Korg Stereo Receiver GB 1 User Manual

THE FCC REGULATION WARNING (for USA)  
Précautions  
Vorsichtsmaßnahmen  
Precauciones  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B  
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to  
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa-  
tion. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,  
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer-  
ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by  
one or more of the following measures:  
Emplacement  
Aufstellungsort  
Ubicación  
Lutilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.  
• En plein soleil  
• Endroits très chauds ou très humides  
• Endroits sales ou fort poussiéreux  
• Endroits soumis à de fortes vibrations  
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen  
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;  
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;  
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;  
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.  
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal  
funcionamiento:  
• Expuesto a la luz directa del sol  
• Zonas de extremada temperatura o humedad  
• Zonas con exceso de suciedad o polvo  
OWNER’S MANUAL  
MANUEL D’UTILISATION  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUAL DE USUARIO  
• A proximité de champs magnétiques  
• in der Nähe eines Magnetfeldes.  
• Zonas con excesiva vibración  
• Cercano a campos magnéticos  
Fuente de alimentación  
Alimentation  
Stromversorgung  
Branchez l’adaptateur secteur fourni à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de  
brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour  
laquelle l’appareil est conçu.  
Schließen Sie das beiliegende Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es  
niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.  
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a usar la unidad  
durante un tiempo largo.  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate  
this equipment.  
Bedienung  
Maniement  
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.  
Manejo  
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument  
avec soin.  
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.  
Reinigung  
Thank you for purchasing the Korg GB-1 Pitchjack plug-in tuner.  
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch  
abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin,  
Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.  
Bedienungsanleitung  
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.  
Flüssigkeiten und Fremdkörper  
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das  
Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein.  
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.  
Cuidado  
Merci d'avoir acheté l'accordeur enfichable GB-1 Pitchjack de Korg.  
Danke, dass Sie sich für einen Korg GB-1 Pitchjack plug-in tuner entschieden haben.  
Gracias por comprar el afinador para enchufar GB-1 Pitchjack de Korg.  
Entretien  
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como  
disolvente, ni compuestos inflamables.  
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas  
d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits  
inflammables.  
Guarde este manual  
Notice regarding disposal (for EU)  
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.  
Mantenga los elementos externos alejados del equipo  
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un  
cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro  
del equipo.  
If this “crossed-out wheeled bin” symbol is shown on the product or in the operating  
manual, you must dispose of the product in an appropriate way. Do not dispose of this  
product along with your household trash. By disposing of this product correctly, you  
can avoid environmental harm or health risk. The correct method of disposal will de-  
pend on your locality, so please contact the appropriate local authorities for details.  
Conservez ce manuel  
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.  
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide  
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se  
renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.  
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).  
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan  
C
2008 KORG INC.  
Hinweis zur Entsorgung (nur EU)  
Aviso sobre desechos (sólo para UE)  
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS  
Precautions  
Wenn dieses „durch gestrichener Müllkübel“ Symbol auf dem Produkt oder in der  
Bedienungsanleitung erscheint, müssen Sie dieses Produkt sachgemäß als  
Sondermüll entsorgen. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im Haushaltsmüll. Durch  
richtige Entsorgung verhindern Sie Umwelt- oder Gesundheitsgefahren. Die  
geltenden Vorschriften für richtige Entsorgung sind je nach Bestimmungsland  
unterschiedlich. Bitte informieren Sie sich bei der zuständigen Behörde über die bei  
Ihnen geltenden Vorschriften zur Entsorgung.  
Si el símbolo del cubo de basura tachado se muestra en el producto o en el manual  
de instrucciones, debe desechar el producto de una forma adecuada. No deseche  
este producto con el resto de residuos domésticos. El desecho apropiado de este  
producto ayuda a reducir el impacto medioambiental. El método correcto de desecho  
puede variar dependiendo de la localidad, por favor consulte a la agencia de medio  
ambiente para obtener más detalles.  
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage  
requirements that are applicable in the country in which it is intended that this prod-  
uct should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail  
order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be  
used in the country in which you reside.  
Notice concernant l’élimination du produit (UE seulement)  
Location  
Si ce symbole “Poubelle barrée” est imprimé sur le produit ou dans le manuel de  
l’utilisateur, vous devez vous débarrasser du produit de la manière appropriée. Ne  
jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères. En vous débarrassant  
correctement du produit, vous préviendrez les dommages environnementaux et les  
risques sanitaires. La méthode correcte d’élimination dépendra de votre lieu  
d’habitation, aussi veuillez contacter les autorités locales concernées pour les détails.  
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.  
• In direct sunlight  
• Locations of extreme temperature or humidity  
• Excessively dusty or dirty locations  
• Locations of excessive vibration  
• Close to magnetic fields  
Power supply  
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not  
connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.  
Handling  
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.  
Care  
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as  
benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.  
Keep this manual  
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be  
dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.  
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disquali-  
fied from the manufacturer’s or distributor’s warranty.  
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR  
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de  
voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por  
internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este  
producto está destinado al país en el cual reside.  
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar  
peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.  
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede  
verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.  
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN  
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS  
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und  
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses  
Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft  
haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.  
WARNUNG:Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt  
ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs  
hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls  
das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.  
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension  
applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via  
l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que  
ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.  
CALIFORNIA USA ONLY  
This Perchlorate warning applies only to primary CR (Manganese Dioxide) Lithium  
coin cells sold or distributed ONLY in California USA.  
“Perchlorate Material–special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/  
hazardouswaste/perchlorate.”  
ATTENTION: Lutilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été  
conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez  
bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de  
ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two  
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must ac-  
cept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
Complies with Canadian ICES-003 Class B.  
After reading this manual, please keep it for later reference.  
Keeping foreign matter out of your equipment  
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could  
cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment.  
Conforme au Reglement Canadian NMB-003 classe B.  
Installing the battery  
Einsetzen der Batterie  
1. Drücken Sie sanft den den Batteriefachdeckel an der Rückseite des GB-1 mit der  
Seite des Daumens ein und drehen Sie die Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn  
zum Abnehmen.  
2. Setzen Sie die Batterie so ein, dass die Plus-Seite (+) der Batterie nach oben weist.  
3. Drehen Sie den Batteriefachdeckel zum erneuten Anbringen.  
Da die Batterie beim Betrieb schwächer wird, blinkt die Saitenname-Anzeige-LED,  
und die LED-Messanzeige arbeitet nicht glatt, wodurch die Stimmgenauigkeit  
beeinträchtigt wird. In diesem Fall muss so schnell wie möglich eine neue Batterie  
eingesetzt werden.  
1
7
9
1. Gently press the battery cover on the back of the GB-1 with the side of your thumb  
and turn the cover counterclockwise to remove it.  
2
3
2. Install the battery so that the positive (+) side of the battery is facing up.  
3. Turn the battery cover clockwise to reattach it.  
As the battery runs down during operation, the string name indicator LED will  
blink and the LED meter will not operate smoothly, resulting in inaccurate tuning.  
When this occurs, install a new battery as soon as possible.  
8
4
You must remove the GB-1 from the instrument and turn off the power before re-  
placing the battery.  
5
The included battery is for verification of operation, and may have a shorter lifespan  
than usual.  
Sie müssen das GB-1 vom Instrument abnehmen, und den Stromschalter ausschalten,  
bevor Sie die Batterien ersetzen.  
If the battery become unusable, remove them immediately. You should also remove  
the battery if you won’t be using the tuner for an extended period of time.  
Die mitgelieferte Batterie dient zur Bestätigung des Betriebs und kann eine kürzere  
Lebensdauer als normale Batterien haben.  
6
Wenn die Batterie unbrauchbar wird, muss sie sofort entnommen werden. Sie sollten  
auch die Batterie entfernen, wenn Sie das Stimmgerät längere Zeit nicht verwenden  
wollen.  
Mise en place de la pile  
1. Appuyez délicatement sur le couvercle du logement de la pile, à l'arrière du GB-1,  
avec le bord de votre pouce et tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles  
d'une montre pour le retirer.  
Controls  
Commandes  
Instalación de la pila  
1. Presione suavemente la tapadera de la pila en la parte posterior del GB-1 con el  
lateral de su pulgar y gire la tapadera en dirección contraria a las agujas del reloj  
para retirar la tapadera.  
2. Instale la pila de manera que el polo positivo (+) mire hacia arriba.  
3. Gire la tapadera de la pila en dirección a la agujas del reloj para volver a fijar la  
1. LED meter  
1. Indicateur à diodes  
2. Mettez la pile en place de telle manière que son côté positif (+) soit tourné vers le haut.  
2. Flat mode LED  
2. Voyant de mode FLAT  
3. Indicateur du nom de la corde  
4. Commutateur [FLAT/LIGHT]  
5. Lampe à diode  
3. Tournez le couvercle du logement de la pile dans le sens des aiguilles d'une montre  
3. String name indicator LED  
4. [FLAT/LIGHT] switch  
5. LED flashlight  
6. 1/4” connector  
7. [GUITAR/BASS] selector switch  
8. [POWER] switch  
pour le refermer.  
Si la pile est épuisée pendant le fonctionnement, l'indicateur du nom de la corde  
clignotera, l'indicateur à diodes ne fonctionnera pas correctement et l'accordage ne  
sera pas précis. Si c'est le cas, installez dès que possible une pile neuve.  
Vous devez débrancher le GB-1 de votre instrument et le mettre hors tension avant  
de remplacer la pile.  
6. Fiche 1/4”  
tapadera.  
7. Sélecteur [GUITAR/BASS]  
8. Commutateur [POWER]  
9. Couvercle du logement de la pile  
A medida que se vaya gastando la pila, el indicar LED del nombre de la cuerda  
empezará a parpadear y el medidor LED no responderá con suavidad resultando  
posiblemente en una afinación poco precisa. Cuando esto ocurra, instale una pila  
nueva lo antes posible.  
9. Battery cover  
La pile fournie est destinée à vérifier le bon fonctionnement de l'appareil et il est  
possible que sa durée de vie soit plus courte que la normale.  
Si la pile est instable, enlevez-la immédiatement. Vous devrez aussi enlever la pile si  
vous n'utilisez pas l'appareil pendant longtemps.  
Es imprescindible apagar y desconectar el GB-1 del instrumento antes de cambiar la pila.  
La pila incluida es únicamente para verificar el funcionamiento correcto del afinador  
y es posible que se gaste antes de lo normal.  
Si la pila deja de ser utilizable, reemplácela cuanto antes. Se recomienda sacar la  
pila si el afinador no va a ser utilizado durante un periodo de tiempo prolongado.  
Bedienelemente  
Controles  
1. LED-Messanzeige  
1. Indicador lumínico LED (Fotodiodo)  
2. LED de modo de afinación abierta (flat tuning)  
3. Indicador LED de nombre de la cuerda  
2. Flat-Modus LED  
3. Saitennamen-Anzeige-LED  
4. Erniedrigt/Licht-Schalter [FLAT/LIGHT] 4. Conmutador [FLAT/LIGHT]  
5. LED-Leuchte  
6. 1/4-Zoll-Stecker  
5. Indicador lumínico LED “Flashlight”  
6. Conector entrada jack 1/4”  
7. Gitarra/Bass-Wahlschalter [GUITAR/BASS] 7. Conmutador de selección [GUITAR/BASS]  
8. Stromschalter [POWER]  
9. Batteriefachdeckel  
8. Conmutador de encendido [POWER]  
9. Tapadera pila  
 

Intel Computer Hardware 80C51FA User Manual
JBL Car Amplifier GTO24001 User Manual
Jenn Air Cooktop W10526003A User Manual
JVC Digital Camera GR D74 User Manual
JVC Projection Television HD 58S998 User Manual
JVC Speaker System UX GB9DAB User Manual
Kenmore Washer W10026626B User Manual
Kenwood Wheelchair 241E User Manual
Kodak Camcorder 9E3721 User Manual
Korg Range HDR TRI User Manual