  on the unit until the  
display appears.  
The connectors are dirty (page 25).  
CD playback  
The disc cannot be loaded.  
Another disc is already loaded.  
The disc has been forcibly inserted upside  
down or in the wrong way.  
The disc does not play back.  
Defective or dirty disc.  
The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use  
The Auto Off function does not operate.  
The unit is turned on. The Auto Off function  
activates after turning off the unit.  
– Turn off the unit.  
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.  
The disc is incompatible with the MP3/WMA/  
AAC format and version. For details on  
playable discs and formats, visit the support  
site.  
Radio reception  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
The connection is not correct.  
– Connect a power antenna (aerial) control  
lead (blue) or accessory power supply lead  
(red) to the power supply lead of a car’s  
antenna (aerial) booster (only when your car  
has built-in radio antenna (aerial) in the  
rear/side glass).  
– Check the connection of the car antenna  
(aerial).  
– If the auto antenna (aerial) will not go up,  
check the connection of the power antenna  
(aerial) control lead.  
MP3/WMA/AAC files take longer to play back  
than others.  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with a complicated tree  
structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
The display items do not scroll.  
For discs with very many characters, those may  
not scroll.  
“AUTO SCR” is set to “OFF.”  
– Set “A.SCRL-ON” (page 20).  
– Press and hold  (SCRL).  
Preset tuning is not possible.  
Store the correct frequency in the memory.  
The broadcast signal is too weak.  
The sound skips.  
Automatic tuning is not possible.  
The broadcast signal is too weak.  
– Perform manual tuning.  
Installation is not correct.  
– Install the unit at an angle of less than 45° in  
a sturdy part of the car.  
Defective or dirty disc.  
27  
 
NO DEV (No Device)  
USB playback  
USB is selected as source without a USB device  
connected. A USB device or a USB cable has  
been disconnected during playback.  
– Be sure to connect a USB device and USB  
cable.  
You cannot play back items via a USB hub.  
This unit cannot recognize USB devices via a  
USB hub.  
Cannot play back items.  
A USB device does not work.  
NO MUSIC  
The disc or USB device does not contain a  
music file.  
– Insert a music CD in this unit.  
– Connect a USB device with a music file in it.  
– Reconnect it.  
The USB device takes longer to play back.  
The USB device contains files with a  
complicated tree structure.  
NO NAME  
The sound is intermittent.  
The sound may be intermittent at a high-bit-  
rate of more than 320 kbps.  
A disc/album/artist/track name is not written  
in the track.  
NOT FOUND  
There is no item beginning with the selected  
letter in Alphabet search.  
Pandora® connection is not possible.  
Shut down Pandora® application on the mobile  
device, and then launch again.  
OFFSET  
There may be an internal malfunction.  
– Check the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your  
nearest Sony dealer.  
Error displays/Messages  
CHECKING  
The unit is confirming the connection of a  
USB device.  
– Wait until confirming the connection is  
finished.  
OVERLOAD  
USB device is overloaded.  
– Disconnect the USB device, then change the  
source by pressing .  
– Indicates that the USB device is out of order,  
or an unsupported device is connected.  
ERROR  
The disc is dirty or inserted upside down.  
– Clean or insert the disc correctly.  
A blank disc has been inserted.  
The disc cannot play due to a problem.  
– Insert another disc.  
USB device was not automatically recognized.  
– Reconnect it again.  
Press to remove the disc.  
READ  
The unit is reading all track and album  
information on the disc.  
– Wait until reading is complete and playback  
starts automatically. Depending on the disc  
structure, it may take more than a minute.  
USB NO SUPRT (USB Not Supported)  
FAILURE  
The connected USB device is not supported.  
– For details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site.  
The connection of speakers/amplifiers is  
incorrect.  
– See the installation/connections manual of  
this model to check the connection.  
” or “  
During reverse or fast-forward, you have  
reached the beginning or the end of the disc  
and you cannot go any further.  
HUB NO SUPRT (Hubs Not Supported)  
USB hub is not supported on this unit.  
28  
 
For SiriusXM:  
The character cannot be displayed with the  
unit.  
CH LOCKD (Channel Locked)  
The selected channel is locked by the parental  
control function.  
For Pandora® internet radio:  
CANNOT SKIP  
Skipping tracks on Pandora® is not allowed.  
– Wait until the commercial ends.  
CH UNAVL (Channel Unavailable)  
The selected channel is not available.  
The active channel has become unavailable.  
– Pandora® limits the number of skips allowed  
on their service. Wait until the next song  
begins, or select another station on the list.  
CH UNSUB (Channel Unsubscribed)  
There is no subscription to the selected  
channel.  
The subscription to the active channel has  
CHK DEV (Check Device)  
been terminated.  
Pandora® does not start up.  
– Start up the Pandora® application and log  
into your account.  
CHK TUNR (Check Tuner)  
The SiriusXM Connect tuner is not  
functioning properly.  
– Disconnect the SiriusXM Connect tuner,  
and connect it again.  
ERROR  
“Thumbs” feedback failed.  
– Try “Thumbs Up/Down” again.  
Bookmarking failed.  
CHEK ANT (Check Antenna)  
The antenna (aerial) is not being used  
properly.  
– Make sure the antenna (aerial) is connected  
and being used properly.  
– Try bookmarking again.  
NO STATION  
There is no station on your Pandora® account.  
– Create the station on the mobile device.  
NOSIGNAL (No Signal)  
The service is stopped due to a signal  
interruption.  
NOT ALLOWED  
“Thumbs” feedback is not allowed.  
– Wait until the commercial ends.  
– Some functions, such as Shared Station, do  
not permit feedback. Wait until the next  
song begins, or select another station on the  
list.  
SUB UPDT (Subscription Updated), PRESS  
SELECT  
Your subscription has been updated.  
– Press the select button.  
Bookmark is not allowed.  
If these solutions do not help improve the  
situation, consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of  
CD playback trouble, bring the disc that was  
used at the time the problem began.  
– Wait until the commercial ends.  
– Select another song or station, then try it  
again.  
OPEN APP (Open Application)  
Pandora® does not start up.  
– Start up Pandora® application on iPhone.  
PAN NO SUPRT (Pandora® Not Supported)  
The connected device is not supported.  
– For details on the compatibility of the  
device, visit the support site.  
29  
 
Android est une marque commerciale de  
Google Inc. L’utilisation de cette marque  
commerciale est soumise aux dispositions  
Google Permissions.  
Pour plus de sécurité, installez cet  
appareil dans le tableau de bord de votre  
véhicule. Pour de plus amples  
informations sur l’installation et les  
raccordements, reportez-vous au manuel  
d’installation et de raccordement fourni.  
Remarque sur la pile au lithium  
Nexposez pas la pile à une chaleur  
excessive comme à la lumière directe du  
soleil, au feu ou autre.  
ATTENTION  
Lutilisation d’instruments optiques avec ce  
produit augmente les risques pour les yeux.  
Avertissement si le contact de votre  
véhicule ne comporte pas de position  
ACC  
Veillez à régler la fonction Auto Off  
Les abonnements SiriusXM et le récepteur  
Connect sont vendus séparément.  
Sirius, XM et la totalité des marques et  
logos connexes sont des marques de  
commerce de Sirius XM Radio Inc. et de  
ses filiales. Les autres marques et logos sont  
la propriété de leurs détenteurs respectifs.  
Tous droits réservés.  
complètement et automatiquement après  
le laps de temps choisi une fois l’appareil  
arrêté afin d’éviter que la batterie ne se  
décharge. Si vous ne réglez pas la fonction  
Auto Off, appuyez sur la touche  
 et maintenez-la  
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage  
disparaisse chaque fois que vous coupez le  
contact.  
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des  
marques de commerce de Sony  
Corporation.  
Windows Media est une marque ou une  
marque déposée de Microsoſt Corporation  
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.  
Ce produit incorpore une technologie  
sujette à certains droits de propriété  
intellectuelle de Microsoft. Lutilisation ou  
la distribution de cette technologie hors de  
ce produit est interdite sans licence(s)  
appropriée(s) de Microsoft.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et  
iPod touch sont des marques de Apple Inc.,  
déposées aux États-Unis et dans d’autres  
pays/régions.  
Licence de la technologie de codage audio  
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de  
Fraunhofer IIS et Thomson.  
Pandora, le logo Pandora et la présentation  
Pandora sont des marques commerciales  
ou des marques déposées de Pandora  
Media, Inc., utilisées avec permission.  
2
 
Table des matières  
3
 
Réglage de l’horloge  
Préparation  
L’horloge numérique fonctionne suivant un  
cycle de 12 heures.  
Annulation du mode  
DEMO  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
L’écran de configuration apparaît.  
Vous pouvez désactiver l’affichage de  
démonstration qui apparaît lors de l’arrêt de  
l’appareil.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse,  
puis appuyez dessus.  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
L’indication des heures clignote.  
L’écran de configuration apparaît.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
régler l’heure et les minutes.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « DEMO » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
Appuyez sur  –/+ pour déplacer  
l’indication numérique.  
4 Appuyez sur la touche de sélection  
après avoir réglé les minutes.  
Le réglage est terminé et l’horloge  
démarre.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « DEMO-OFF », puis  
appuyez dessus.  
Le réglage est terminé.  
Pour afficher l’horloge, appuyez sur  
.  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
La fenêtre d’affichage retourne au mode  
de réception/lecture normal.  
4
 
     
Retrait de la façade  
Installation de la façade  
Insérez la partie de la façade dans la  
partie de l’appareil, tel qu’illustré, puis  
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic  
de mise en place.  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil  
pour le protéger du vol.  
1 Appuyez sur la touche   
et maintenez-la enfoncée.  
L’appareil s’éteint.  
2 Appuyez sur , puis sortez la façade  
en tirant vers vous.  
Alarme d’avertissement  
Si vous mettez la clé de contact en position  
OFF sans retirer la façade, l’alarme  
d’avertissement retentit pendant quelques  
secondes. L’alarme retentit uniquement  
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.  
Remarque  
N’exposez pas la façade à des températures ou  
taux d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans  
un véhicule stationné ou sur le tableau de bord ou  
la plage arrière.  
5
 
     
Emplacement des commandes  
Appareil principal  
1
Cette section contient les instructions  
relatives à l’emplacement des commandes et  
aux opérations de base.  
Touche SOURCE/OFF*  
Appuyez pour mettre l’appareil en  
marche/changer la source (Radio/CD/  
USB/Pandora® via USB/AUX).  
Appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée pendant 1 seconde pour  
éteindre l’appareil.  
Appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée pendant plus de 2 secondes  
pour éteindre l’appareil et faire  
disparaître l’affichage.  
Touches SEEK +/–  
Radio :  
Permettent d’effectuer une  
syntonisation automatique (appuyez);  
de rechercher une station  
manuellement (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
CD/USB :  
Permettent de sauter des plages  
(appuyez); de sauter des plages en  
continu (appuyez, puis appuyez de  
nouveau dans un délai d’environ  
1 seconde et maintenez la touche  
enfoncée); d’effectuer un retour/une  
avance rapide dans une plage (appuyez  
sur la touche et maintenez-la enfoncée).  
Pandora® via USB :  
Molette de réglage/touche de  
sélection page 19, 23  
Permet de régler le niveau de volume  
(tournez); de sélectionner des  
paramètres de configuration (appuyez  
et tournez).  
Fente d’insertion des disques  
Insérez le disque (côté imprimé vers le  
haut); la lecture démarre.  
Permettent de sauter une plage  
(appuyez sur  +).  
Fenêtre d’affichage  
Touche  
(BROWSE) page 15, 17, 25  
Touche (éjecter)  
Permet de passer en mode Quick-  
BrowZer; d’établir une liste de stations  
(Pandora® via USB).  
Permet d’éjecter le disque.  
Port USB page 12, 13, 15  
6
 
   
Touche  
(déverrouillage de la  
(BACK)  
 : PAUSE  
Permet d’interrompre la lecture.  
façade) page 5  
Appuyez à nouveau pour  
reprendre la lecture.  
Touche  
Appuyez pour retourner à l’écran  
précédent.  
Touche DSPL (affichage)/SCRL  
(défilement) page 9, 11, 12, 13, 15, 25  
Permet de modifier les éléments  
Récepteur de la télécommande  
1
Touche MODE* page 9, 16  
d’affichage (appuyez); de faire défiler un  
élément d’affichage (appuyez sur la  
touche et maintenez-la enfoncée).  
Appuyez sur cette touche pour  
sélectionner la bande radio (FM/AM).  
Appuyez et maintenez enfoncée pour  
activer/désactiver la commande  
passager; activer le mode signet  
(Pandora® via USB).  
Prise d’entrée AUX page 24  
*1 Si un récepteur SiriusXM Connect est  
raccordé : lorsque vous appuyez sur  
, l’appareil raccordé  
(« SIRIUSXM ») apparaît dans la fenêtre  
d’affichage. De plus, si vous appuyez sur  
, vous pouvez commuter la bande du  
récepteur SiriusXM Connect.  
2
Touche PTY/CAT* page 10, 25  
Permet de sélectionner PTY en mode  
RDS.  
Touches numériques  
Radio :  
*2 Lorsqu’un récepteur SiriusXM Connect est  
raccordé.  
Permettent de capter les stations  
enregistrées (appuyez); de mémoriser  
des stations (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
*3 Cette touche comporte un point tactile.  
Remarque  
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage  
disparaît, vous ne pourrez pas le faire fonctionner  
avec la télécommande sans d’abord appuyer sur la  
touche  de l’appareil ou insérer  
un disque pour l’activer.  
CD/USB :  
/ : ALBUM /(pendant la  
lecture de fichiers MP3/WMA/AAC)  
Permettent de sauter des albums  
(appuyez); de sauter des albums en  
continu (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
3
 : REP* page 16  
 : SHUF page 16  
 : ZAP page 19  
Permet de passer en mode  
ZAPPIN.  
 : PAUSE  
Permet d’interrompre la lecture.  
Pour annuler l’opération, appuyez  
à nouveau sur cette touche.  
Pandora® via USB :  
/ : Appréciation négative  
()/positive () (appuyez sur la  
touche et maintenez-la enfoncée  
pendant 2 secondes) page 15  
7
 
Touche PTY  
Télécommande RM-X211  
2
Touche VOL (volume) +* /–  
Touche ATT (atténuation du son)  
Permet d’atténuer le son. Pour annuler  
l’opération, appuyez à nouveau sur cette  
touche.  
1
Touche MODE*  
Appuyez sur cette touche pour  
sélectionner la bande radio (FM/AM).  
Appuyez et maintenez enfoncée pour  
activer/désactiver la commande  
passager; activer le mode signet  
(Pandora® via USB).  
Touche SOUND/MENU  
Permet d’entrer un réglage du son  
(appuyez); d’accéder au menu (appuyez  
sur la touche et maintenez-la enfoncée).  
Touche  
(BROWSE)  
Touches (+)/(–)  
Retirez la feuille de protection avant  
l’utilisation.  
Permettent de commander la source  
CD/USB/Pandora® via USB de la même  
façon que les touches /  
(ALBUM /) de l’appareil.  
La configuration, le réglage du son, etc.,  
peuvent être effectués à l’aide des  
touches  .  
Touche OFF  
Touche DSPL/SCRL  
Permet d’éteindre l’appareil; d’arrêter la  
source.  
Touches numériques  
Permettent de capter les stations  
enregistrées (appuyez); de mémoriser  
des stations (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
1
Touche SOURCE*  
Permet de mettre l’appareil en marche;  
de changer la source (Radio/CD/USB/  
Pandora® via USB/AUX).  
Permet d’interrompre la lecture  
(appuyez sur ).  
Touches ()/()  
Permettent de commander la source  
Radio/CD/USB/Pandora® via USB de la  
même façon que les touches  –/  
+ de l’appareil.  
*1 Si un récepteur SiriusXM Connect est  
raccordé : lorsque vous appuyez sur  
, l’appareil raccordé  
(« SIRIUSXM ») apparaît dans la fenêtre  
d’affichage. De plus, si vous appuyez sur  
, vous pouvez commuter la bande du  
récepteur SiriusXM Connect.  
La configuration, le réglage du son, etc.,  
peuvent être effectués à l’aide des  
touches  .  
*2 Cette touche comporte un point tactile.  
Touche  
(BACK)  
Touche ENTER  
Permet d’appliquer un réglage.  
8
 
 
Réception des stations  
mémorisées  
Radio  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur  
Mémorisation et  
réception des stations  
une touche numérique ( à ).  
Syntonisation automatique  
Attention  
Pour syntoniser des stations pendant que  
vous conduisez, utilisez la fonction BTM  
(Mémorisation des meilleurs accords) afin  
d’éviter tout accident.  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur  
 +/– pour rechercher la station.  
Le balayage s’interrompt lorsque  
l’appareil capte une station. Répétez cette  
procédure jusqu’à ce que vous captiez la  
station souhaitée.  
Mémorisation automatique  
— BTM  
Conseil  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous souhaitez écouter, maintenez la touche  
 +/enfoncée pour localiser la fréquence  
approximativement, puis appuyez plusieurs fois  
sur  +/pour régler la fréquence  
souhaitée avec précision (syntonisation  
manuelle).  
1 Appuyez plusieurs fois sur  
 jusqu’à ce que  
« TUNER » apparaisse.  
Pour changer de bande, appuyez  
plusieurs fois sur . Vous pouvez  
sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou  
AM2.  
2 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
RDS  
L’écran de configuration apparaît.  
Les stations de radio FM dotées des services  
RDS (Système de radiocommunication de  
données) transmettent des données  
numériques inaudibles en plus du signal  
d’émission de radio ordinaire.  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « BTM » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
L’appareil mémorise les stations sur les  
touches numériques en respectant  
l’ordre des fréquences.  
Remarques  
• Selon le pays ou la région, certaines fonctions  
RDS peuvent ne pas être accessibles.  
• Le service RDS ne fonctionnera pas si le signal  
est trop faible ou si la station que vous  
Mémorisation manuelle  
syntonisez ne transmet pas de données RDS.  
1 Lorsque vous captez la station que vous  
souhaitez mémoriser, appuyez sur une  
touche numérique ( à ) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que  
« MEM » apparaisse.  
Pour changer les éléments d’affichage  
Appuyez sur .  
9
 
         
Sélection de PTY (Type  
d’émission)  
Affiche le type d’émission actuellement  
syntonisé. Recherche également votre type  
d’émission sélectionné.  
Réglage de CT (Heure)  
Les données CT de la transmission RDS  
règlent l’horloge.  
1 Réglez l’appareil à « CT-ON » dans le  
menu de configuration (page 23).  
1 Appuyez sur  pendant la  
réception FM.  
Remarque  
Le nom du type d’émission en cours  
apparaît si la station transmet des  
données PTY.  
La fonction CT peut ne pas fonctionner  
correctement même si une station RDS est captée.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que le type d’émission souhaité  
apparaisse, puis appuyez dessus.  
L’appareil commence à chercher une  
station diffusant le type d’émission  
sélectionné.  
Type d’émission  
NEWS (Nouvelles), INFORM  
(Information), SPORTS (Sports), TALK  
(Infovariétés), ROCK (Rock), CLS ROCK  
(Rock classique), ADLT HIT (Succès  
adultes), SOFT RCK (Rock détente), TOP 40  
(Palmarès), COUNTRY (Country), OLDIES  
(Anciens succès), SOFT (Détente),  
NOSTALGA (Nostalgie), JAZZ (Jazz),  
CLASSICL (Classique), R AND B (Rhythm  
and blues), SOFT R B (Rhythm and blues  
léger), LANGUAGE (Langue étrangère),  
REL MUSC (Musique religieuse), REL TALK  
(Infovariétés religieuses), PERSNLTY  
(Personnalités), PUBLIC (Publique),  
COLLEGE (Collège), WEATHER (Météo)  
Remarque  
Il se peut que l’émission de radio captée diffère de  
celle que vous avez sélectionnée.  
10  
 
   
CD  
Périphériques USB  
• Vous pouvez utiliser des périphériques  
USB de type MSC (stockage de masse)  
conformes à la norme USB.  
• Il est recommandé d’effectuer des copies  
de sauvegarde des données contenues  
dans le périphérique USB.  
• Vous pouvez utiliser un téléphone  
Androidde type MSC (stockage de  
masse) compatible avec la norme USB.  
Selon le téléphone Android, il peut être  
nécessaire de régler le mode de connexion  
USB à MSC. (Effectuez ce réglage dans les  
20 secondes suivant la connexion du  
périphérique. Sinon, l’appareil ne pourra  
pas reconnaître le périphérique.)  
Lecture d’un disque  
Cet appareil peut lire des CD-DA (y  
compris ceux qui contiennent des  
informations CD TEXT) et des CD-R/  
CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC  
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le  
haut).  
La lecture démarre automatiquement.  
Pour éjecter le disque, appuyez sur .  
Remarques  
• Lors de l’éjection ou l’insertion d’un disque,  
laissez les périphériques USB débranchés pour  
ne pas endommager le disque.  
• Les codecs correspondants sont MP3 (.mp3),  
WMA (.wma) et AAC (.m4a).  
Remarques  
• Raccordez le périphérique USB après avoir  
démarré le moteur.  
Selon le périphérique USB utilisé, le  
raccordement avant le démarrage du moteur  
pourrait causer un problème de  
Pour changer les éléments d’affichage  
Les éléments d’affichage diffèrent selon le  
type de disque, le format d’enregistrement  
et les réglages.  
fonctionnement ou des dommages.  
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA  
(.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).  
• Pour plus de détails sur la compatibilité de votre  
périphérique USB, visitez notre site d’assistance  
à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.  
Appuyez sur .  
11  
 
       
• Selon la quantité de données enregistrées, la  
lecture peut mettre quelques instants à  
démarrer.  
• Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide  
dans un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit  
binaire variable), le temps de lecture écoulé  
affiché peut être incorrect.  
Lecture d’un  
périphérique USB  
1 Raccordez le périphérique USB au port  
USB à l’aide de son câble USB.  
• La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC  
suivants n’est pas prise en charge :  
– fichiers avec compression sans perte  
– fichiers avec protection des droits d’auteur  
– fichiers DRM (Gestion des droits  
numériques)  
– fichiers audio multicanal  
La lecture commence.  
Si un périphérique USB est déjà raccordé,  
appuyez plusieurs fois sur   
jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour  
démarrer la lecture.  
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la  
touche  et maintenez-la  
enfoncée pendant 1 seconde.  
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez la  
lecture USB, puis retirez le périphérique  
USB.  
Remarques  
• N’utilisez pas un périphérique USB de grande  
taille ou lourd qui pourrait tomber à cause des  
vibrations ou entraîner un raccordement peu  
fiable.  
• Ne retirez pas la façade pendant la lecture du  
périphérique USB, car cela pourrait  
endommager les données USB.  
Pour changer les éléments d’affichage  
Les paramètres affichés peuvent varier selon  
le périphérique USB, le format  
d’enregistrement et les réglages.  
Appuyez sur .  
Remarques  
• Le nombre maximal de données pouvant être  
affichées est le suivant :  
– dossiers (albums) : 128  
– fichiers (plages) par dossier : 512  
12  
 
   
Appuyez sur la touche  et  
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde  
pour arrêter la lecture.  
iPod  
Pour retirer le iPod, arrêtez la lecture du  
iPod, puis retirez le iPod.  
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé  
comme référence générale pour des  
fonctions iPod sur les iPod et iPhone, sauf  
mention contraire dans le texte ou les  
illustrations.  
Précaution relative au iPhone  
Lorsque vous raccordez un iPhone au moyen  
d’un câble USB, le volume du téléphone est  
contrôlé par le iPhone lui-même. Afin d’éviter  
une hausse soudaine du son après un appel,  
n’augmentez pas le volume de l’appareil pendant  
un appel téléphonique.  
Pour plus de détails sur la compatibilité de  
votre iPod, reportez-vous à la section « À  
propos de l’iPod » (page 27) ou visitez le site  
d’assistance à l’adresse indiquée sur la  
couverture arrière.  
Remarque  
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du  
iPod, car cela pourrait endommager les données.  
Lecture d’un iPod  
Conseil  
Le iPod est rechargé pendant que l’appareil est en  
marche.  
Réduisez le volume de l’appareil avant de  
raccorder le iPod.  
1 Raccordez le iPod au port USB à l’aide  
du câble de raccordement USB pour  
iPod (non fourni)*.  
Mode de reprise de la lecture  
Lorsque le iPod est raccordé au connecteur  
Dock, la lecture démarre dans le mode  
sélectionné par le iPod. Dans ce mode, les  
touches suivantes ne fonctionnent pas.  
 (REP)  
* Il est recommandé d’utiliser le câble de  
raccordement USB RC-100IP pour iPod.  
 (SHUF)  
Pour changer les éléments d’affichage  
Appuyez sur .  
Remarque  
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans le  
iPod ne s’affichent pas correctement.  
Les plages du iPod sont lues  
automatiquement à partir de l’endroit où  
la lecture s’était terminée.  
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez  
plusieurs fois sur   
jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour  
démarrer la lecture. (« IPD » apparaît  
dans la fenêtre d’affichage lorsque le  
iPod est reconnu.)  
13  
 
       
Saut d’albums, d’émissions  
baladodiffusées, de genres,  
de listes de lecture et  
d’artistes  
Radio Internet  
Pandora® via USB  
(iPhone)  
Pour  
Action  
La radio Internet Pandora® est disponible  
pour la transmission de musique en continu  
à l’aide de votre iPhone. Vous pouvez  
commander Pandora® sur un iPhone  
raccordé via USB à partir de cet appareil.  
Pour télécharger la plus récente version de  
l’application Pandora® et obtenir des  
informations supplémentaires, visitez le site  
Saut  
Appuyez sur /  
(ALBUM /)  
[appuyez une fois pour  
chaque élément]  
Saut en  
continu  
Maintenez enfoncée la  
touche /  
(ALBUM /)  
[maintenez-la enfoncée  
jusqu’au point souhaité]  
Pour plus de détails sur les périphériques  
pouvant être utilisés, visitez le site  
d’assistance à l’adresse indiquée sur la  
couverture arrière.  
Commande directe d’un  
iPod — Commande  
passager  
Remarques  
• Certaines fonctions du service Pandora®  
peuvent ne pas être disponibles.  
• Le service Pandora® est disponible uniquement  
aux États-Unis.  
Vous pouvez commander un iPod  
directement même lorsqu’il est raccordé au  
connecteur Dock.  
1 En cours de lecture, appuyez sur  
 et maintenez la touche  
enfoncée.  
L’indication « MODE IPOD » apparaît et  
vous pouvez commander directement le  
iPod.  
Pour quitter la commande passager,  
appuyez sur  et maintenez la  
touche enfoncée.  
L’indication « MODE AUDIO » apparaît et  
le mode de lecture passe au mode iPod.  
Remarque  
Le volume peut être réglé uniquement par  
l’appareil.  
14  
 
   
Transmission en continu  
Pandora®  
Appréciation positive ou  
négative  
L’appréciation positive ou négative vous  
permet de personnaliser les stations en  
fonction de vos préférences.  
Réduisez le volume de l’appareil avant de  
raccorder le iPhone.  
1 Raccordez le iPhone au port USB à  
l’aide d’un câble de raccordement USB  
pour iPhone (non fourni)*.  
Appréciation positive  
En cours de lecture, appuyez sur  () et  
maintenez la touche enfoncée pendant  
2 secondes.  
* Le câble de raccordement USB RC-100IP  
pour iPhone est recommandé.  
Appréciation négative  
En cours de lecture, appuyez sur  () et  
maintenez la touche enfoncée pendant  
2 secondes.  
Liste des stations  
La liste des stations vous permet de  
sélectionner facilement la station souhaitée.  
2 Appuyez plusieurs fois sur  
 jusqu’à ce que  
« PANDORA USB » apparaisse.  
1 En cours de lecture, appuyez sur  
3 Démarrez l’application Pandora® sur le  
(BROWSE).  
iPhone.  
2 Appuyez sur  + pour  
sélectionner l’ordre de tri « BY DATE »  
ou « A TO Z ».  
4 Réglez le volume sur cet appareil.  
Pour interrompre la lecture, appuyez sur  
 (PAUSE). Pour reprendre la lecture,  
appuyez à nouveau sur cette touche.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la station de votre choix,  
puis appuyez dessus.  
Pour sauter une chanson, appuyez sur  
 +.  
La lecture commence.  
Shuffle  
Remarques  
La fonction Shuffle vous permet d’écouter  
des chansons lues sur une ou plusieurs  
stations Pandora® de façon aléatoire dans  
votre liste de stations.  
• Vous ne pouvez pas retourner à la chanson  
précédente.  
• Pandora® limite le nombre de sauts permis.  
Éditez vos sélections de station Shuffle sur le  
périphérique avant le raccordement.  
Pour changer les éléments d’affichage  
Appuyez sur .  
15  
 
       
Mise en signet  
La chanson ou l’artiste en cours de lecture  
peut être mis en signet et mémorisé dans  
votre compte Pandora®.  
Recherche et lecture  
des plages  
1 En cours de lecture, appuyez sur  
 et maintenez la touche  
enfoncée jusqu’à ce que  
Lecture des plages dans  
divers modes  
« BOOKMARK » apparaisse.  
Vous pouvez écouter les plages en boucle  
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire  
(lecture aléatoire).  
Les modes de lecture disponibles diffèrent  
selon la source sonore sélectionnée.  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « TRK » (plage) ou  
« ART » (artiste), puis appuyez dessus.  
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs  
fois sur  (REP) ou  (SHUF)  
jusqu’à ce que le mode de lecture  
souhaité apparaisse.  
La lecture dans le mode de lecture  
sélectionné peut prendre un instant à  
démarrer.  
Lecture répétée  
Sélectionnez  
TRACK  
Pour lire  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
ALBUM  
1
PODCAST*  
une émission  
baladodiffusée en  
boucle.  
1
ARTIST*  
un artiste en boucle.  
1
PLAYLIST*  
une liste de lecture en  
boucle.  
1
GENRE*  
un genre en boucle.  
OFF  
une plage dans l’ordre  
normal (Lecture  
normale).  
16  
 
       
Lecture aléatoire  
Recherche d’une plage  
par nom — Quick-  
BrowZer™  
Sélectionnez  
Pour lire  
SHUF ALBUM  
un album dans un  
ordre aléatoire.  
2
Vous pouvez facilement rechercher une  
plage par catégorie sur un CD ou  
périphérique USB.  
SHUF DISC*  
un disque dans un  
ordre aléatoire.  
1
SHUF PODCAST* des émissions  
baladodiffusées dans  
un ordre aléatoire.  
1 Appuyez sur  
(BROWSE)*.  
L’appareil passe en mode Quick-  
BrowZer et la liste des catégories de  
recherche apparaît.  
1
SHUF ARTIST*  
un artiste dans un  
ordre aléatoire.  
Lorsque la liste de plages apparaît,  
appuyez plusieurs fois sur  
jusqu’à ce que la catégorie de recherche  
souhaitée apparaisse.  
1
SHUF PLAYLIST* une liste de lecture  
(BACK)  
dans un ordre aléatoire.  
1
SHUF GENRE*  
SHUF DEVICE*  
SHUF OFF  
un genre dans un ordre  
aléatoire.  
* En cours de lecture, appuyez sur  
(BROWSE) pendant plus de 2 secondes  
pour retourner directement au début de la  
liste des catégories (USB uniquement).  
3
un périphérique dans  
un ordre aléatoire.  
une plage dans l’ordre  
normal (Lecture  
normale).  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la catégorie de recherche  
de votre choix, puis appuyez pour  
valider.  
*1 iPod uniquement  
*2 CD uniquement  
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage  
de votre choix soit sélectionnée.  
La lecture commence.  
*3 USB et iPod uniquement  
Pour quitter le mode Quick-BrowZer,  
appuyez sur  
(BROWSE).  
Remarque  
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-  
BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est  
annulée.  
17  
 
   
Recherche d’éléments par  
saut — Mode Saut  
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux  
éléments, vous pouvez rechercher  
rapidement l’élément de votre choix.  
Recherche par ordre  
alphabétique — Recherche  
alphabétique  
Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil,  
vous pouvez rechercher un élément  
souhaité par ordre alphabétique.  
1 Appuyez sur  + en mode  
Quick-BrowZer.  
1 Appuyez sur  + en mode  
Le nom de l’élément s’affiche.  
Quick-BrowZer.  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner l’élément situé près de  
l’élément souhaité.  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la première lettre de  
l’élément souhaité, puis appuyez  
dessus.  
L’appareil effectue des sauts par  
incrément de 10 % du nombre total  
d’éléments.  
3 Appuyez sur la touche de sélection.  
L’affichage retourne au mode Quick-  
BrowZer et l’élément sélectionné  
apparaît.  
Une liste des éléments débutant par la  
lettre sélectionnée s’affiche dans l’ordre  
alphabétique.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner l’élément de votre choix,  
puis appuyez dessus.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner l’élément de votre choix,  
puis appuyez pour valider.  
La lecture commence si l’élément  
sélectionné est une plage.  
La lecture commence si l’élément  
sélectionné est une plage.  
Pour annuler la recherche alphabétique,  
Pour annuler le mode Saut, appuyez sur  
appuyez sur  
(BACK) ou  –.  
(BACK) ou  –.  
Remarques  
• Le mode de recherche alphabétique exclut les  
symboles ou articles (un/une/le/la) placés  
devant la lettre sélectionnée de l’élément.  
• Selon l’élément de recherche sélectionné, seul le  
mode Saut peut être disponible.  
• La recherche alphabétique peut prendre un  
certain temps, selon le nombre de plages.  
18  
 
Recherche d’une plage en  
écoutant des passages  
— ZAPPIN™  
Réglages du son et  
menu de  
configuration  
Vous pouvez rechercher la plage de votre  
choix en écoutant successivement de courts  
passages des plages d’un CD ou  
périphérique USB.  
Le mode ZAPPIN est approprié pour  
rechercher une plage en mode de lecture  
aléatoire ou répétée aléatoire.  
Changement des réglages  
du son  
Réglage des caractéristiques  
du son  
1 Appuyez sur  (ZAP) en cours de  
lecture.  
La lecture démarre à partir d’un passage  
de la plage suivante. Vous pouvez  
sélectionner la durée de lecture  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur la touche de sélection.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que le paramètre souhaité s’affiche,  
puis appuyez dessus.  
Plage  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le réglage, puis appuyez  
dessus.  
 (ZAP)  
enfoncée.  
Partie de chaque plage à lire  
en mode ZAPPIN.  
4 Appuyez sur  
Les paramètres suivants peuvent être réglés :  
EQ7 PRESET (page 20)  
(BACK).  
2 Appuyez sur la touche de sélection ou  
sur  (ZAP) pendant la lecture d’une  
plage que vous souhaitez écouter.  
La plage que vous sélectionnez revient au  
mode de lecture normal à partir du  
début.  
EQ7 SETTING (page 21)  
POSITION  
SET POSITION (Réglage de position  
Lorsque vous appuyez sur (BACK), la  
lecture d’une plage est également  
confirmée.  
1
ADJ POSITION* (Ajustement de  
position d’écoute) (page 22)  
1
2
SET SW POS* * (Réglage de position  
Conseils  
du caisson de graves) (page 21)  
• Appuyez sur  +/– en mode ZAPPIN  
pour sauter une plage.  
• Appuyez sur / (ALBUM /) en mode  
ZAPPIN pour sauter un album.  
BALANCE  
Permet de régler l’équilibre du son :  
« RIGHT-15 » – « CENTER » –  
« LEFT-15 ».  
FADER  
Permet de régler le niveau relatif :  
« FRONT-15 » – « CENTER » –  
« REAR-15 ».  
19  
 
         
Pour apprécier les  
fonctions sonores  
sophistiquées — Moteur  
sonore avancé  
RB ENH (Amplificateur de graves à  
l’arrière) (page 22)  
2
SW LEVEL* (Niveau du caisson de graves)  
Permet de régler le volume du caisson de  
graves : « +10 dB » – « 0 dB » –  
« –10 dB ».  
La fonction Moteur sonore avancé permet  
de créer un champ acoustique parfaitement  
adapté à l’intérieur de votre véhicule en  
appliquant un traitement de signal  
numérique.  
(« ATT » est affiché au réglage le plus  
bas.)  
3
AUX VOL* (Niveau de volume AUX)  
Permet de régler le niveau de volume de  
chaque appareil auxiliaire raccordé :  
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».  
Ce réglage évite de régler le niveau de  
volume entre les sources.  
Sélection de la qualité sonore  
— Préréglage EQ7  
Vous pouvez sélectionner une courbe  
d’égaliseur parmi 7 courbes d’égaliseur  
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,  
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).  
*1 Caché lorsque « SET POSITION » est réglé à  
« OFF ».  
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 24).  
sur la touche de sélection.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « EQ7 PRESET » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que la courbe d’égaliseur souhaitée  
s’affiche, puis appuyez dessus.  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
Pour annuler la courbe de l’égaliseur,  
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.  
Conseil  
Le réglage de courbe d’égaliseur peut être  
mémorisé pour chaque source.  
20  
 
     
Personnalisation de la courbe  
de l’égaliseur — Réglage EQ7  
L’option « CUSTOM » de EQ7 vous permet  
d’effectuer vos propres réglages d’égaliseur.  
Optimisation du son par  
alignement temporel  
— Position d’écoute  
L’appareil peut simuler un champ  
acoustique naturel en retardant les sons  
émis par chaque haut-parleur en fonction  
de votre position.  
Les options pour « POSITION » sont  
indiquées ci-dessous.  
FRONT L () : Avant  
gauche  
FRONT R () : Avant  
droite  
FRONT () : Centre  
avant  
1 Sélectionnez une source, puis appuyez  
sur la touche de sélection.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « EQ7 SETTING » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « BASE » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
Vous pouvez sélectionner une courbe  
d’égaliseur comme point de départ pour  
modifier le réglage.  
ALL () : Au centre de  
votre véhicule  
OFF : Aucune position  
réglée  
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la courbe d’égaliseur, puis  
appuyez dessus.  
Vous pouvez également régler la position  
approximative du caisson de graves à partir  
de votre position d’écoute si :  
– la sortie audio est réglée à « SUB-OUT »  
5 Réglez la courbe d’égaliseur.  
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la plage de fréquences,  
puis appuyez dessus.  
– la position d’écoute n’est pas réglée sur  
« OFF ».  
BAND1 : 63 Hz  
BAND2 : 160 Hz  
BAND3 : 400 Hz  
BAND4 : 1 kHz  
BAND5 : 2,5 kHz  
BAND6 : 6,3 kHz  
BAND7 : 16,0 kHz  
Les options pour « SET SW POS » sont  
indiquées ci-dessous.  
NEAR () : Rapprochée  
NORMAL () : Normale  
FAR () : Éloignée  
Tournez la molette de réglage pour  
régler le niveau de volume, puis  
appuyez dessus.  
Le niveau de volume peut être réglé par  
incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB.  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur la touche de sélection.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « SET POSITION » s’affiche,  
puis appuyez dessus.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « FRONT L », « FRONT  
R », « FRONT » ou « ALL », puis  
appuyez dessus.  
Répétez les étapes et pour régler  
les autres plages de fréquences.  
6 Appuyez deux fois sur  
(BACK).  
La courbe de l’égaliseur est mémorisée  
dans « CUSTOM ».  
21  
 
     
4 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « SET SW POS » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « ON », puis appuyez  
dessus.  
5 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la position de caisson de  
graves « NEAR », « NORMAL » ou  
« FAR », puis appuyez dessus.  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
Conseil  
Le réglage DM+ peut être mémorisé pour chaque  
source.  
6 Appuyez sur  
(BACK).  
Pour annuler la position d’écoute,  
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.  
Utilisation des haut-parleurs  
arrière comme caisson de  
graves — Amplificateur de  
graves à l’arrière  
Réglage de la position  
d’écoute  
La fonction Amplificateur de graves à  
l’arrière accentue les graves en appliquant le  
réglage de filtre passe-bas (page 24) aux  
haut-parleurs arrière. Cette fonction permet  
d’utiliser les haut-parleurs arrière comme  
caisson de graves si vous n’en raccordez  
aucun.  
Vous pouvez régler la position d’écoute avec  
précision.  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur la touche de sélection.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « ADJ POSITION » s’affiche,  
puis appuyez dessus.  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur la touche de sélection.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
régler la position d’écoute, puis  
appuyez dessus.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « RB ENH » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
Plage de réglage : « +3 » – « CENTER » –  
« –3 ».  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis  
appuyez dessus.  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
DM+ avancée  
La fonction DM+ avancée améliore la  
qualité des sons compressés  
numériquement en restaurant les hautes  
fréquences supprimées lors du processus de  
compression.  
1 Pendant la lecture, appuyez sur la  
touche de sélection.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « DM+ » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
22  
 
     
1
REAR/SUB*  
Réglage des paramètres  
de configuration  
Permet de commuter la sortie audio :  
« SUB-OUT » (caisson de graves),  
« REAR-OUT » (amplificateur de  
puissance).  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
DEMO (Démonstration)  
Permet d’activer ou de désactiver le  
mode de démonstration : « ON »,  
« OFF ».  
L’écran de configuration apparaît.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que le paramètre souhaité s’affiche,  
puis appuyez dessus.  
DIMMER  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le réglage, puis appuyez  
dessus.*  
Permet de modifier la luminosité de la  
fenêtre d’affichage : « ON », « OFF ».  
M.DISPLAY (Affichage animé)  
Le réglage est terminé.  
– « SA » : pour afficher les motifs animés et  
l’analyseur de spectre.  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
– « OFF » : pour désactiver l’affichage  
animé.  
* L’étape 4 n’est pas nécessaire pour les réglages  
CLOCK-ADJ et BTM.  
AUTO SCR (Défilement automatique)  
Permet de faire défiler automatiquement  
les éléments longs : « ON », « OFF ».  
Les paramètres suivants peuvent être réglés  
selon la source et le réglage :  
ZAP TIME (Temps de lecture Zappin)  
Permet de sélectionner le temps de  
lecture pour la fonction ZAPPIN.  
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 4)  
CT (Heure)  
Permet d’activer ou de désactiver la  
fonction CT : « ON », « OFF » (page 10).  
– « Z.TIME-1 » (environ 6 secondes),  
« Z.TIME-2 » (environ 15 secondes),  
« Z.TIME-3 » (environ 30 secondes).  
BEEP  
ZAP BEEP (Bip de fonction Zappin)  
Permet de faire retentir le bip entre les  
passages de plage : « ON », « OFF ».  
Permet d’activer ou de désactiver le bip :  
« ON », « OFF ».  
1
CAUT ALM* (Alarme d’avertissement)  
3
LPF FREQ* (Fréquence de filtre passe-bas)  
Permet d’activer ou de désactiver  
l’alarme d’avertissement : « ON »,  
« OFF » (page 5).  
Permet de sélectionner la fréquence de  
coupure du caisson de graves : « 50Hz »,  
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,  
« 120Hz ».  
1
AUX-A* (AUX Audio)  
Permet d’activer l’affichage de la source  
AUX : « ON », « OFF » (page 24).  
3
LPF SLOP* (Pente de filtre passe-bas)  
Permet de sélectionner la pente de filtre  
passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».  
AUTO OFF  
Permet d’éteindre automatiquement  
après un laps de temps souhaité lors de  
l’arrêt de l’appareil : « NO », « 30S »  
(secondes), « 30M » (minutes), « 60M »  
(minutes).  
4
SW PHASE* (Phase du caisson de graves)  
Permet de sélectionner la phase du  
caisson de graves : « NORM », « REV ».  
23  
 
                   
HPF FREQ (Fréquence de filtre passe-haut)  
Permet de sélectionner la fréquence de  
coupure du haut-parleur avant/arrière :  
« OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz »,  
« 100Hz », « 120Hz ».  
Utilisation d’un  
équipement en  
option  
HPF SLOP (Pente de filtre passe-haut)  
Permet de sélectionner la pente de filtre  
passe-haut HPF (applicable uniquement  
lorsque l’option HPF FREQ n’est pas  
réglée à « OFF ») : « 1 », « 2 », « 3 ».  
Appareil audio auxiliaire  
En raccordant un appareil audio portatif en  
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise  
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant  
simplement la source, vous pouvez écouter  
le son par l’intermédiaire des haut-parleurs  
de votre voiture.  
LOUDNESS (Intensité sonore)  
Permet de renforcer les graves et les  
aigus pour vous permettre d’entendre les  
sons clairement à des volumes faibles :  
« ON », « OFF ».  
Raccordement de l’appareil audio  
portatif  
ALO (Optimiseur de niveau automatique)  
Permet de régler le niveau du volume de  
lecture de toutes les sources au niveau  
optimal : « ON », « OFF ».  
1
2
3
Éteignez l’appareil audio portatif.  
Réduisez le volume de l’appareil.  
Raccordez l’appareil audio portatif à  
l’appareil à l’aide d’un câble de  
raccordement (non fourni)*.  
2
PARENTAL*  
Permet de régler le verrouillage parental  
à « ON » ou « OFF » et de modifier le  
mot de passe (page 25).  
* Veillez à utiliser une fiche droite.  
BTM (page 9)  
*1 Lorsque l’appareil est éteint.  
*2 Lorsqu’un récepteur SiriusXM Connect est  
raccordé.  
*3 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-  
OUT » ou que l’option Amplificateur de  
graves à l’arrière n’est pas réglée à « OFF ».  
*4 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-  
OUT ».  
Réglage du niveau de volume  
Avant de commencer la lecture, n’oubliez  
pas de régler le volume de chaque appareil  
audio connecté.  
1
2
Réduisez le volume de l’appareil.  
Appuyez plusieurs fois sur   
jusqu’à ce que l’indication « AUX »  
apparaisse.  
24  
 
         
3
4
5
Démarrez la lecture sur l’appareil audio  
portatif, avec un niveau de volume modéré.  
Contrôle parental  
Les canaux aux contenus inappropriés pour  
les enfants sont verrouillés. Pour  
déverrouiller un canal, entrez le mot de  
passe.  
Réglez votre appareil sur le volume d’écoute  
habituel.  
Réglez le niveau d’entrée (page 20).  
1
À partir du menu de configuration  
(page 24), tournez la molette de réglage  
pour sélectionner « PARENTAL », puis  
appuyez dessus.  
Récepteur SiriusXM  
Connect  
2
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « LOCK SELECT », puis  
appuyez dessus.  
En raccordant un récepteur SiriusXM  
Connect en option, vous pouvez utiliser les  
fonctionnalités et fonctions de la radio  
satellite SiriusXM (abonnements Sirius et  
XM vendus séparément). Pour plus de  
détails sur les services, visitez le site Web  
suivant :  
3
4
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « OFF », puis appuyez dessus.  
Sur l’affichage d’entrée du mot de passe,  
entrez le mot de passe à quatre chiffres, puis  
appuyez sur la molette de réglage.  
Le mot de passe initial est « 0000 ».  
Pour modifier le mot de passe  
Sélection des canaux  
1
À partir du menu de configuration  
(page 24), tournez la molette de réglage  
pour sélectionner « PARENTAL », puis  
appuyez dessus.  
1
En cours de lecture, appuyez sur  
(BROWSE) pour accéder au mode de  
navigation.  
2
3
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « CODE EDIT », puis appuyez  
dessus.  
2
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le canal de votre choix, puis  
appuyez dessus.  
Sur l’affichage d’entrée du mot de passe  
actuel, entrez le mot de passe actuel, puis  
appuyez sur la molette de réglage.  
Le mot de passe initial est « 0000 ».  
Sélection des catégories  
1
En cours de lecture, appuyez sur   
pour accéder au mode de navigation.  
4
Sur l’affichage d’entrée du nouveau mot de  
passe, entrez le nouveau mot de passe à  
4chiffres, puis appuyez sur la molette de  
réglage.  
2
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la catégorie de votre choix, puis  
appuyez dessus.  
Affichage de l’identifiant de radio Sirius  
1
En cours de lecture, appuyez sur  
(BROWSE) pour accéder au mode de  
navigation.  
2
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le canal « 0 », puis appuyez  
dessus.  
Pour changer les éléments d’affichage  
Appuyez sur .  
25  
 
         
• Cet appareil est conçu pour la lecture des  
disques conformes à la norme Compact Disc  
(CD). Les DualDiscs et certains disques de  
musique encodés avec des technologies de  
protection des droits d’auteur ne sont pas  
conformes à la norme Compact Disc (CD).  
Par conséquent, il est possible que ces  
disques ne soient pas lus par cet appareil.  
• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet  
appareil  
– Les disques sur lesquels sont collés des  
étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif  
ou du papier. De tels disques peuvent  
provoquer des problèmes de fonctionnement  
ou être endommagés.  
Informations  
complémentaires  
Précautions  
• Si votre véhicule est resté stationné en plein  
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de  
l’utiliser.  
• Ne laissez pas la façade ou les appareils audio  
à l’intérieur du véhicule car la température  
élevée résultant du rayonnement direct du  
soleil pourrait causer un problème de  
fonctionnement.  
– Les disques de forme non standard  
(notamment en forme de cœur, de carré ou  
d’étoile). Vous risquez d’endommager votre  
appareil si vous essayez de lire ces types de  
disques.  
• L’antenne électrique se déploie  
automatiquement.  
– Les disques de 8 cm (3 1/4 po).  
Condensation  
Si de la condensation s’est formée dans  
l’appareil, retirez le disque et attendez environ  
une heure pour que l’appareil puisse sécher;  
sinon, il ne fonctionnera pas correctement.  
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW  
• Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW  
uniquement)  
– dossiers (albums) : 150 (y compris le  
répertoire racine)  
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsque les  
noms de dossier/fichier contiennent un grand  
nombre de caractères, ce nombre peut être  
inférieur à 300)  
Pour conserver un son de haute qualité  
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou  
sur les disques.  
– caractères affichables pour un nom de  
dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)  
• Si le disque multisession commence avec une  
session CD-DA, il est reconnu comme un  
disque CD-DA et les autres sessions ne sont  
pas lues.  
• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet  
appareil  
– CD-R/CD-RW dont la qualité  
d’enregistrement est mauvaise.  
– CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil  
d’enregistrement non compatible.  
– CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés  
correctement.  
– CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au  
format CD audio ou MP3 conformément à la  
norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo  
ou multisession.  
Remarques sur les disques  
• N’exposez pas les disques au rayonnement  
direct du soleil ou à des sources de chaleur  
telles que des conduits d’air chaud, et ne les  
laissez pas dans un véhicule stationné en  
plein soleil.  
• Avant la lecture, essuyez les  
disques avec un chiffon de  
nettoyage en partant du  
centre vers l’extérieur.  
N’utilisez pas de solvants  
tels que de l’essence, du  
diluant ou des nettoyants  
disponibles sur le marché.  
26  
 
     
• « Made for iPod » et « Made for iPhone »  
signifient qu’un accessoire électronique a  
été conçu pour être connecté  
Ordre de lecture des fichiers  
MP3/WMA/AAC  
spécifiquement à un iPod ou un iPhone,  
respectivement, et qu’il a été certifié par le  
développeur comme étant conforme aux  
normes de performances Apple. Apple  
n’est pas responsable du bon  
Dossier  
MP3/WMA/AAC  
(album)  
Fichier MP3/  
WMA/AAC  
(plage)  
fonctionnement de cet appareil ni de sa  
conformité aux normes et  
réglementations de sécurité. Veuillez  
noter que l’utilisation de cet accessoire  
avec un iPod ou un iPhone peut affecter  
les performances des transmissions sans  
fil.  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant cet appareil qui ne sont pas  
abordés dans ce mode d’emploi, contactez  
votre détaillant Sony.  
À propos de l’iPod  
Vous pouvez raccorder cet appareil aux  
modèles d’iPod suivants. Mettez vos  
périphériques iPod à jour avec le logiciel  
le plus récent avant toute utilisation.  
Entretien  
Remplacement de la pile au lithium de  
la télécommande  
Made for  
Lorsque la pile est faible, la portée de la  
télécommande diminue. Remplacez la pile  
par une pile au lithium CR2025 neuve.  
L’utilisation de tout autre type de pile  
présente un risque d’incendie ou  
d’explosion.  
iPod touch (4ème génération)  
iPod touch (3ème génération)  
iPod touch (2ème génération)  
iPod classic  
iPod nano (6ème génération)  
iPod nano (5ème génération)  
iPod nano (4ème génération)  
iPod nano (3ème génération)  
iPod nano (2ème génération)  
iPod nano (1ère génération)*  
iPhone 4S  
Pôle + vers le haut  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
Remarques sur la pile au lithium  
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des  
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez  
immédiatement un médecin.  
iPhone 3G  
* La commande passager n’est pas disponible  
pour l’iPod nano (1ère génération).  
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer  
un bon contact.  
• Veillez à respecter la polarité lors de  
l’installation de la pile.  
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques  
car cela pourrait causer un court-circuit.  
ATTENTION  
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut  
exploser. Ne pas la recharger, la  
démonter ni la jeter au feu.  
27  
 
   
Nettoyage des connecteurs  
L’appareil peut ne pas fonctionner  
Lecteur USB  
Interface : USB (haute vitesse)  
Courant maximal : 1 A  
correctement si les connecteurs entre  
l’appareil et la façade sont sales. Pour éviter  
cette situation, retirez la façade (page 5) et  
nettoyez les connecteurs avec un coton-tige.  
N’exercez pas une pression trop forte car vous  
pourriez endommager les connecteurs.  
Amplificateur de puissance  
Sorties : sorties de haut-parleurs  
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms  
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)  
Généralités  
Sorties :  
Borne de sorties audio (commutation arrière/  
caisson de graves)  
Borne de commande de relais d’antenne  
électrique/d’amplificateur de puissance (REM  
OUT)  
Remarques  
Entrées :  
Borne d’entrée SiriusXM  
• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant  
de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de  
contact.  
• Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les doigts ou avec un objet métallique.  
Borne d’entrée de télécommande  
Borne d’entrée de l’antenne  
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)  
Port USB  
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC  
(masse négative)  
Dimensions : Environ 178 × 50 × 179 mm  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 po) (l/h/p)  
Dimensions de montage :  
Environ 182 × 53 × 162 mm  
Caractéristiques  
techniques  
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 po) (l/h/p)  
Poids : Environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)  
Accessoires fournis :  
Télécommande : RM-X211  
Radio  
Composants destinés à l’installation et aux  
raccordements (1 jeu)  
FM  
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz  
Borne d’antenne :  
Connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire : 25 kHz  
Sensibilité utile : 8 dBf  
Accessoires/appareils en option :  
Câble de raccordement USB pour iPod :  
RC-100IP  
Récepteur SiriusXM Connect : SXV100  
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz  
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)  
Séparation : 50 dB à 1 kHz  
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz  
Il est possible que votre détaillant ne dispose  
pas de certains accessoires énoncés ci-dessus.  
Veuillez vous adresser à lui pour tout  
renseignement complémentaire.  
AM  
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz  
La conception et les caractéristiques techniques  
sont sujettes à modification sans préavis.  
Borne d’antenne :  
Connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire :  
9 115 kHz ou 9 125 kHz/5 kHz  
Sensibilité : 26 μV  
Lecteur CD  
Rapport signal/bruit : 120 dB  
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz  
Pleurage et scintillement :  
En dessous du seuil mesurable  
28  
 
   
Les stations mémorisées sont effacées et  
l’heure est remise à zéro.  
Dépannage  
Le fusible est grillé.  
Émission de bruit lorsque la position de la clé  
de contact est modifiée.  
Les câbles ne sont pas raccordés correctement  
au connecteur d’alimentation du véhicule  
destiné aux accessoires.  
La liste de vérification suivante vous aidera à  
remédier aux problèmes que vous pourriez  
rencontrer avec cet appareil. Avant de passer  
en revue la liste ci-dessous, vérifiez les  
procédures de raccordement et d’utilisation.  
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible  
et le retrait de l’appareil du tableau de bord,  
reportez-vous au manuel d’installation/  
raccordement fourni avec cet appareil.  
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du  
mode de démonstration apparaît.  
Si aucune opération n’est effectuée pendant  
5 minutes alors que le réglage « DEMO-ON »  
est sélectionné, l’écran du mode de  
démonstration apparaît.  
Si vous ne parvenez pas à régler le problème,  
visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée  
sur la couverture arrière.  
– Sélectionnez le réglage « DEMO-OFF »  
Généralités  
L’appareil n’est pas alimenté.  
L’affichage disparaît de la fenêtre  
d’affichage ou il n’apparaît pas.  
Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-  
L’affichage est désactivé si vous maintenez la  
touche  enfoncée.  
– Maintenez enfoncée la touche  
Vérifiez le raccordement ou le fusible.  
Si l’appareil est éteint et que l’affichage  
disparaît, il est impossible de commander  
l’appareil avec la télécommande.  
– Mettez l’appareil en marche.  
 de l’appareil jusqu’à ce que  
l’affichage apparaisse.  
Les connecteurs sont sales (page 28).  
L’antenne électrique ne se déploie pas.  
L’antenne électrique ne dispose pas d’un  
boîtier de relais.  
La fonction Auto Off est inopérante.  
Aucun son n’est émis.  
La fonction ATT est activée.  
La position de la commande d’équilibre avant/  
arrière « FADER » n’est pas réglée pour un  
système à 2 haut-parleurs.  
L’appareil est en marche. La fonction Auto Off  
s’active lorsque l’appareil est éteint.  
– Éteignez l’appareil.  
Réception radio  
Impossible de capter des stations.  
Le son est parasité.  
Aucun bip n’est émis.  
Le bip est désactivé (page 23).  
Un amplificateur de puissance en option est  
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur  
intégré.  
Le raccordement est incorrect.  
– Raccordez un câble de commande d’antenne  
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation  
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation  
de l’amplificateur d’antenne du véhicule  
(uniquement si votre véhicule est équipé  
d’une antenne de radio intégrée dans la  
fenêtre arrière ou latérale).  
Le contenu de la mémoire a été effacé.  
Le câble d’alimentation ou la batterie a été  
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e)  
correctement.  
– Vérifiez le raccordement de l’antenne du  
véhicule.  
– Si l’antenne automatique ne se déploie pas,  
vérifiez le raccordement du câble de  
commande d’antenne électrique.  
29  
 
 
Impossible de capter une station  
présélectionnée.  
Enregistrez la fréquence correcte dans la  
mémoire.  
Les éléments d’affichage ne défilent pas.  
Pour certains disques contenant un grand  
nombre de caractères, la fonction de  
défilement peut être inopérante.  
La fonction « AUTO SCR » est réglée à  
« OFF ».  
– Réglez l’appareil à « A.SCRL-ON »  
Le signal capté est trop faible.  
La syntonisation automatique est  
impossible.  
– Appuyez sur la touche  (SCRL) et  
maintenez-la enfoncée.  
Le signal capté est trop faible.  
– Réglez manuellement la fréquence.  
Le son est saccadé.  
L’installation est incorrecte.  
– Installez l’appareil suivant un angle de moins  
de 45° dans un endroit stable du véhicule.  
Le disque est défectueux ou sale.  
RDS  
PTY affiche « - - - - - - - - ».  
La station captée n’est pas une station RDS.  
Aucune donnée RDS n’a été reçue.  
La station ne spécifie pas le type d’émission.  
Lecture USB  
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un  
concentrateur USB.  
Lecture de CD  
Impossible d’introduire le disque.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître les  
périphériques USB raccordés au moyen d’un  
concentrateur USB.  
Un autre disque est déjà en place.  
Le disque a été introduit de force à l’envers ou  
dans le mauvais sens.  
Impossible de lire certains éléments.  
Un périphérique USB ne fonctionne pas.  
– Raccordez-le.  
La lecture du disque ne commence pas.  
Le disque est défectueux ou sale.  
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un  
usage audio (page 26).  
La lecture sur le périphérique USB exige un  
délai de démarrage plus long.  
Le périphérique USB contient des fichiers avec  
une hiérarchie de dossiers complexe.  
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/  
AAC.  
Le disque n’est pas compatible avec le format  
et la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de  
détails sur les formats et disques pouvant être  
lus, visitez le site d’assistance.  
Le son est intermittent.  
Il est possible que le son soit intermittent à un  
débit binaire supérieur à 320 kbit/s.  
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un  
délai plus long que d’autres avant le début  
de la lecture.  
La lecture des types de disques suivants exige  
un délai de démarrage plus long :  
– disques comportant une hiérarchie de  
dossiers complexe.  
Impossible d’établir la connexion Pandora®.  
Fermez l’application Pandora® sur le  
périphérique mobile, puis redémarrez-la.  
– disques enregistrés en multisession.  
– disques auxquels il est possible d’ajouter des  
données.  
30  
 
NO NAME  
Affichage des erreurs et  
messages  
Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de  
plage n’est écrit dans la plage.  
CHECKING  
NOT FOUND  
L’appareil confirme le raccordement d’un  
périphérique USB.  
– Attendez la fin de la confirmation du  
raccordement.  
Aucun élément ne débute par la lettre  
sélectionnée dans la recherche alphabétique.  
OFFSET  
Il se peut que l’appareil soit défectueux.  
– Vérifiez le raccordement. Si le message  
d’erreur ne disparaît pas de l’affichage,  
contactez votre détaillant Sony le plus  
proche.  
ERROR  
Le disque est sale ou inséré à l’envers.  
– Nettoyez le disque ou insérez-le  
correctement.  
Un disque vierge a été inséré.  
Le disque ne peut pas être lu en raison de  
certains problèmes.  
– Insérez un autre disque.  
Le périphérique USB n’a pas été reconnu  
automatiquement.  
– Raccordez-le de nouveau.  
Appuyez sur pour retirer le disque.  
OVERLOAD  
Le périphérique USB est saturé.  
– Débranchez le périphérique USB, puis  
changez la source en appuyant sur  
.  
– Indique que le périphérique USB ne  
fonctionne plus ou qu’un périphérique non  
pris en charge est raccordé.  
FAILURE  
READ  
Le raccordement des haut-parleurs ou des  
amplificateurs est incorrect.  
– Reportez-vous au manuel d’installation/  
raccordement de ce modèle pour vérifier les  
raccordements.  
L’appareil lit toutes les informations relatives  
aux plages et albums du disque.  
– Attendez que la lecture soit terminée et la  
lecture commence automatiquement. Selon  
la structure du disque, cette opération peut  
prendre plus d’une minute.  
HUB NO SUPRT (Concentrateurs non pris en  
charge)  
Cet appareil ne prend pas en charge les  
concentrateurs USB.  
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)  
Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en  
charge.  
– Pour plus de détails sur la compatibilité de  
votre périphérique USB, visitez notre site  
d’assistance.  
NO DEV (Pas de périphérique)  
USB est sélectionné comme source mais aucun  
périphérique USB n’est raccordé. Un  
périphérique USB ou un câble USB a été  
déconnecté en cours de lecture.  
– Raccordez un périphérique USB et un câble  
USB.  
«
» ou «  
»
En mode de retour ou d’avance rapide, vous  
avez atteint le début ou la fin du disque et vous  
ne pouvez pas aller plus loin.  
NO MUSIC  
«
»
Le disque ou le périphérique USB ne contient  
pas de fichiers de musique.  
– Insérez un CD audio dans cet appareil.  
– Raccordez un périphérique USB contenant  
des fichiers de musique.  
Le caractère ne peut pas être affiché sur  
l’appareil.  
31  
 
Pour la radio Internet Pandora® :  
CANNOT SKIP  
Le saut des plages n’est pas permis dans  
Pandora®.  
– Attendez que le message publicitaire se  
termine.  
– Pandora® limite le nombre de sauts permis  
sur leur service. Attendez le début de la  
chanson suivante ou sélectionnez une autre  
station dans la liste.  
PAN NO SUPRT (Pandora® non pris en charge)  
Le périphérique raccordé n’est pas pris en  
charge.  
– Pour plus de détails sur la compatibilité du  
périphérique, visitez notre site d’assistance.  
Pour SiriusXM :  
CH LOCKD (Canal verrouillé)  
Le canal sélectionné est verrouillé par la  
fonction de contrôle parental.  
CHK DEV (Vérifiez le périphérique)  
CH UNAVL (Canal indisponible)  
Le canal sélectionné n’est pas disponible.  
Le canal actif est devenu indisponible.  
Pandora® ne démarre pas.  
– Démarrez l’application Pandora® et  
connectez-vous à votre compte.  
ERROR  
CH UNSUB (Canal nécessitant un abonnement)  
Vous n’avez pas réussi à laisser une  
appréciation.  
Vous ne disposez pas d’un abonnement pour le  
canal sélectionné.  
L’abonnement au canal actif est terminé.  
– Essayez de laisser une appréciation positive/  
négative à nouveau.  
Vous n’avez pas réussi à utiliser la mise en  
signet.  
– Essayez d’utiliser la mise en signet à  
nouveau.  
CHK TUNR (Vérifiez le récepteur)  
Le récepteur SiriusXM Connect ne fonctionne  
pas correctement.  
– Déconnectez le récepteur SiriusXM  
Connect, puis raccordez-le à nouveau.  
NO STATION  
Votre compte Pandora® ne contient aucune  
CHEK ANT (Vérifiez l’antenne)  
station.  
L’antenne n’est pas utilisée correctement.  
– Assurez-vous que l’antenne soit raccordée et  
utilisée correctement.  
– Créez la station sur votre périphérique  
mobile.  
NOT ALLOWED  
NOSIGNAL (Aucun signal)  
Le service est interrompu en raison d’une  
interruption du signal.  
Il n’est pas permis de laisser une appréciation.  
– Attendez que le message publicitaire se  
termine.  
– Certaines fonctions, telles que la station  
partagée, ne permettent pas de laisser une  
appréciation. Attendez le début de la  
chanson suivante ou sélectionnez une autre  
station dans la liste.  
SUB UPDT (Abonnement mis à jour),  
PRESS SELECT  
Votre abonnement a été mis à jour.  
– Appuyez sur la touche de sélection.  
La mise en signet n’est pas permise.  
– Attendez que le message publicitaire se  
termine.  
– Sélectionnez une autre chanson ou station,  
puis essayez à nouveau.  
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer  
la situation, contactez votre détaillant Sony le  
plus proche.  
Si vous devez faire réparer l’appareil en raison  
d’un problème de lecture de CD, apportez le  
disque utilisé au moment où le problème s’est  
produit.  
OPEN APP (Ouvrez l’application)  
Pandora® ne démarre pas.  
– Démarrez l’application Pandora® sur le  
iPhone.  
32  
 
 
 
 
http://esupport.sony.com  
http://www.SONY.com  
©2012 Sony Corporation Printed in Thailand  
 

Smooth Fitness Elliptical Trainer CE 21E User Manual
Snapper Air Cleaner 219900 User Manual
Socket Mobile Network Card 56K Modem Card User Manual
Sony CD Player CDX 4480ESP User Manual
Sony Digital Camera DSC F77 User Manual
Sony Microphone ECM HST1 User Manual
Sony Universal Remote RM VL700 User Manual
Southwestern Bell Telephone FT365 User Manual
Stow Marine Sanitation System SDP 2 User Manual
Sunbeam Egg Cooker EC1600 User Manual