Jenn Air Cooktop GAS ON GLASS COOKTOP User Manual

JENN-AIR GAS ON GLASS COOKTOP  
USER  
G U I D E  
TABLE OF CONTENTS  
Important Safety Instructions ................................................ 1-4  
Using Your Cooktop ................................................................. 5-7  
Care & Cleaning ............................................................................. 8  
Before You Call for Service ........................................................ 9  
Warranty .......................................................................................... 11  
Guide de l’utilisateur .................................................................. 12  
Guía del Usuario .......................................................................... 24  
 
© 2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.  
Form No. A/08/06  
Part No. 8111P508-60  
TO PREVENT FIRE OR  
SMOKE DAMAGE  
IN CASE OF FIRE  
ABOUT YOUR  
APPLIANCE  
Turn off appliance and ventilating hood to  
avoidspreadingtheflame.Extinguishflame  
then turn on hood to remove smoke and  
odor.  
CAUTION  
WARNING  
Smother fire or flame in a pan with a lid  
or cookie sheet.  
NEVER use this appliance as a space  
heater to heat or warm a room. Doing  
so may result in carbon monoxide  
poisoning and overheating of the oven.  
NEVER leave any items on the cooktop.  
The hot air may ignite flammable items  
and may increase pressure in closed  
containers which may cause them to  
burst.  
NEVER pick up or move a flaming pan.  
Do not use water on grease fires. Use  
baking soda, a dry chemical or foam-type  
extinguisher to smother fire or flame.  
NEVER cover any slots, holes or  
passages with materials such as  
aluminum foil. Doing so blocks air flow  
and may cause carbon monoxide  
poisoning. Aluminum foil may also trap  
heat causing a fire hazard.  
Be sure all packing materials are removed  
from the appliance before operating it.  
Keep area around appliance clear and  
freefromcombustiblematerials,gasoline,  
andotherflammablevaporsandmaterials.  
CHILD SAFETY  
NEVERobstructtheflowofcombustion  
and ventilation air by blocking the oven  
vent or air intakes. Doing so restricts air  
to the burners and may result in carbon  
monoxide poisoning.  
CAUTION  
If appliance is installed near a window,  
proper precautions should be taken to  
prevent curtains from blowing over  
burners.  
NEVERstoreitemsofinteresttochildren  
incabinetsaboveanappliance. Children  
climbing on the appliance to reach items  
could be seriously injured.  
Many aerosol-type spray cans are  
EXPLOSIVE when exposed to heat and  
may be highly flammable. Avoid their use  
or storage near an appliance.  
Do not use the cooktop as a storage area  
for food or cooking utensils.  
NEVER leave children alone or  
unsupervised near the appliance when it  
is in use or is still hot.  
Potentially hot surfaces include cooktop,  
and areas facing the cooktop.  
Manyplasticsarevulnerabletoheat.Keep  
plastics away from parts of the appliance  
that may become warm or hot. Do not  
leave plastic items on the cooktop as they  
may melt or soften if left too close to a  
lighted surface burner.  
NEVER allow children to sit or stand on  
any part of the appliance as they could be  
injured or burned.  
COOKING SAFETY  
Always place a pan on a surface burner  
before turning it on. Be sure you know  
whichknobcontrolswhichsurfaceburner.  
Make sure the correct burner is turned on  
and that the burner has ignited. When  
cooking is completed, turn burner off  
before removing pan to prevent exposure  
to burner flame.  
Childrenmustbetaughtthattheappliance  
and utensils on it can be hot. Let hot  
utensils cool in a safe place, out of reach  
ofsmallchildren.Childrenshouldbetaught  
that an appliance is not a toy. Children  
shouldnotbeallowedtoplaywithcontrols  
or other parts of the unit.  
To eliminate the hazard of reaching over  
hot surface burners, cabinet storage  
should not be provided directly above a  
unit. If storage is provided, it should be  
limitedtoitemswhichareusedinfrequently  
and which are safely stored in an area  
subjected to heat from an appliance.  
Temperatures may be unsafe for some  
items, such as volatile liquids, cleaners or  
aerosol sprays.  
Always adjust surface burner flame so  
that it does not extend beyond the bottom  
edge of the pan. An excessive flame is  
hazardous, wastes energy and may  
damage the appliance, pan or cabinets  
above, beside or around the appliance.  
A faint gas odor may indicate a gas leak.  
If a gas odor is detected, shut off the gas  
supplytothecooktop.Callyourinstalleror  
local gas company to have the possible  
leak checked. Never use a match or  
other flame to locate a gas leak.  
NEVERleaveasurfacecookingoperation  
unattended especially when using a high  
heat setting or when deep fat frying.  
Boilovers cause smoking and greasy  
spillovers may ignite. Clean up greasy  
spills as soon as possible. Do not use high  
heat for extended cooking operations.  
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, CONT.  
NEVER heat an unopened container on  
thesurfaceburner.Pressurebuild-upmay  
To minimize burns, ignition of flammable  
materialsandspillageduetounintentional  
contact with the utensil, do not extend  
handles over adjacent surface burners.  
Always turn pan handles toward the side  
or back of the appliance, not out into the  
room where they are easily hit or reached  
by small children.  
GLASS-CERAMIC  
COOKTOP  
causecontainertoburstresultinginserious  
personalinjuryordamagetotheappliance.  
NEVERcookonbrokencooktop.Ifcooktop  
should break, cleaning solutions and  
spillovers may penetrate the broken  
cooktopandcreateariskofelectricshock.  
Contactaqualifiedtechnicianimmediately.  
Use dry, sturdy potholders. Damp pot-  
holders may cause burns from steam.  
Dishtowels or other substitutes should  
neverbeusedaspotholdersbecausethey  
can trail across hot surface burners and  
ignite or get caught on appliance parts.  
Cleancooktopwithcaution.Somecleaners  
can produce noxious fumes if applied to a  
hot surface. If a wet sponge, cloth, or  
paper towel is used on a hot cooking area,  
be careful to avoid steam burn.  
Never let a pan boil dry as this could  
damage the utensil and the appliance.  
Always let quantities of hot fat used for  
deep fat frying cool before attempting to  
move or handle.  
Onlycertaintypesofglass, glass/ceramic,  
ceramic or glazed utensils are suitable for  
cooktop usage without breaking due to  
thesuddenchangeintemperature.Follow  
manufacturer’s instructions when using  
glass.  
Never stand on the cooktop.  
Do not let cooking grease or other  
flammablematerialsaccumulateinornear  
the appliance, hood or vent fan. Clean  
hood frequently to prevent grease from  
accumulating on hood or filter. When  
flaming foods under the hood turn the fan  
on.  
UTENSIL SAFETY  
This appliance has been tested for safe  
performance using conventional  
cookware. Do not use any devices or  
accessories that are not specifically  
recommended in this guide. Do not use  
element covers for the surface units or  
stovetop grills. The use of devices or  
accessories that are not expressly  
recommended in this manual can create  
serious safety hazards, result in  
performance problems, and reduce the  
life of the components of the appliance.  
Use pans with flat bottoms and handles  
that are easily grasped and stay cool.  
Avoidusingunstable,warped,easilytipped  
or loose-handled pans. Also avoid using  
pans, especially small pans, with heavy  
handles as they could be unstable and  
easily tip. Pans that are heavy to move  
when filled with food may also be  
hazardous.  
NEVERweargarmentsmadeofflammable  
material or loose fitting or long-sleeved  
apparelwhilecooking.Clothingmayignite  
or catch utensil handles.  
Besureutensilislargeenoughtoproperly  
contain food and avoid boilovers. Pan size  
is particularly important in deep fat frying.  
Besurepanwillaccommodatethevolume  
of food that is to be added as well as the  
bubble action of fat.  
 
3
Usersofthisapplianceareherebywarned  
that the burning of gas can result in low-  
level exposure to some of the listed  
substances, including benzene,  
formaldehyde and soot, due primarily to  
the incomplete combustion of natural gas  
or liquid petroleum (LP) fuels. Properly  
adjustedburnerswillminimizeincomplete  
combustion.Exposuretothesesubstances  
canalsobeminimizedbyproperlyventing  
the burners to the outdoors.  
ELECTRICAL  
CLEANING SAFETY  
Turnoffallcontrolsandwaitforappliance  
parts to cool before touching or cleaning  
them. Do not touch the burner grates or  
surrounding areas until they have had  
sufficient time to cool.  
CONNECTION  
Appliances which require  
electrical power are  
equipped with a  
t h r e e - p r o n g  
grounding plug  
which must be plugged directly into a  
properly grounded three-hole 120 volt  
electrical outlet.  
Clean appliance with caution. Use care to  
avoid steam burns if a wet sponge or cloth  
is used to wipe spills on a hot surface.  
Somecleanerscanproducenoxiousfumes  
if applied to a hot surface.  
IMPORTANTNOTICEREGARDINGPET  
BIRDS:Neverkeeppetbirdsinthekitchen  
or in rooms where the fumes from the  
kitchen could reach. Birds have a very  
sensitive respiratory system. Fumes  
releasedduringanovenself-cleaningcycle  
may be harmful or fatal to birds. Fumes  
released due to overheated cooking oil,  
fat, margarine and overheated non-stick  
cookware may be equally harmful.  
Always disconnect power to appliance  
before servicing.  
IMPORTANT SAFETY  
NOTICE AND  
The three-prong grounding plug offers  
protectionagainstshockhazards.DONOT  
CUT OR REMOVE THE THIRD  
GROUNDING PRONG FROM THE  
POWER CORD PLUG.  
WARNING  
The California Safe Drinking Water and  
ToxicEnforcementActof1986(Proposition  
65) requires the Governor of California to  
publish a list of substances known to the  
State of California to cause cancer or  
reproductive harm, and requires  
businessestowarncustomersofpotential  
exposures to such substances.  
If an ungrounded, two-hole or other type  
electrical outlet is encountered, it is the  
personal responsibility of the  
appliance owner to have the outlet  
replaced with a properly grounded  
three-hole electrical outlet.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE  
 
4
USING YOUR COOKTOP  
SURFACE CONTROLS  
185° F and 200° F. A simmer setting can  
also be used to steam or poach foods or  
continue cooking covered foods. (Adjust  
theknobbetweenHighandLowtoobtain  
the desired simmer action.)  
SETTING THE  
CAUTION  
CONTROLS  
• Ifflameshouldgooutduringacooking  
operation, turn the burner off. If a  
strong gas odor is detected, open a  
window and wait five minutes before  
relighting the burner.  
Yourcooktophassealedgasburnerswith  
automatic re-ignition. If the burner flame  
shouldgoout,thesystemwillautomatically  
spark to re-ignite the burner.  
Slow Boil: Food forms bubbles at a  
moderate pace. A slow boil setting can  
also be used for most frying and for  
maintainingthecookingoflargeamounts  
of liquids. (Adjust the knob between High  
andLowtoobtainthedesiredboilaction.)  
1. Place a pan on the burner grate. (To  
preservethegratefinish,donotoperate  
the burners without a pan on the grate  
to absorb the heat from the burner  
flame.)  
• Be sure all surface controls are set to  
the OFF position prior to supplying  
gas to the cooktop.  
NEVER touch cooktop until it has  
cooled. Expect some parts of the  
cooktop, especially around the  
burners,tobecomewarmorhotduring  
cooking. Use potholders to protect  
hands.  
Boil: Liquid forms bubbles at a rapid  
pace. A fast boil setting can be used to  
bring liquid to a boil, brown meat, stir fry,  
saute,andheatoilforfryingbeforeturning  
to a lower setting. The High setting is  
always used to bring liquids to a boil.  
Once the liquid boils, always reduce the  
flame size to the lowest setting that will  
maintaintheboilaction. (Turntheknobto  
High then adjust the flame size to fit the  
size of the pan.)  
2. Push in knob and turn immediately  
counterclockwisetothedesiredsetting.  
• A clicking (spark) sound will be  
heard and the burner will light.  
(All ignitorswill spark when any  
surface burner knob is turned on.  
However, only the selected burner  
will light.)  
SURFACE CONTROL  
KNOBS  
Use to turn on the  
3. Visually check setting.  
surface burners. An  
infinite choice of heat  
4. Do not leave unattended.  
settingsisavailablefrom  
Low to High. At the High  
setting a detent or notch may be felt.  
OPERATING DURING A  
POWER FAILURE  
SUGGESTED COOKING  
GUIDELINES  
1. Hold a lighted match to the desired  
The size and type of cookware, type and  
amount of food and BTU of the burner will  
determine where to set the knob for  
cooking operations. Use the graphics  
printed around the knobs as a guide. The  
following descriptions will aid in choosing  
the setting that will give optimum results:  
surface burner head.  
PILOTLESS IGNITION  
2. Push in and turn the control knob  
Pilotless ignition eliminates the need for a  
constantstandingpilotlight.Eachsurface  
burner has a spark ignitor. Use care when  
cleaning around the surface burner.  
slowly to the desired setting.  
CAUTION  
If the surface burner does not light, check  
if ignitor is broken, soiled or wet.  
• When lighting the surface burners,  
be sure all of the controls are in the  
OFF position. Strike the match first  
and hold it in position before turning  
the knob.  
Hold or Warm: Food maintains a  
temperature above 140° F without  
continuing to cook. Food is heated on a  
higher flame size until it reaches this  
temperature and then the flame size is  
reduced.Neveruseaholdorwarmsetting  
to reheat cold food. Be sure knob is  
adjusted to produce a stable flame. (Use  
the LOW setting or the simmer burner to  
keep food warm.)  
Do not leave the cooktop  
unattended when cooking during  
a power failure. The automatic  
re-ignition feature will not operate  
during a power failure.  
Simmer: Food forms bubbles that barely  
break the surface. Foods are between  
 
5
SEALED BURNERS  
BURNER GRATES  
COOKTOP AT A  
GLANCE  
The sealed burners are secured to the  
cooktop and are not designed to be  
removed. Since the burners are sealed  
intothecooktop, boiloversorspillswillnot  
seep underneath the cooktop.  
The grates must be properly positioned  
before cooking. In the proper position the  
grates should be flush and level (see the  
graphic to the left). Improper installation  
of the grates may result in chipping or  
scratching of the cooktop. To ensure  
properpositioning,alignbumpersongrate  
bottom with the indentations in the  
cooktop.  
MODEL JGC9536  
However, the burners should be cleaned  
after each use. The head portion of the  
burner has a removable cap that is easily  
removed for cleaning. (See page 8.)  
Do not operate the burners without a  
panonthegrate. Thegrate’sporcelain  
finishmaychipwithoutapantoabsorb  
the heat from the burner flame.  
Burner caps must be correctly placed on  
the burner base for proper operation of  
the burner.  
1 2  
3
4 5  
1. Left rear surface simmer burner (5,000  
BTUs on High, 650 BTUs on Low).  
2. Left front surface burner (9,200 BTUs).  
3. Center surface burner (17,000 BTUs).  
4. Right front surface burner (12,500  
BTUs).  
Although the burner grates are durable,  
they will gradually lose their shine and/or  
discolor, due to the high temperatures of  
the gas flame.  
HIGH PERFORMANCE  
BURNER*  
There is one high speed burner on your  
cooktop, located in the center (select  
models)orrightfrontposition.Thisburner  
offers higher speed cooking that can be  
used to quickly bring water to a boil and  
for large-quantity cooking.  
5. Rightrearsurfacesimmerburner(5,000  
BTUs on High, 650 BTUs on Low).  
WOK  
Useflatbottomwokaccessoryforoptimum  
results. Use caution when removing wok  
from cooktop, handles could be hot.  
MODEL JGC9430  
SIMMER BURNERS*  
These burners are located in the left and  
right rear positions (select models) or the  
leftfrontposition.Thesimmerburneroffers  
a lower BTU flame for delicate sauces or  
melting chocolate.  
12  
34  
1. Leftrearsurfaceburner(10,500BTUs).  
2. Leftfrontsurfacesimmerburner(5,000  
BTUs on High, 650 BTUs on Low).  
3. Right front surface burner (15,000  
BTUs).  
* BTU ratings will vary when using LP gas.  
NOTES:  
4. Rightrearsurfaceburner(9,200BTUs).  
Aproperlyadjustedburnerwithcleanportswilllightwithinafewseconds. Ifusing  
natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone.  
Important: Use care when lifting pans  
over the knobs to prevent sliding the  
pan across the knob. This could cause  
surface scratching of the knob.  
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect.  
Contact a service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the  
warranty.)  
Topreventthecooktopfromdiscoloring  
or staining:  
• Clean cooktop after each use.  
• Wipe acidic or sugary spills as soon  
as the cooktop has cooled as these  
spills may discolor the surface.  
With LP gas, some yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and  
adjustment is not necessary.  
With some types of gas, you may hear a “popping” sound when the surface burner  
is turned off. This is a normal operating sound of the burner.  
To improve cooking efficiency and to prevent possible damage to the cooktop or  
pan, the flame must be adjusted so it  
does not extend beyond the edge of the  
pan.  
 
6
4
USING YOUR COOKTOP, CONT.  
GLASS-CERAMIC SURFACE  
• Never use a soiled dish cloth or sponge  
to clean the cooktop surface. A film will  
remain which may cause stains on the  
cookingsurfaceaftertheareaisheated.  
TIPS TO PROTECT THE  
NOTES:  
• Cooktop may emit light smoke and  
odor the first few times the cooktop  
is used. This is normal.  
GLASS-CERAMIC  
SURFACE  
• Do not use foil or foil-type containers.  
Foil may melt onto the glass. If metal  
meltsonthecooktop,donotuse.Callan  
authorized servicer.  
• Before first use, clean the cooktop. (See  
Cleaning, page 8.)  
• The glass-ceramic surface may  
appear discolored when it is hot.  
This is normal and will disappear  
when the surface cools.  
• Do not allow plastic, sugar or foods with  
high sugar content to melt onto the hot  
cooktop. Should this happen, clean  
immediately. (See Cleaning, page 8.)  
• Do not allow spills to remain on the  
cooking area or the cooktop trim for a  
long period of time.  
• Glass-ceramiccooktopsretainheat  
for a period of time after the unit is  
turned off.  
• Never use cooktop as a work surface or  
cutting board.  
• Do not use abrasive cleansing powders  
or scouring pads which will scratch the  
cooktop.  
Do not attempt to lift the  
cooktop.  
• Do not slide metal pans across a hot  
surface.Thepansmayleavemarkswhich  
can be difficult to remove or leave  
permanentmarks. Anymarksshouldbe  
removed promptly. (See Cleaning,  
page 8.)  
• Donotusechlorinebleach, ammoniaor  
other cleansers not specifically  
recommendedforuseonglass-ceramic.  
• To retain the appearance of the glass-  
ceramic gas cooktop, clean after each  
use.  
• To prevent scratching or damage to the  
glass-ceramic top, do not leave sugar,  
saltorfatsonthecookingarea.Wipethe  
cooktop surface with a clean cloth or  
paper towel before using.  
 
7
CARE & CLEANING  
• To ensure even cooking performance, keep  
burner ports free of food soils/debris.  
CAUTION  
Be sure appliance is off and all  
parts are cool before handling or  
cleaning. This is to avoid damage  
and possible burns.  
CONTROL KNOBS  
• Remove knobs in the OFF position by  
pulling up.  
• Wash in warm soapy water, rinse and dry.  
Do not use abrasive cleaning agents or  
abrasivepadsastheymayscratchthefinish.  
• Burned-on or Crusty Soils – Scrub  
with a “scratchless” or “never scratch”  
scouring pad and Cooktop Cleaning  
Creme*. Hold a razor blade  
scraper at 30° angle and  
scrape any remaining  
• To prevent staining or discoloration,  
clean appliance after each use.  
• If a part is removed, be sure it is  
correctly replaced.  
soil.Then,clean  
as described  
above.  
• Do not soak.  
• Knobs may be cleaned in the dishwasher.  
Remove any water marks with hot soapy  
water to prevent permanent stains.  
• After replacing the knobs, turn on each  
burner to be sure the knobs have been  
correctly replaced.  
BURNER GRATES - PORCELAIN  
ON CAST IRON  
• Melted Sugar or  
• Allow grates to cool.  
Plastic – Immediately turn burner OFF  
and allow to cool. Clean residue with  
razorbladescraperandCooktopCleaning  
Creme*.  
• Wash grates with warm, soapy water and  
a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For  
stubborn soils, clean with a soap-filled,  
nonabrasive pad or Cooktop Cleaning  
Creme (Part #20000001)** and a sponge.  
If soil remains, reapply Cooktop Cleaning  
Creme, cover with a damp paper towel  
and soak for 30 minutes. Scrub again,  
rinse and dry.  
COOKTOP – GLASS-CERAMIC  
COOKTOP - STAINLESS STEEL  
Never use oven cleaners, chlorine bleach,  
ammonia or glass cleaners with ammonia.  
NOTE: Call an authorized servicer if the glass-  
ceramic top should crack, break or if metal or  
aluminum foil should melt on the cooktop.  
(SELECT MODELS)  
• Donotcleanindishwasherorself-cleaning  
oven.  
Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with  
one of the following - soapy water, white  
vinegar/water solution, Formula 409 Glass  
and Surface Cleaner* or a similar glass  
cleaner-usingaspongeorsoftcloth.Rinse  
and dry. To polish and help prevent  
fingerprints, follow with Stainless Steel  
Magic Spray (Jenn-Air Model A912, Part  
No. 20000008)**.  
BURNER CAPS AND SEALED  
GAS BURNERS  
Removable Burner Caps  
• General – Clean cooktop after each use,  
with a damp paper towel and Cooktop  
Cleaning Creme (Part No. 20000001)**.  
Then, buff with a clean dry cloth.  
• Allow burner to cool. Remove burner cap  
and wash in soapy water with a plastic  
scouring pad. For stubborn soils, clean  
with a soap-filled, nonabrasive pad or  
Cooktop Cleaning Creme (Part  
#20000001)** and a sponge.  
Permanent stains will develop if soil  
is allowed to cook on by repeatedly using  
the cooktop when soiled.  
Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one  
ofthefollowing-BonAmi*,SmartCleanser*,  
or Soft Scrub* - using a damp sponge or  
soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils  
may be removed with a damp Scotch-  
Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse  
and dry. To restore luster and remove  
streaks, follow with Stainless Steel Magic  
Spray.  
• Heavy Soils or Metal Marks – Dampen  
ascratchlessorneverscratchscrubber  
sponge. Apply Cooktop Cleaning Creme*  
(PartNo.20000001)**andscrubtoremove  
asmuchsoilaspossible. Applyathinlayer  
of the creme over the soil, cover with a  
damp paper towel and let stand 30-45  
minutes (2-3 hours for very heavy soil).  
Keep moist by covering the paper towel  
with plastic wrap. Scrub again, then buff  
with a clean dry cloth.  
• Donotcleanindishwasherorself-cleaning  
oven.  
Sealed Gas Burner  
• Clean after each use. Allow burner to cool.  
Clean with soap and plastic scouring pad.  
For stubborn soils, clean with a soap-  
filled, nonabrasive pad.  
Discoloration –– Using a damp sponge  
or soft cloth, wipe with Cameo Stainless  
Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry.  
Toremovestreaksandrestoreluster,follow  
with Stainless Steel Magic Spray.  
• Be careful not to get water into the center  
of the burner.  
• Use care when cleaning the ignitor. If the  
ignitor is wet or damaged the surface  
burner will not light.  
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.  
** To order direct, call 1-800-688-8408.  
 
8
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE  
SURFACE BURNER FAILS TO LIGHT. SURFACE BURNER FLAME LIFTS  
GLASS-CERAMIC  
OFF PORTS.  
SURFACE SHOWS WEAR.  
• Checktobesureplugissecurelyinserted  
into receptacle.  
• Check to be sure a pan is sitting on the  
grate above.  
• Contact an authorized servicer.  
1.Metal marks.  
• Check or re-set circuit breaker. Check  
or replace fuse.  
• Do not slide metal pans across top.  
When cool, clean with Cooktop  
Cleaning Creme. See pg. 8.  
• Check power supply.  
• Check to be sure burner is correctly  
rated for your kind of gas.  
Checktobesureburnerportsorignition  
ports are not clogged.  
THE FLAME IS UNEVEN.  
• Burner ports may be clogged.  
• Flamemayneedtobeadjusted.Contact  
an authorized servicer.  
2.Brown streaks and specks.  
• Spills were not removed promptly.  
Surface was wiped with soiled cloth  
or sponge.  
Check to be sure ignitor is dry and  
clicking. Burner will not light if ignitor is  
damaged,soiledorwet.Ifignitordoesn’t  
click, turn control knob OFF.  
• Check to be sure burner cap is correctly  
seated on the burner base.  
3.Areas with a metallic sheen.  
• Mineraldepositsfromwaterandfood.  
SURFACE BURNER FLAME IS  
YELLOW IN COLOR.  
• Contact an authorized servicer.  
• Some yellow tips on the flame are  
acceptable when using LP gas.  
4.Pitting or flaking.  
• Sugary boilovers that were not  
removed promptly. See pg. 8.  
IGNITER CONTINUES TO CLICK.  
• Be sure ignitors are dry.  
9
NOTES  
 
10  
WARRANTY & SERVICE  
WHATIS NOTCOVEREDBYTHESEWARRANTIES  
Full One Year Warranty - Parts and Labor  
1. Conditions and damages resulting from any of the following:  
a. Improper installation, delivery, or maintenance.  
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by  
the manufacturer or an authorized servicer.  
For one (1) year from the original retail purchase date,  
any part which fails in normal home use will be repaired  
or replaced free of charge.  
Please Note: This full warranty applies only when the  
appliance is located in the United States or Canada.  
Appliances located elsewhere are covered by the limited  
warranties only, including parts which fail during the  
first year.  
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.  
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.  
e. Improper setting of any control.  
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,  
or cannot be readily determined.  
Limited Warranties - Parts Only  
3. Light bulbs.  
Second Through Fifth Year - From the original  
purchase date, parts listed below (If applicable to the  
appliance purchased) which fail in normal home use  
will be repaired or replaced free of charge for the part  
itself, with the owner paying all other costs, including  
labor, mileage and transportation, trip charge and  
diagnostic charge, if required.  
4. Products purchased for commercial or industrial use.  
5. The cost of service or service call to:  
a. Correct installation errors.  
b. Instruct the user on the proper use of the product.  
c. Transport the appliance to the servicer and back.  
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of  
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or  
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may  
not apply.  
• Touch pad and microprocessor  
• Magnetron tube  
• Glass-ceramic Cooktop: Due to thermal  
breakage  
• Electric Heating Elements: Surface, broil  
and bake elements on electric cooking  
appliances.  
• Electronic Controls  
• Sealed Gas Burners  
I
FYOU NEEDSERVICE  
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call  
Maytag Services, LLC, Jenn-Air Customer Assistance at 1-800-JENNAIR  
(1-800-536-6247) U.S.A. and Canada.  
Canadian Residents  
This warranty covers only those appliances installed in  
Canada that have been listed with Canadian Standards  
Association unless the appliances are brought into  
Canada due to transfer of residence from the United  
States to Canada.  
T
OOBTAINWARRANTYSERVICE  
To locate an authorized service company in your area, contact the dealer from  
whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Jenn-Air  
Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service, call or  
write:  
The specific warranties expressed above are the  
warranties provided by the manufacturer. This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have  
other rights that vary from state to state.  
Maytag Services, LLC  
Attn: CAIR® Center  
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370  
U.S. and Canada 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or  
speech impaired, call 1-800-688-2080.  
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER  
THIS WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS  
PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR  
OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW.  
MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME  
STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE  
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE  
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
Note: When contacting Maytag Services, LLC, Jenn-Air Customer  
Assistance about a service problem, please include the following:  
a. Your name, address and telephone number;  
b. Model number and serial number of your appliance;  
c. Name and address of your dealer and date appliance was purchased;  
d. A clear description of the problem you are having;  
e. Proof of purchase.  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE  
Use and Care guides, service manuals and parts information are available from  
Maytag Services, LLC, Jenn-Air Customer Assistance.  
EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO  
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,  
WHICH VARY STATE TO STATE OR PROVINCE TO  
PROVINCE.  
 
11  
SURFACE DE CUISSON À GAZ EN VERRE JENN-AIR  
GUIDE  
DE LUTILISATEUR  
T
ABLE DES MATIÈRES  
Instructions de sécurité importantes............................. 13-16  
Cuisson sur la surface ........................................................ 17-19  
Nettoyage et entretien ............................................................... 20  
Avant de contacter un réparateur ......................................... 21  
Garantie ........................................................................................... 23  
Guía del Usuario .......................................................................... 24  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
spécifiquement recommandé dans ce guide.  
INSTRUCTIONS  
DE SÉCURITÉ  
Installateur: Remettre ce manuel  
au propriétaire.  
Tout autre entretien doit être exécuté par un  
préposé qualifié au service après-vente.  
Demander à l’installateur de montrer où se  
trouve le robinet d’arrêt de gaz et comment le  
fermer en cas d’urgence.  
Les instructions de sécurité importantes et les  
paragraphes «avertissement» de ce guide ne  
sontpasdestinésàcouvrirtouteslesconditions  
et situations qui pourraient se présenter. Il faut  
faire preuve de bon sens, de prudence et de  
soin lors de l’installation, de l’entretien ou du  
fonctionnement de l’appareil.  
Consommateur: Lire le manuel; le  
conserver pour consultation  
ultérieure. Conserver la facture  
d’achat ou le chèque encaissé  
comme preuve de l’achat.  
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire  
de l’entretien.  
Toujours prendre contact avec le détaillant, le  
distributeur, l’agent de service après-vente ou  
le fabricant dans le cas de problèmes ou de  
conditions qui ne seraient pas comprises.  
AVERTISSEMENT:  
Numéro de modèle  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Numéro de série  
RECONNAÎTRE LES ÉTIQUETTES,  
PARAGRAPHES ET SYMBOLES SUR LA  
SÉCURITÉ  
Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou  
AVERTISSEMENT  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Date d’achat  
autre matière inflammable  
à
proximité de cet appareil ou de tout  
autre appareil.  
QUEFAIRESIL’ONSENTUNEODEUR  
DE GAZ:  
AVERTISSEMENT – Dangers ou pratiques  
dangereuses qui POURRAIENT résulter en de  
graves blessures ou même la mort.  
• Ne mettre aucun appareil en  
marche.  
_______________________________  
ATTENTION  
• Ne pas toucher à un interrupteur  
électrique.  
• N’utiliser aucun téléphone de  
l’immeuble.  
ATTENTION – Dangers ou pratiques  
dangereuses qui POURRAIENT résulter en  
des blessures mineures.  
Pour toute question, contacter:  
Service-client Jenn-Air  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h -- heure  
de l’Est)  
• Se rendre chez un voisin et  
téléphoner immédiatement à la  
compagnie de gaz. Suivre les  
directives données par le préposé  
de la compagnie de gaz.  
• S’il est impossible de joindre la  
compagnie de gaz, téléphoner au  
service des incendies.  
L’installation et les réparations  
doiventêtreconfiéesàuninstallateur  
compétent, à une entreprise de  
service ou à la compagnie de gaz.  
Lire toutes les instructions avant d’utiliser  
cet appareil; observer toutes les instructions  
pour éliminer les risques d’incendie, choc  
électrique, dommages matériels et corporels  
que pourrait susciter une utilisation incorrecte  
de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement  
pour les fonctions prévues, décrites dans ce  
guide.  
Pour le service après-vente, voir  
page 23.  
Pour une utilisation adéquate et en  
sécurité, il faut que l’appareil soit  
convenablement installé par un technicien  
qualifié, et relié à la terre. Ne pas essayer de  
fairedesréglages,desréparations,del’entretien  
ou de remplacer une pièce quelconque de  
l’appareil à moins que cela ne soit  
Dans le cadre de nos pratiques  
d’amélioration constante de la  
qualité et de la performance de  
nos produits de cuisson, des  
modifications de l’appareil qui  
ne sont pas mentionnées dans  
ceguideontpuêtreintroduites.  
 
13  
De nombreux articles en plastique peuvent  
être détériorés par la chaleur. Conserver les  
articlesenplastiqueàdistancedescomposants  
de l’appareil susceptibles de devenir tièdes ou  
chauds.Nepaslaisserdesarticlesenplastique  
surlasurfacedecuisson;unarticleenplastique  
trop proche de l’évent du four ou d’un brûleur  
allumé pourrait s’amollir ou fondre.  
SÉCURITÉ POUR LES ENFANTS  
AVERTISSEMENT  
Parce que du gaz peut s’échapper du  
système sans qu’il soit décelé par l’odeur  
uniquement, en entraînant une situation  
potentielle extrêmement dangereuse, il est  
recommandé par les fournisseurs de gaz  
que vous achetiez et installiez un (des)  
détecteur(s) de gaz approuvé(s) (UL) dans  
votre maison. Votre fournisseur de gaz  
peut vous aider à acquérir un détecteur de  
gaz. Veuillez installer, entretenir et utiliser  
le détecteur de gaz conformément aux  
instructions données par le fabricant du  
détecteur de gaz.  
ATTENTION  
NE JAMAIS remiser dans une armoire au-  
dessus d’un appareil des articles auxquels  
les enfants peuvent s’intéresser. Un enfant  
tentant de grimper sur l’appareil pour  
atteindre un objet pourrait subir de graves  
blessures.  
Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque  
chose par-dessus les brûleurs de la surface  
decuisson, ilestpréférablequ’ilnyaitaucune  
armoire de cuisine directement au-dessus de  
l’appareil. S’il y a une armoire, on ne devrait y  
remiser que des articles peu fréquemment  
utilisés et capables de résister à la chaleur  
émise par l’appareil. La température pourrait  
être excessive pour certains articles, comme  
liquides volatils, produits de nettoyage ou  
flacons d’aérosol.  
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans  
supervision lorsque l’appareil est en service ou  
chaud.  
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se  
tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il  
pourrait se blesser ou se brûler.  
POUR ÉVITER UN INCENDIE OU  
DES DOMMAGES DE FUMÉE  
Il est important d’enseigner aux enfants que la  
cuisinière et les ustensiles placés dessus ou  
dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir  
les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des  
enfants.Ilestimportantd’enseignerauxenfants  
qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et  
qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou  
autre composant de l’appareil.  
Une faible odeur de gaz peut indiquer une  
fuite de gaz. Si l’on décèle une odeur de gaz,  
fermer l’arrivée de gaz à la surface de cuisson.  
Appeler l’installateur ou la compagnie de gaz  
delarégionpourvérifierlesfuiteséventuelles.  
Nejamaisidentifierdefuitedegazàl’aide  
d’une allumette ou d’une flamme.  
ATTENTION  
NEJAMAISlaisserdesarticlessurlasurface  
de cuisson. L’air chaud de l’évent peut les  
enflammer et mettre également sous  
pression des contenants fermés qui  
pourraient alors exploser.  
FAMILIARISATION AVEC  
LAPPAREIL  
EN CAS DINCENDIE  
S’assurer que tous les matériaux de  
conditionnement sont retirés de l’appareil  
avant de le mettre en marche.  
Interrompre le fonctionnement de l’appareil et  
de la hotte de ventilation pour minimiser le  
risque d’extension des flammes. Éteindre les  
flammes, puis mettre la hotte en marche pour  
évacuer la fumée et l’air vicié.  
AVERTISSEMENT  
Garder les matériaux combustibles, l’essence  
et autres matières et vapeurs inflammables  
bien éloignés de l’appareil.  
NE JAMAIS utiliser cet appareil comme  
appareil de chauffage d’appoint pour  
chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci  
peutentraîneruneasphyxieparoxydede  
carbone et une surchauffe du four.  
• Utiliseruncouvercleouuneplaqueàbiscuits  
pour étouffer les flammes d’un feu qui se  
déclare dans un ustensile de cuisine.  
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des  
précautions appropriées doivent être prises  
pouréviterquelevententraînelesrideauxau-  
dessus des brûleurs.  
NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile  
de cuisine enflammé.  
NE JAMAIS obturer les fentes, ouïes ou  
ouvertures avec par exemple une feuille  
d’aluminium. Ceci empêche l’air de  
apparepeuts de rTD 0.142 T,782où riTmoire s  
De nombreux flacons d’aérosol peuvent  
EXPLOSER lorsqu’on les expose à la chaleur,  
et ils peuvent contenir un produit très  
inflammable. Éviter d’utiliser ou remiser un  
flacon d’aérosol à proximité de l’appareil.  
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.  
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un  
extincteur à mousse ou à produit chimique sec  
pour éteindre les flammes.  
14  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES, SUITE  
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre  
matériau inflammable s’accumuler dans ou  
près de l’appareil, de la hotte ou du ventilateur  
de l’évent. Nettoyer fréquemment la hotte  
pour empêcher toute accumulation sur la  
hotte elle-même ou sur le filtre. Lors du  
flambage d’aliments sous la hotte, allumer le  
ventilateur.  
cuire, et absorber l’augmentation de volume  
suscitée par l’ébullition de la graisse.  
Nepasremiserdesalimentsouustensiles  
de cuisine sur la surface de cuisson.  
Pour minimiser les risques de brûlure,  
d’inflammationdematièresetderenversement  
parcontactnonintentionnelavecunustensile,  
ne pas orienter la poignée d’un ustensile vers  
un brûleur adjacent; orienter toujours la  
poignée d’un ustensile vers le côté ou l’arrière  
del’appareil;nepaslaissernonpluslapoignée  
d’un ustensile déborder à l’avant de l’appareil,  
où un jeune enfant pourrait facilement la  
saisir.  
Surfaces potentiellement chaudes: sur-  
face de cuisson, zones faisant face à la  
surface de cuisson.  
CUISSON ET SÉCURITÉ  
NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de  
l’appareil des vêtements faits d’un matériau  
inflammable, ou amples, ou à longues  
manches. De tels vêtements peuvent  
s’enflammer ou accrocher la poignée d’un  
ustensile.  
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de  
surface avant de l’allumer. Veiller à bien  
connaîtrelacorrespondanceentrelesboutons  
decommandeetlesbrûleurs. Veilleràallumer  
le brûleur correct et vérifier que le brûleur  
s’allume effectivement. À la fin de la période  
de cuisson, éteindre le brûleur avant de retirer  
l’ustensile, pour éviter une exposition aux  
flammes du brûleur.  
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide  
d’un ustensile s’évaporer complètement;  
l’ustensile et l’appareil pourraient subir des  
dommages.  
SURFACE DE CUISSON EN  
VITROCÉRAMIQUE  
Seuls certains matériaux de verre,  
vitrocéramique, céramique, ou certains  
ustensilesvitrifiés/émailléspeuventêtreutilisés  
sur la surface de cuisson ou dans le four sans  
risque de bris sous l’effet du choc thermique.  
Observer les instructions du fabricant lors de  
l’utilisation d’un ustensile de verre.  
Veiller à toujours ajuster correctement la taille  
des flammes pour qu’elles ne dépassent pas  
sur la périphérie de l’ustensile. Des flammes  
de trop grande taille sur un brûleur sont  
dangereuses, elles suscitent un gaspillage  
d’énergie et elles peuvent faire subir des  
dommages à l’ustensile, à l’appareil ou à  
l’armoire située au-dessus, à côte ou autour.  
NE JAMAIS utiliser une surface de cuisson  
cassée ou fêlée: les solutions de nettoyage et  
renversements peuvent pénétrer dans la  
surface de cuisson en entraînant un risque de  
choc électrique. Prendre immédiatement  
contact avec un technicien qualifié.  
La sécurité de fonctionnement de cet appareil  
a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisine  
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile  
ou accessoire qui n’est pas spécifiquement  
recommandédansceguide.Nepasutiliserde  
couvre-brûleurs ou gril placé sur la surface de  
cuissonousystèmedeconvectionadditionnel.  
L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui  
n’est pas expressément recommandé dans ce  
guide peut dégrader la sécurité de l’appareil  
ousaperformance, ouréduirelalongévitédes  
composants.  
Nettoyer prudemment la surface de cuisson.  
Certainsproduitsdonnentdesfuméesnocives  
s’ils sont appliqués sur une surface chaude. Si  
l’on utilise un linge, une éponge humide ou du  
papier essuie-tout sur une surface de cuisson  
chaude, faire preuve de prudence afin d’éviter  
de se brûler par la vapeur.  
NE JAMAIS laisser un brûleur de surface  
allumésanssurveillance,particulièrementavec  
une puissance de chauffage élevée ou lors  
d’une opération de friture. Un débordement  
pourrait provoquer la formation de fumée et  
des produits gras pourraient s’enflammer.  
Éliminer dès que possible les produits gras  
renversés. Ne pas utiliser une puissance de  
chauffage élevée pendant une période  
prolongée.  
NE JAMAIS stand sur la surface de cuisson.  
USTENSILES ET SÉCURITÉ  
Utiliser des ustensiles à fond plat comportant  
une poignée qu’on peut facilement saisir et  
qui reste froide. Éviter d’utiliser un ustensile  
ins-table ou déformé, qui pourrait facilement  
basculer, ou dont la poignée est mal fixée.  
Éviter également d’utiliser des ustensiles de  
petite taille comportant une poignée lourde;  
ces ustensiles sont généralement instables et  
peuvent facilement basculer. Un ustensile  
lourd lorsqu’il est rempli peut également être  
dangereux lors des manipulations.  
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non  
ouvert dans le four ou sur un brûleur de  
surface; l’accumulation de pression dans le  
récipient pourrait provoquer son éclatement  
etdegravesdommagesmatérielsoucorporels.  
NETTOYAGE ET SÉCURITÉ  
Éteindre tous les brûleurs et attendre le  
refroidissement de tous les composants avant  
delestoucheroud’entreprendrelenettoyage.  
Nepastoucherlagrilled’unbrûleuroulazone  
voisine avant que ces composants aient pu  
refroidir suffisamment.  
Utiliser des maniques robustes et sèches. Des  
maniques humides peuvent provoquer la  
formationdevapeurbrûlante.Nejamaisutiliser  
un torchon à vaisselle ou autre article textile à  
la place de maniques; un tel article pourrait  
traîner sur un brûleur et s’enflammer, ou  
accrocher un ustensile ou un composant de  
l’appareil.  
Exercerunegrandeprudencelorsdunettoyage  
del’appareil.Travaillerprudemmentpouréviter  
des brûlures par la vapeur en cas d’utilisation  
d’un chiffon ou d’une éponge humide lors de  
l’élimination d’un produit renversé sur une  
surfacechaude.Certainsproduitsdenettoyage  
peuventgénérerdesvapeursnociveslorsqu’on  
les applique sur une surface chaude.  
Veilleràutiliserunustensiledetaillesuffisante  
pourquelecontenunerisquepasdedéborder.  
Ceci est particulièrement important pour un  
ustensile rempli d’huile de friture. Vérifier que  
la taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il  
puisse recevoir les produits alimentaires à  
Laisser toujours refroidir un récipient d’huile  
defriturechaudeavantdetenterdeledéplacer  
et le manipuler.  
 
15  
combustion incomplète, veiller à ce que les  
brûleurs soient parfaitement réglés. Pour  
minimiserl’expositionàcessubstances,veiller  
à bien évacuer les gaz de combustion à  
l’extérieur.  
RACCORDEMENT  
ÉLECTRIQUE  
AVERTISSEMENT ET AVIS  
IMPORTANT POUR LA  
SÉCURITÉ  
La loi californienne «Safe Drinking Water and  
Toxic Enforcement Act» de 1986 (proposition  
65) stipule la publication par le gouverneur de  
la Californie d’une liste des substances que  
l’état de Californie considère comme  
cancérigènesoudangereusespourlesystème  
reproducteur, et impose aux entreprises  
commerciales l’obligation de signaler à leurs  
clients les risques d’exposition à de telles  
substances.  
Nousinformonslesutilisateursdecetappareil  
qu’ils peuvent être exposés à une faible  
concentrationdecertainessubstancesfigurant  
dans la liste mentionnée ci-dessus, dont  
benzène, formaldéhyde et suie, du fait de la  
combustion incomplète du gaz naturel ou du  
gaz de pétrole liquéfié. Pour minimiser la  
Lesappareilsnécessitantune  
alimentationélectrique  
comportent une fiche  
AVIS IMPORTANT  
-
OISEAUX  
à trois broches mise  
FAMI-LIERS: Les oiseaux ont un système  
respiratoire très sensible. Ne pas garder un  
oiseau familier dans la cuisine ou dans une  
pièce où il pourrait être exposé aux fumées.  
Les fumées émises durant une opération  
d’autonettoyage peuvent être dangereuses  
ou mortelles pour un oiseau, de même que les  
fumées émises lors du chauffage excessif de  
graisse, huile, margarine, par exemple dans  
un ustensile à garnissage anti-adhésion.  
à la terre qui doit être  
branchée directement  
dans une prise de 120 volts à trois cavités et  
correctement mise à la terre.  
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire  
de l’entretien.  
La fiche à trois broches mise à la terre fournit  
une protection contre les décharges  
électriques. NE PAS COUPER NI ENLEVER  
LA BROCHE DE TERRE DU CORDON  
D’ALIMENTATION.  
Si la prise ne comporte que deux cavités, n’est  
pas mise à la terre ou n’est pas appropriée, le  
propriétaire de l’appareil  
a
la  
responsabilité de faire remplacer la prise  
parunepriseàtroiscavitéscorrectement  
mise à la terre.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE  
 
16  
CUISSON SUR LA SURFACE  
Siunbrûleurdelatabledecuissonnes’allume  
Mijotage : Des bulles se forment à la surface  
des aliments. Les aliments sont à une  
température située entre 85 et 93° C (185 et  
200º F). Ce réglage peut aussi être utilisé pour  
cuire des aliments à la vapeur, pour les pocher  
ou encore pour continuer la cuisson d’aliments  
dans un récipient couvert. (Ajustez le bouton  
entre HIGH et LOW pour obtenir le mijotage  
désiré.)  
COMMANDES DE LA  
pas, déterminer si l’allumeur est brisé, souillé  
ou mouillé.  
SURFACE DE CUISSON  
RÉGLAGE DES COMMANDES  
ATTENTION  
La surface de cuisson comporte des brûleurs  
scellés avec réallumage automatique. Si la  
flammedubrûleurvenaitàs’éteindre,lesystème  
produiraitautomatiquementdesétincellespour  
allumer de nouveau le brûleur.  
• Si un brûleur s’éteint durant une opération  
de cuisson, fermer l’arrivée de gaz au  
brûleur. Si une forte odeur de gaz est  
perceptible, ouvrir une fenêtre et attendre  
cinq minutes avant d’allumer de nouveau  
le brûleur.  
Ébullition lente : Des bulles se forment à un  
rythme modéré. Ce réglage peut aussi servir  
pour faire frire la majorité des aliments et pour  
maintenir l’ébullition de grandes quantités de  
liquide. (Ajustez le bouton entre HIGH et Low  
pour obtenir l’ébullition désirée.)  
1. Placer un ustensile sur la grille du brûleur.  
(Pour conserver le fini de la grille, ne pas  
allumerunbrûleursansustensilesurlagrille  
pour absorber la chaleur de la flamme.)  
• Avantd’ouvrirl’arrivéedegazàlacuisinière,  
vérifier que chaque bouton de commande  
est à la position OFF (ARRÊT).  
2. Appuyer sur le bouton et le tourner  
immédiatement à gauche, sur le réglage  
désiré.  
Ébullition : Des bulles se forment dans le  
liquide à un rythme rapide. Ce réglage peut  
aussi être utilisé pour porter un liquide à  
ébullition, faire brunir de la viande, la faire  
sauter et chauffer de l’huile pour faire frire  
avant de passer à un réglage inférieur. Le  
réglage High est toujours utilisé pour porter les  
liquides à ébullition. Une fois que le liquide  
bout, réduisez toujours la taille des flammes en  
plaçant le bouton au réglage le plus bas, qui  
maintiendral’ébullition.(Tournezleboutonvers  
HIGH, puis ajustez la taille des flammes afin  
qu’elles soient adaptées au diamètre de  
l’ustensile.)  
NEJAMAIStoucherlasurfacedecuisson  
avant qu’elle se soit complètement  
refroidie. Certaines zones de la surface,  
particulièrementauvoisinagedesbrûleurs,  
peuvent devenir très chaudes durant une  
cuisson. Utiliser des maniques.  
• Un cliquetis (étincelle) s’entend et le  
brûleur s’allume. (Tous les allumeurs  
produisentdesétincelleslorsqu’unbouton  
de commande, quel qu’il soit, est allumé.  
Cependant, seul le brûleur choisi va  
s’allumer.)  
BOUTONS DE COMMANDE DE  
LA SURFACE DE CUISSON  
3. Vérifiez visuellement le réglage.  
On utilise ces boutons pour  
commander l’allu-mage  
4. Ne laissez pas le four sans surveillance.  
des brûleurs de surface.  
On peut régler chaque  
bouton à toute position en-  
SUGGESTIONS POUR LE  
RÉGLAGE  
UTILISATION DURANT UNE  
PANNE DÉLETRICITÉ  
La taille et le type d’ustensile, le type et la  
quantité d’aliments et la puissance du brûleur  
en BTU permettront de déterminer à quelle  
positionilfautréglerleboutonpourlesdifférents  
types de cuisson. Utilisez les inscriptions  
imprimées autour des boutons comme guide.  
Les descriptions suivantes vous aideront à  
choisirleréglagequivousdonneralesmeilleurs  
résultats :  
tre les positions extrêmes Low  
(min.) et High (max.). On peut percevoir une  
détente de calage à la position High (max.).  
ATTENTION  
ALLUMAGE SANS FLAMME  
• Avantd’allumerunbrûleurdesurface,vérifier  
que tous les boutons de commande sont à  
la position OFF (ARRÊT). Approcher  
l’allumette enflammée du brûleur avant de  
faire tourner le bouton.  
DE VEILLE  
CHAPEAU DU BRÛLEUR  
Le  
système  
d’allumage sans  
flamme de veille  
Maintien au chaud : Les aliments restent à  
une température supérieure à 60° C (140º F)  
sans continuer à cuire. Les aliments sont  
chauffés sur des flammes plus grandes jusqu’à  
ce qu’ils atteignent cette température, puis, la  
taille des flammes est réduite. N’utilisezjamais  
leréglagedemaintienauchaudpourréchauffer  
desalimentsfroids.Assurez-vousquelebouton  
est réglé pour que les flammes soient stables.  
(Utilisez le réglage LOW ou le brûleur de  
mijotage pour garder les aliments chauds.)  
rend  
inutile  
Ne pas laisser la surface de cuisson sans  
surveillance lors de cuisson pendant une  
panned’électricité.Ledispositifautomatique  
de réallumage ne fonctionne pas pendant  
une panne d’électricité.  
l’alimentation  
permanente  
d ’ u n e  
ORIFICES  
ALLUMEUR  
flamme de veille.  
Chaque brûleur de la  
SOCLE DU  
table de cuisson est doté d’un allumeur à  
étincelles. Procéder avec prudence lors du  
nettoyageauvoisinaged’unbrûleurdelatable  
de cuisson.  
1. Approcher une allumette enflammée du  
brûleur à utiliser.  
2. Appuyersurleboutonetletournerlentement  
jusqu’au réglage désiré.  
 
17  
BRÛLEURS SCELLÉS  
Les brûleurs scellés sont fixés sur la table de  
cuisson; ils ne sont pas conçus pour être  
enlevés.Commelesbrûleurssontscellésdans  
la table de cuisson, un produit qui déborde  
d’un ustensile ne s’infiltrera pas sur sous la  
table de cuisson.  
On devrait cependant nettoyer les brûleurs  
après chaque utilisation (voir la page 20).  
Des chapeaux des brûleurs doivent être  
correctement placés sur la socle de brûleur  
pour l'exécution appropriée du brûleur.  
BRÛLEUR DE HAUTE  
PERFORMANCE*  
Cette table de cuisson est dotée d’un brûleur  
à haute vitesse, placé à la position central  
(certains modéles) ou avant droit. On peut  
utilisercebrûleurpourfairebouillirrapidement  
de l’eau ou cuire une grande quantité  
d’aliments.  
BRÛLEURS DE MIJOTAGE*  
Ces brûleurs sont situé à la position arrière  
gauche et droit (certains modéles) ou la  
position avant gauche. Le brûleur de mijotage  
offre une puissance de chauffage inférieure,  
pour les sauces délicates ou la fusion du  
chocolat.  
*
La puissance thermique des brûleurs est  
différentelorsdel’alimentationaugazdepétrole  
liquéfié.  
REMARQUES:  
• Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques  
secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône  
interne bleu intense.  
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/gaz  
peutêtreincorrect. Demanderàuntechniciend’effectuerleréglage. (Lagarantienecouvre  
pas ce réglage.)  
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est acceptable que l’extrémité des  
flammes soit jaune. Ceci est normal; aucun réglage n’est nécessaire.  
• Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit d’explosion lors de l’extinction  
d’un brûleur de surface. Ceci est normal.  
• Ajuster la puissance de chauffage de telle  
manière que les flammes ne débordent pas  
à la périphérie de l’ustensile.  
18  
4
CUISSON SUR LA SURFACE, SUITE  
SURFACE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE  
d’essuyerlasurfaceavecunlingepropre  
ou un essuie-tout avant de l’utiliser.  
CONSEILS DE  
REMARQUES:  
PROTECTION DE LA  
SURFACE EN  
• Lors des premières utilisations de la  
table de cuisson, l’appareil peut  
émettre un peu de fumée et des  
odeurs. Ceci est normal.  
• Ne jamais utiliser de linge ou d’éponge  
salepournettoyerlatabledecuisson. Ils  
laisseraient un film invisible, ce qui  
pourrait décolorer la surface lorsqu’elle  
est utilisée.  
VITROCÉRAMIQUE  
• Avant de s’en servir la première fois,  
nettoyer la table de cuisson. (Voir  
Nettoyage, page 20.)  
• La surface en vitrocéramique peut  
sembler changer de couleur  
lorsqu’elle est chaude. Ceci est  
normaletdisparaîtlorsquelasurface  
refroidit.  
• Ne pas utiliser de récipients en  
aluminium.L’aluminiumrisquedefondre  
sur le verre. Si le métal fond sur la table  
de cuisson, ne pas l’utiliser. Appeler un  
réparateur agréé Jenn-Air.  
• Ne pas utiliser de plastique, de sucre ni  
d’aliments riches en sucre fondre sur la  
table de cuisson. Si cela se produisait  
accidentellement, nettoyer immédiate-  
ment. (Voir Nettoyage, page 20.)  
• La surface de cuisson en  
vitrocéramique demeure chaude  
pendant quelque temps après  
l’extinction d’un brûleur.  
• Ne pas laisser les produits renversés sur  
la table de cuisson ou sur la garniture de  
la table de cuisson pendant une longue  
durée.  
• Ne jamais utiliser la table de cuisson  
comme surface de travail ou comme  
planche à découper.  
Ne pas tenter de  
soulever la table de cuisson.  
• Ne pas utiliser de poudre de nettoyage  
abrasive ou de tampons à récurer qui  
rayeraient la surface.  
• Ne pas glisser de récipients métalliques  
sur la table de cuisson brûlante. Ils  
pourraient laisser sur le verre des  
marques qui sont difficiles à enlever ou  
qui sont permanentes. Ces marques  
doivent être nettoyées immédiatement.  
(Voir Nettoyage, page 20.)  
• Ne pas utiliser de javellisant,  
ammoniaque ou autres produits de  
nettoyage non spécifiquement  
recommandés pour la vitrocéramique.  
• Pour empêcher que la table de cuisson  
en vitrocéramique se trouve rayée ou  
abîmée, ne pas y laisser de sucre, de sel  
ou de graisse. Prendre l’habitude  
• Nettoyer la surface  
à
gaz en  
vitrocéramique après chaque utilisation  
pour préserver son aspect de produit  
neuf.  
 
19  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
• Pour assurer faire cuisson même l'exécution,  
ATTENTION  
maintenez les ports de brûleur exempts de las  
saletes de nourriture/debris.  
Avant toute manipulation ou opération de  
nettoyage, vérifier que le four est arrêté et  
que tous les composants sont froids, afin  
d’éviter des dommages ou des brûlures.  
BOUTONS DE COMMANDE  
• Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT, et  
retirer chaque bouton en le tirant. Ne pas enlever  
le cachet ci-dessous le bouton.  
• Pour éviter la formation de taches ou un  
changement de couleur, nettoyer l’appareil  
après chaque utilisation.  
Saletés cuites ou desséchées - Frotter avec  
un tampon à récurer «ne rayant pas» et une  
crèmedenettoyagepourtabledecuisson*.  
Tenir une lame de rasoir à un angle de  
30° et gratter pour enlever toute  
saleté restante. Puis,  
• Lavez avec de l’eau savonneuse tiède, rincez et  
séchez. N’utilisez pas d’agent de nettoyage ou de  
tampon abrasif susceptibles de rayer la finition.  
• Après tout démontage de composants, veiller à  
effectuer un remontage correct.  
• Ne laissez pas tremper.  
• Les boutons peuvent être nettoyés dans le lave-  
vaisselle. Au besoin, enlevez les traces laissées  
par l’eau avec de l’eau chaude savonneuse afin  
d’éviter l’apparition de taches permanentes.  
GRILLES DES BRÛLEURS - PORCELAINE  
SUR LE FER DE FONTE  
nettoyer comme il  
est décrit ci-dessus.  
• Laisser les grilles des brûleurs refroidiment.  
Plastiqueousucrefondu  
• Laver les grilles avec de l’eau savonneuse tiède et  
un tampon à récurer en plastique non abrasif.  
Pour les souillures tenaces, nettoyer avec un  
tampon en plastique non abrasif, savonneux, ou  
avec une éponge et une crème commerciale  
CooktopCleaningCreme*(produitn° 20000001)**.  
Si le sol reste, réappliquer la Cooktop Cleaning  
Creme, la couvrer de serviette de papier humide  
et l’imbibez pendant 30 minutes. Frotter encore,  
rincer et sécher.  
- Régler immédiatement l e brûleur sur  
ÉTEINDRE et le laisser refroidir. Nettoyer le  
résidu avec un grattoir à lame de rasoir et une  
crème de nettoyage pour table de cuisson*.  
• Après avoir remis les boutons en place, allumez  
chacun des brûleurs pour vous assurer que les  
boutons ont été replacés correctement.  
SURFACE EN VITROCÉRAMIQUE  
SINUORXYFADCAEBLDEE(CCEURITSASINOSNMEONDAÈLCEISE)R  
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE  
NETTOYAGE CONTENANT DU JAVELLISANT.  
ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS DE  
L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.  
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage du four,  
javellisant, ammoniaque ou produits de nettoyage  
duverrecontenantdel’ammoniaque.REMARQUE:  
Prendre contact avec un réparateur agréé si la  
surface en vitrocéramique se fendille, se casse ou  
si de l’aluminium ou du métal fond sur la surface.  
• Ne pas laver les grilles dans le lave-vaisselle ou  
four autonettoyant.  
Nettoyage journalier/saleté légère – Essuyer  
avec l’un des produits suivants: eau savonneuse,  
vinaigre blanc/eau, produit de nettoyage pour  
verre et surface Formula 409* ou un produit  
semblable verre – avec un linge souple et une  
éponge. Rincer et sécher. Pour polir et enlever les  
marquesdedoigts,fairesuivreparunevaporisation  
de produit Stainless Steel Magic Spray* (Jenn-Air  
modèle A912, pièce n° 20000008)**.  
CHAPEAUX DE BRÛLEUR ET  
BRÛLEUR À GAZ  
Retirez les chapeaux de brûleur  
Généralités - Nettoyer la table de cuisson  
après chaque utilisation, avec un essuie-tout  
humide et de la crème de nettoyage pour table  
decuisson*(produitn°20000001)**.Polirensuite  
avec un chiffon propre.  
Laisser le brûleur refroidir. Retirez les chapeaux  
de brûleur et laver à l’eau savonneuse et avec un  
tampon récureur en plastique. Pour les taches  
rebelles, nettoyer avec un tampon non abrasif,  
rempli de savon ou avec une éponge et Cooktop  
Cleaning Creme* (pièce n° 20000001)**.  
Des taches indélébiles se  
formeront si on utilise répétitivement la table de  
cuisson alors qu’elle est souillée.  
Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec l’un  
des produits suivants: Bon Ami, Smart Cleanser  
ouSoftScrub*–àl’aided’unlingesoupleoud’une  
éponge humide. Rincer et sécher. Les taches  
rebelles peuvent être enlevées avec un tampon  
Scotch-Brite*humidifié.Frotteruniformémentdans  
le sens du métal. Rincer et sécher. Pour redonner  
du lustre et retirer les rayures, faire suivre par  
Stainless Steel Magic Spray.  
Saleté épaisse ou marques métalliques -  
Humidifier une éponge à récurer «ne rayant  
pas». Appliquer de la crème de nettoyage pour  
table de cuisson* (produit n° 20000001)** et  
frotterpourretirerautantdesaletéquepossible.  
Appliquerunemincecouchedecrème,recouvrir  
avec du papier essuie-tout humidifié et laisser  
pendant 30 à 45 minutes (2 à 3 heures pour une  
souillure tenace). Recouvrir le papier essuie-  
tout d’une feuille plastique pour retenir  
l’humidité. Frotter à nouveau, puis essuyer avec  
un linge propre et sec.  
Ne pas nettoyer dans le lave-vaisselle ou le four  
autonettoyant.  
Scellés de brûleur à gaz  
Nettoyer après chaque utilisation. Laisser le  
brûleur refroidir. Nettoyer avec du savon et un  
tamponàrécurerdeplastique.Pourdessouilures  
tenaces, utiliser un produit de nettoyage non  
abrasif avec un chiffon.  
Décoloration – À l’aide d’une éponge humide ou  
d’unlingesouple,essuyeravecleCameoStainless  
Steel Cleaner*. Rincer immédiatement et sécher.  
Pour retirer les marques et redonner du lustre,  
faire suivre par Stainless Steel Magic Spray.  
Veiller à ne pas laisser de l’eau s’introduire dans  
le centre du brûleur.  
Procéder prudemment lors du nettoyage de  
l’allumeur. Le brûleur ne s’allumera pas si  
l’allumeur est mouillé ou endommagé.  
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.  
** Pour commander directement, composer le 1-800-688-2002.  
 
20  
AVANT DE CONTACTER UN RÉPARATEUR  
efroidissement, nettoyer avec de la  
crème de nettoyage pour table de  
cuisson. Voir page 20.  
UN BRÛLEUR DE SURFACE NE  
SÉPARATION ENTRE LES FLAMMES ET  
SALLUME PAS.  
LE BRÛLEUR.  
• Vérifier que la fiche de branchement est  
correctement insérée dans la prise de courant.  
• Veiller à placer correctement l’ustensile sur la  
grille du brûleur.  
2.Petites marques et traces marron.  
• Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/  
• Prendre contact avec un réparateur agréé.  
Spills were not removed promptly.  
Surface was wiped with soiled cloth  
or sponge.  
remplacer les fusibles.  
FLAMMES NON UNIFORMES.  
• Contrôler la source d’alimentation électrique.  
• Vérifier que le brûleur correspond au type de  
gaz qui l’alimente.  
• Déterminer s’il y a une obstruction des orifices  
du brûleur ou de l’orifice situé directement  
sous l’allumeur.  
• Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet des  
étincelles. Le brûleur ne peut s’allumer si  
l’allumeur est endommagé, souillé ou mouillé.  
Sil’allumeurnegénèrepasd’étincelles,ramener  
le bouton de commande à la position OFF  
(ARRÊT).  
• Orifices du brûleur obstrués.  
3.Zones à reflet métallique.  
• Dépôts minéraux provenant de l’eau et  
des aliments.  
• La flamme peut avoir à être réglée. Prendre  
contact avec un réparateur agréé.  
LA FLAMME DUN BRÛLEUR DE  
4.Écaillage et petites marques de corrosion.  
SURFACE EST JAUNE.  
• Débordement de matières sucrées qui  
n’ontpasétééliminéesrapidement.Voir  
page 20.  
• Prendre contact avec un réparateur agréé.  
• Quelques pointes jaunes sur la flamme sont  
acceptables avec le gaz de pétrole liquéfié.  
LALLUMEUR CONTINUE À PRODUISENT  
UN CLIQUETIS (ÉTINCELLE).  
• Vérifier que les allumeurs sont séche.  
INDICES DUSURE DE LA SURFACE EN  
VITROCÉRAMIQUE.  
• Vérifier que la chapeau du brûleur est bien  
assise sur la base du brûleur.  
1.Marques de métal.  
• Ne pas faire glisser un ustensile  
métallique sur la surface. Après le r  
 
21  
REMARQUES  
 
22  
GARANTIE ET SERVICE  
CE QUI NEST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES :  
Garantie complète d’un an - Pièces et  
main-d’œuvre  
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :  
a. Installation, livraison ou entretien effectués incorrectement.  
b. Toute réparation, modification, altération ou tout réglage non autorisés  
par le fabricant ou par un technicien de service autorisé.  
c. Utilisation inadéquate, abusive ou non raisonnable, ou catastrophe  
naturelle.  
Durant une période d’un (1) an à compter de la date  
d’achat d’origine, toute pièce qui se révélerait  
défectueuse dans les conditions normales d’utilisation  
domestique sera réparée ou remplacée gratuitement.  
Veuillez noter : Cette garantie complète ne s’applique  
que si l’appareil se trouve au Canada ou aux États-Unis.  
Les appareils situés ailleurs ne sont couverts que par les  
garanties limitées, y compris les pièces qui se  
révéleraient défectueuses au cours de la première année  
suivant l’achat.  
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique incorrectes.  
e. Réglage inapproprié de toute commande.  
2. Les garanties sont annulées si les numéros de série d’origine ont été enlevés,  
modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.  
3. Les ampoules.  
Garanties limitées - Pièces seulement  
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.  
De la deuxième à la cinquième année - À compter  
de la date d’achat d’origine, les pièces de la liste ci-  
dessous (le cas échéant) qui se révéleraient  
défectueuses dans les conditions normales d’utilisation  
domestique seront réparées ou remplacées gratuitement  
(pièces seulement) et le propriétaire devra assumer tous  
les autres frais dont ceux de main-d’œuvre, de  
déplacement, de transport, de kilométrage et de  
diagnostic, si nécessaire.  
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :  
a. Correction d’erreurs d’installation.  
b. Initiation de l’utilisateur à l’utilisation appropriée de l’appareil.  
c. Transport de l’appareil aux locaux du technicien de service.  
6. Les dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une  
quelconque violation des garanties. Certains États ou certaines provinces  
interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires. Il  
est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous.  
• Touches et microprocesseur  
• Magnétron  
• Surface de cuisson en vitrocéramique :  
par suite de bris thermique  
• Éléments chauffants électriques : Éléments de  
surface, de gril et de cuisson au four sur  
appareils de cuisson électriques.  
SI VOUS AVEZ BESOIN DAIDE  
Consultez d’abord la section sur le dépannage du guide d’utilisation et d’entretien  
ou appelez Maytag Services, SARL, Service à la clientèle de Jenn-Air au 1 800  
JENNAIR (1 800 536-6247) aux États-Unis et au Canada.  
• Commandes électroniques  
• Brûleurs à gaz scellés  
POUR OBTENIR UN SERVICE EN VERTU DE LA  
GARANTIE  
Résidents canadiens  
Pour localiser une entreprise de réparation autorisée dans votre région, prenez  
contact avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou appelez  
Maytag Services, SARL, Service à la clientèle de Jenn-Air. Si le service obtenu en  
vertu de la garantie ne vous satisfait pas, veuillez écrire ou téléphoner à :  
Maytag Services, SARL  
Cette garantie couvre uniquement les appareils installés  
au Canada qui ont été agréés par la CSA, sauf si les  
appareils ont été introduits au Canada en raison d’un  
changement de résidence des États-Unis vers le Canada.  
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les  
que le fabricant accorde. Cette garantie vous  
confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez  
également bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État  
à l’autre ou d’une province à l’autre.  
À l’attention du CAIR® Center  
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 ÉTATS-UNIS  
États-Unis et Canada : 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247)  
Remarque : Lors de tout contact auprès de Maytag Services, SARL, Service  
à la clientèle de Jenn-Air concernant un problème, veuillez fournir l’information  
suivante :  
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE EST  
LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES  
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE  
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À  
LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION  
NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU  
INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT  
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU  
INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES  
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL  
EST DONC POSSIBLE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS NE S’APPLIQUENT  
PAS À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES  
SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D’AUTRES DROITS, QUI  
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.  
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone.  
b. Les numéros de modèle et de série de l’appareil.  
c. Le nom et l’adresse du détaillant et la date d’achat de l’appareil.  
d. Une description détaillée du problème observé.  
e. Une preuve d’achat.  
Les guides d’utilisation et d’entretien, les manuels de service et les  
renseignements sur les pièces sont disponibles auprès de Maytag Services, SARL,  
Service à la clientèle de Jenn-Air.  
 
23  
CUBIERTA DE ESTUFA A GAS EN VIDRIO JENN-AIR  
GUÍA  
DEL USUARIO  
TABLA DE MATERIAS  
Instrucciones Importantes sobre Seguridad .............. 25-28  
Cocinando en la Cubierta.................................................. 29-31  
Cuidado y Limpieza..................................................................... 32  
Antes de Solicitar Servicio........................................................ 33  
Garantía ........................................................................................... 35  
 
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
SOBRE SEGURIDAD  
a
menos que sea específicamente  
INSTRUCCIONES DE  
Instalador: Por favor deje esta guía  
junto con el eléctrodoméstico.  
recomendado en esta guía. Todas las  
reparaciones deben ser efectuadas por un  
técnico calificado. Pida al instalador que le  
indique la ubicación de la válvula de cierre del  
gas y como cerrarla en caso de una  
emergencia.  
SEGURIDAD  
Las advertencias e instrucciones importantes  
sobre seguridad que aparecen en este manual  
no están destinadas a cubrir todas las posibles  
circunstanciasysituacionesquepuedanocurrir.  
Se debe ejercer sentido común, precaución y  
cuidado cuando instale, realice mantenimiento  
o haga funcionar el artefacto.  
Consumidor: Por favor lea y  
conserve esta guía para referencia  
futura. Conserveelrecibodecompra  
y/o el cheque cancelado como  
prueba de compra.  
Siempredesenchufeeleléctrodomésticoantes  
de efectuar alguna reparación.  
Siempre póngase en contacto con su  
distribuidor, agente de servicio o fabricante si  
surgen problemas o situaciones que usted no  
comprenda.  
Número de Modelo  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Número de Serie  
ADVERTENCIA:  
RECONOZCA LOS SIMBOLOS DE  
SEGURIDAD, ADVERTENCIAS, ETI-  
QUETAS  
No almacene ni use gasolina ni  
otrosvaporesylíquidosinflamables  
en la vecindad de este  
eléctrodoméstico o de cualquier  
otro.  
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A  
GAS:  
• No trate de encender ningún  
artefacto.  
• No toque ningún interruptor  
eléctrico.  
• No use ningún teléfono en su  
edificio.  
• Llame inmediatamente a su  
proveedor de gas desde el  
teléfono de un vecino. Siga las  
instruccionesproporcionadaspor  
el proveedor de gas.  
• Si no puede localizar a su  
proveedordegas,llamealcuerpo  
de bomberos.  
–La instalación y reparaciones  
deben ser efectuadas por un  
técnico calificado, una agencia de  
repara-ciones o el proveedor de  
gas.  
–– –– –– –– –– –– –– –– ––  
Fecha de Compra  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no  
seguras que PODRIAN causar lesión personal  
grave o mortal.  
_______________________________  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no  
seguras que PODRIAN causar lesión personal  
menos grave.  
Sitienealgunapregunta, llamea:  
Jenn-Air Customer Assistance  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
(Lunes – Viernes, 8:00 a.m. – 8:00  
p.m. Hora del Este)  
Lea y siga todas las instrucciones antes de  
usar este eléctrodoméstico para evitar el  
riesgo potencial de incendio, choque eléctrico,  
lesión personal o daño al eléctrodoméstico  
como resultado de su uso inapropiado. Utilice  
este eléctrodoméstico solamente para el  
propósito que ha sido destinado según se  
describe en esta guía.  
Para asegurar funcionamiento correcto y  
seguro: Eleléctrodomésticodebeserinstalado  
debidamente y puesto a tierra por un técnico  
calificado. No intente ajustar, reparar, prestar  
servicio o reparar ninguna pieza de su cubierta,  
En nuestro continuo afán  
de mejorar la calidad y  
rendimiento de nuestros  
electrodomésticos, puede  
queseanecesariomodificar  
el eléctrodoméstico sin  
actualizar esta guía.  
 
25  
Muchos plásticos son vulnerables al calor.  
Mantenga los plásticos alejados de las piezas  
de la cubierta que puedan estar tibias o  
calientes. No deje artículos de plástico sobre  
lacubiertapuessepuedenderretiroablandar  
si están demasiado cerca del respiradero o de  
un quemador superior encendido.  
SEGURIDAD PARA LOS  
NIÑOS  
ADVERTENCIA  
Debidoaquepuedehaberescapedegasde  
su sistema que no pueda ser detectado por  
el olor solamente, creando una situación  
posiblementeextremadamentepeligrosa,los  
proveedores de gas recomiendan que  
compre e instale en su hogar un detector de  
gas aprobado por el UL. Su proveedor de  
gas local puede ayudarle a obtener un de-  
tector de gas. Por favor instale, mantenga y  
use el detector de gas de acuerdo con las  
instrucciones del fabricante del detector de  
gas.  
PRECAUCIÓN  
NUNCA almacene artículos de interés para  
los niños en los armarios que están sobre la  
cubierta o en el protector trasero de la  
cubierta. Los niños que se trepan en la  
puerta de la cubierta para alcanzar tales  
artículos pueden lesionarse seriamente.  
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los  
quemadoressuperiorescalientes,nosedeben  
guardar artículos en los armarios que están  
directamente sobre la cubierta. Si tales  
armarios son usados para almacenamiento,  
debe limitarse a colocar artículos de uso poco  
frecuente y que pueden guardarse en forma  
segura en una área que está sujeta al calor  
proveniente de la cubierta. Las temperaturas  
pueden no ser apropiadas para algunos  
artículos, tales como artículos volátiles,  
limpiadores o sprays en aerosol.  
NUNCAdejaalosniñossolososinsupervisión  
cuando el electrodoméstico esté en uso o esté  
caliente.  
NUNCA permita que los niños se sienten o se  
paren en ninguna parte del electrodoméstico  
pues se pueden lesionar o quemar.  
PARA EVITAR UN INCENDIO O  
DAÑO CAUSADO POR EL  
HUMO  
Se les debe enseñar a los niños que el electro-  
doméstico y los utensilios que están en él o  
sobre él pueden estar calientes. Deje enfriar  
los utensilios calientes en un lugar seguro,  
fuera del alcance de los niños pequeños. Se les  
Un débil olor a gas puede indicar un escape  
de gas. Si se detecta olor a gas, cierre el  
suministro de gas a la estufa. Llame a su  
instalador o a la compañía de gas local para  
queverifiquenlaprobablefugadegas. Nunca  
use un fósforo encendido ni ninguna otra  
llama para localizar un escape de gas.  
PRECAUCIÓN  
NUNCA deje artículos sobre la cubierta. El  
aire caliente del respiradero puede  
encender los artículos inflamables y  
aumentarlapresiónenlosenvasescerrados  
hasta hacerlos reventar.  
debe enseñar  
a
los niños que un  
electrodoméstico no es un juguete. No se debe  
permitirquelosniñosjueguenconloscontroles  
u otras piezas de la cubierta.  
EN CASO DE INCENDIO  
Apague el electrodoméstico y la campana de  
ventilación para evitar que las llamas se  
dispersen. Extinga las llamas luego encienda  
la campana para expulsar el humo y el olor.  
Asegúrese de que se hayan retirado todos los  
materiales de empaque del eléctrodoméstico  
antes de su uso.  
GENERALIDADES  
ADVERTENCIA  
Mantenga el área alrededor del  
eléctrodoméstico libre y exenta de materiales  
combustibles, gasolina u otros vapores y  
materiales inflamables.  
• Apagueelfuegoolallamaenunasarténcon  
una tapa o una bandeja de hornear.  
NUNCA use este electrodoméstico como  
calefactordeáreaoparaelevarlatemperatura  
de la habitación. Esto puede causar  
envenenamiento por monóxido de carbono y  
el sobrecalentamiento del horno.  
NUNCA levante o mueva una sartén en  
llamas.  
Si el eléctrodoméstico es instalado cerca de  
una ventana, se debe tener cuidado para  
evitar que las cortinas pasen sobre los  
quemadores.  
No use agua en los incendios de grasa. Use  
bicarbonato de soda, un producto químico  
seco o un extinguidor del tipo con espuma  
para apagar un incendio o la llama.  
NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o  
canal con materiales tales como el papel de  
aluminio. Esto evita que el aire fluya y puede  
causar envenenamiento por monóxido de  
carbono. El papel de aluminio también puede  
contener el calor y producir un riesgo de  
incendio.  
Muchos envases de tipo aerosol son  
EXPLOSIVOS cuando son expuestos al calor y  
pueden ser altamente inflamables. Evite su  
uso o su almacenamiento cerca del eléctro-  
doméstico.  
NUNCA obstruya el flujo del aire de  
combustión y de ventilación cubriendo las  
entradas o salidas de aire del horno. Esto  
puede restringir el acceso del aire a los  
quemadores y causar envenenamiento por  
monóxido de carbono.  
Download from Www.Somanuals.c2o6m. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD, CONT.  
Asegúrese de que el utensilio sea lo  
suficientemente grande como para contener  
en forma debida los alimentos y evitar  
derrames. El tamaño es particularmente  
importante cuando se utilizan freidoras.  
Asegúresedequeelutensiliotienecapacidad  
para el volumen de alimentos que se va a  
agregar al igual que para la formación de  
burbujas de la grasa.  
No use la cubierta como una área para  
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha  
usado en la freidora antes de intentar mover o  
manipularla.  
almacenar alimentos o utensilios de cocina.  
Las superficies potencialmente calientes  
incluyenlacubierta, lasáreasdirigidashaciala  
cubierta.  
No permita que se acumule grasa u otros  
materiales inflamables en la cubierta o cerca de  
ella, en la campana o en el ventilador aspirador.  
Limpie la campana extractora con frecuencia  
para evitar que la grasa u otros materiales  
inflamables se acumulen en la campana o en el  
filtro. Encienda el ventilador cuando cocine  
alimentos flameados debajo la campana.  
SEGURIDAD PARA COCINAR  
Siempre coloque un utensilio en un quemador  
superior antes de encenderlo. Asegúrese de  
usar la perilla correcta que controla cada  
quemador superior. Asegúrese de encender el  
quemador correcto y comprobar de que en  
efecto el quemador haya sido encendido.  
Cuando haya terminado de cocinar, apague el  
quemador antes de retirar el utensilio para  
evitar exposición a la llama del quemador.  
Para reducir a un mínimo las quemaduras y  
que los materiales inflamables y los derrames  
se enciendan debidos a contacto no  
intencional con el utensilio, los mangos no  
deben extenderse sobre el quemador supe-  
rior adyacente. Siempre gire los mangos de  
los utensilios hacia el lado o hacia la parte  
trasera de la cubierta, no hacia la habitación  
donde pueden ser fácilmente golpeados o  
alcanzados por los niños pequeños.  
NUNCA use vestimentas de materiales  
inflamables, ropa suelta o de mangas largas  
cuando esté cocinando. La vestimenta se puede  
encender o enganchar en los mangos de los  
utensilios.  
Siempre ajuste la llama del quemador superior  
de modo que no se extienda más allá del borde  
inferior del utensilio. Una llama excesiva es  
peligrosa, desperdicia energía y puede dañar  
lacubierta, elutensilioolosarmariosqueestán  
sobre, junto o alrededor de la cubierta.  
CUBIERTA DE VIDRIO  
CERÁMICO  
Nunca deje que un utensilio hierva hasta  
quedarsecopuesestopuededañarelutensilio  
y la cubierta.  
NUNCA cocine sobre una cubierta rota. Si la  
cubierta de la estufa se rompe, los agentes de  
limpieza y los derrames pueden penetrar la  
cubierta rota y crear un riesgo de choque  
eléctrico. Póngaseencontactoconuntécnico  
calificado inmediatamente.  
Solamenteciertostiposdeutensiliosdevidrio/  
cerámico, de cerámica o glaseados son  
convenientes para uso en la cubierta sin  
quebrarse debido al cambio repentino de  
temperatura. Siga las instrucciones del  
fabricante cuando use utensilios de vidrio.  
NUNCAdejesinsupervisiónlacubiertacuando  
esté cocinando, especialmente cuando usa un  
ajuste de calor alto o cuando esté usando una  
freidora. Los derrames pueden producir humo  
y los derrames de grasa pueden inflamarse.  
Limpielosderramesgrasosostanprontocomo  
seaposible. Nousecaloraltoduranteperíodos  
de cocción prolongados.  
Limpie la cubierta con cuidado. Algunos  
limpiadores pueden producir vapores nocivos  
si se aplican a una superficie caliente. Si se  
usa una esponja, paño o toalla de papel  
húmeda en una área de la cubierta que esté  
caliente, tenga cuidado para evitar  
quemaduras con el vapor.  
Este electrodoméstico ha sido probado  
respecto a su rendimiento seguro usando  
utensilios de cocina convencionales. No use  
ningún dispositivo o accesorio que no haya  
sido específicamente recomendado en esta  
guía.Nousetapasparacubrirlosquemadores  
superiores, rejillas para la cubierta. El uso de  
dispositivos o accesorios que no son  
expresamente recomendados en esta guía,  
puede crear serios peligros de seguridad,  
resultarenproblemasderendimientoyreducir  
la vida útil de los componentes de la cubierta.  
NUNCA caliente un envase cerrado en el  
quemador superior o en el horno. La  
acumulación de presión puede hacer explotar  
el envase causando una lesión personal grave  
o daño a la cubierta.  
Nunca se pare en la cubierta.  
UTENSILIOS APROPIADOS  
Use tomaollas secos y gruesos. Los  
tomaollas húmedos pueden causar  
quemaduras a causa del vapor. Las toallas u  
otros sustitutos no deben ser usados como  
tomaollas porque ellos pueden quedar  
colgandoatravésdelosquemadoressuperiores  
y encenderse o enredarse en las piezas de la  
cubierta.  
Use sartenes con fondos planos y mangos que  
sean fáciles de tomar y que permanezcan fríos.  
Evite usar sartenes u ollas inestables, combadas  
que se pueden volcar fácilmente u ollas cuyos  
mangos estén sueltos. Además evite usar  
utensilios especialmente pequeños o sartenes  
con mangos pesados pues ellos pueden ser  
inestables y volcarse fácilmente. Los utensilios  
que son pesados de mover cuando están llenos  
con alimento pueden también ser un peligro.  
SEGURIDAD DE LA LIMPIEZA  
Apague todos los controles y espere que se  
enfríen las piezas de la cubierta antes de  
tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas de  
losquemadoresolasáreascircundanteshasta  
queellasnohayantenidotiemposuficientede  
enfriarse.  
Download from Www.Somanuals2.co7m. All Manuals Search And Download.  
Limpielacubiertaconcuidado. Tengacuidado  
paraevitarquemadurasdevaporsiseusauna  
esponja o un paño mojado para limpiar los  
derrames en una superficie caliente. Algunos  
limpiadores pueden producir vapores nocivos  
cuando se aplican a una superficie caliente.  
sustancias publicadas en la lista, incluyendo  
benceno, formaldehído y hollín, debido  
principalmente a la combustión incompleta  
del gas natural o de los combustibles de  
petróleo licuado. Los quemadores ajustados  
en forma debida reducirán la combustión  
incompleta. La exposición a estas sustancias  
puede también ser reducida a un mínimo  
ventilandolosquemadoresalexteriorenforma  
adecuada.  
CONEXIÓN ELÉCTRICA  
Los electrodomésticos que requieren  
energía eléctrica están  
equipados con un enchufe  
de tres clavijas con  
conexión a tierra, el  
cualdebeserenchufado  
directamente en un  
tomacorriente eléctrico  
detresagujeros,para120voltiosdebidamente  
conectado a tierra.  
AVISO Y ADVERTENCIA  
IMPORTANTE SOBRE  
SEGURIDAD  
La(Propuesta65)delaLeyde1986delEstado  
deCaliforniasobreSeguridadyContaminación  
del Agua Potable (California Safe Drinking  
Water and Toxic Enforcement Act of 1986)  
exigequeelGobernadordeCaliforniapublique  
una lista de las sustancias que según el  
Estado de California causan cáncer o daño al  
sistema reproductor y exige a las empresas  
que adviertan a sus clientes de la exposición  
potencial a tales sustancias.  
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS  
PAJAROSDOMESTICOS: Nuncamantenga  
a los pájaros domésticos en la cocina o en  
habitaciones hasta donde puedan llegar los  
humos de la cocina. Los pájaros tienen un  
sistemarespiratoriomuysensitivo. Loshumos  
producidos durante el ciclo de autolimpieza  
del horno pueden ser perjudiciales o mortales  
para los pájaros. Los humos que despide el  
aceite de cocina, la grasa, la margarina al  
sobrecalentarse y la vajilla antiadherente  
sobrecalentada pueden también ser  
perjudiciales.  
Siempre desenchufe el electrodoméstico an-  
tes de efectuar reparaciones.  
El enchufe de tres clavijas con conexión a  
tierra ofrece protección contra peligros de  
choques eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE  
LA TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A  
TIERRA DEL ENCHUFE DEL CORDON  
ELECTRICO.  
Si solamente se dispone de un tomacorriente  
sin conexión a tierra, de dos agujeros u otro  
tipodetomacorrienteeléctrico,elpropietario  
del electrodoméstico es personalmente  
responsable de reemplazar el  
tomacorriente con un tomacorriente  
eléctrico de tres agujeros debidamente  
puesto a tierra.  
Seadviertealosusuariosdeestacubiertaque  
la combustión del gas puede resultar en  
exposición de bajo nivel a algunas de las  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA  
 
28  
COCINANDO EN LA CUBIERTA  
CONTROLES SUPERIORES  
(200° F). El ajuste de cocción a fuego lento  
también puede ser usado para hervir o escalfar  
alimentos o seguir cocinando alimentos  
cubiertos. (Ajuste la perilla entre las posiciones  
‘HIGH’ y ‘LOW’, para obtener la cocción a fuego  
lento deseada).  
quemador se apaga, el sistema  
automáticamente producirá una chispa para  
reencender el quemador.  
PRECAUCIÓN  
• Si la llama se apaga cuando esté cocinando,  
apague el quemador. Si se detecta un olor  
fuerte a gas, abra una ventana y espere  
cinco minutos antes de volver a encender el  
quemador.  
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del  
quemador. (Paraconservarelacabadodela  
rejilla, no haga funcionar los quemadores  
sin un utensilio sobre la rejilla para absorber  
el calor proveniente de la llama del  
quemador.)  
‘SlowBoil(Hervorlento):Losalimentosforman  
burbujas moderadamente. El ajuste de hervor  
lento también puede ser usado para la mayoría  
de las frituras y para mantener la cocción de  
grandes cantidades de líquido. (Ajuste la perilla  
entrelasposicionesHIGHyLOW’,paraobtener  
el hervor deseado).  
• Asegúrese de que todos los controles  
superiores estén en la posición ‘OFF’  
(APAGADO) antes de suministrar gas a la  
cubierta.  
2. Oprima la perilla y gire inmediatamente a la  
izquierda al ajuste deseado.  
• Se escuchará un chasquido (chispa) y el  
quemador se encenderá. (Todos los  
encendedoresproduciránchispacuando  
cualquier perilla de los quemadores  
superiores se enciende. Sin embargo,  
solamente el quemador seleccionado se  
encenderá.)  
NUNCA toque la superficie de la cubierta  
hasta que no se haya enfriado. Se espera de  
que algunas de las piezas de la superficie,  
especialmente alrededor de los elementos,  
se entibien o calienten mientras está  
cocinando. Usetomaollasparaprotegersus  
manos.  
‘Boil’ (Hervir): Los alimentos forman burbujas a  
gran velocidad. Este ajuste también puede ser  
usado para hacer hervir líquidos, dorar carne,  
paraprepararalimentossalteadosyparacalentar  
aceite para freír antes de reducir la temperatura.  
El ajuste ‘HIGH’ siempre se usa para hacer hervir  
loslíquidos.Unavezqueellíquidoestéhirviendo,  
siempre reduzca la llama al ajuste más bajo que  
mantenga el hervor. (Gire la perilla a la posición  
‘HIGH’, y luego ajuste la llama según el tamaño  
del utensilio).  
3. Verifique el ajuste visualmente.  
4. No deje el electrodoméstico desatendido.  
PERILLAS DE LOS  
CONTROLES  
SUPERIORES  
Se utilizan para encender  
AJUSTES DE CALOR  
SUGERIDOS  
losquemadoressupe-riores.  
El tamaño y tipo de utensilio, el tipo y cantidad  
de alimento que esté calentando y la potencia  
del elemento determinarán la posición ideal de  
la perilla para la cocción. Utilice los ajustes  
marcados alrededor de la perilla a modo de  
guía. Las siguientes descripciones le ayudarán  
el ajuste que le dará los resultados óptimos.  
FUNCIONAMIENTO DURANTE  
UNA INTERRUPCIÓN DE LA  
CORRIENTE ELÉCTRICA  
Se dispone de una selección  
infinita de ajustes de calor desde ‘Low’ a ‘High’  
(Bajo a Alto). En el ajuste ‘High’ se puede sentir  
un tope o una muesca.  
1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza  
del quemador superior deseado.  
ENCENDIDO SIN PILOTO  
2. Oprima y gire la perilla de control lentamente  
El encendido sin piloto elimina la necesidad de  
una luz piloto constante. Cada uno de los  
quemadores superiores tiene un encendedor de  
chispa. Tenga cuidado cuando limpie alrededor  
‘Hold(Mantenercaliente)oWarm(Calentar):  
Los alimentos mantienen una temperatura  
sobre los 60° C (140° F) sin que sigan  
cocinándose. Los alimentos se calientan con  
una llama más alta hasta que alcanzan esta  
temperatura luego se reduce la llama. Nunca  
use estos ajustes para recalentar alimentos  
fríos. Asegúrese de que la perilla esté ajustada  
de manera que se genere una llama estable.  
(Use el ajuste ‘LOW’, o bajo, o el quemador de  
cocción a fuego lentopara mantener los  
alimentos calientes).  
a la posición deseada.  
PRECAUCIÓN  
TAPA DEL QUEMADOR  
de los quemadores  
• Cuando se encienden los quemadores  
superiores, asegúresedequetodaslasperil-  
las de control estén en la posición “OFF”.  
Primeroenciendaelfósforoymanténgaloen  
posición antes de girar la perilla.  
superiores.  
Si un quemador su-  
perior no enciende,  
verifique si el  
ORIFICIOS  
encendedor  
está roto,  
ENCENDEDOR  
No deje desatendida la cubierta cuando  
cocine durante una interrupción de la  
corriente eléctrica. La característica de  
reencendido automático no funciona du-  
rante una interrupción de la corriente  
eléctrica.  
sucio o mojado.  
BASE DEL QUEMADOR  
‘Simmer’ (Cocción a fuego lento): Los  
alimentos forman burbujas que apenas llegan  
a la superficie. Los alimentos tienen una  
temperatura entre 85° C (185° F) y 93° C  
PROGRAMACIÓN DE LOS  
CONTROLES  
Su cubierta tiene quemadores de gas sellados  
con reencendido automático. Si la llama del  
 
29  
QUEMADORES SELLADOS  
REJILLAS DE LOS  
QUEMADORES  
V
G
DEISLTAA CUENBEIERRATLA  
Los quemadores sellados están asegurados a  
la cubierta y no han sido diseñados para ser  
sacados. Debido a que los quemadores están  
selladosenlacubierta,losderramesoreboses  
no se escurrirán debajo de la cubierta.  
Las rejillas deben estar en la posición correcta  
antesdelacocción. Laposicióncorrectadelas  
rejillas es al ras y a nivel (vea la imagen de la  
izquierda). La instalación inadecuada de las  
rejillas puede causar picaduras o rasguños en  
la cubierta de la estufa. Para garantizar que se  
colocan las rejillas correctamente, alinee los  
bordes antigolpe de la parte inferior de la  
rejilla con las ranuras de la cubierta de la  
estufa.  
MODELO JGC9536  
Sin embargo, los quemadores pueden ser  
limpiados después de cada uso. (Ver página  
32 para las instrucciones sobre la limpieza.)  
Los cabezas de los quemadores se deben  
colocar correctamente en la base del  
quemador para la operación apropiada del  
quemador.  
1 2  
3
4 5  
1. Quemador a fuego lento superior trasero  
izquierdo(5.000BTUen“High”, 650BTUen  
“Low”).  
2. Quemador superior delantero izquierdo  
(9.200 BTU).  
3. Quemador superior central (17.000 BTU).  
4. Quemador superior delantero derecho  
(12.500 BTU).  
5. Quemador a fuego lento superior trasero  
derecho (5.000 BTU en “High”, 650 BTU en  
“Low”).  
No use los quemadores sin tener un  
utensilio en la parrilla. El acabado de  
porcelana de las parrillas puede picarse  
si no existe un utensilio que absorba el  
calor de la llama del quemador.  
Aunque las parrillas de los quemadores son  
durables, gradualmente perderán su brillo y/o  
se descolorarán, debido a las altas  
temperaturas de la llama del gas.  
QUEMADOR DE ALTO  
RENDIMIENTO*  
Existe un quemador de alto rendimiento en su  
estufa,situadoenlaposicióncentral(modelos  
selectos)odelanteroderecho. Estequemador  
ofrece cocción más rápida y puede ser usado  
para hervir rápidamente agua o para cocinar  
grandes cantidades de alimento.  
MODELO JGC9430  
WOK  
QUEMADORES PARA  
Use el wok de fondo plano para obtener los  
mejores resultados. Use extremo cuidado  
cuando remueva  
COCINAR A FUEGO LENTO*  
Estes quemadores están ubicado en la  
posición trasero derecha y izquierdo  
(modelos selectos) o la posición delantero  
izquierdo. El quemador para cocinar a  
fuegolentoofreceunallamademenosBTU  
para salsas delicadas o derretir chocolate.  
el wok de la  
cubierta.Lasmanijas  
puedenestarcalientes.  
12  
34  
1. Quemadorsuperiortraseroizquierdo(10.500  
BTU).  
2. Quemador a fuego lento superior delantero  
izquierdo(5.000BTUen“High”, 650BTUen  
“Low”).  
*El régimen nominal de BTU variará cuando se  
usa gas licuado.  
3. Quemador superior delantero derecho  
(15.000 BTU).  
4. Quemador superior trasero derecho (9.200  
BTU).  
NOTAS:  
• Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de  
unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior  
azul profundo.  
Importante: Tenga cuidado cuando levante  
utensilios por encima de las perillas para  
evitar deslizarlos sobre ellas. Esto podría rayar  
la superficie de la perilla.  
Silallamadelquemadoresamarillaoesruidosa, lamezcladeaire/gaspuedeserincorrecta.  
Póngase en contacto con un técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están  
cubiertos por la garantía.)  
Para evitar que la cubierta se descolore o se  
manche:  
Con gas licuado son aceptable algunas puntas amarillas en la llama. Esto es normal y no  
es necesario hacer ningún ajuste.  
Limpie la cubierta de la estufa después de  
cada uso.  
• Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido” cuando el quemador superior  
se apaga. Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador.  
• La llama debe ser ajustada de modo que  
no se extienda más allá del borde del  
utensilio.  
Limpie los derrames ácidos o azucarados  
tanprontocomolacubiertasehayaenfriado  
pues estos derrames pueden descolorar la  
 
cubierta.  
30  
COCINANDO EN LA CUBIERTA, CONT.  
SUPERFICIE DE VIDRIO CERÁMICA  
limpio o con una toalla de papel antes de  
usarla.  
CONSEJOS PARA  
PROTEGER LA  
NOTAS:  
• La cubierta puede emitir un olor y  
humo leve las primeras veces que se  
use. Esto es normal.  
• Nunca use un paño o una esponja sucia  
para limpiar la superficie de la cubierta.  
Quedará una película que puede causar  
manchas en la superficie de cocción  
después de que el área sea calentada.  
SUPERFICIE DE VIDRIO  
CERÁMICA  
• La superficie de vidrio cerámico se  
puede ver descolorida cuando está  
caliente.  
desaparecerá cuando la superficie se  
enfríe.  
• Antes de usar, limpie la cubierta. (Vea  
Limpieza, página 32.)  
• Nopermitaquesederritaplástico, azúcar  
o alimentos con un alto contenido de  
azúcar en la cubierta. Si esto llega a  
ocurrir, limpie inmediatamente. (Vea  
Limpieza, página 32.)  
Es normal y esto  
• Nousepapeldealuminionicontenedores  
tipoaluminio. Elaluminiosepuedederretir  
en el vidrio. Si el metal se derrite sobre la  
cubierta, nolause. Llameauntécnicode  
servicio autorizado.  
• Las superficies de vidrio cerámico  
retienen el calor durante un período  
después de que la estufa se ha  
apagado.  
• No permita que los derrames  
permanezcan en el área de cocción o en  
la moldura de la cubierta durante un  
período de tiempo largo.  
• No use polvos limpiadores abrasivos o  
esponjas de restregar pues pueden rayar  
la cubierta.  
• Nouseblanqueadorconcloro,amoníaco  
u otros limpiadores no específicamente  
recomendados para uso en vidrio  
cerámico.  
• Paraconservarlaaparienciadelacubierta  
a gas de vidrio cerámico, limpie después  
de cada uso.  
• Nuncauselacubiertacomounasuperficie  
de trabajo ni como tabla de cortar.  
Nointentelevantarlacubierta.  
• No deslice utensilios de metal a través de  
lacubiertacaliente. Losutensiliospueden  
dejar marcas que pueden ser difíciles de  
sacar o dejar marcas permanentes.  
Cualquier marca debe ser limpiada  
inmediatamente. (Vea Limpieza, página  
32.)  
• Para evitar rayaduras o daño a la cubierta  
de vidrio cerámico, no deje azúcar, sal ni  
grasa en el área de cocción. Limpie la  
superficie de la cubierta con un paño  
 
31  
*Losnombresdelosproductossonmarcasregistradasdesusrespectivosfabricantes.  
** Para pedidos directos, llame al 1-800-688-8408.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
mantengalospuertosdelosquemadoreslibres  
suciedad del alimento/debris.  
PRECAUCIÓN  
PERILLAS DE CONTROL  
Asegúrese de que la estufa esté  
apagada y que todas las piezas estén  
frías antes de tocarla o limpiarla. Esto  
es para evitar daño y posibles  
quemaduras.  
• Para evitar manchas o decoloración limpie  
la estufa después de cada uso.  
• Retire las perillas cuando estén en la posición Suciedad quemada o adherida –  
‘OFF’ tirándolas hacia arriba. No quite el sello Restriegue con una esponja “que no deje  
debajo de perilla.  
marcasyCooktopCleaningCreme*. Sujete  
un raspador con una hoja de afeitar a un  
ángulo de 30° y raspe cualquier  
suciedad que quede. Luego  
limpie como se describió  
Lave con agua tibia jabonosa, enjuague y  
seque. No use agentes de limpieza abrasivos ni  
esponjas abrasivas, ya que los mismos pueden  
rayar el acabado.  
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de que  
la vuelve a colocar en la forma correcta.  
anteriormente.  
No sumerja en agua.  
Azúcar  
o
Las perillas se pueden limpiar en el lavavajillas.  
Elimine cualquier mancha de agua con agua  
jabonosa, a fin de evitar que dichas manchas  
queden permanentemente.  
Plástico Derretido  
REJILLAS DE LOS QUEMADORES  
PORCELANA EN EL HIERRO FUNDIDO  
Deje que las rejillas se efríen.  
-
– Coloque inmediatamente  
el quemador en el ajuste APAGUE y deje  
enfriar. Limpie el residuo con un raspador  
con hoja de afeitar y Cooktop Cleaning  
Creme*.  
• Lávelas con agua tibia jabonosa y una esponja  
deplásticonoabrasiva. Paramanchasrebeldes,  
limpie con una esponja de plástico rellena con  
jabón, no abrasiva o con Cooktop Cleaning  
Creme* (Crema para Limpieza de Cubiertas)  
(Pieza#20000001)yunaesponja.Sipermanece  
Tras volver a colocar las perillas, encienda cada  
quemador para asegurarse de que las perillas se  
ha colocado correctamente.  
CUBIERTA - ACERO INOXIDABLE  
CUBIERTA - VIDRIO CERÁMICA  
(MODELOS SELECTOS)  
Nunca use limpiadores de horno, blanqueador  
con cloro, amoníaco o limpiavidrios con  
amoníaco. NOTA: Llame a un técnico de  
servicio autorizado si la cubierta de vidrio  
cerámico se agrieta, quiebra o si se derrite metal  
o papel de aluminio sobre la superficie.  
el suelo, reaplique la Cooktop Cleaning Creme  
,
cúbrala con una toalla de papel húmeda y  
empápela por 30 minutos. Friegue otra vez,  
enjuague y seque  
.
• No lave en la lavavajilla o en el horno  
autolimpiante.  
Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie  
con uno de los siguientes – agua con jabón,  
una solución de vinagre blanco con agua,  
limpiadorparavidrioycubiertasFormula409’*  
o un limpiador similar para superficies vidrios  
– usando una esponja o un paño suave.  
Enjuague y seque. Para lustrar y evitar marcas  
de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel  
Magic Spray’* (Jenn-Air Modelo A912, Pieza  
No. 20000008)**.  
Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes  
LimpieconunodelossiguientesBonAmi’,  
‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’* - usando una  
esponja húmeda o un paño suave. Enjuague  
y seque. Las manchas difíciles pueden ser  
quitadas con una esponja ‘Scotch-Brite’*  
húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y  
seque. Pararestaurarellustreysacarlasvetas,  
aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’.  
CABEZAS DE LOS QUEMADORES Y  
QUEMADORES SELLADOS  
Quitan cabezas de los quemadores  
• Deje que el quemador se efríen. Quitan  
casquillos de la hornilla y lave con agua  
jabonosayunaesponjaderestregardeplástico.  
Limpie la suciedad rebelde con una esponja  
no abrasiva rellena con jabón y Cooktop  
Cleaning Creme (Crema para Limpiar  
Cubiertas), (Pieza #20000001)**.  
• No lave en la lavavajilla o en el horno  
autolimpiante.  
Quemadores sellados de gas  
• Limpie después de cada uso. Espere que el  
quemador se enfríe. Limpie con una esponja  
de fregar de plástico con jabón. Para la  
suciedad persistente, use un limpiador no  
abrasivo y un paño.  
• Tenga cuidado de que no entre agua en de los  
centros de los quemadores.  
GeneralidadesLimpielacubiertadespués  
de cada uso, con toalla de papel húmeda y  
Cooktop Cleaning Creme (Part No.  
20000001)** (Crema de Limpieza para  
Cubiertas). Luego, lustre con un paño seco.  
Sedesarrollaránmanchaspermanentes  
si la suciedad se cocina sobre la superficie con  
el uso continuo de la cubierta sucia.  
SuciedadesFuertesoMarcasdeMetal–  
Humedezca una esponja restregadora “que  
no deje marcas” o que “no marque”. Aplique  
Cooktop Cleaning Creme* (Pieza No.  
20000001)** y restriegue para quitar tanta  
suciedad como sea posible. Aplique una  
capa delgada de la crema sobre la mancha,  
cubra con una toalla de papel húmeda y deje  
reposar durante 30 a 45 minutos (2 a 3 horas  
parasuciedadmuyincrustada). Mantengala  
humedad cubriendo la toalla de papel con  
envolturadeplástico. Restrieguenuevamente  
y luego lustre con un paño limpio y seco.  
Decoloración – Usando una esponja mojada  
o un paño suave, limpie con limpiador para  
acero inoxidable ‘Cameo Stainless Steel  
Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque.  
Para sacar las vetas y restaurar el lustre, utilice  
‘Stainless Steel Magic Spray’.  
• Tenga cuidado cuando limpie el encendedor.  
Si el encendedor está húmedo o dañado el  
quemador superior no encenderá.  
• Paraasegurarinclusococinarfuncionamiento,  
 
32  
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO  
EL QUEMADOR SUPERIOR NO SE  
LA LLAMA DEL QUEMADOR  
L
A
SUPERFICIE DE VIDRIO CERÁMICO  
ENCIENDE.  
SUPERIOR SE LEVANTA DEL ORIFICIO.  
MUESTRADESGASTE  
.
• Verifique si el enchufe está firmemente  
insertado en el tomacorriente.  
• Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.  
Verifique o reemplace el fusible.  
• Verifiqueparaasegurarsedequeelutensilio  
está asentado en la parrilla sobre el  
quemador.  
• Póngase en contacto con un técnico  
autorizado.  
1. Marcas de metal.  
• No deslice utensilios de metal a través  
de la cubierta. Cuando esté fría, limpie  
con una crema de limpieza para  
cubiertas. Vea pág. 32.  
• Verifique el suministro de energía eléctrica.  
• Asegúrese de que el quemador sea  
compatible con su clase de gas.  
• Verifiqueparaasegurarsedequelosorificios  
de los quemadores o los orificios del  
encendedor no estén obstruidos.  
• Verifique para asegurarse de que el  
encendedor esté seco y que emita  
chasquidos. El quemador no se encenderá  
sielencendedorestádañado,sucioomojado.  
Si el encendedor no produce un chasquido,  
gire la perilla de control a la posición “OFF”.  
• Asegúrese de que la tapa del quemador  
está correctamente asentada en la base del  
quemador.  
LA LLAMA ES DISPAREJA.  
2. Vetas y manchas marrones.  
• Los orificios del quemador pueden estar  
obstruidos.  
Spills were not removed promptly.  
Surface was wiped with soiled cloth  
or sponge.  
• Puede que sea necesario ajustar la llama.  
Póngase en contacto con un técnico  
autorizado.  
3. Areas con un brillo metálico.  
• Depósitos minerales del agua y del  
alimento.  
LA LLAMA DEL QUEMADOR  
SUPERIOR ES DE COLOR AMARILLO.  
4. Picaduras o escamas.  
• Consulte a un técnico autorizado de Jenn-  
Air.  
• Derrames azucarados que no fueron  
retirados inmediatamente. Vea pág. 32.  
• Algunas puntas amarillas en la llama son  
aceptables cuando se usa gas propano  
líquido  
EL QUEMADOR CONTINUÁ CHASCANDO  
(CHISPA).  
• Verifique si los quemadores estan seque.  
 
33  
NOTAS  
 
34  
GARANTÍA Y SERVICIO  
Durante un (1) año a partir de la fecha original de  
compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente  
cualquier pieza que falle durante el uso normal en el  
hogar.  
LOQUENO CUBRENESTAS GARANTÍAS:  
Garantía completa de un año - Piezas y mano  
de obra  
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:  
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.  
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el  
fabricante o centro de servicio autorizado.  
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.  
d. Corriente, voltaje o suministro eléctrico incorrectos.  
Note lo siguiente: Esta garantía completa se aplica  
únicamente cuando el electrodoméstico se encuentra en  
los Estados Unidos o Canadá. Los electrodomésticos que  
se encuentren en otros países estarán cubiertos  
únicamente por las garantías limitadas, incluyendo las  
piezas que fallen durante el primer año.  
e. Ajuste inadecuado de cualquer control.  
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido  
retirados, alterados o no son fácilmente legibles.  
3. Bombillas.  
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.  
Garantías limitadas - Piezas solamente  
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:  
a. Corregir errores de instalación.  
Del segundo al quinto año - A partir de la fecha original  
de compra, se repararán o reemplazarán gratuitamente las  
piezas indicadas a continuación (si se aplican al  
electrodoméstico adquirido) que fallen durante el uso  
doméstico normal en lo que respecta a las piezas y el  
propietario deberá pagar todos los otros costos  
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.  
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio.  
6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como  
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se  
permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo  
tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.  
incluyendo la mano de obra, el kilometraje/millaje, el  
transporte, el costo del viaje y el costo del diagnóstico.  
• Teclado y microprocesador  
• Tubo magnetrón  
• Cubierta de vidrio cerámico: Debido a rotura  
térmica.  
• Elementos calentadores eléctricos: Elementos  
superiores, de asar y de hornear en  
SINECESITA SERVICIO  
Primero lea la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y  
cuidado o llame al departamento de atención al cliente de Maytag Services, LLC,  
Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en los Estados Unidos y Canadá.  
electrodomésticos de cocción eléctricos.  
• Controles electrónicos  
• Quemadores sellados a gas  
PARAOBTENERSERVICIO BAJOLA GARANTÍA  
Para ubicar una compañía de servicio autorizado en su localidad, póngase en  
contacto con el distribuidor donde adquirió su electrodoméstico o llame al  
departamento de atención al cliente de Maytag Services, LLC, Jenn-Air. Si no  
recibe servicio satisfactorio bajo la garantía, por favor llame o escriba a:  
Residentes canadienses  
Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos  
instalados en Canadá que han sido certificados por la  
Asociación de Normas Canadienses (CSA) a menos que  
hayan sido traídos a Canadá desde los Estados Unidos  
debido a un cambio de residencia.  
Maytag Services, LLC  
Attn: CAIR® Center  
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU y en Canadá.  
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las  
garantías provistas por el fabricante. Esta garantía  
le otorga derechos legales específicos y usted puede tener  
además otros derechos que varían de un estado a otro.  
Nota: Cuando se ponga en contacto con el departamento de atención al  
cliente de Maytag Services, LLC, Jenn-Air acerca de un problema, por favor  
incluya la siguiente información:  
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;  
b. Números de modelo y serie del electrodoméstico;  
c. Nombre y dirección del distribuidor y fecha de compra del producto;  
d. Una descripción clara del problema;  
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA ES  
LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS  
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE  
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O  
AL PERÍODO DE TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORA-  
TION NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.  
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN  
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA  
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD,  
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE EN  
SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED  
TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO  
O DE UNA PROVINCIA A OTRA.  
e. Comprobante de compra.  
Las guías de uso y cuidado, los manuales de servicio y la información sobre las  
piezas pueden ser solicitadas al departamento de atención al cliente de Maytag  
Services, LLC, Jenn-Air.  
JENN-AIR 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208  
 
© 2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.  
Form No. A/08/06  
Part No. 8111P508-60  

Insignia Home Theater System NS HD2114 User Manual
JVC DVR VR 509E User Manual
JVC Laptop MP XP3210GB User Manual
Karcher Pressure Washer K 8000 G User Manual
Kathrein Satellite TV System UFS 700si User Manual
Keating Of Chicago Fryer 14 BB Gas User Manual
Kenwood Juicer JE750 series User Manual
Kenwood Stereo Amplifier KAC 1021 User Manual
Kenwood Universal Remote B60 4611 00 User Manual
Kodak Digital Photo Frame D1030 User Manual