Sennheiser Battery Charger l2013 User Guide

GEBRAUCHSANLEITUNG  
INSTRUCTIONS FOR USE  
INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE  
ISTRUZIONI PER L‘USO  
INSTRUCCIONES PARA EL USO  
BRUKSANVISNING  
L 2013  
 
Inbetriebnahme  
n
Im Ladegerät L 2013 werden Akkupacks BA 2013 geladen, die als Zubehör zum Sender SK  
2013 PLL oder zum Empfänger EK 2013 PLL erhältlich sind.  
Akkupacks ermöglichen einen wirtschaftlichen und umweltfreundlichen Betrieb des  
System 2013 PLL im täglichen Gebrauch.  
Der Ladevorgang im Ladegerät L 2013 läuft automatisch. Eine Überladung ist  
ausgeschlossen, die Akkupacks können auch über längere Zeit im Ladegerät verbleiben.  
Schon nach 12 Stunden Ladezeit steht die volle Kapazität der Akkus für 12 bis 14 Stunden  
Betrieb wieder zur Verfügung.  
Netzanschluß  
Stecken Sie das Steckernetzteil NT 2013 in die Steckdose und verbinden Sie es mit der Buchse  
(N) am Ladegerät L 2013.  
DasSteckernetzteilstehtinunterschiedlichenSpannungs-undSteckervariantenzurVerfügung.  
(Siehe: ZUBEHÖR  
)
Ladebetrieb  
Sender SK 2013 PLL und Empfänger EK 2013 PLL mit angesteckten Akkupacks in die  
Ladeschächte des Ladegerätes L 2013 stecken.  
Anzeigen  
Grüne LED:  
Rote LED:  
Der Akku in diesem Ladeschacht ist vollständig aufgeladen.  
Der Ladevorgang läuft zur Zeit !  
Der EIN/AUS-Schalter am Sender oder Empfänger wird beim Einstecken in das  
Ladegerät automatisch nach oben in Aus-Posititon geschoben.  
 
On  
OFF  
Hinweise  
Es können auch Akkupacks einzeln ohne dazugehörigen Sender/Empfänger geladen  
werden. Mit einem zweiten Akkupack wird so ein ununterbrochener Betrieb  
möglich.  
Bei einer längeren Netzunterbrechung oder bei Entnahme des Akkupacks startet  
der gesamte Ladevorgang erneut, eine Überladung ist aber ausgeschlossen.  
Technische Daten Doppelladegerät L 2013  
Ladestrom  
83 mA bzw. 7 mA Erhaltungsladung  
12 Stunden (Timergesteuert)  
9 V, durch Steckernetzteil NT 2013  
80 x 100 x 68  
Ladezeit  
Stromversorgung  
Abmessungen in mm  
Gewicht  
ca. 150 g  
Lieferumfang  
Doppelladegerät L 2013  
Zubehör:  
Steckernetzteil NT 2013-0  
Steckernetzteil NT 2013-120  
Steckernetzteil NT 2013-UK  
(Art.Nr. 03433)  
(Art.Nr. 03434)  
(Art.Nr. 03435)  
230 V ± 10 %, 1,3 A, 50 Hz  
120 V ± 10 %, 1,3 A, 60 Hz  
240 V ± 10 %, 1,3 A, 50 Hz  
Irrtum und Änderungen vorbehalten !  
 
Zusammenstecken  
zu größeren Anlagen  
Wenn mehrere Anlagen zugleich im  
Betrieb sind, empfiehlt es sich, die  
entsprechenden Ladegeräte anzu-  
reihen.  
s
1
s
s
Dabei werden die Schrauben (S) im  
Boden herausgedreht, die Verbin-  
dungsschienen(V)herausgenom-men  
und so mit den Schrauben wieder  
befestigt, daß die Geräte fest mit-  
einander verbunden sind. Die Strom-  
versorgung erfolgt von einem zum  
anderen Ladegerät über die Ver-  
bindungsschienen (V).  
s
v
v
Ein Steckernetzteil NT 2013 reicht  
für 5 Doppelladegeräte L 2013.  
2
3
Wandmontage  
Das Ladegerät ist für Wandmontage  
vorbereitet, die passenden Aus-  
sparungen (M) befinden sich an der  
Rückseite.  
m
m
 
Instructions for use  
L 2013  
 
Initial operation  
n
Rechareable battery packs BA 2013 are charged in the Battery Charging Unit L 2013,  
available as an accessory to the Transmitter SK 2013 PLL or the Receiver EK 2013 PLL.  
Rechareablebatterypacksalloweconomicalandenvironmentally-friendlyoperation  
of the System 2013 PLL in daily use.  
Charging in the Battery Charging Unit L 2013 is automatic. Overcharging is  
impossible, and the battery packs can also be left in the charger for longer periods.  
After a charging time of just 12 hours the full battery capacity is available again for  
12 to 14 hours of operation.  
Power supply  
Plug the Power Supply Unit NT 2013 into a socket outlet and connect it to  
the jack (N) on the Charger L 2013.  
The power supply unit is available in various voltage and plug versions.  
(See: ACCESSORIES)  
Charging  
InserttheTransmitterSK2013PLLandtheReceiverEK2013PLLintothechargingslots  
of the Charger L 2013 with the battery packs attached.  
Displays  
Green LED:  
Red LED:  
The battery pack in this charging slot is fully charged  
The battery pack is being charged.  
The ON/OFF switch on the transmitter or receiver is automatically pushed up  
ward into the off position when the unit is inserted into the charger.  
 
On  
OFF  
NOTE  
It is also possible to charge the battery packs separately without the related trans-  
mitter/receiver. This enables uninterrupted operation with a second battery pack.  
If the power supply is interrupted for a longer period, or if the  
battery pack is removed, the entire charging process starts over again,  
however overcharging is impossible.  
Technical data - dual charging unit L 2013  
Charging current  
Charging time  
Power supply  
Dimensions in mm  
Weight  
83 mA or 7 mA maintained charge  
12 hours (timer-controlled)  
9 V, with Power Supply Unit NT 2013  
80 x 100 x 68  
approx. 150 g  
Scope of delivery  
Dual Charging Unit L 2013  
Accessories  
Power Supply Unit NT 2013-0  
Power Supply Unit NT 2013-120 (Art. No. 03434)  
Power Supply Unit NT 2031-UK (Art. No. 03435)  
(Art. No. 03433)  
230 V ± 10 %, 1.3 A, 50 Hz  
120 V ± 10 %, 1.3 A, 60 Hz  
240 V ± 10 %, 1.3 A, 50 Hz  
Not responsible for errors! Subject to change without notice!  
 
Connecting to form  
larger systems  
s
1
If several systems are to be operated  
simultaneously, it is recommended  
that the corresponding charging  
units be connected in series.  
s
s
To do this the screws (S) are  
unscrewed from the base, the  
connecting rails (V) are removed  
and then resecured with the screws  
so that the units are permanently  
connectedtoeachother. Thepower  
supply flows from one charger to  
thenextviatheconnectingrails(V).  
s
v
v
One Power Supply Unit NT 2013  
is sufficient for 5 Dual Charging  
Units L 2013.  
2
3
Wall mounting  
The charger is prepared for wall  
mounting. The correct slots (M) are  
located on the back side.  
m
m
 
Instructions pour lusage  
L 2013  
 
Mise en service  
N
Le chargeur L 2013 permet de recharger les batteries daccumulateurs BA 2013,  
disponibles comme accessoires pour l’émetteur SK 2013 PLL et le récepteur EK 2013 PLL.  
Lutilisation des batteries daccumulateurs permet un fonctionnement quotidien  
économique et peu polluant du système 2013 PLL.  
La recharge dans le chargeur L 2013 seffectue automatiquement. Du fait que le  
risque dune surcharge est exclu, les batteries daccumulateurs peuvent même rester  
pour une durée prolongée dans le chargeur.  
Il suffit de 12 heures pour charger les accumulateurs à bloc ; ceux-ci sont alors prêts  
pour une utilisation de 12 à 14 heures.  
Fonctionnement sur secteur  
Brancher le bloc dalimentation NT 2013 sur le secteur et sur la prise (N)  
du chargeur L 2013.  
Le bloc dalimentation est disponible dans des variantes de tension et de  
fiches différentes. (Voir : ACCESSOIRES)  
Charge  
Enficher l’émetteur SK 2013 PLL et le récepteur EK 2013 PLL avec batteries  
daccumulateurs en place dans les compartiments de charge du chargeur L 2013.  
Temoins  
DEL verte : Laccumulateur se trouvant dans ce compartiment de charge  
est chargé à bloc.  
DEL rouge :La charge est en cours !  
Linterrupteur marche/arrêt de l’émetteur ou du récepteur coulisse  
automatiquement en position arrêt lors de la mise en place dans le chargeur.  
 
ON  
OFF  
REMARQUES  
Il est également possible de charger des batteries daccumulateurs seuls sans  
émetteur/récepteur. Une seconde batterie daccumulateurs permet ainsi  
dassurer un service ininterrompu de lappareil.  
En cas de coupure dalimentation du secteur prolongée ou lors dun  
retraitde la batterie daccumulateurs, le processus de charge recommence,  
tout risque de surcharge étant toutefois exclu.  
Caracteristiques techniques chargeur double L 2013  
Courant de charge  
Durée de charge  
Alimentation électrique  
Dimensions en mm  
Poids  
83 mA ou 7 mA charge de compensation  
12 heures (commandé par minuterie)  
9 V, par bloc dalimentation NT 2013  
80 x 100 x 68  
env. 150 g  
Fourniture  
chargeur double L 2013  
Accessoires  
Bloc dalimentation NT 2013-0  
Bloc dalimentation NT 2013-120  
Bloc dalimentation NT 2013-UK  
(Réf. 03433)  
230 V ± 10 %, 1,3 A, 50 Hz  
120 V ±1,3 A, 60 Hz  
240 V ±10 %, 1,3 A, 50 Hz  
(Réf. 03434)  
(Réf. 03435)  
Sous réserve de modifications et derreurs.  
 
Assemblage dextension  
Lorsque plusieurs dispositifs sont  
simultanément en service, il est  
recommandé de relier les chargeurs  
entre eux.  
S
1
S
S
A cet effet, il convient de desserrer  
les vis (S) du fond, de retirer les  
barrettes de liaison (V) et de les fixer  
à nouveau au moyen des vis de  
manière à ce que les appareils soient  
fermement reliés entre eux.  
Lalimentation électrique est assurée  
dun chargeur à lautre par les  
barrettes de liaison (V).  
S
V
V
Un bloc dalimentation NT 2013  
suffit pour alimenter 5 chargeurs  
doubles L 2013.  
2
3
Montage mural  
Le chargeur se prête à un montage  
mural,lesdécoupescorrespon-dantes  
(M) se trouvant sur la face arrière.  
M
M
 
Istruzioni per luso  
L 2013  
 
Messa in funzione  
N
Nellapparecchio di carica L 2013 vengono caricati i pacchetti di accumulatori BA 2013,  
che sono disponibili come accessorio per il trasmettitore SK 2013 PLL o il ricevitore EK  
2013 PLL.  
I pacchetti di accumulatori permettono un esercizio economico ed ecologico del  
sistema 2013 PLL per limpiego quotidiano.  
Loperazione di carica dellapparecchio L 2013 è automatica. La sovraccarica è  
esclusa, i pacchetti di accumulatori possono rimanere anche per un periodo  
prolungato nellapparecchio di carica.  
Giàdopo12oredicaricaèdisponibiledinuovolamassimacapacitàdellaccumulatore  
per 12 fino a 14 ore di esercizio.  
Collegamento alla rete  
Infilare lalimentatore a spina NT 2013 nella presa e collegarlo allapparecchio di carica  
L 2013 con la presa (N).  
Lalimentatore a spina è disponibile per diverse varianti di tensione e di spina.  
(Vedi: ACCESSORI)  
Esercizio di carica  
Infilare il trasmettitore SK 2013 PLL e il ricevitore EK 2013 PLL con il pacchetto di  
accumulatori innestato nei vani dellapparecchio di carica L 2013.  
INDICATORI  
LED verde: Laccumulatore in questo vano di carica è completamente carico.  
LED rosso:  
Loperazione di carica è in corso!  
Linterruttore di INSERIMENTO/DISINSERIMENTO sul trasmettitore o sul  
ricevito re viene spinto automaticamente verso lalto nella posizione di  
disinserimento durante loperazione di innesto nellapparecchio di carica.  
 
ON  
OFF  
AVVERTENZE  
Possono essere caricati anche pacchetti di accumulatori singolarmente senza  
relativi trasmettitori/ricevitori. Con un secondo pacchetto di accumulatori è  
così possibile un esercizio ininterrotto.  
In caso di uninterruzione prolungata del collegamento alla rete o in  
caso di prelievo del pacchetto di accumulatori lintera operazione di carica si  
avvia di nuovo; la sovraccarica viene tuttavia esclusa.  
Dati tecnici apparecchio di carica doppia L 2013  
Corrente di carica  
Tempo di carica  
Alimentazione corrente  
Dimensioni in mm  
Peso  
83 mA o 7 mA carica di mantenimento  
12 ore (comandata da temporizzatore)  
9 V, mediante alimentatore a spina NT 2013  
80 x 100 x 68  
ca. 150 g  
Volume della fornitura  
Apparecchio carica doppia L 2013  
Accessori:  
Alimentatore a spina NT 2013-0  
Alimentatore a spina NT 2013-120 (n. art. 03434)  
Alimentatore a spina NT 2013-UK (n. art. 03435)  
(n. art. 03433)  
230V±10%, 1,3 A, 50 Hz  
120V±10%, 1,3 A, 60 Hz  
240V±10%, 1,3 A, 50 Hz  
Con riserva di errori e di modifiche!  
 
Collegamento per impianti  
maggiori  
Se è previsto lesercizio simultaneo  
di diversi impianti, si consiglia di  
collegare i relativi apparecchi di  
carica in linea.  
S
1
S
S
A tale scopo svitare le viti (S) nel  
fondo, estrarre le barrette di  
collegamento(V)efissaredinuovo  
conlevitiinmodochegliapparecchi  
presentino un collegamento fisso  
tra di loro. Lalimentazione della  
correnteavvienedaunapparecchio  
dicaricaallaltroattraversolepareti  
di collegamento (V).  
S
V
V
UnalimentatoreaspinaNT2013  
è sufficiente per 5 apparecchi di  
carica doppia L 2013.  
2
3
Montaggio su parete  
Lapparecchio di carica  
è
predisposto per il montaggio a  
parete, le relative cavità (M) si  
trovano sul lato pos-teriore.  
M
M
 
Instrucciones para el uso  
L 2013  
 
Funcionamiento  
N
En el cargador L 2013 se cargan los conjuntos de acumuladores BA 2013, disponibles  
como accesorios para el transmisor SK 2013 PLL o para el receptor EK 2013 PLL.  
Gracias a los conjuntos de acumuladores, el uso diario del sistema 2013 PLL es  
económico y no contaminante para el medio ambiente.  
El proceso de carga en el aparato L 2013 se realiza automáticamente. Puesto que es  
imposible que se produzca una sobrecarga, los conjuntos de acumuladores pueden  
permanecer indefinidamente el cargador.  
Tras 12 horas de carga dispondrá usted de la plena capacidad de los acumuladores  
para 12 a 14 horas de servicio.  
Conexion a la red electrica  
Cale el aparato alimentador NT 2013 en la base de enchufe, y por medio del casquillo (N)  
únalo al cargador L 2013.  
Los aparatos alimentadores pueden suministrarse en diferentes modelos y para diferente  
voltaje (véase: ACCESORIOS).  
Procedimiento de carga  
Teniendo los conjuntos de acumuladores insertados, coloque el transmisor SK 2013 PLL  
y el receptor EK 2013 PLL en el compartimiento de carga del aparato L 2013.  
Indicaciones  
LED verde:  
El acumulador que se encuentra en este compartimiento  
está completamente cargado.  
LED rojo:  
El procedimiento de carga continúa.  
Al introducirlos en el cargador, el interruptor de conexión/desconexión  
EIN/AUS) del transmisor o del receptor se desplaza automáticamente hacia  
arriba quedando en posición AUS.  
 
ON  
OFF  
OBSERVACIONES  
También pueden cargarse individualmente los conjuntos de acumuladores,  
es decir, sin el transmisor/receptor correspondientes. Al disponer de un  
conjunto de acumuladores adicional, se logra un servicio ininterrumpido.  
En caso de interrupción prolongada de la alimentación de corriente o al extraer  
el conjunto de acumuladores, comenzará de nuevo el proceso total de carga sin  
que se produzca sobrecarga alguna.  
Caracteristicas tecnicas del cargador doble L 2013  
Corriente de carga  
Tiempo de carga  
Alimentación de corriente  
Dimensiones en mm  
Peso  
83 mA o bien 7 mA para carga de conservación  
12 horas (según cronometrador)  
9 V, mediante clavija NT 2013  
80 x 100 x 68  
aprox. 150 g  
Volumen del suministro  
Cargador doble L 2013  
Accesorios:  
Aparato alimentador  
Aparato alimentador  
Aparato alimentador  
NT 2013-0 (Núm. 03433)  
230 V ± 10%, 1,3 A, 50 Hz  
120 V ± 10%, 1,3 A, 60 Hz  
240 V ± 10%, 1,3 A, 50 Hz  
NT 2013-120 (Núm. 03434)  
NT 2013-UK (Núm. 03435)  
Salvo omisiones y modificaciones.  
 
Procedimiento de empalme para  
formar  
conjuntos mas grandes  
S
1
Si hay varios equipos que se  
encuentran al mismo tiempo en  
servicio, es recomendable  
empalmar los cargadores corres-  
pondientes.  
S
S
A tal fin se sacarán los tornillos (S)  
que se encuentran en el fondo de  
éstos; retírense las barras de  
conexión (V) y empálmense de  
nuevo con los tornillos a fin de que  
los aparatos queden firmemente  
unidos entre sí. La alimentación de  
corrienteseproducedeuncargador  
a otro a través de las barras de  
conexión (V).  
S
V
V
2
3
UnsóloaparatoalimentadorNT  
2013 es suficiente para cinco  
cargadores dobles L 2013.  
Montaje mural  
El cargador también es adecuado  
para montaje mural; al dorso del  
aparato se encuentran las ranuras  
(M) necesarias.  
M
M
 
Bruksanvisning  
L 2013  
 
Idriftsättning  
N
IladdningsaggregatetL2013laddasackumulatorernaavtypBA2013somfinnsattfåsom  
tillbehör till sändaren SK 2013 PLL och mottagaren EK 2013 PLL.  
Med ackumulatorerna kan systemet 2013 PLL i dagligt bruk användas ekonomiskt  
och miljövänligt.  
Laddningsaggregatet L 2013 laddar automatiskt upp ackumulatorerna. En  
överladdning kan inte ske och därför kan ackumulatorerna även under en längre tid  
stå kvar i laddaren.  
Redan efter 12 timmar har ackumulatorn full kapacitet för en drift på 12 - 14 timmar.  
Nätanslutning  
Anslut stickproppen på nätdonet NT 2013 till vägguttaget och koppla sedan till kontakten  
(N) på laddningsaggregatet L 2013.  
Nätdonet med stickpropp finns tillgängligt för olika spänningar och med olika  
stickkontakttyper. (Se: TILLBEHÖR)  
Laddning  
Placera sändaren SK 2013 PLL och mottagaren EK 2013 PLL med påsatt ackumulator  
i facken på laddningsaggregatet L 2013.  
Indikeringar  
Grön LED:  
Röd LED:  
Ackumulatorn är fullständigt uppladdad.  
Laddning pågår!  
TILL/FRÅN strömställaren på sändaren och mottagaren skjuts automatiskt  
uppåt till frånkopplat läge när apparaten placeras i laddaren.  
 
ON  
OFF  
INSTRUKTIONER  
Ackumulatorerna kan även laddas utan tillhörande sändare/mottagare.  
Två ackumulatorer för en apparat medger sålunda en kontinuerlig drift.  
Efter ett längre nätströmavbrott eller vid uttagning av en  
ackumulator återstartar laddningen automatiskt; en överladdning  
kan dock inte ske.  
Tekniska data dubbelladdningsaggregat L 2013  
Laddningsström  
Laddningstid  
Strömförsörjning  
Mått i mm  
83 mA resp 7 mA underhållsladdning  
12 timmar (timerstyrd)  
9 V, genom nätdon NT 2013 med stickpropp  
80 * 100 * 68  
ca 150 g  
dubbelladdningsaggregat L 2013  
Vikt  
I leverans ingår  
Tillbehör  
Nätdon med stickpropp NT 2013-0  
(art-nr 03433)  
(art-nr 03434)  
230 V ±10%, 1,3 A, 50 Hz  
120 V ±10%, 1,3 A, 60 Hz  
240 V ±10%, 1,3 A, 50 Hz  
Nätdon med stickpropp NT 2013-120  
Nätdon med stickpropp NT 2013-UK (art-nr 03435)  
Vi förbehåller oss rätten till ändringar och fel!  
 
Sammankoppling till större  
enheter  
Omflerasystemanvändssamtidigt  
rekommenderar vi en samman-  
koppling av laddningsaggregaten.  
S
1
S
S
För sammankoppling skruva bort  
skruvarna (S) ur botten, ta bort  
skarvskenorna(V)ochåtermontera  
demmedskruvarnasåattladdarna  
blir stadigt samman-fogade.  
Strömmen går från en laddare till  
nästa via skarvskenorna (V).  
S
V
V
Ett nätdon NT 2013 med  
stickpropp räcker för 5 dubbel-  
laddningsaggregat L 2013.  
2
3
Väggmontage  
Laddningsaggregatet är förberett  
förmontagepåvägg. Motsvarande  
skruvöppningar (M) sitter på  
laddarens baksida.  
M
M
 
Sennheiser electronic KG  
D 3002 Wedemark  
Printed in Germany  
Publ. 03/92 46316 /A 02  
 

Radio Shack Cordless Telephone RT 551 User Guide
RCA DVD Player DVD+RW +R External USB 20 DVD ReWritable Drive User Guide
Renesas Network Card M16C PC4701 User Guide
Rheem Water Heater Fury 40 User Guide
Roberts Radio Clock Radio CR9945 User Guide
Roland Musical Instrument FR 7 FR 5 User Guide
Samson Musical Instrument 7KIT User Guide
Samsung Stereo System P10 User Guide
Seagate Computer Drive 100516232 User Guide
Sears Washer 134107100 User Guide