Sennheiser Headphones CX 880 User Guide

Important safety  
instructions  
Wichtige  
Sicherheitshinweise  
Consignes de sécurité  
importantes  
Indicaciones impor-  
tantes de seguridad  
FR  
ES  
EN  
DE  
̈ Do not wear the earphones in an environ-  
ment that requires your special attention  
(e.g. in traffic).  
̈ Benutzen Sie die Hörer nicht, wenn Ihre  
Umgebung besondere Aufmerksamkeit  
erfordert (z. B. im Straßenverkehr)!  
̈ Ne pas utiliser l’écouteur dans un environ-  
nement où vous devez être concentré  
(par ex. sur la route).  
̈ No utilice los audífonos si su entorno  
requiere una atención especial (p. ej. a la  
hora de conducir).  
̈ Baisser le volume avant d’insérer l’écouteur  
dans vos oreilles.  
̈ Eviter une écoute prolongée à des volumes  
sonores élevés.  
̈ Ne pas exposer l’écouteur à une forte chaleur  
(sèche-cheveux, radiateur, etc.). Ne pas le  
laisser au soleil pendant une longue durée.  
̈ Protéger l’écouteur de l’humidité.  
L’écouteur génère des champs magnétiques  
susceptibles d’influencer le fonctionnement des  
stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs  
implantés.  
̈ Ajuste un volumen bajo antes de colocarse  
los audífonos.  
̈ Evite los volúmenes altos durante tiempos  
prolongados.  
̈ Set the volume to a low level before inserting  
̈ Stellen Sie eine geringe Lautstärke ein, bevor  
CX 880  
Instruction manual  
Bedienungsanleitung  
Notice d’emploi  
the earphones into your ears.  
Sie die Hörer einsetzen!  
̈ Avoid listening at high volume levels for long  
̈ Vermeiden Sie hohe Lautstärke, die über län-  
periods of time.  
gere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt!  
̈ No caliente nunca los audífonos (secador,  
calefacción, etc.) y no los guarde durante  
mucho tiempo al sol.  
̈ Proteja los audífonos de la humedad.  
Los auriculares generan campos magnéticos que  
pueden influenciar el funcionamiento de marca-  
pasos o desfibriladores implantados.  
̈ Guarde siempre una distancia mínima de  
3 cm (1,2 pulgadas) entre el aparato y el  
marcapasos o el desfibrilador implantado.  
̈ Do not expose the earphones to heat (hair  
dryer, radiator, etc.) and do not store in  
direct sunlight for extended periods.  
̈ Erhitzen Sie keinesfalls die Hörer (Fön, Hei-  
zung, etc.) und bewahren Sie sie nicht über  
einen längeren Zeitraum in der Sonne auf.  
Instrucciones de uso  
Istruzioni per l’uso  
Gebruiksaanwijzing  
Manual de utilização  
日本語  
̈ Protect the earphones from moisture.  
The earphones contain magnets that generate a  
magnetic field which could cause interference  
with cardiac pacemakers and implanted defibril-  
lators.  
̈ Schützen Sie die Hörer vor Feuchtigkeit.  
Die Hörer erzeugen Magnetfelder, die bei Herz-  
schrittmachern und implantierten Defibrilla-  
toren zu Beeinflussungen führen können.  
̈ Halten Sie die Hörer von Herzschrittmachern  
bzw. implantierten Defibrillatoren mindes-  
tens 3 cm fern!  
̈ Maintenir l’écouteur à plus de 3 cm des  
stimulateurs cardiaques et des défibrilla-  
teurs implantés.  
̈ Keep the earphones at least 1.2” (3 cm)  
from cardiac pacemakers or implanted defib-  
rillators.  
Volumen de suministro  
Contenu  
Lieferumfang  
1
3
audífonos CX 880 con regulador de volumen  
pares de adaptadores para las orejas  
(tamaños S, M y L)  
Delivery includes  
1
écouteur intra-auriculaire CX 880  
avec réglage de volume  
paires d’adaptateurs d’oreille (taille S, M, L)  
paire de protections des membranes de  
rechange  
1
3
1
1
1
1
1
Ohrkanalhörer CX 880 mit Lautstärkeregler  
Paar Ohr-Adapter (Größen S, M und L)  
Ersatzpaar Membranschutz-Stifte  
Reinigungswerkzeug  
1
pair of CX 880 ear canal phones  
3
1
with volume control  
1
par de clavijas protectoras de membrana de  
repuesto  
3
1
1
1
1
1
pairs of ear adapters (size S, M, and L)  
set of spare diaphragm guards  
cleaning tool  
1
1
1
1
herramienta de limpieza  
pinza para el cable  
bolso  
Kabelklemme  
1
1
1
1
outil de nettoyage  
pince pour câble  
étui de stockage  
notice d’emploi  
Tasche  
cable clip  
Bedienungsanleitung  
instrucciones de uso  
storage pouch  
Klangqualität  
instruction manual  
Calidad del sonido  
Qualité sonore  
Die empfundene Klangqualität inkl. Bassleis-  
tung des Kopfhörers hängt in hohem Maße von  
einem korrekten Sitz des Hörers im Ohr ab.  
Verwenden Sie daher für ein bestmögliches  
Klangerlebnis die beiliegenden Ohr-Adapter.  
La calidad de sonido percibida, incl. la potencia  
de bajos de los audífonos, depende en gran  
medida de la correcta colocación de los audífo-  
nos en las orejas. Para obtener el mejor sonido  
posible, utilice los adaptadores adjuntos.  
La qualité sonore subjective et la courbe de  
réponse dans les graves sont en grande partie  
dépendantes du couplage de l’écouteur avec  
l’oreille. Pour une qualité sonore optimale, utili-  
sez les adaptateurs d’oreille fournis.  
Sound quality  
The perceived sound quality and bass perfor-  
mance of the ear canal phones depends to a  
large extent on the correct fit of the ear canal  
phones in the ear. For best sound enjoyment,  
use the supplied ear adapters.  
Hörer reinigen  
Limpieza de los audífonos  
Nettoyage de l’écouteur  
VORSICHT Beschädigung der Hörer  
Lösungsmittel und andere Reini-  
gungsmittel können die Hörer  
beschädigen.  
Cleaning the ear canal phones  
ATENCIÓN Deterioro de los audífonos!  
¡
ATTENTION  
Risque d’endommagement de l’écou-  
teur  
Des solvants et d’autres détergents  
peuvent endommager votre écouteur.  
̈ N’utilisez jamais de solvant ou de  
détergent.  
Los disolventes y otros detergentes  
pueden deteriorar los audífonos.  
̈ Nunca utilice disolventes ni deter-  
gentes.  
CAUTION Danger of damage to the ear canal  
phones  
Solvents and other cleansing agents  
can damage your ear canal phones.  
̈ Do not use any solvents or cleans-  
ing agents.  
̈ Verwenden Sie auf keinen Fall  
Löse- oder Reinigungsmittel.  
̈ Por motivos de higiene, limpie cuidadosa-  
mente los audífonos y adaptadores con un  
paño húmedo de incrustaciones.  
̈ Streifen Sie aus hygienischen Gründen Abla-  
gerungen mit einem leicht feuchten Tuch  
vorsichtig von den Ohrhörern und Ohr-Adap-  
tern ab.  
̈ Pour des raisons d’hygiène, enlevez douce-  
ment les saletés de l’écouteur et des  
adaptateurs d’oreille en utilisant un chiffon  
légérement humide.  
̈ For reasons of hygiene, carefully remove  
buildup from the ear canal phones and ear  
adapters using a slightly damp cloth.  
Cambiar las clavijas protectoras de  
membrana  
Las clavijas protectoras protegen las mem-  
branas de los audífonos y contribuyen a la  
calidad de sonido de los audífonos. Asegúrese  
de que las clavijas de protección de membranas  
se encuentren siempre en los audífonos.  
Membranschutz-Stifte wechseln  
Remplacer les protections des membranes  
Replacing diaphragm guards  
Die Membranschutz-Stifte schützen die Hörer-  
membranen und tragen zur Klangqualität der  
Hörer bei. Stellen Sie sicher, dass sich die  
Membranschutz-Stifte immer in den Ohrhörern  
befinden.  
Les protections des membranes protègent les  
membranes de l’écouteur et contribuent égale-  
ment à la qualité sonore. Assurez-vous que  
les protections sont toujours installées dans  
l’écouteur.  
The diaphragm guards protect the diaphragms  
of the ear canal phones and contribute to the  
sound quality of the ear canal phones. Ensure  
that the diaphragm guards are constantly  
installed in the ear canal phones.  
̈ Wechseln Sie verschmutzte Membran-  
schutz-Stifte mit dem Reinigungswerkzeug  
oder einer Pinzette.  
̈ Cambie las clavijas de protección de mem-  
branas sucias con la herramienta de limpieza  
o con una pinceta.  
̈ Replace dirty diaphragm guards using the  
̈ Enlevez les protections sales en utilisant  
cleaning tool or tweezers.  
l’outil de nettoyage ou une pincette.  
Accessories are available from your  
Sennheiser partner. A list of suitable  
accessories can be found on our web site  
Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem  
Sennheiser-Partner. Eine Liste mit ent-  
sprechenden Zubehörteilen finden Sie auf  
Podrá adquirir accesorios de su distri-  
buidor Sennheiser. Encontrará una lista  
de accesorios en la página de Internet  
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG  
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany  
Des accessoires sont disponibles auprès  
de votre partenaire Sennheiser. Vous  
trouverez une listes des accessoires  
Printed in China, Publ. 10/09, A02  
 

Radica Games Handheld Game System 76061 User Guide
Rinnai Water Heater REU VA3237FFU User Guide
Rockford Fosgate Speaker R1L 1X10 User Guide
Roland Stereo System GLC 1 User Guide
Ryobi Router RT101 User Guide
Samsung Air Conditioner AM 18A1B1B09 User Guide
Sceptre Technologies Projection Television Dello User Guide
Sears Home Gym 831159370 User Guide
Sears Treadmill 88800F User Guide
Sega Video Game Console FB8200R 80 User Guide