®
©2012 Kolcraft® Enterprises, Inc. All Rights Reserved.
S59-R3 12/11
ƽ
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el
sistema de cinturones.
La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede
asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instruc-
ciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO
ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola
Ensamblado por un adulto es necesario.
Nunca deje a su niño solo en la carriola
•
•
. Pueden ocurrir accidentes
repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su
niño siempre a la vista mientras esté en la carriola, aunque esté durmiendo. No
utilice esté producto como cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las
correas o sofocarse con los colchoncitos.
Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en la
carriola o se caiga.
•
• Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir que su niño
se acerque a se monte en ella. Esto evitará lesiones causadas al cerrarse
súbitamente la carriola.
• El uso de esta carriola es sólo para niños que pesen menos de 15,88 kg (35
libras) y cuya cabeza no rebase la parte superior del respaldo del asiento.
La carriola puede dañarse o producir una situación peligrosa de inestabilidad si
se usa con niños más pesados.
• Siempre ponga los frenos de las ruedas cuando la carriola no esté en
movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada.
Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente.
Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola
Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual.
•
No coloque
paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o la manija. No permita
que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.
•
Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se caiga, no ponga objetos que
pesen más de 1,36 kg (3 lbs) en la bolsa para almacenar.
• Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas.
• ¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio!
No debe ser utilizada
para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas.
Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir pellizcos
a los dedos.
•
•
•
Si necesitara ajustar la carriola
, asegúrese de que los niños no estén en contacto
con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse.
No
permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede
voltear y el niño puede lesionarse.
• Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante.
• NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola. Puede ocurrir
una lesion seria.
Consumer Service: 1.800.453.7673
3
Parts List
Lista de piezas
Storage Bag
Canopy
Sombrilla
(select models)
Bolsa para almacenar
(modelos selectos)
Cup Holder
(select models)
Carga vaso
Wheels (2)
Ruedas (2)
Stroller Frame
Estructura de la carriola
(modelos selectos)
HOW TO ASSEMBLE YOUR STROLLER / CÓMO ENSAMBLAR SU CARRIOLA
To Open Stroller
Para abrir carriola
Release clip on side of stroller.
Suelte la traba del costado de la carriola.
1
1
Push front of stroller downward.
2
Empuje la parte delantera de la carriola hacia abajo.
2
Press down folding bar to lock stroller.
3
Para asegurar la carriola, presione hacia abajo la barra
de doblar.
3
Consumer Service: 1.800.453.7673
4
To Assemble Front Wheels
Para ensamblar las ruedas delanteras
If stroller arrives to you with the wheels off, follow the
instructions below.
Si recibe la carriola sin las ruedas puestas, siga las
siguientes instrucciones.
With tab on wheel facing away from stroller, place wheel
on stroller until it locks onto stroller.
1
2
1
Con la lengüeta de la unidad de la rueda orientada en
sentido opuesto a la carriola, coloque la rueda en la carriola
hasta que se encaje en la carriola.
Tab
Lengüeta
Repeat for other wheel.
Repita la operación con las otras ruedas.
NNOTE:
To remove, squeeze tab and pull wheel off.
NNOTA
: Para quitar, apriete la lengüeta y saque las ruedas.
To Attach Canopy
1
Para unir la sombrilla
Align canopy connector between stay tab and fabric.
Snap on to frame.
1
Alinee el conector de la sombrilla entre la lengüeta de
sujección y la tela. Conéctela a la estructura.
Canopy Connector
Conector de la sombrilla
Stay Tab
Lengüeta de sujección
Para conectar el soporte de vaso
To Attach Cup Holder (select models)
(modelos selectos)
ƽWARNING
ƽADVERTENCIA
Para impedir que la carriola se vuelva
To prevent the stroller from becoming unstable
or tipping, do not place more than 1 lb (0.45
kg) in this cupholder. Do not place hot liquids
in this cupholder. Hot liquids can burn your
child.
inestable o se caiga, no coloque más de 0.45
kg (1 lb.) en el portavasos. No coloque líquidos
calientes en este portavasos. Los líquidos
calientes pueden quemar al niño.
Attach cup holder to left handle by alining hole over
pins and snap into place.
1
Para conectar el soporte de vasos a la manija izquier-
da, coloque el agujero sobre el poste y abróchelo.
1
TO CLEAN:
Top rack dishwasher safe.
PARA LIMPIARLO:
Se puede colocar en la rejilla supe-
rior del lavaplatos automático.
Consumer Service: 1.800.453.7673
5
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER / CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTAMENTE
Para usar los frenos
To Operate Brakes
Push both levers down to lock.
1
2
Empuje ambos niveladores hacia abajo para trabarlos.
Pull both levers up to unlock.
Jale hacia arriba ambos niveladores para destrabarlos.
To Secure Child In Stroller
Para asegurar al niño en la carriola
ƽWARNING
Avoid serious injury from falling or sliding
out. Always use restraint system.
ƽADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al
deslizarse del asiento. Use siempre el sistema
de cinturónes.
Lock both foot brakes to keep stroller from rolling.
1
2
3
3
Asegure los dos frenos de pie para evitar que la
carriola ruede accidentalmente.
Place crotch strap between child’s legs.
Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas
del niño.
Adjust restraint system to fit snugly around child’s
waist.
Ajuste adecuadamente el sistema de cinturones
alrededor de la cintura del niño.
4
To fasten restraint system buckles - push together.
Be sure both buckles are fastened to secure child
safely.
4
5
Para abrochar la hebilla del sistema de cinturones
ensártela en el otro extremo del cinturón. Asegure que
las dos hebillas estén abrochados para segurar el niño.
5
To unsnap restraint system buckles - press tabs to
release.
Para desabrochar la hebilla del sistema de cinturones,
presione las lengüetas.
Consumer Service: 1.800.453.7673
6
To Adjust Canopy - Para ajustar la sombrilla - Pour ajuster la capote
To lock canopy open, push down on both side hinges.
1
Para ajustar la sombrilla abierta, jale las bisagras hacia
abajo en ambos lados.
To close, push hinges up.
2
1
Para cerrar, empuje las bisagras hacia arriba.
To adjust canopy to block sun or wind, gently push
canopy forward to desired position.
3
Para ajustar la sombrilla para bloquear el sol o el
viento, abra gradualmente la sombrilla hasta la
posición deseada.
To Recline Seat (select models)
Para reclinar la carriola (modelos selectos)
ƽWARNING
To avoid finger entrapment or pinching, do
not adjust the seat back while child is in the
stroller.
ƽADVERTENCIA
Para evitar heridas en los dedos, no ajuste el
respaldo del asiento con el niño dentro.
Unhook clips from both sides of stroller.
1
2
1
Quite los broches de los lados de la carriola.
Clip
Broche
Attach clips to lower bar.
2
Asegure los broches en el tubo de abajo.
Consumer Service: 1.800.453.7673
7
Para doblar a carriola
To Fold Stroller
BEFORE FOLDING
: Lock brakes.
1
2
ANTES DE DOBLAR
: Ponga los frenos.
2
Close canopy.
Cerrar la sombrilla.
Push red lever to the left and lift up.
3
3
Empuje la palanca roja hacia la izquierda y
levántela hacia arriba.
Push handlebars forward and squeeze stroller
together.
4
4
Empuje las manijas hacia adelante y pliegue la
carriola.
Lock clip on side of stroller.
5
5
Asegure la traba al costado de la carriola.
Consumer Service: 1.800.453.7673
8
CARE & MAINTENANCE / CUIDADO & MANTENINIENTO
•
To keep your stroller running smoothly and avoid squeaking wheels use a silicone or graphite
based lubricant. It is important to get it into the axle and the wheel assembly.
• Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry.
• Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution.
• Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting.
• When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller.
• Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or stitching.
• Replace any damaged parts immediately.
• Cupholder is top rack dishwasher safe.
• Utilice un lubricante ligero con silicona o grafito para que su carriola se deslice suavemente y para evitar que
las ruedas rechinen. Es importante el aceitar eje y las ruedas.
• Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas.
• Limpie la tela tejida o las partes de vinilo con jabón suave y agua.
• Seque la carriola con un trapo suave cuando se haya mojado para evitar de que se oxide.
• Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya que esto podría dañarla.
• Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos, materiales rotos o partes descosidas.
• Cambie inmediatamente cualquier parte dañada.
• Soporte de vasos se puede colocar en la rejillas superior del lavaplatos automático.
Consumer Service: 1.800.453.7673
9
LIMITED WARRANTY
Kolcraft® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of
ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you
have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at
Kolcraft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.
KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS
LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S. and
Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us via email at [email protected]
If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be
shipped prepaid and adequately insured.
Recall WEBSITE:
child or any of your child's toys have been recalled.
PERSONAL RECORD CARD
Once in a while, we are less than perfect and one of our products with a problem reaches a customer. In most
cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our prod-
ucts to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used to make it
are wasted.
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase receipt. You will need
this information to obtain warranty service.
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the rear stroller leg, or sewn
on the back of the seat.
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:
Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada
Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday
fax: 910-944-3490
e-mail: [email protected]
Turn to page 12 to see a list of
replacement parts and for
Model / Style Number: _________________________
ordering information
Date of Manufacture:___________________________
Date of Purchase: ______________________________
Consumer Service: 1.800.453.7673
10
GARANTÍA LIMITADA
Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente man-
era: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el
producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al
Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CON-
SUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA
LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICU-
LAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera
que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado
a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-
7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje
por correo electrónico a [email protected].
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reem-
plazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER:
cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
TARJETA DE REGISTRO PERSONAL
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente.
En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto
con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se
pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de compra. Usted necesitará
esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía.
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada en la parte trasera de
la pata de la carriola o cocido en la parte posterior del asiento.
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:
Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo estándar
del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes
fax: 910-944-3490
correo electrónico: [email protected]
Vaya a la página 12 para ver la lista de
repuestos para obtener información
Número de Modelo/Estilo: _______________________
sobre pedidos
Fecha de fabricación:____________________________
Fecha de compra: ______________________________
Consumer Service: 1.800.453.7673
11
REPLACEMENT PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
TO ORDER PARTS:
PARA PEDIR REPUESTOS:
• 1-800-453-7673 in U.S.A. & Canada
1-910-944-9345 outside U.S.A. & Canada
• Visit “Order Replacement Parts” page on
• Llame al 1-800-453-7673 en EE. UU. y Canadá, y al
1-910-944-9345 fuera de EE. UU. y Canadá
• Envíe un correo electrónico a
•
Email [email protected]
Canopy
Sombrilla
$9.00
Storage Bag
Front Wheel
Rueda delantera
$9.00
(select models)
Bolsa para almacenar
(modelos selectos)
$7.00
Handle Grip
Asa para agarrar
$2.00
Folding Latch
Palanca para plegado
$2.00
Seat Pad
Colchón para el asiento
$15.00
Rear Wheel
Rueda trasera
$5.00
Cup Holder
(select models)
Carga vaso
(modelos selectos)
$7.00
Footrest
Apoyapiés
$7.00
Consumer Service: 1.800.453.7673
12
|