GAS COOKTOP
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at
TABLE DE CUISSON À GAZ
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777, ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Model/Modèles KGCV566 KGCC506 KGCC566 KGCC706 KGCC766
W10162188B
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
•
•
•
•
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
3
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
■ This cooktop is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and should
be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
■ WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the cooktop.
■ Disconnect the electrical supply before servicing the
cooktop.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop – children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
■ Injuries may result from the misuse of the cooktop such as
stepping, leaning, or sitting on the top surface.
■ Maintenance – Keep cooktop area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
■ Proper Installation – The cooktop, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA70 or the Canadian Electrical Code,
Part 1. Be sure the cooktop is properly installed and
grounded by a qualified technician.
■ Storage on the cooktop – Flammable materials should not
be stored on or near surface units.
■ Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models, and not all models are shown. The cooktop you have purchased may have some or all of
the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. All Btu/h ratings shown
are for Natural gas unless otherwise noted.
Model KGCV566 (36" [91.4 cm] shown)
Control Panel
D
OFF
OFF
OFF
C
Lt
Hi
Lt
Hi
Lt
Hi
E
Lo
Lo
Lo
Med
Med
Med
OFF
OFF
B
A
Lt
Hi
Lt
Hi
F
Lo
Lo
Med
Med
A. Left front burner control knob
B. Control knob off position
C. Left rear burner control knob
D. Center rear burner control knob
E. Right rear burner control knob
F. Right front burner control knob
Cooktop
F
G
E
H
I
D
C
B
A
J
K
A. 17,000 Btu/h burner
B. Surface burner cap
C. Left surface burner grate
D. 6,000 Btu/h burner
E. Model and serial number plate
(under cooktop)
F. 9,100 Btu/h burner
G. Center grate
H. 6,000 Btu/h burner
I. Right surface burner grate
J. 17,000 Btu/h burner
K. Control panel
5
Model KGCC566 (36" [91.4 cm] shown)
Model KGCC506 (30" [76.2 cm] not shown)
Control Panel
D
OFF
OFF
OFF
C
Lt
Lt
Hi
Lt
Hi
E
Hi
Lo
Lo
Lo
Med
Med
Med
OFF
OFF
B
A
Lt
Hi
Lt
F
Hi
Lo
Lo
Med
Med
A. Left front burner control knob
B. Control knob off position
C. Left rear burner control knob
D. Center rear burner control knob
(on 36" [91.4 cm] models only)
E. Right rear burner control knob
F. Right front burner control knob
Cooktop
F
G
E
D
C
H
I
B
A
J
K
A. 17,000 Btu/h burner
B. Surface burner cap
C. Left surface burner grate
D. 6,000 Btu/h burner (9,100 Btu/h burner
on 30" [76.2 cm] models)
E. Model and serial number plate
(under cooktop)
F. 9,100 Btu/h burner
(on 36" [91.4 cm] models only)
H. 12,500 Btu/h burner
I. Right surface burner grate
J. 6,000 Btu/h burner
K. Control panel
G. Center grate
6
Model KGCC766 (36" [91.4 cm] shown)
Model KGCC706 (30" [76.2 cm] not shown)
Control Panel
D
OFF
OFF
OFF
C
Lite
Hi
Lite
Hi
Lite
Hi
E
Lo
Lo
Lo
Med
Med
Med
OFF
OFF
B
A
Lite
Lite
F
Hi
Hi
Lo
Lo
Med
Med
A. Left front burner control knob
B. Control knob off position
C. Left rear burner control knob
D. Center rear burner control knob
(on 36" [91.4 cm] models only)
E. Right rear burner control knob
F. Right front burner control knob
Cooktop
F
G
E
D
C
H
I
B
A
J
K
A. 17,000 Btu/h burner
B. Surface burner cap
C. Left surface burner grate
D. 6,000 Btu/h burner (9,100 Btu/h burner
on 30" [72.6 cm] models)
E. Model and serial number plate
(under cooktop)
F. 9,100 Btu/h burner
(on 36" [91.4 cm] models only)
H. 12,500 v burner
I. Right surface burner grate
J. 6,000 Btu/h burner
K. Control panel
G. Center grate
7
COOKTOP USE
Cooktop Controls
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
WARNING
All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to Lite will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HI and LO. Use the following
chart as a guide when setting heat levels.
SETTING
Lite
RECOMMENDED USE
Fire Hazard
■
Light the burner.
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Hi
■
■
Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Medium High
Between Med & Hi
■
■
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
Med
■
■
■
Fry or sauté foods.
IMPORTANT: Your cooktop is factory-set for use with Natural
gas. If you wish to use LP gas, an LP Gas Conversion Kit is
included with your new cooktop. See the instructions included
with the LP Gas Conversion Kit for details on making this
conversion.
Medium
Maintain a slow boil.
Cook soups, sauces and gravies.
Medium Low
Between Med & Lo
■
■
Stew or steam foods.
Simmer.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to Lite.
The large burners (17,000 Btu/h [British Thermal Units] and
12,500 Btu/h) provide the highest heat setting, and are ideal for
cooking large quantities of food or liquid, using large pots and
pans. The small burners (9,100 Btu/h and 6,000 Btu/h) allow
more accurate simmer control at the lowest setting, and are ideal
for cooking smaller quantities of food, using smaller pots and
pans.
Lo
■
Keep food warm.
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop
area may become hot.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner while using empty cookware or without
any cookware on the grate.
Power failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to
setting. Do not use a grill or griddle accessory during a power
failure, as the vent fan will not operate.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does
not ignite, listen for a clicking sound. If you do not hear the igniter
click, turn off the burner. Check for a tripped circuit breaker or
blown household fuse.
Check that the control knob is pressed completely down on the
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained
repair specialist.
Proper grounding and polarity are necessary for correct operation
of the electric ignition system. If the wall receptacle does not
provide correct polarity, the igniters will become grounded and
occasionally click, even after the burner has ignited. Contact a
trained repair specialist to check the wall receptacle to see
whether it is wired with the correct polarity.
8
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
Sealed Surface Burners
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
“General Cleaning” section.
A
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins on
the cap are properly aligned with the burner base.
A
B
C
B
A. Incorrect
B. Correct
D
E
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
A. Burner cap
B. Alignment pins
C. Igniter
D. Burner base
E. Gas tube opening
Surface Grates
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the
gas tube opening by always using a burner cap.
Surface Grates
The grates located on the left and right side of the cooktop
contain grooves. These grooves must always face inward toward
the control knob panel to hold the grates in place. On some
models, the middle grate must be placed in position first,
followed by the left and right grates.
A
B
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Burner ports
A
B
C
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Do not use oven cleaners, bleach or rust
removers.
A. Left grate
B. Middle grate
C. Groove
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
9
Ceramic Glass Surface (on some models)
Cookware
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains. For more information, see “General Cleaning”
section.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
■
Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
ceramic glass.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
■
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause
pitting and permanent marks.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
■
■
Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
COOKWARE
Aluminum
CHARACTERISTICS
■
■
■
Heats quickly and evenly.
Home Canning
Suitable for all types of cooking.
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
■
■
■
Center the canner on the grate above the burner.
Cast iron
■
■
■
Heats slowly and evenly.
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
Ceramic or
Ceramic glass
■
■
■
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
■
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
■
■
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
■
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
■
■
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
10
COOKTOP CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
Metal marks from aluminum and copper
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
■
affresh™ Cooktop Cleaner:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL
Tiny scratches and abrasions
■
affresh™ Cooktop Cleaner:
To avoid damage to the stainless steel finish, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-
wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance and after
many cleanings become less noticeable.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■
affresh™ Stainless Steel Cleaner (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
■
Do not soak knobs.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
CERAMIC GLASS
To avoid damage to the ceramic glass, do not use steel wool,
abrasive cleansers, chlorine bleach, rust remover or ammonia.
■
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
Cleaning Method:
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to avoid streaking and staining.
CONTROL PANEL
affresh™ Cooktop Cleaner is recommended for regular use to
help avoid scratches, pitting and abrasions, and to condition the
cooktop. It may be ordered as an accessory. See “Assistance or
Service” section to order.
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and
can be ordered as an accessory. See “Assistance or Service”
section to order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store
razor blades out of the reach of children.
■
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
Light to moderate soil
■
affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
■
Paper towels or clean damp sponge:
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
■
■
Cooktop Scraper:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while cleaning the cooktop.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
affresh™ Cooktop Cleaner and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Do not clean in dishwasher.
■
affresh™ Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Cleaning Method:
Burned-on soil
■
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
■
affresh™ Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
Gas Grate and Drip Pan Cleaner (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
■
11
Cleaning Method:
SURFACE BURNERS
■
Liquid detergent and water.
Wipe with damp cloth or sponge then rinse with clean water
and wipe dry.
Sealed Burner models
See “Sealed Surface Burners” section.
■
Mild-abrasive cleanser
SIMMER PLATE (on some models)
Rub in the direction of the grain lines with a damp cloth or
sponge. Rinse thoroughly. Repeat if necessary.
Do not clean in dishwasher.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
■
■
Are the burner ports clogged?
See “Sealed Surface Burners” section.
WARNING
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See “Sealed Surface Burners” section.
■
Is propane gas being used?
The cooktop may have been converted improperly. Contact a
service technician or see “Assistance or Service” section.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Surface burner makes popping noises
■
■
Is the burner wet?
Let it dry.
Excessive heat around cookware on cooktop
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
■
■
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Cooktop cooking results not what expected
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■
■
■
Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
■
■
Is the cooktop properly connected to the gas supply?
Contact a service technician or see Installation Instructions.
Is the cooktop level?
Level the cooktop. See the Installation Instructions.
Surface burners will not operate
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
■
■
■
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Are the burner ports clogged?
See “Sealed Surface Burners” section.
Is the main gas shutoff valve in the off position?
See the Installation Instructions.
12
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Our Consultants Provide Assistance With:
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
If you need replacement parts
Use and maintenance procedures.
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
Our consultants provide assistance with:
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
■
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Accessories
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
For accessories, you can visit our website at
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
Cooktop Care Kit
(ceramic glass models)
(includes cleaner, protectant, scraper, and applicator pads)
Order Part Number 31605
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463A
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
affresh™ Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
affresh™ Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number W10355051
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617A
affresh™ Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Gourmet Griddle
Order Part Number 4396096RB
13
KITCHENAID® COOKTOP WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for Factory Specified Parts for the following
components if defective in materials or workmanship:
■
■
■
Electric element
■
Any cracking of the rubber seal between the ceramic glass cooktop
and porcelain edge
Gas burners
■
■
Any cracking due to thermal shock of the ceramic glass cooktop
Surface unit elements
Solid state touch control system parts
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
14
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
15
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
•
•
•
•
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
•
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
16
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la table de cuisson, il convient d’observer
certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
■ La table de cuisson est munie d’une fiche de liaison à la
terre à trois broches pour votre protection contre les
risques de choc électrique et doit être branchée
directement dans une prise de courant bien reliée à la
terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison à la
terre de cette fiche.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe de la table de
cuisson.
■ Débrancher l’alimentation électrique avant d’exécuter des
réparations à la table de cuisson.
■ Des blessures peuvent survenir du mauvais usage de la
table de cuisson tel que se tenir debout sur la surface, se
pencher ou s’asseoir sur le dessus de la surface.
■ MISE EN GARDE – Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la table de cuisson, des objets que
des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se blesser gravement en grimpant sur la table
de cuisson.
■ Entretien – Garder l’espace autour de la table de cuisson
dégagé et exempt de matériaux combustibles, d’essence
et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
■ Installation appropriée – La table de cuisson lorsqu’elle est
correctement installée doit être reliée à la terre
■ Remisage sur la table de cuisson – Des produits
inflammables ne doivent pas être remisés sur ou près des
éléments de surface.
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, selon le Code national électrique, ANSI/NFPA70 ou
le Code canadien des installations électriques, Partie 1.
S’assurer que la table de cuisson est correctement
installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.
■ La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord d’un
ustensile de cuisson.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents, et tous les modèles ne sont pas illustrés. La table de cuisson que vous avez achetée
peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques
illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Toutes les caractéristiques Btu/h illustrées correspondent au gaz
naturel sauf mention différente.
Modèle KGCV566 (36" [91,4 cm] illustré)
Tableau de commande
D
OFF
OFF
OFF
C
Lt
Hi
Lt
Hi
Lt
Hi
E
Lo
Lo
Lo
Med
Med
Med
OFF
OFF
B
A
Lt
Hi
Lt
Hi
F
Lo
Lo
Med
Med
A. Bouton de commande du brûleur
avant gauche
C. Bouton de commande du brûleur
arrière gauche
E. Bouton de commande du brûleur
arrière droit
B. Bouton de commande à la position
Off (arrêt)
D. Bouton de commande du brûleur
arrière central
F. Bouton de commande du brûleur
avant droit
Table de cuisson
F
G
E
H
I
D
C
B
A
J
K
A. Brûleur de 17 000 Btu/h
E. Plaque signalétique
H. Brûleur de 6 000 Btu/h
I. Grille de brûleur de surface droit
J. Brûleur de 17 000 Btu/h
K. Tableau de commande
(sous la table de cuisson)
F. Brûleur de 9 100 Btu/h
G. Grille centrale
B. Chapeau du brûleur de surface
C. Grille de brûleur de surface gauche
D. Brûleur de 6 000 Btu/h
18
Modèle KGCC566 (36" [91,4 cm] illustré)
Modèle KGCC506 (30" [76,2 cm] non illustré)
Tableau de commande
D
OFF
OFF
OFF
C
Lt
Lt
Hi
Lt
Hi
E
Hi
Lo
Lo
Lo
Med
Med
Med
OFF
OFF
B
A
Lt
Hi
Lt
F
Hi
Lo
Lo
Med
Med
A. Bouton de commande du brûleur
avant gauche
C. Bouton de commande du brûleur
arrière gauche
E. Bouton de commande du brûleur
arrière droit
B. Bouton de commande à la position
Off (arrêt)
D. Bouton de commande du brûleur
arrière central (sur les modèles de
36" [91,4 cm] seulement)
F. Bouton de commande du brûleur
avant droit
Table de cuisson
F
G
E
D
C
H
I
B
A
J
K
A. Brûleur de 17 000 Btu/h
B. Chapeau du brûleur de surface
C. Grille de brûleur de surface gauche
D. Brûleur de 6 000 Btu/h (brûleur de 9 100
Btu/h sur les modèles de 30" [76,2 cm])
E. Plaque signalétique
H. Brûleur de 12 500 Btu/h
I. Grille de brûleur de surface droit
J. Brûleur de 6 000 Btu/h
(sous la table de cuisson)
F. Brûleur de 9 100 Btu/h (sur les
modèles de 36" [91,4 cm] seulement)
G. Grille centrale
K. Tableau de commande
19
Modèle KGCC766 (36" [91,4 cm] illustré)
Modèle KGCC706 (30" [76,2 cm] non illustré)
Tableau de commande
D
OFF
OFF
OFF
C
Lite
Lite
Hi
Lite
Hi
E
Hi
Lo
Lo
Lo
Med
Med
Med
OFF
OFF
B
A
Lite
Lite
F
Hi
Hi
Lo
Lo
Med
Med
A. Bouton de commande du brûleur
avant gauche
C. Bouton de commande du brûleur
arrière gauche
E. Bouton de commande du brûleur
arrière droit
B. Bouton de commande à la position
Off (arrêt)
D. Bouton de commande du brûleur
arrière central (sur les modèles de
36" [91,4 cm] seulement)
F. Bouton de commande du brûleur
avant droit
Table de cuisson
F
G
E
D
C
H
I
B
A
J
K
A. Brûleur de 17 000 Btu/h
B. Chapeau du brûleur de surface
C. Grille de brûleur de surface gauche
D. Brûleur de 6 000 Btu/h (brûleur de 9 100
Btu/h sur les modèles de 30" [72,6 cm])
E. Plaque signalétique
H. Brûleur de 12 500 Btu/h
I. Grille de brûleur de surface droit
J. Brûleur de 6 000 Btu/h
(sous la table de cuisson)
F. Brûleur de 9 100 Btu/h (sur les
modèles de 36" [91,4 cm] seulement)
G. Grille centrale
K. Tableau de commande
20
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires
pour le bon fonctionnement du système d'allumage électrique. Si
la prise de courant murale ne fournit pas la polarité correcte,
l'allumeur sera relié à la terre et pourra occasionnellement
émettre un déclic, même après l'allumage du brûleur. Faire
vérifier la prise murale par un technicien de réparation qualifié
pour voir si la polarité du câblage est correcte.
AVERTISSEMENT
Réglage :
Risque d’incendie
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton est tourné à LITE produira une flamme.
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
2. Tourner le bouton n'importe où entre HI et LO. Utiliser le
tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de
chaleur.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
RÉGLAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
Lite (allumage)
Hi (élevé)
■
■
Pour allumer le brûleur.
IMPORTANT : Cette table de cuisson a été configurée à l'usine
pour l'alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du
gaz propane, une trousse de conversion au gaz propane est
fournie avec la table de cuisson. Voir les instructions incluses
avec la trousse de conversion au gaz propane pour des détails
sur la réalisation de cette conversion.
Pour commencer la cuisson des
aliments.
■
■
Pour porter un liquide à ébullition.
Medium High
(moyen élevé)
Entre Med et Hi
Pour maintenir une ébullition
rapide.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à
LITE (allumage).
■
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
Les grands brûleurs (17 000 Btu/h [British Thermal Units/Unité
thermique britannique] et 12 500 Btu/h) fournissent le réglage de
chaleur le plus élevé et sont idéals pour faire cuire de grandes
quantités d'aliments ou de liquides, en utilisant de grandes
marmites et casseroles. Les petits brûleurs (9 100 Btu/h et
6 000 Btu/h) permettent un contrôle plus précis du mijotage au
réglage le plus bas et sont idéals pour la cuisson de plus petites
quantités d'aliments, en utilisant des marmites et casseroles plus
petites.
Med
■
■
■
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Medium (moyen)
Pour maintenir une ébullition
lente.
Pour cuire les soupes et les
sauces.
Medium Low
(moyen bas)
Entre Med et Lo
■
Pour mijoter ou étuver les
aliments.
Avant de régler un bouton de commande, placer l'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
■
■
Pour faire mijoter lentement.
Lo (bas)
Pour garder les aliments au chaud
REMARQUE : Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le
brûleur ne s'allume pas, guetter le déclic. Si aucun déclic ne se
fait entendre, éteindre le brûleur. Vérifier si le disjoncteur s'est
déclenché ou si un fusible est grillé.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Vérifier que le bouton de commande est complètement enfoncé
sur la tige de la soupape. Si l'allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de réparation qualifié.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée
près d'un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
LITE. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage. Ne
pas utiliser le gril ni la plaque à frire lors d’une panne de courant.
Le ventilateur de l’évent ne fonctionnera pas.
21
Brûleurs de surface scellés
IMPORTANT : Ne pas entraver l'évacuation de l'air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brûleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson est
refroidie. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d'agents de
blanchiment, ou de décapants à rouille.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur en
place lorsqu'un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre empêche le mauvais allumage et des flammes
inégales. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur après un
renversement de produits et enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux tel qu'indiqué à la section “Nettoyage général”.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et
nettoyer tel qu'indiqué à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l'ouverture de tube d'arrivée de gaz avec un chiffon
humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu'indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d'être
ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
A
C
B
D
E
4. Réinstaller le chapeau du brûleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sur le chapeau sont bien alignées avec la base
du brûleur.
A. Chapeau de brûleur
B. Tiges d'alignement
C. Allumeur
A
D. Base du brûleur
E. Ouverture du tube
d'arrivée de gaz
B
Ouverture du tube d'arrivée de gaz : Pour que le brûleur
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l'orifice. Garder cette zone propre et ne pas
laisser les produits renversés, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans l'ouverture du tube
d'arrivée de gaz. Protéger le tube d'arrivée de gaz contre les
renversements en utilisant toujours un chapeau de brûleur.
A. Incorrect
B. Correct
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s'allume pas, vérifier
l'alignement du chapeau. Si le brûleur ne s'allume toujours
pas, ne pas réparer vous-même le brûleur scellé. Contacter
un technicien de réparation qualifié.
A
B
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Orifices de brûleur
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu'indiqué ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit
pénétrer dans les orifices de brûleur.
22
Grilles de surface
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de
surface chauds.
Grilles de surface
Les grilles situées sur le côté gauche et le côté droit de la table
de cuisson contiennent des rainures. Ces rainures doivent
toujours être orientées vers l'intérieur (panneau des boutons de
commande) pour pouvoir maintenir les grilles en place. Sur
certains modèles, la grille du milieu doit être placée en premier,
avant les grilles gauche et droite.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rêches peuvent érafler la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
A
B
C
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, ce qui affecte les
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l'ustensile de cuisson.
A. Grille gauche
B. Grille du milieu
C. Rainure
USTENSILE
Aluminium
CARACTÉRISTIQUES
■
■
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de
cuisson.
Surface en vitrocéramique(sur certains modèles)
Essuyer la table de cuisson avant et après chaque utilisation;
ceci la protègera contre les taches. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
■
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
■
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet lourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait fêler la surface en
vitrocéramique.
Fonte
■
■
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture.
■
Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes
les saletés des aliments contenant du sucre sous n'importe
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;
puis, tout en portant des mitaines de four, nettoyer tandis que
la surface est encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la
table de cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et
entraîne de la corrosion et des marques permanentes.
■
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
■
■
■
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
■
■
Ne pas laisser des objets qui pourraient fondre, comme du
plastique ou du papier d'aluminium, toucher une partie
quelconque de la table de cuisson.
Cuivre
■
Chauffe très rapidement et de façon
uniforme.
S'assurer que les fonds des casseroles et poêles sont
propres et secs avant de les utiliser. Les résidus et l'eau
peuvent laisser des dépôts quand ils sont chauffés.
Terre cuite
■
■
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des brûleurs de surface entre les
quantités préparées. Cette alternance permet aux dernières
surfaces utilisées de refroidir.
Acier émaillé
(porcelaine) ou
fonte émaillée
■
Voir acier inoxydable ou fonte.
■
Centrer l’autoclave sur la grille au-dessus du brûleur.
Acier
inoxydable
■
■
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
■
Ne pas placer l’autoclave sur deux brûleurs de surface à la
fois.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
■
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
23
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
commandes sont réglées à Off (arrêt) et que la table de cuisson
a refroidi. Toujours suivre les instructions sur l’étiquette des
produits de nettoyage.
■
Nettoyant pour table de cuisson affresh™ ou produit de
nettoyage non abrasif :
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Du savon, de l’eau et un linge doux ou une éponge sont suggérés
en premier à moins d’avis contraire.
Souillure cuite
ACIER INOXYDABLE
■
Nettoyant pour table de cuisson affresh™ et grattoir pour
table de cuisson :
Pour éviter d’endommager le fini du produit, ne pas utiliser de
tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème
à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
Frotter la crème sur la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et
gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la crème et un essuie-tout.
Méthode de nettoyage :
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre
Frotter dans le sens du grain pour éviter les dommages.
■
Nettoyant pour table de cuisson affresh™ :
■
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid® (non
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
■
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux sans
charpie.
Petites éraflures et abrasions
■
Nettoyant pour table de cuisson affresh™ :
VITROCÉRAMIQUE
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et, après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Pour éviter d’endommager la vitrocéramique, ne pas utiliser de
laine d’acier, de nettoyants abrasifs, d’agents de blanchiment, de
produit antirouille ou d’ammoniac.
Méthode de nettoyage :
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et
sécher à fond pour prévenir les rayures et les taches.
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON
Pour éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
Le nettoyant pour table de cuisson affresh™ est recommandé
pour une utilisation ordinaire afin d’aider à éviter les égratignures,
les piqûres et l'abrasion et pour entretenir la table de cuisson.
Elle peut être commandée comme accessoire. Voir la section
“Assistance ou service” pour une commande.
Ne pas immerger les boutons.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position d’arrêt Off.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les
taches tenaces et peut être commandé comme accessoire. Voir
la section “Assistance ou service” pour commander. Le grattoir
pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les
lames de rasoir hors de portée des enfants.
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
■
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
Souillure légère à modérée
■
Essuie-tout ou éponge humide propre.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
TABLEAU DE COMMANDE
■
Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rêches ou essuie-tout abrasifs. Des
dommages peuvent survenir.
Méthode de nettoyage :
■
Nettoyant pour table de cuisson affresh™ et essuie-tout
propre et humide :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse.
■
Un nettoyant à vitre, un linge doux ou une éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
■
Nettoyant pour appareils ménagers et cuisine affresh™ (non
inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
24
■
Nettoyant pour la grille et cuvette à gaz (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent être nettoyés aussitôt que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont
mouillés.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Ne pas les nettoyer dans le lave-vaisselle.
Méthode de nettoyage :
BRÛLEURS DE SURFACE
Modèles à brûleurs scellés
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
PLAQUE DE MIJOTAGE (sur certains modèles)
Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
Méthode de nettoyage :
■
Détergent liquide et eau.
Essuyer avec un chiffon ou une éponge humide, puis rincer à
l'eau propre et sécher.
■
Tampon à récurer en plastique non abrasif et nettoyant
liquide doux légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
■
Produit nettoyant légèrement abrasif :
Frotter dans le sens du grain avec un chiffon ou une éponge
humide. Rincer à fond. Répéter au besoin.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
■
Le robinet principal d’arrêt du gaz est-il à la position
fermée?
Voir les instructions d’installation.
Rien ne fonctionne
Les flammes du brûleur de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou sont bruyantes
AVERTISSEMENT
■
■
Les orifices du brûleur sont-ils obstrués?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Sur les modèles avec chapeau, les chapeaux de brûleur
sont-ils installés correctement?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
■
Utilise-t-on du gaz propane?
Il est possible que l’appareil n’ait pas été converti
adéquatement. Contacter un technicien de service ou voir la
section “Assistance ou service”.
Le brûleur de surface émet des bruits d’éclatement
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
■
Le brûleur est-il mouillé?
Le laisser sécher.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
■
■
Est-ce que le cordon d’alimentation est débranché?
Brancher dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
■
L’ustensile est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la zone de cuisson, l’élément ou le brûleur de
surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus
de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
■
La table de cuisson est-elle correctement raccordée à la
canalisation de gaz?
Contacter un technicien de service ou voir les instructions
d’installation.
Les résultats de cuisson ne sont pas ceux prévus
■
■
Un ustensile de cuisson approprié a-t-il été employé?
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
■
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont
utilisés?
Tourner n’importe lequel des boutons de brûleur de surface
pour libérer l’air des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau de chaleur
approprié?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
■
La table de cuisson est-elle d’aplomb?
Niveler la table de cuisson. Voir les instructions d’installation.
■
■
Le bouton de commande est-il bien réglé?
Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
Les orifices du brûleur sont-ils obstrués?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
25
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore
besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.
Accessoires
Pour les accessoires, consulter notre site Web
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Ensemble d'entretien de la table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
(comprend le nettoyant, le protecteur, le grattoir et les tampons
d'application)
Commander la pièce numéro 31605
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.
Protecteur de table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro 31463A
Chiffons pour acier inoxydable affresh™
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355049
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
nous appeler ou contacter le centre de service désigné
KitchenAid le plus proche.
Nettoyant pour table de cuisson affresh™
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro W10355051
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la
clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez
Nettoyant pour la grille à gaz et le plateau d’égouttement
Commander la pièce numéro 31617A
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
Nettoyant pour acier inoxydable affresh™
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
■
■
Consignes d’utilisation et d’entretien.
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh™
Commander la pièce numéro W10355010
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro WA906B
Plaque à frire Gourmet
Commander la pièce numéro 4396096RB
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
26
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du
Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour
obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
■
■
■
Éléments électriques
■
■
■
Toute fissuration du joint d'étanchéité en caoutchouc entre la table
de cuisson en vitrocéramique et le bord en porcelaine
Brûleurs à gaz
Toute fissuration de la table de cuisson en vitrocéramique due à un
choc thermique
Pièces du système de commande à semi-conducteurs
Éléments de l'unité de surface
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par KitchenAid.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
KitchenAid autorisé n’est pas disponible.
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
2/09
27
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
W10162188B
1/12
TM AFFRESH is a trademark of Whirlpool, U.S.A.
© 2012. All rights reserved.
Tous droits réservés.
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
TM AFFRESH est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.
|