ET-3903-J
HOME AND WORKSHOP
RADIO
CAUTION
RISK OF INJURY!
READ MANUAL BEFORE OPERATING!
THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE HOME AND WORKSHOP RADIO
AND SHOULD REMAIN WITH THIS UNIT.
37-0966 02ꢀ907
ꢀ
Table of Content
SAFETY .................................................................................................................4-5
GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL................................................ 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
USE OF THE HOME AND WORKSHOP RADIO.................................... 5
OPERATION AND DESCRIPTION .........................................................................6
OPERATING THE RADIO.......................................................................6
IMPORTANT RADIO NOTES .................................................................6
REPAIRS.................................................................................................................7
WARRANTY ...........................................................................................................8
NOTES ....................................................................................................................9
FRENCH..................................................................................................................10
SPANISH.................................................................................................................20
Home and Workshop Radio Operator's Manual
3
Safety
RECOgNIZE SAFETY INFORMATION
This is the safety alert symbol. When you see this symbol on
your new tool or in this manual, be alert to the potential for
personal injury.
Follow recommended precautions and safe operating prac-
tices.
UNDERSTAND SIgNAL WORDS
A "DANGER, WARNING or CAUTION" safety warning will be
surrounded by a "SAFETY ALERT BOX." This box is used to
designate and emphasize Safety Warnings that must be
followed when operating this tool.
Accompanying the Safety Warnings are "signal words" which
designate the degree or level of hazard seriousness. The
"signal words" used in this manual are as follows:
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, WILL result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, COULD result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided MAY result in minor or
moderate injury.
READ OPERATINg INSTRUCTIONS
Always become familiar with all the instructions and
warnings before operating any tool.
ALWAYS PROVIDE A COPY OF THIS MANUAL TO
ANYONE USINg THIS EQUIPMENT. READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE OPERATINg THIS HOME AND
WORKSHOP RADIO AND ESPECIALLY POINT OUT THE
"SAFETY WARNINgS" TO PREVENT THE POSSIBILITY
OF PERSONAL INJURY TO THE OPERATOR.
The lightning flash with arrow head within a triangle is intended to tell the user that
parts inside the product are a risk of electric shock to persons.
The double insulation symbol (a square within a square) is intended to alert qualified
service personnel to use only identical replacement parts in this home and workshop
radio.
4
Home and Workshop Radio Operator's Manual
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ꢀ. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warning.
4. Follow all instructions
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture's
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide blade or third prong are
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
ꢀ0. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
ꢀ2. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
ꢀ3. Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
15. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing an no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
WARNINg: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the
home and workshop radio to rain or moisture.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot
fully insert.
• The label on your radio may include the following symbols.
V..................volts
Hz................hertz
min ..............minutes
............direct current (DC)
.................Class II Construction
................earthing terminal
A ............amperes
W ............watts
............alternating current (AC)
F ............fahrenheit Temp.
C ............celsius Temp.
............safety alert symbol
................shock hazard symbol
Home and Workshop Radio Operator's Manual
5
Operations
Operating the Radio (Fig. 1 & 3)
ꢀ. MODE SELECTOR (B)
This dial is used to select AM, FM, AUX. and turn the radio on and off. The Power
indicator light will glow when the unit is in AM, FM or AUX position.
2. VOLUME CONTROL (A): Is used to adjust the volume.
3. STATION SELECTOR (C): Is used to change station frequency. During FM
operation, the Stereo light will glow when a station transmits in stereo.
4. BATTERY COMPARTMENT LATCH (D): Secures the door on the battery compart-
ment.
5. AUXILIARY PORT(E): Is provided to accommodate use of the speakers in the
®
ET-3903-J for portable CD/MP3/IPod and cassette players.
Removal and Installation of Battery (Fig. 2)
Batteries that are compatible: ꢀ2 volt EBꢀ220BL-JD, ꢀ4.4 volt EBꢀ4B-JD or
ꢀ8 volt EBꢀ820B-JD
How to install the battery:
Note:Aspringsupportismountedonthebatterycompartmentdoortoaccommodate
multiple voltage batteries.
ꢀ. If an ꢀ8 volt EBꢀ820B-JD battery is being used then the spring support (F) should be
in the up position, as shown in (FIG 2).
2. If a ꢀ2 volt EBꢀ220BL-JD or ꢀ4.4 volt EBꢀ4B-JD battery is being used, the spring
support should be rotated 90 degrees to the down position to keep the ꢀ2 volt or ꢀ4.4
volt battery in place.
How to remove the battery:
ꢀ. Open the battery compartment door by lifting latch D.
2. Withdraw the battery from the battery compartment.
3. Whether a battery is or is not in place, close the battery compartment door until latch
D clicks into place.
Important Radio Notes
ꢀ. The radio will run up to ꢀ2 hours on a single battery charge using an ꢀ8 volt
battery. Using batteries of lower voltage will produce less run time.
2. Reception will vary depending on location and strength of radio signal.
3. Certain generators
may cause background
noise.
4. AM reception will most
likely be clearer when
powered by a battery
pack.
5. To use the auxiliary
port, plug the output
jack from a portable
®
CD/MP3/IPod or
cassette player into
the port shown in Fig
ure ꢀ(E). The sound
from the external
source will play
through the speakers
of the ET-3903-J.
6
Home and Workshop Radio Operator's Manual
Service and Repairs
Service Notes
This product is not user serviceable. There are no user serviceable parts inside the
radio. Servicing at an authorized service center is required to avoid damage to static
sensitive internal components.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, please call ꢀ-877-JD-Kleen for repairs,
maintenance and adjustments.
Home and Workshop Radio Operator's Manual
7
Warranty
Three Year Limited Warranty
John Deere will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workman-
ship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure
due to normal wear abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair
information, call ꢀ-877-JD-KLEEN / (ꢀ-877-535-5336). This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary
in certain states or provinces.
8
Home and Workshop Radio Operator's Manual
Notes
Manuel Opérateur Radio de Maison et D'atelier
ꢀ
Introduction
Félicitations de l'achat de votre nouveau maison et atelier radio! Vous pouvez être as-
suré que votre nouveau radio a été construit avec le plus haut niveau de précision et de
fiabilité. Chaque composant a été rigoureusement testé par des techniciens pour assurer
la qualité, la durabilité et la performance de ce outil.
Ce manuel opérateur a été dressé pour que vous en retiriez le meilleur parti. Par la
lecture et l'application des mesures simples de sécurité, d'installation et d'opération,
d'entretien et de dépannage décrites dans ce manuel, votre nouveau radio. Fonctionnera
sans faille pendant de nombreuses années. Le contenu de ce manuel est basé sur la
dernière information disponible du produit au moment de la publication. Félicitations
se réserve le droit d'effectuer des changements de prix, de couleur, de matériaux,
d'équipement, de caractéristiques ou de modèles à tout moment sans communication
préalable.
Assurez vous qu'il n'y a pas de signes de dommages évidents ou cachés suite au transport.
En cas de dommage, remplissez immédiatement une réclamation avec la compagnie de
transport. Assurez vous que toutes les pièces endommagées sont remplacees et les
problémes mécaniques et électriques corrigés avant l'utilisation de l'appareil. Si vous avez
besoin d'assistance, entrez en contact avec votre service clientèle.
Mi-T-M® Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068-0050
Tél.: JD-KLEEN (1-877-535-5336) Fax 563-556-1235
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h, CST (heure centrale)
Veuillez avoir les informations suivantes disponibles pour toute intervention:
1. Numéro de modèle
2. Date et lieu d'achat
10
Manuel Opérateur Radio de Maison et D'atelier
Table des Matieres
sÉCURITÉ .............................................................................................................12-15
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT-POuR TOuS ........12-13
INSTRuCTIONS DE SûRETé IMPORTANTES
POuR L'uSAGE DE MAISON ET ATELIER RADIO .............................. 14-15
UTILIsATION eT desCRIpTION...........................................................................16
uTILISATION .........................................................................................16
NOTES PAR RADIO IMPORTANTES ....................................................16
RÉpARATIONs ......................................................................................................17
gARANTIe .............................................................................................................18
Manuel Opérateur Radio de Maison et D'atelier
11
sécurité
ReCONNAÎTRe Les sYMBOLes de MIse eN gARde
Voici le symbole de mise en garde. Lorsqu'il apparaît sur la
outil ou dans la présente publication, c'est pour prévenir d'un
risque potentiel de blessure.
Respecter tous les conseil de sécurité ainsi que les con-
signes générales de prévention des accidents.
COMpReNdRe Les TeRMes de MIse eN gARde
DANGER
Lesavertissementsdesécurité"DANGER,AVERTISSEMENT
ou ATTENTION" seront entourés par un "ENCADRE
ALERTE SECuRITE".Cet encadré est utilisé pour indiquer
et souligner les avertissements de sécurité qui doivent être
suivis en actionnant d'outils. En plus des avertissements
de sécurité, des "mots d'alerte" sont utilisés pour indiquer le
degré ou niveau de risque. Les "mots d'alerte" utilisés dans
ce manuel sont comme suit:
AVERTISSEMENT
ATTENTION
DANGER: Indique une situation au danger
imminent qui, si elle n'est pas évitée,
eNTRAINeRA la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT: Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, pOURRAIT entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION: Indique une situation
potentiellement dangereuse, qui, si elle
n'est pas évitée, peUT entraîner des
blessures mineures ou peu graves et des
dégats au compresseur.
LIseZ Les INsTRUCTIONs d’UTILIsATION
Familiarisez vous toujours avec l’ensemble des
instructions et avertissements avant de faire
fonctionner tout outil.
FOURNIsseZ TOUJOURs Un Copy de Ce MANUeL
À N'IMpORTe QUI QUI À L'AIde de CeT ÉQUIpe-
MeNT. LIseZ TOUTes Les INsTRUCTIONs AVANT
d'ACTIONNeR CeTTe RAdIO de MAIsON eT
d'ATeLIeR eT pRÉCIseZ pARTICULIÈReMeNT Les
"AVeRTIsseMeNTs de sÛReTÉ" pOUR eMpÊCHeR
LA pOssIBILITÉ de BLessURes À L'OpÉRATeUR.
Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres
utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent radio. Ce
mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
12
Manuel Opérateur Radio de Maison et D'atelier
sécurité
L’éclair qui se termine par une pointe de flèche dans un triangle a pour but
d’indiquer à l’utilisateur que certaines pièces internes du produit présentent un
risque de choc électrique
Le symbole de double isolation (un carré dans un carré) a pour but d’informer le
personnel de réparation qualifié qu’il ne doit utiliser que des pièces de rechange
identiques aux pièces d’origine de cet appareil.
Manuel Opérateur Radio de Maison et D'atelier
13
Consignes de sécurité importantes
1. Lire les instructions suivantes.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Respecter toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7. Ne pas bloquer les prises d’air. Installer conformément aux instructions du
fabricant.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur, que ce soit un radiateur, une bouche
de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9. Ne pas altérer la protection fournie par la fiche polarisée ou la fiche de mise à la
masse. une fiche polarisée comporte deux lames, dont l’une est plus large que
l’autre. une fiche de mise à la masse comporte deux lames ainsi qu’une troisième
broche de masse. La lame plus large ou la troisième broche permet d’assurer la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne convient pas à la prise, consulter un
électricien afin de faire remplacer la prise désuète.
10. Protéger le cordon d’alimentation en le plaçant de manière à éviter qu’il soit piétiné
ou pincé, en particulier près des fiches, des prises de courant et du point de sortie
du cordon de l’appareil.
11. N’utiliser que les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12. N’utiliser que le chariot, le support, le trépied, la ferrure ou la
table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
S’il se sert d’un chariot, l’utilisateur doit procéder avec soin
lorsqu’il déplace l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter que
celui-ci ne bascule et ne le blesse.
13. Débrancher cet appareil durant les orages ou s’il reste inutilisé pendant de longues
périodes.
14. Confier toutes les tâches d’entretien et de réparation à du personnel qualifié. Faire
réparer l’appareil s’il a subi des dommages quelconques, par exemple, si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés, si on a renversé du liquide ou si
des objets sont tombés sur l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il
ne fonctionne pas normalement ou si on l’a échappé.
15. L'appareil ne sera pas exposé à l'égoutture ou l'éclaboussement des objets d'un
non remplis de liquides, tels que des vases, sera placé sur l'appareil.
14
Manuel Opérateur Radio de Maison et D'atelier
AVeRTIsseMeNT : Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
MIse eN gARde : Afin d’éviter les chocs électriques, insérer complètement la
lame la plus large de la fiche dans la fente la plus large de la prise.
• L’étiquette apposée sur le poste de radio peut comporter les symboles suivants :
V.................. volts
A ..................ampères
Hz................hertz
W..................watts
min ..............minutes
...............courant continu (c.c.)
................ courant alternatif(c.a.)
F................... température à l’échelle Fahrenheit
................construction de classe II C.................. température à l’échelle Celsius
................borne de mise à la terre
................symbole de risque de choc
................. symbole d’alerte de sécurité
Manuel Opérateur Radio de Maison et D'atelier
15
Utilisation
Utilisation du poste de radio (Fig. 1 et 3)
1. SéLECTEuR DE MODE (B): Ce bouton sert à sélectionner les modes AM, FM
et AuX, et à mettre le poste de radio en marche ou à le fermer. Le voyant
d’alimentation est illuminé lorsque le poste est à la position AM, FM ou AuX.
2. COMMANDE DE VOLuME (A) : Sert à régler le volume.
3. SéLECTEuR DE STATION (C) : Sert à changer de station en sélectionnant une
autre fréquence. En mode FM, le voyant Stereo est illuminé lorsqu’une station
transmet en stéréo.
4. VERROu Du COMPARTIMENT DES PILES (D) : Verrouille la porte lorsque le
compartiment est vide.
5. Port AuXILIAIRE (E) : Permet d’utiliser les haut-parleurs du ET-3903-J pour un
®
lecteur de CD/MP3/IPod ou un lecteur de cassettes.
Méthode de retrait et d'installation de la batterie (Fig. 2)
Batteries qui sont compatibles : 12 volt EB1220BL-JD, 14.4 volt EB14B-JD or
18 volt EB1820B-JD
Note: un appui de ressort est monté sur la porte de comopartment de batterie de teh
pour adapter aux batteries multiples de tension.
1. Si 18 une batterie de volt EB1820B-JD est utilisée alors l'appui de ressort
devrait (F) être dans la position vers le haut de, comme montré dedans (FIG 2).
2. Si 12 volts EB1220BL-JD ou 14.4 batterie de volt EB14B-JD sont employés, l'appui
de ressort devrait être tourné 90 degrés jusqu à la position bas pour garder la
batterie de 12 volts ou de 14.4 volts en place.
Retrait de la batterie:
1. Ouvrez la porte de soute de batterie en soulevant le verrou D.
2. Retirez la batterie du compartiment de batterie.
3. Si une batterie est ou n'est pas en place, Fermez la porte de soute de batterie
jusqu'à ce que le verrou D clique dans l'endroit.
Remarques importantes concernant le poste de radio
1. Le poste de radio peut fonctionner pendant plus de 12 heures avec une seule
charge de pile 18 volts. Cette durée de fonctionnement sera réduite si on utilise
des piles de moindre capacité.
2. La réception varie selon l’emplacement et l’intensité du signal radio.
3. Certaines génératrices peuvent causer un bruit de fond.
4. La réception AM
sera très probable
ment nette si le
poste est alimenté
par un blocpiles.
5. Pour utiliser le port
auxiliaire, brancher
la fiche de sortie du
lecteur de CD/MP3/
®
IPod ou un lecteur
de cassettes dans
le port montré à
la figure 1(E). Le
son provenant de
la source externe
sera alors transmis
par les haut-par
leurs du ET-3903-J.
16
Manuel Opérateur Radio de Maison et D'atelier
Réparations
Remarques concernant l’entretien et les réparations
Ce produit ne doit pas être entretenu ou réparé par l’utilisateur. Aucune pièce interne
du poste de radio/chargeur ne peut être réparée par l’utilisateur. Pour prévenir les
dommages aux composants internes sensibles à l’électricité statique, il faut confier
l’entretien et les réparations à un centre de service autorisé.
Réparations
Pour assurer la SéCuRITé Du PRODuIT et la FIABILITé appelez svp 1-877-JD-Kleen
pour des réparations, l'entretien et des ajustements.
Manuel Opérateur Radio de Maison et D'atelier
17
garantie
garantie limitée de trois ans
John Deere réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de ma-
tériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La
présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une
usure normale ou l’usage abusif de radio. Pour obtenir de plus amples renseignements
sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, ou composer le
1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336). Cette garantie ne s’applique pas aux acces-
soires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un
tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci
pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre.
18
Manuel Opérateur Radio de Maison et D'atelier
Notes
Radio del Hogar y del Taller Manual de Operador
19
Introduccion
¡Felicitaciones por la compra de su nueva hogar y taller radio! Puede estar seguro que de
herramienta fue construida con el nivel más alto de precisión y exactitud. Cada
componente ha sido probado rigurosamente por técnicos para asegurar la calidad, la
resistencia y el rendimiento de esta unidad.
Este manual del operador fue compilado para su beneficio. Leyendo y siguiendo los
pasos simples de seguridad, instalación, operación, mantenimiento y localización de
fallas descritos en este manual ayudará a prolongar aun más la operación libre de fallas
que usted puede esperar de su nueva herramienta. El contenido de este manual está
basado en la información actualizada disponible al momento de la publicación. Fabricante
se reserva el derecho de efectuar cambios en precio, color, materiales, equipo,
especificaciones o modelos en cualquier momento sin previo aviso.
Inspeccione por daño el contenido de la caja. Si algo parece dañado, NO LA DEVUELVA
AL LUGAR DE COMPRA. Llame a su representante de servicio al cliente.
Mi-T-M® Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068
Telefono: 1-877-JD-KLEEN
Telefone gratis en los EE. UU.: 877-535-5336 / Fax 563-556-1235
Lunes - Viernes 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST
Por favor tenga disponible la información siguiente para todas las llamadas de servicio:
1. Número de modelo
2. Fecha y lugar de compra
20
Radio del Hogar y del Taller Manual del Operador
tabla de Materias
SEGURIDAD ..........................................................................................................22-24
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..........................22-24
OPERAcIÓN Y DEScRIPcIÓN ............................................................................25
OPERACIÓN ..........................................................................................25
NOTAS DE RADIO IMPORTANTES ......................................................25
REPARAcIONES ...................................................................................................26
GARANtíA .............................................................................................................27
NOtA.......................................................................................................................28
Radio del Hogar y del Taller Manual de Operador
21
Seguridad
INFORMAtION DE SécURIté REcONOcER
El símbolo indicado a “Símbolo de Alerta de Seguridad”. Este
símbolo se usa para alertarlo acerca de artículos o proced-
imientos que podrían ser peligrosos para usted u otras perso-
nas usando este equipo.
PALABRAS DE ALERtA QUE ENtIENDO
PELIGRO
Estos párrafos están rodeados por una “CASILLA DE ALER-
TA DE SEGURIDAD”. Esta casilla se usa para designar y
enfatizar las Advertencias de Seguridad que deben seguirse
al operar esta herramienta.
ADVERtENcIA
PREcAUcION
Acompañando a las Advertencias de Seguridad están
las “palabras de alerta” que designan el grado o nivel de
seriedad de riesgo. Las “palabras de alerta” usadas en este
manual son las siguientes:
PELIGRO:
Indica una situación inminente riesgosa la cual, si no se evita,
RESULTARA en la muerte o en lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente riesgosa la cual, si no se
evita, PODRIA resultar en la muerte o en lesiones graves.
PRECAUCION:
Indica una situación potencialmente riesgosa la cual, si no se
evita PUEDE resultar en lesiones menores o moderadas.
LAS INStRUccIONES DE OPERAcIÓN
Siempre familiarícese con todas las instrucciones y
advertencias antes de operar cualquier herramienta.
PROPORcIONE SIEMPRE UNA cOPIA DE EStE
MANUAL A cUALQUIER PERSONA QUE USA
EStE EQUIPO. LEA tODAS LAS INStRUccIONES
ANtES DE FUNcIONAR EStA RADIO Y PREcISE
ESPEcIALMENtE LA "ADVERtENcIA DE SEGU-
RIDAD" PARA PREVENIR LA POSIBILIDAD DE
DAÑOS cORPORALES AL OPERADOR. Guarde
este manual que puedan leerlo otras personas antes
de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
El relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo pretende señalar al
usuario que en el interior del producto hay piezas que constituyen un riesgo de
choque eléctrico para las personas.
El símbolo de doble aislamiento (un cuadrado dentro de otro cuadrado) pretende
alertar al personal de servicio calificado sobre el uso de piezas de repuesto idénti-
cas en este aparato.
22
Radio del Hogar y del Taller Manual del Operador
INStRUccIONES DE SEGURIDAD IMPORtANtES
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Obedezca todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie únicamente con un trapo seco.
7. No obstruya las aberturas de ventilación. Instale de conformidad con las instruc
ciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas
ni otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el propósito de seguridad de la clavija para conexión a tierra o polar
izada. Una clavija polarizada tiene dos patas, una más ancha que la otra. Una
clavija para conexión a tierra tiene dos patas, más una tercera para la conexión
a tierra. La pata ancha o la tercera pata se proporcionan para su seguridad. Si la
clavija de la unidad no se acopla a la toma de corriente, consulte a un electricista
para que le reemplace la toma de corriente obsoleta.
10. Evite que caminen sobre el cable y protéjalo de aplastamientos, particularmente
la clavija, la toma de corriente y el punto en el que sale del aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especifica
dos por el fabricante.
12. Úsese únicamente con el carro, base, trípode, soporte o
mesa especificados por el fabricante o vendidos con el
aparato. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al mover el
conjunto de carro y aparato para evitar lesiones provocadas
por tropezar.
13. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarlo
por períodos prolongados.
14. Realice el mantenimiento con personal cuaficado. Se requiere servicio cuando
el aparato se haya dañado en cualquier manera, como por ejemplo si el cable
o la clavija se dañan, si se ha der ramado líquido o han caído objetos dentro del
aparato, o si el aparato se ha expuesto a lluvia o humedad, no opera normal
mente o se ha caído.
15. El aparato no será expuesto al goteo o salpicar los objetos de no llenados de los
líquidos, tales como floreros, será colocada en el aparato.
Radio del Hogar y del Taller Manual de Operador
23
ADVERtENcIA: Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad.
PREcAUcIÓN: Para evitar el choque eléctrico, haga coincidir la pata ancha de la
clavija con la ranura ancha de la toma de corriente e insértela completamente.
• La etiqueta de la radio puede incluir los símbolos siguientes:
V.................. volts
A .............. amperes
Hz................ hertz
W .............. watts
min ..............minutos
............ corriente alterna (CA)
F ................grados fahrenheit
C ............... grados celsius
..............símbolo de advertencia de
seguridad
...............corriente directa (CD)
................construcción de Clase II
................terminal a tierra
................símbolo de riesgo de
electrocución
24
Radio del Hogar y del Taller Manual del Operador
Operación
Operación del radio (Figs. 1 y 3)
1. SELECTOR DE MODO (B): Este selector se usa para elegir AM, FM o AUX., así
como para encender o apagar el radio. El indicador de encendido se ilumina cu
ando la unidad está en posición de AM, FM o AUX.
2. CONTROL DE VOLUMEN (A): Se usa para ajustar el volumen.
3. SELECTOR DE ESTACIONES (C): Se usa para cambiar de estación. En la oper
ación en FM, la luz de estéreo se iluminará cuando una estación emita en ese
modo.
4. CIERRE DELCOMPARTIMIENTO DE LABATERÍA (D): Asegura la puerta de
carga cuando el compartimiento está vacío o se está cargando la batería.
5. PUERTO AUXILIAR (E): Se proporciona para que reproductores portátiles de
®
discos compactos y, MP3, IPod de cintas puedan usar las bocinas del ET-3903-J.
Método De Extracción E Instalación De La Batería (Fig. 2)
Bateriás que son compatíbles: 12 voltios EB1220BL-JD, 14.4 voltios EB14B-JD
y 18 voltios EB1820B-JD.
Nota: Una ayuda del resorte se monta en puerta del comopartment de la batería
del teh para acomodar las baterías múltiples del voltaje.
1. If que 18 una batería de voltio EB1820B-JD se está utilizando entonces la ayuda
del resorte debe (F) estar en la posición de para arriba, según lo demostrado
adentro (FIG 2).
2. If a los 12 voltios EB1220BL-JD o 14.4 batería de voltio EB14B-JD se está utili
zando, la ayuda del resorte se debe rotar 90 grados a la posición de abajo para
mantener la batería de 12 voltios o de 14.4 voltios lugar.
Forma de extraer la batería.
1. Abra la puerta de compartimiento de batería levantando el cierre D.
2. Extraiga la batería de compartimiento de batería.
3. Si una batería esta en lugar o no, cierre le puerta de compartimiento de bateria
hasta que suene un pequeño chasquido.
Notas importantes sobre el radio
1. El radio funcionará hasta 12 horas con una batería de 18 volts. Si usa baterías
con un menor voltaje, el tiempo de funcionamiento será menor.
2. La recepción varía dependiendo de la zona y de la potencia de la señal de radio.
3. Ciertos genera dores pueden oca sionar ruido de fondo.
4. La recepción de
AM será probable
mente más clara
cuando se alimente
el radio con una
batería.
5. Para usar el puerto
auxiliar, conecte la
clavija de salida del
reproductor por
tátiles de discos
compactos y, MP3,
®
IPod en el puerto
que se muestra
en la Figura
1(E). El sonido de
la fuente externa
se escuchará en
las bocinas del
ET-3903-J.
Radio del Hogar y del Taller Manual de Operador
25
Reparaciones
Notas de servicio
Este producto no debe ser reparado por el usuario. No contiene en el interior piezas
susceptibles de repararse. Es necesario llevarlo a un centro de servicio autorizado
para evitar daños en los componentes internos sensibles a la electricidad estática.
Reparaciones
Para asegurar SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto llame por favor
1-877-JD-Kleen para las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes.
26
Radio del Hogar y del Taller Manual del Operador
Garantía
Garantía limitada por tres años
John Deere reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la
fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta ga-
rantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la her-
ramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca
de reparaciones realizadas bajo garantía, o llámenos al 1-877-JD-KLEEN / (1-877-
535-5336). Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones
realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específi-
cos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que
se encuentre.
Radio del Hogar y del Taller Manual de Operador
27
|