Iomega Camcorder eGo Helium User Manual

eGo Helium  
Portable Hard Drive  
USB 2.0  
Introduktion  
Quick Start Guide  
Hurtigreferanse  
Pikaopas  
Gyors útmutató  
Stručná příručka  
Wprowadzenie  
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης  
Guide de démarrage rapide  
Schnellstart-Handbuch  
Guida di installazione rapida  
Guía de instrucciones rápidas  
Guia de uso rápido  
Snel aan de slag  
Snabbstartguide  
 
Using the Drive  
Disconnecting the Drive  
CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the drive during data transfer (activity light flashing).  
Always use the safe removal procedure for your operating system when disconnecting the drive.  
Backing Up with Your Drive  
Iomega recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical  
data is always protected. The frequency of your backup should depend on the importance of your data. To  
protect your data, you can simply drag and drop copies of your critical files onto the drive.  
CAUTION! Any data storage device can fail. Always keep at least two copies on different disks for all critical  
data files.  
Troubleshooting  
Drive does not appear in My Computer or Windows Explorer or on the Mac Desktop  
PC Users: Make sure the drive is formatted for use with Windows.  
Try restarting your computer.  
Make sure you are using the USB cable that came with the drive.  
Connect the data cable directly to the port on the computer or on the USB card. Do not plug the drive’s  
data cable into a hub or keyboard.  
Mac Users: Open Finder Preferences and make sure the box for External Disks (or Hard Disks) is  
checked.  
See the support area on www.iomega.com for additional troubleshooting help.  
Complete User’s Manual  
A complete user’s manual in HTML format is available on the support area on www.iomega.com.  
3
 
Installation rapide  
1. Connectez le mini-connecteur du câble USB à l’arrière du lecteur.  
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB à un port USB sur votre ordinateur. Le câble USB peut être  
connecté à l’ordinateur alors que celui-ci fonctionne. Il n’est pas recommandé de connecter le lecteur à  
un concentrateur USB.  
Utilisateurs de Mac : Le lecteur doit être monté et apparaître sur le bureau du Mac.  
Utilisateurs de PC : Vous devrez le reformater pour que l’ordinateur puisse le reconnaître. Reportez-  
vous aux instructions ci-dessous.  
Formatage du disque pour Windows  
ATTENTION ! Le reformatage du lecteur efface toutes les données existantes !  
1. Ouvrez l’utilitaire de gestion des disques de Windows (cliquez avec le bouton droit de la souris sur  
Poste de travail, Gérer, puis Gestion des disques).  
2. Si l’Assistant lecteur s’ouvre, cliquez sur Suivant. Sélectionnez le lecteur, cliquez sur Suivant puis  
sur Terminer.  
Si l’Assistant ne s’ouvre pas, recherchez le lecteur dans la liste inférieure. Recherchez un disque  
ne présentant ni lettre de lecteur ni système de fichiers. Cliquez avec le bouton droit de la souris  
sur le nom du lecteur et sélectionnez Initialiser le lecteur (Windows XP) ou Ecrire une signature  
(Windows 2000) puis OK.  
3. Le disque apparaît comme Non attribué et la barre doit être noire. Cliquez avec le bouton droit sur la  
barre noire et sélectionnez Nouvelle partition (Windows 2000) ou Créer une partition (Windows XP).  
4
 
4. Lorsque l’Assistant Création de partition s’ouvre, cliquez sur Suivant sur chaque écran pour  
sélectionner les options par défaut et formater le disque au format NTFS.  
Utilisation du lecteur  
Déconnexion du lecteur  
ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données, ne déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données  
(voyant d’activité du lecteur clignotant). Utilisez toujours la procédure de retrait sécurisée de votre système  
d’exploitation lors de la déconnexion du lecteur.  
Sauvegarde sur le lecteur  
Iomega conseille de procéder à des sauvegardes plus fréquentes de données afin de s’assurer que vos données  
importantes soient toujours protégées. La fréquence des sauvegardes dépend de l’importance des données. Pour  
protéger vos données, copiez vos fichiers les plus importants sur le lecteur par simple glisser-déplacer.  
ATTENTION ! Tout périphérique de stockage peut être défectueux. Conservez toujours deux copies minimum  
sur des disques différents pour tous vos fichiers de données importants !  
Dépannage  
Le lecteur n’apparaît pas dans le Poste de travail, l’Explorateur Windows ou sur le bureau du Mac  
Utilisateurs PC : assurez-vous que le disque dur est formaté sous Windows.  
Redémarrez votre ordinateur.  
Assurez-vous que vous utilisez le câble USB fourni avec le lecteur.  
Connectez le câble de données directement au port de l’ordinateur ou à la carte USB. Ne reliez pas le  
câble de données du lecteur à un concentrateur ou à un clavier.  
Utilisateurs Mac : ouvrez les préférences du Finder et assurez-vous que la case Disques externes (ou  
Disques durs) est cochée.  
Visitez la section d’assistance sur le site www.iomega.com pour une aide supplémentaire au dépannage.  
Guide complet de l’utilisateur  
Un guide de l’utilisateur complet est disponible au format HTML dans la section Support et Téléchargement  
du site www.iomega.com.  
5
 
Schnellstart  
1. Schließen Sie den Ministecker des USB-Kabels an der Rückseite des Laufwerks an.  
2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an einen USB-Anschluss Ihres Computers an. Das USB-  
Kabel kann an den Computer angeschlossen werden, während der Computer eingeschaltet ist. Es wird nicht  
empfohlen, das Laufwerk an einen USB-Hub anzuschließen.  
Mac-Benutzer: Nun wird normalerweise das Laufwerk gemountet und auf dem Mac-Schreibtisch angezeigt.  
PC-Benutzer: Sie müssen das Laufwerk neu formatieren. Anweisungen hierzu finden Sie weiter unten.  
Formatieren des Laufwerks für Windows  
ACHTUNG! Bei einer Neuformatierung des Laufwerks werden sämtliche vorhandenen Daten gelöscht!  
1. Öffnen Sie die Windows Datenträgerverwaltung (mit rechter Maustaste auf Arbeitsplatz klicken, Verwalten  
wählen und dann auf Datenträgerverwaltung klicken).  
2. Falls der Assistent für die Datenträgerinitialisierung gestartet wird, klicken Sie auf Weiter. Wählen Sie  
den Datenträger aus. Klicken Sie auf Weiter und dann auf Fertig stellen.  
Falls der Assistent für die Datenträgerinitialisierung nicht gestartet wird, suchen Sie das Laufwerk  
in der unteren Liste. Suchen Sie nach einem Datenträger, bei dem kein Laufwerksbuchstabe oder  
Dateisystem angezeigt wird. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Laufwerksnamen und wählen  
Sie dann Datenträger initialisieren (Windows XP) oder Signatur schreiben (Windows 2000). Klicken Sie  
anschließend auf OK.  
3. Das Laufwerk wird dann als Nicht zugeordnet angezeigt und der Balken schwarz dargestellt. Klicken Sie  
mit der rechten Maustaste Right auf den schwarzen Balken und wählen Sie Neue Partition (Windows XP)  
6
 
oder Partition erstellen (Windows 2000).  
4. Sobald der Assistent zum Erstellen neuer Partitionen geöffnet wird, klicken Sie in jedem Fenster auf  
Weiter, um die Standardoptionen auszuwählen und das NTFS-Laufwerk zu formatieren.  
Das Laufwerk verwenden  
Trennen des Laufwerks vom System  
ACHTUNG! Um Datenverluste zu vermeiden, trennen Sie das Laufwerk während der Datenübertragung nicht vom  
Computer (Kontrolllämpchen am Laufwerk blinkt). Zum Abklemmen des Laufwerks sollten Sie immer die Option zum  
sicheren Entfernen der Hardware wählen.  
Mit dem Iomega Laufwerk auf Nummer Sicher  
Um einen kontinuierlichen Schutz Ihrer kritischen Daten sicherzustellen, empfiehlt es sich, das System in  
regelmäßigen Abständen zu sichern. Bei den Daten sollten Sie dies noch häufiger tun. Sie können die Daten  
auf einfache Weise sichern, indem Sie Kopien derselben mit der Maus auf das Laufwerk ziehen.  
VORSICHT! Bei jedem Datenspeichergerät können Defekte auftreten. Achten Sie bei allen wichtigen  
Datendateien darauf, dass Sie stets über mindestens zwei Kopien auf verschiedenen Datenträgern verfügen.  
Fehlerbehebung  
Laufwerk wird nicht im Arbeitsplatz, dem Windows Explorer oder auf dem Mac-Desktop angezeigt  
PC-Benutzer: Vergewissern Sie sich, dass das Laufwerk für den Gebrauch mit Windows formatiert ist.  
Führen Sie probeweise einen Neustart des Computers durch.  
Achten Sie darauf, dass Sie das mit dem Laufwerk gelieferte USB-Kabel verwenden.  
Verbinden Sie das Datenkabel direkt mit dem Anschluss am Rechner oder auf der USB-Karte. Verbinden  
Sie das Datenkabel des Laufwerks nicht mit einem Hub oder einer Tastatur.  
Mac-Benutzer: Öffnen Sie die Finder Einstellungen und vergewissern Sie sich, dass das  
Kontrollkästchen für Externe Laufwerke (oder Festplatten) aktiviert ist.  
Weitere Tipps zur Fehlerbehebung erhalten Sie im Supportbereich unter www.iomega.com.  
Benutzerhandbuch (vollständig)  
Im Bereich “Support” unter www.iomega.com steht Ihnen ein vollständiges Benutzerhandbuch im HTML-  
Format zur Verfügung.  
7
 
Installazione rapida  
1. Collegare il connettore mini al cavo USB situato sul retro dell’unità.  
2. Collegare l’estremità opposta del cavo USB a una porta USB sul computer. È possibile collegare il cavo  
USB quando il computer è acceso. Si sconsiglia di collegare l’unità a un hub USB.  
Utenti PC: sarà necessario riformattare l’unità. Vedere le istruzioni riportate qui di seguito.  
Utenti PC: il computer non riconosce l’unità finché non è formattata. Vedere le istruzioni riportate qui di  
seguito.  
Formattazione dell’unità per Windows  
ATTENZIONE! La riformattazione dell’unità provoca l’eliminazione dei dati esistenti!  
1. Aprire Gestione disco di Windows (fare clic con il pulsante destro del mouse su Risorse del computer,  
selezionare Gestisci, quindi fare clic su Gestione disco).  
2. Quando si avvia l’Installazione guidata disco, scegliere Avanti. Selezionare il disco, fare clic su  
Avanti, quindi su Fine.  
Se la procedura guidata non si avvia, cercare l’unità nella parte inferiore dell’elenco. Cercare un disco  
senza lettera di unità o file system. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul nome dell’unità e  
selezionare Inizializza disco (Windows XP) o Riporta la firma (Windows 2000), quindi scegliere OK.  
3. A questo punto l’unità apparirà come Non allocata e la barra diventerà nera. Fare clic con il pulsante  
destro del mouse sulla barra nera, quindi selezionare Nuova partizione (Windows XP) o Crea  
partizione (Windows 2000).  
8
 
4. Quando si apre la Creazione guidata partizione, fare clic su Avanti su ogni schermata per selezionare le  
opzioni predefinite e formattare l’unità come NTFS.  
Uso dell’unità  
Scollegamento dell’unità  
ATTENZIONE! Per evitare che si verifichino perdite di dati, non scollegare l’unità durante il trasferimento di  
informazioni (spia di attività dell’unità lampeggiante). Quando si scollega l’unità, usare sempre la procedura  
di rimozione sicura specifica per il sistema operativo usato.  
Esecuzione di backup con l’unità  
Iomega consiglia di eseguire backup di dati più frequenti per garantire la protezione dei dati critici. La  
frequenza di esecuzione dei backup dovrebbe dipendere dall’importanza dei dati. Per proteggere i dati, è  
sufficiente trascinare sull’unità le copie dei dati più importanti.  
ATTENZIONE! Tutti i dispositivi per la memorizzazione di dati possono guastarsi. Conservare sempre almeno  
due copie dei file contenenti informazioni di importanza critica su diversi dischi!  
Risoluzione dei problemi  
L’unità non compare in Risorse del computer, in Gestione risorse o sulla Scrivania Mac.  
Utenti PC: assicurarsi che l’unità sia formattata per l’utilizzo con Windows.  
Provare a riavviare il computer.  
Accertarsi che venga utilizzato il cavo USB fornito con l’unità.  
Collegare il cavo dati direttamente alla porta del computer o alla scheda USB. Non collegare il cavo dati  
dell’unità a un hub o alla tastiera.  
Utenti Mac: aprire Preferenze Finder e verificare che la casella Dischi esterni (o Dischi rigidi) sia  
selezionata.  
Per ulteriore assistenza nella risoluzione dei problemi, visitare l’area del supporto tecnico all’indirizzo  
Manuale completo dell’utente  
Il manuale completo dell’utente è disponibile nell’area Assistenza all’indirizzo www.iomega.com.  
9
 
Instalación rápida  
1. Conecte el mini conector al cable USB en la parte posterior de la unidad.  
2. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB del ordenador. El cable USB se puede conectar al  
ordenador mientras está en funcionamiento. No se recomienda conectar la unidad a un concentrador USB.  
Usuarios de Mac: La unidad debe estar montada y aparecer en el Escritorio de Mac.  
Usuarios de PC: El ordenador no reconocerá la unidad hasta que la vuelva a formatear. Consulte las  
instrucciones que aparecen a continuación.  
Formateo de la unidad para Windows  
PRECAUCION: Al volver a formatear la unidad, se borrarán todos los datos existentes.  
1. Abra Administración de discos de Windows (haga clic con el botón derecho del ratón en Mi PC, seleccione  
Administrar y, a continuación, haga clic en Administración de discos).  
2. Si se abre el asistente para discos, haga clic en Siguiente. Seleccione el disco, haga clic en Siguiente y, a  
continuación, en Finalizar.  
Si el asistente no se abre, localice la unidad en la lista de abajo. Busque un disco que no tenga letra  
de unidad asignada o sistema de archivos. Haga clic con el botón derecho del ratón en el nombre de la  
unidad y seleccione Inicializar disco (Windows XP) o Escribir firma (Windows 2000). A continuación, haga  
clic en Aceptar.  
3. A continuación, la unidad aparecerá como No asignado y la barra se mostrará negra. Haga clic con el botón derecho  
del ratón en la barra negra y seleccione Nueva partición (Windows XP) o Crear partición (Windows 2000).  
10  
 
4. Cuando se abra el asistente para particiones, haga clic en Siguiente en cada pantalla para seleccionar las  
opciones predeterminadas y formatear la unidad NTFS.  
Uso de la unidad  
Desconexión de la unidad  
¡PRECAUCIÓN! Para impedir la pérdida de datos, no desconecte la unidad durante el proceso de transferencia de  
datos (la luz de actividad de la unidad parpadea). Utilice siempre un procedimiento de desconexión seguro para su  
sistema operativo al desconectar la unidad.  
Realizar copias de seguridad con su unidad  
Iomega recomienda que se realicen copias copias de seguridad frecuentes de los datos para garantizar que la  
información importante esté siempre protegida. La frecuencia con la que se realicen dichas copias de seguridad  
dependerá de la importancia de los datos. Para proteger los datos, no tiene más que arrastrar y soltar copias de los  
archivos importantes a la unidad.  
PRECAUCIÓN: Cualquier dispositivo de almacenamiento de datos puede fallar. ¡Mantenga siempre al menos dos  
copias en discos diferentes de todos los archivos de datos más importantes!  
Solución de problemas  
La unidad no aparece en Mi PC, el Explorador de Windows o en el escritorio de Mac.  
Usuarios de PC: Compruebe que la unidad está formateada para su uso en Windows.  
Pruebe a reiniciar el ordenador.  
Asegúrese de que está utilizando el cable USB que se incluye con la unidad.  
Conecte el cable de datos directamente al puerto del ordenador o a la tarjeta USB. No conecte el cable  
de datos de la unidad a un concentrador o a un teclado.  
Usuarios de Mac: Abra las preferencias de Finder y asegúrese de que la casilla Discos externos (o  
Discos duros) está marcada.  
Consulte el área de soporte de www.iomega.com para obtener ayuda adicional sobre la solución de problemas.  
Completo manual del usuario  
El manual de usuario completo en formato HTML está disponible en el área de soporte del sitio www.iomega.com.  
11  
 
Instalação rápida  
1. Conecte o mini conector no cabo USB na parte posterior da unidade.  
2. Conecte a outra extremidade do cabo USB à porta USB no computador. O cabo USB pode ser conectado  
durante o funcionamento do computador. Não é recomendável conectar a unidade a um hub USB.  
Usuários de Mac: A unidade deve ser montada e exibida na mesa do Mac.  
Usuários de PC: seu computador não irá reconhecer a unidade até que ela seja reformatada. Consulte  
as instruções abaixo.  
Formatação da unidade para Windows  
CUIDADO! A reformatação da unidade apagará todos os dados existentes!  
1. Abra o Gerenciamento de Disco do Windows (clique com o botão direito do mouse em Meu  
Computador, selecione Gerenciar e, em seguida, clique em Gerenciamento de Disco).  
2. Se o Assistente de Disco abrir, clique em Avançar. Selecione o disco, clique em Avançar e Concluir.  
Se o assistente não abrir, localize a unidade na lista inferior. Procure um disco que não tenha uma  
letra de unidade ou um sistema de arquivos. Clique com o botão direito do mouse no nome da unidade,  
selecione Inicializar Disco (Windows XP) ou Gravação de Assinaturas (Windows 2000) e OK.  
3. A unidade aparecerá como Não Alocada e a barra estará preta. Clique com o botão direito do mouse na  
barra preta e selecione Nova Partição (Windows XP) ou Criar Partição (Windows 2000).  
4. Quando o Assistente de partição é aberto, clique em Avançar em cada tela para selecionar as opções  
padrão e formatar a unidade NTFS.  
12  
 
Utilização da unidade  
Desconexão da unidade  
CUIDADO! A fim de evitar a perda de dados, não desconecte a unidade durante a transferência de dados (luz  
de atividade da unidade piscando). Sempre utilize o procedimento de remoção segura do sistema operacional  
ao desconectar a unidade.  
Execução de backup com a sua unidade  
A Iomega recomenda que sejam feitos backups periódicos do sistema e backups mais freqüentes de dados  
para garantir que seus dados mais importantes estejam sempre protegidos. A freqüência da execução de  
backups deve basear-se na importância de seus dados. Para proteger seus dados, você pode simplesmente  
arrastar e soltar cópias de seus arquivos importantes na unidade ou pode usar um software de backup para  
programar backups regulares.  
CUIDADO! Qualquer dispositivo de armazenamento de dados pode falhar. Sempre mantenha no mínimo  
duas cópias em discos diferentes para todos os arquivos de dados importantes!  
Solução de problemas  
A unidade não aparece em Meu computador, no Windows Explorer ou na mesa do Mac.  
Usuários de PC: certifique-se de que a unidade esteja formatada para uso com o Windows.  
Tente reiniciar seu computador.  
Certifique-se de que esteja utilizando o cabo USB que acompanha sua unidade.  
Conecte o cabo de dados diretamente à porta do computador ou à placa USB. Não conecte o cabo de  
dados da unidade a um hub ou teclado.  
Usuários de Mac: abra Preferências do Finder e certifique-se de que a caixa para Discos Externos (ou  
Discos Rígidos) esteja selecionada.  
Visite a área de suporte do site www.iomega.com para obter ajuda adicional na solução de problemas.  
Manual completo do usuário  
Está disponível na área de suporte no site www.iomega.com a versão completa do manual do usuário em  
formato HTML.  
13  
 
Snelle installatie  
1. Sluit de miniconnector van de USB-kabel aan op de achterkant van de drive.  
2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op een USB-poort van de computer. De USB-kabel kan  
op de computer worden aangesloten nadat de computer is opgestart. Wij raden u af om de drive op een  
USB-hub aan te sluiten.  
Mac-gebruikers: de drive wordt normaal geladen en verschijnt op het Mac-bureaublad.  
PC-gebruikers: uw computer zal de drive pas herkennen nadat deze opnieuw is geformatteerd. Lees de  
instructies hieronder.  
De drive formatteren voor Windows  
WAARSCHUWING! Door de drive opnieuw te formatteren, zullen alle gegevens op de drive worden gewist!  
1. Open Windows Schijfbeheer (klik met de rechtermuisknop op Deze computer, selecteer Beheren en  
klik daarna op Schijfbeheer).  
2. Als de wizard Schijf wordt geopend, klikt u op Volgende. Selecteer de schijf en klik achtereenvolgens  
op Volgende en Voltooien.  
Als de wizard niet verschijnt, zoekt u de drive in de lijst onderaan. Zoek naar een schijf zonder een  
stationsaanduiding of bestandssysteem. Klik met de rechtermuisknop op de naam van de drive,  
selecteer Schijf initialiseren (Windows XP) of Handtekening schrijven (Windows 2000) en klik op OK.  
3. De drive zal nu verschijnen als Niet-toegewezen en de balk zal zwart zijn. Klik met de rechtermuisknop  
op de zwarte balk en selecteer Nieuwe partitie (Windows XP) of Partitie maken (Windows 2000).  
14  
 
4. Wanneer de Wizard Partitie verschijnt, klikt u in elk scherm op Volgende om de standaardopties te  
selecteren en de drive NTFS te formatteren.  
De drive gebruiken  
De drive loskoppelen  
WAARSCHUWING! Koppel de drive nooit los tijdens een gegevensoverdracht (wanneer het statuslampje van de drive-  
activiteit knippert). Gebruik voor uw besturingssysteem altijd de procedure voor veilig verwijderen wanneer u de drive  
loskoppelt.  
Back-ups maken met uw drive  
Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van  
uw gegevens, zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat  
waarmee u back-ups maakt, stemt u het beste af op het belang van uw gegevens. U kunt uw gegevens  
eenvoudig beschermen door kopieën van uw bestanden naar de drive te verslepen of door gebruik te maken  
van back-upsoftware om regelmatig back-ups te plannen.  
WAARSCHUWING! Elk apparaat voor gegevensopslag kan defect raken. Zorg daarom altijd voor minstens  
twee kopieën van al uw belangrijke gegevensbestanden op verschillende schijven!  
Problemen oplossen  
De drive verschijnt niet in Deze computer, Windows Verkenner of op het Mac-bureaublad.  
Pc-gebruikers: zorg dat de drive geformatteerd is voor gebruik met Windows.  
Start de computer opnieuw op.  
Controleer of u wel de USB-kabel gebruikt die bij de drive is meegeleverd.  
Sluit de gegevenskabel rechtstreeks aan op de poort van de computer of op de USB-kaart. Steek de  
gegevenskabel van de drive niet in een hub of toetsenbord.  
Mac-gebruikers: Open Finder-voorkeuren en controleer of de optie voor Externe schijven (of harde  
schijven) is ingeschakeld.  
Bezoek het ondersteuningsgedeelte op www.iomega.com voor aanvullende probleemoplossingen.  
Gebruikershandleiding  
Een volledige gebruikershandleiding in HTML-indeling is beschikbaar via het gedeelte Support op  
15  
 
Snabbinstallation  
1. Anslut minikontakten till USB-kabeln på baksidan av enheten.  
2. Anslut den andra ändan av USB-kabeln till en USB-port i din dator. USB-kabeln kan anslutas till datorn  
medan datorn är på. Vi rekommenderar inte att du ansluter enheten till en USB-hubb.  
Mac-användare: Hårddisken skall gå igång och kommer att visas på skrivbordet.  
PC-användare: Datorn kommer inte att känna av enheten om den inte formateras om. Se instruktioner  
nedan.  
Formatering av enheten för Windows  
VARNING! Omformatering av hårddisken innebär att all befintlig information kommer att raderas!  
1. Öppna Windows Diskhantering (högerklicka på Den här datorn, välj Hantera, och klicka på  
Diskhantering).  
2. Om Guiden disk öppnas, klicka på Nästa. Markera hårddisken, klicka på Nästa och därefter på Avsluta.  
Om Guiden ej öppnas, sök upp hårddisken i den undre listan. Sök efter en hårddisk som ej har en  
bokstav eller ett filsystem. Högerklicka på hårddiskens namn och välj Initiera disk (Windows XP) eller  
Skriv signatur (Windows 2000) och därefter OK.  
3. Hårddisken kommer nu att visas som Tillgänglig och listen kommer att vara svart. Högerklicka på den  
svarta listen och välj Ny partition (Windows XP) eller Skapa partition (Windows 2000).  
4. När partitionsguiden öppnas klickar du på Nästa i alla fönster för att välja standardalternativen och  
formatera enheten NTFS.  
16  
 
Hurtig installation  
1. Tilslut ministikket på USB-kablet på drevets bagside.  
2. Sæt den anden ende af USB-kablet i en USB-port på computeren. USB-kablet kan sættes i computeren,  
mens computeren kører. Det anbefales ikke at slutte drevet til en USB-hub.  
Mac-brugere: Drevet skal installeres og vises på Mac-skrivebordet.  
PC-brugere: Din computer genkender ikke drevet før det er blevet omformateret. Se instruktioner  
herunder.  
Formatering af drevet til Windows  
FORSIGTIG! Formatering af drevet sletter alle eksisterende data!  
1. Åbn Windows Diskhåndtering (højreklik på Dette computer, vælg Administrer, og klik på  
Diskhåndtering).  
2. Hvis guiden Disk åbnes, skal du klikke på Næste. Marker disken, og klik på Næste og derefter Udfør.  
Hvis guiden ikke åbnes, skal du finde drevet på den nederste liste. Søg efter en disk, der ikke viser  
et drevbogstav eller filsystem. Højreklik på drevnavnet, og vælg Initialiser disk (Windows XP) eller  
Signaturskrivning (Windows 2000), og klik derefter på OK.  
3. Drevet vises nu som Ikke-allokeret, og bjælken bliver sort. Højreklik på den sorte linje, og vælg Ny  
partition (Windows XP) eller Opret partition (Windows 2000).  
4. Når guiden Partition åbnes, skal du klikke på Næste på hvert skærmbillede for at vælge  
standardindstillingerne og formatere drev-NTFS.  
17  
 
Rask installering  
1. Koble til minikontakten på USB-kabelen på baksiden av stasjonen.  
2. Koble den andre enden av USB-kabelen til USB-porten på datamaskinen. USB-kabelen kan kobles til  
datamaskinen mens datamaskinen står på. Det anbefales ikke å koble stasjonen til en USB-hub.  
Mac-brukere: Stasjonen skal nå aktiveres og vises på Mac-skrivebordet.  
PC-brukere: Datamaskinen vil ikke finne stasjonen før den er formatert på nytt. Se veiledningen  
nedenfor.  
Formatere stasjonen for Windows  
FORSIKTIG! Alle eksisterende data blir slettet ved omformatering av stasjonen!  
1. Åpne Windows Diskbehandling (høyreklikk på Min datamaskin, velg Behandle og klikk på  
Diskbehandling).  
2. Hvis diskveiviseren åpnes, klikker du på Neste. Velg disken, klikk på Neste og deretter på Fullfør.  
Hvis veiviseren ikke åpnes, finner du frem stasjonen på den nedre listen. Se etter en disk som ikke har  
noen stasjonsbokstav eller filsystem. Høyreklikk på stasjonsnavnet og velg Initialiser disk (Windows  
XP) eller Signer (Windows 2000), og klikk på OK.  
3. Nå vil stasjonen fremstå som Utildelt, og linjen vil være svart. Høyreklikk på den svarte linjen og velg Ny  
partisjon (Windows XP) eller Opprett partisjon (Windows 2000).  
4. Når partisjonsveiviseren åpnes, klikker du på Neste på hvert skjermbilde for å velge  
standardalternativene og formatere stasjonen med NTFS.  
18  
 
Pika-asennus  
1. Kytke USB-kaapelin miniliitin kiintolevyaseman takana olevaan liitäntään.  
2. Kytke USB-kaapelin toinen pää tietokoneen USB-porttiin. USB-kaapelin voi kytkeä tietokoneeseen,  
vaikka tietokoneeseen on kytketty virta. Kiintolevyaseman liittämistä USB-keskittimeen ei suositella.  
Macintosh-käyttäjät: Aseman pitäisi asentua ja näkyä Mac-työpöydällä.  
PC-käyttäjät: Tietokone ei tunnista asemaa ennen kuin se on alustettu uudelleen. Katso seuraavat  
ohjeet.  
Levyn alustaminen Windows  
VAROITUS! Aseman uudelleenalustus poistaa kaikki sillä olevat tiedot!  
1. Avaa Windowsin levynhallinta (napsauta Oma tietokone –kuvakkeen päällä hiiren oikeaa painiketta,  
valitse Hallitse ja napsauta valintaa Levynhallinta.  
2. Jos ohjattutoiminto avautuu, napsauta Seuraava. Valitse asema, napsauta valintaa Seuraava ja sen  
jälkeen Valmis.  
Jos ohjattutoiminto ei avaudu, etsi asema alemmasta luettelosta. Asemalla ei vielä ole tunnusta tai  
tiedostojärjestelmää. Napsauta aseman nimeä oikealla hiiren painikkeella, valitse Alusta ja sen jälkee OK.  
3. Asema näkyy nyt varaamattomana tilana ja palkki on musta. Napsauta mustaa palkkia hiiren oikealla  
painikkeella, valitse Uusi osio (Windows XP) tai Luo osio (Windows 2000).  
4. Kun Ohjattu osion luominen aukeaa, valitse oletusasetukset ja alusta NTFS-asema napsauttamalla  
Seuraava kussakin ruudussa.  
19  
 
Gyors telepítés  
1. Csatlakoztassa az USB kábelen lévő mini csatlakozót a meghajtó hátoldalához.  
2. Csatlakoztassa az USB kábel másik végét a számítógép USB portjához. Az USB-kábelt a számítógép  
bekapcsolt állapotában is csatlakoztathatja. A meghajtót nem ajánlott USB-elosztóhoz csatlakoztatni.  
Mac felhasználók: A meghajtót csatlakoztatni kell és megjelenik a Mac asztalán.  
PC felhasználók: A számítógép csak újraformázást követően ismeri fel a meghajtót. Lásd a lenti  
utasításokat.  
Meghajtó formázásához Windows  
FIGYELEM! A meghajtó újraformázása töröl minden meglévő adatot!  
1. Nyissa meg a Windows Lemezkezelés menütételt (jobb oldali gombbal kattintson a Sajátgép menüre,  
jelölje ki a Kezelés menüt és kattintson a Lemezkezelés menütételre).  
2. Ha megnyílik a Lemez varázsló, kattintson a Tovább gombra. Jelölje ki a lemezt és kattintson a Tovább,  
majd a Befejezés gombra.  
Ha nem nyílik meg a Varázsló, az alsó listán keresse meg a meghajtót. Keressen olyan lemezt, mely nem  
jeleníti meg egy meghajtó betűjelét vagy fájlrendszert. Jobb oldali gombbal kattintson a meghajtó nevére és  
jelölje ki a Lemez inicializálása (Windows XP) vagy Aláírás írása (Windows 2000) menütételt, majd kattintson  
az OK gombra.  
3. Nem lefoglalt jelzéssel jelenik meg a meghajtó, és fekete színűre változik a sor. Jobb oldali gombbal  
kattintson a fekete sorra és jelölje ki az Új partíció (Windows XP) vagy Partíció létrehozása (Windows  
2000) beállítást.  
4. A Partíció varázsló megjelenésekor kattintson a Tovább gombra minden képernyőn az alapértelmezett  
beállítások kijelöléséhez és a meghajtó NTFS fájlrendszerrel való formázásához.  
20  
 
Rychlá instalace  
1. Připojte mini konektor kabelu USB do zadní části jednotky.  
2. Druhý konec kabelu USB zapojte do konektoru USB na počítači. Kabel USB lze připojit i ke spuštěnému  
počítači. Nedoporučujeme připojit diskové pole k rozbočovači USB.  
Systém Mac: Jednotka by se měla nainstalovat a zobrazit na ploše systému Mac.  
Uživatelé PC: Váš počítač jednotku nerozpozná dříve, než bude znovu naformátována. Viz pokyny níže.  
Formátování pro systém Windows  
UPOZORNĚNÍ! Změna formátu jednotky smaže veškerá stávající data!  
1. Otevřete nástroj Správce disků systému Windows (klepněte pravým tlačítkem myši na položku  
Tento počítač, klepněte na příkaz Spravovat a vyberte položku Správa disků).  
2. Pokud se otevře Průvodce diskem, klepněte na tlačítko Další. Vyberte disk, klepněte na tlačítko  
Další a potom na tlačítko Dokončit.  
Pokud se Průvodce neotevře, vyhledejte jednotku v seznamu uvedeném dole. Vyhledejte disk,  
který neuvádí písmeno jednotky nebo systém souborů. Klepněte pravým tlačítkem myši na název  
jednotky a klepněte na příkaz Inicializace disku (systém Windows XP) nebo Podepsat (Windows  
2000). Potom klepněte na tlačítko OK.  
3. Jednotka se nyní bude zobrazovat jako nerozdělená a panel se bude zobrazovat černě. Klepněte  
pravým tlačítkem myši na černý panel a vyberte příkaz Nový oddíl (systém Windows XP) nebo  
Vytvořit oddíl (systém Windows 2000).  
4. Jakmile se otevře Průvodce oddílem, na každé obrazovce stiskněte tlačítko Další, abyste vybrali  
výchozí možnosti a zformátovali jednotku NTFS.  
21  
 
Skrócona instrukcja insalacji  
1. Podłącz mini złącze kabla USB do tylnej części napędu.  
2. Podłącz drugi koniec kabla USB do portu USB komputera. Kabel USB można podłączyć do  
uruchomionego komputera. Podłączanie dysku do koncentratora USB nie jest zalecane.  
Użytkownicy komputerów Macintosh: Dysk powinien być zainstalowany i widoczny na pulpicie komputera  
Macintosh.  
Użytkownicy komputerów PC: Twój komputer nie rozpozna napędu do momentu jego ponownego  
sformatowania. Patrz: poniższe instrukcje.  
Formatowanie w systemie Windows  
OSTROŻNIE! Ponowne formatowanie dysku powoduje usunięcie wszystkich istniejących danych!  
1. Otwórz okno Zarządzanie dyskami w systemie Windows (kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę Mój  
komputer, wybierz polecenie Zarządzaj, a następnie kliknij ikonę Zarządzanie dyskami).  
2. Jeśli zostanie uruchomiony Kreator dysku, kliknij przycisk Dalej. Wybierz dysk, a następnie kliknij kolejno  
przyciski Dalej i Zakończ.  
Jeśli kreator nie zostanie uruchomiony, znajdź dysk na liście wyświetlanej niżej. Dyskowi temu nie  
jest przypisana litera i nie jest on sformatowany za pomocą żadnego systemu plików. Kliknij prawym  
przyciskiem myszy nazwę dysku i wybierz polecenie Zainicjuj dysk (Windows XP) lub Zapisywanie podpisu  
(Windows 2000), a następnie kliknij przycisk OK.  
3. Dysl będzie teraz wyświetlany jako Nieprzydzielony, a pasek będzie czarny. Kliknij prawym przyciskiem  
myszy czarny pasek i wybierz polecenie Nowa partycja (Windows XP) lub Utwórz partycję (Windows 2000).  
4. Po otwarciu kreatora partycji Partition Wizard, kliknij przycisk Dalej na każdym ekranie, żeby wybrać opcje  
domyślne i sformatować napęd w systemie NTFS.  
22  
 
Γρήγορη εγκατάσταση  
1. Συνδέστε το µίνι βύσµα του καλωδίου USB στο πίσω µέρος της µονάδας δίσκου.  
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου USB σε µια υποδοχή USB στον υπολογιστή σας. Η σύνδεση του  
καλωδίου USB στον υπολογιστή µπορεί να γίνει ενώ ο υπολογιστής λειτουργεί. ∆εν συνιστάται η σύνδεση  
της µονάδας δίσκου σε διανοµέα USB.  
Χρήστες Mac: Ο δίσκος πρέπει να µονταριστεί και να εµφανιστεί στο γραφείο του Mac.  
Χρήστες PC: Ο υπολογιστής σας δεν θα αναγνωρίσει τον δίσκο έως ότου διαµορφωθεί εκ νέου. ∆είτε  
τις οδηγίες που ακολουθούν.  
∆ιαµόρφωση του δίσκου για Windows  
ΠΡΟΣΟΧΗ! Με την επανάληψη διαµόρφωσης του δίσκου θα χαθούν όλα τα υπάρχοντα δεδοµένα!  
1. Ανοίξτε τη ∆ιαχείριση ∆ίσκων των Windows (κάντε δεξιό κλικ στην επιλογή Ο Υπολογιστής µου, επιλέξτε  
∆ιαχείριση και κάντε κλικ στην επιλογή ∆ιαχείριση ∆ίσκων).  
2. Εάν ανοίξει ο Οδηγός δίσκων, κάντε κλικ στο κουµπί Επόµενο. Επιλέξτε το δίσκο, κάντε κλικ στο κουµπί Επόµενο  
και, στη συνέχεια, στο κουµπί Τέλος.  
Εάν δεν ανοίξει ο οδηγός, εντοπίστε το δίσκο στην κάτω λίστα. Αναζητήστε ένα δίσκο για τον οποίο δεν  
εµφανίζεται γράµµα µονάδας δίσκου ή σύστηµα αρχείων. Κάντε δεξιό κλικ στο όνοµα της µονάδας δίσκου και  
επιλέξτε Προετοιµασία δίσκου (Windows XP) ή Εγγραφή υπογραφής (Windows 2000) και, στη συνέχεια, OK.  
3. Η µονάδα δίσκου θα εµφανιστεί τώρα µε την ένδειξη ∆εν έχει εκχωρηθεί και η γραµµή θα είναι µαύρη. Κάντε  
δεξιό κλικ επάνω στη µαύρη γραµµή και επιλέξτε Νέο διαµέρισµα (Windows XP) ή ∆ηµιουργία διαµερίσµατος  
(Windows 2000).  
4. Όταν ανοίξει ο οδηγός διαµερισµάτων (Partition Wizard) κάντε κλικ στο κουµπί Επόµενο σε κάθε οθόνη, για να  
επιλέξετε τις προεπιλογές και να γίνει διαµόρφωση NTFS του δίσκου.  
23  
 
Limited Warranty  
Eingeschränkte Garantie  
Garantía limitada  
Garantie Limitée  
Garanzia limitata  
Garantia limitada  
Iomega warrants this hardware product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This  
non-transferable, limited warranty is only to you, the first end-user purchaser. The warranty begins on the date of purchase  
and lasts for a period of one (1) year for product purchased in the Americas, the Asia-Pacific region, or non-European  
Union nations in Europe, the Middle East, or Africa; ninety (90) days for Iomega reconditioned products purchased in these  
regions; or, two (2) years for product purchased by an end-user in member nations of the European Union.  
This warranty does not apply to: (a) Iomega software products; (b) expendable components such as fuses or bulbs; or (c) third  
party products, hardware or software, supplied with the warranted product. Iomega makes no warranty of any kind on such  
products which, if included, are provided “AS IS.” This warranty also excludes damage caused by accident, misuse, abuse, use  
of non-Iomega approved media, exposure of media to excessive magnetic fields, or external environmental causes.  
Your sole and exclusive remedy for a covered defect is repair or replacement of the defective product, at Iomega’s sole option  
and expense (shipping may be charged), and Iomega may use new or refurbished parts or products to do so. The replaced  
part/product will be warranted for the remainder of the original warranty or three (3) months from the date of shipment of  
such parts/products, whichever is longer. If Iomega is unable to repair or replace a defective product, your alternate exclusive  
remedy shall be a refund of the original purchase price The above is Iomega’s entire obligation to you under this warranty.  
IN NO EVENT SHALL IOMEGA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES OR LOSSES,  
INCLUDING LOSS OF DATA, USE, OR PROFITS EVEN IF IOMEGA HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. In no  
event shall Iomega’s liability exceed the original purchase price of the drive or the media disk. Some jurisdictions do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
Obtaining Warranty Service  
You must notify Iomega within the warranty period to receive warranty service. Just as technology and market conditions  
vary, Iomega’s specific customer support policies (including fees for services) and procedures change over time. To obtain  
information about Iomega’s current policies or warranty service, please visit our website at www.iomega.com/supportpolicy.  
html or write to: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Contact Information for Iomega Customer  
Service in Europe can be obtained on our Support website at www.iomega.com/europe/support. If your product is eligible for  
warranty service, you will be required to return it to Iomega, along with proper identification, a return authorization number  
obtained from the Iomega website or provided by the Iomega representative, and proof of purchase. Iomega will not protect,  
recover, or return data during warranty service so you should duplicate your data before shipment.  
24  
 
Limitations  
THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. To the extent permitted  
by applicable law, IOMEGA SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranty required by applicable law shall be limited  
in duration to the express warranty term. Some jurisdictions do not allow disclaimers of implied warranties or limitations on  
how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights  
and you may also have other rights that vary from jurisdiction to jurisdiction. Any suit for breach of any warranty on your  
Product must be filed within one (1) year of the first date the suit could have been brought.  
Iomega garantit que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de malfaçon pendant toute la période de garantie.  
Cette garantie limitée n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’utilisateur final. La garantie est effective à partir de  
la date d’achat et reste ensuite valable pendant une période de un (1) an à compter de cette même date sur le continent  
américain, dans la région Asie-Pacifique, dans les pays d’Europe non membres de l’Union Européenne, au Moyen-Orient  
ou en Afrique, quatre-vingt dix (90) jours pour les produits remis en état achetés dans les pays ou régions précédemment  
cités ou deux (2) ans dans le cadre d’un achat effectué par un utilisateur final au sein de l’Union Européenne.  
Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou  
les ampoules ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun  
cas ces produits qui, si inclus, sont fournis “EN L’ETAT”. Sont exclus les dommages causés par un accident, une mauvaise  
utilisation, un usage abusif, l’utilisation de supports non fournis ou non approuvés par Iomega, une exposition excessive des  
supports à un champ magnétique ou tout autre cause externe d’origine naturelle.  
Votre seul et unique recours en cas de défaut reconnu est la réparation ou le remplacement du produit défectueux, aux frais et  
à la discrétion de Iomega (l’expédition pourra vous être facturée). Iomega se réserve le droit d’utiliser des pièces ou produits  
neufs ou remis en état pour procéder à la réparation. L’élément/produit remplacé sera garanti pendant le reste de la garantie  
d’origine ou, au maximum, trois (3) mois à dater de l’expédition desdits éléments/produits. S’il s’avère que Iomega est dans  
l’impossibilité de réparer ou remplacer un produit défectueux, votre seul recours sera le remboursement du prix d’achat  
initial. L’obligation de garantie de Iomega envers vous se limite aux éléments cités précédemment. EN AUCUN CAS IOMEGA NE  
POURRA ETRE TENUE POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES OU PERTES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPECIAUX, Y COMPRIS LA  
PERTE DE DONNEES, DE L’IMPOSSIBILITE D’UTILISATION OU DE PROFIT ET CE MEME SI IOMEGA A ETE AVERTIE DE L’EVENTUALITE  
DE TELS DOMMAGES. En aucun cas la responsabilité de Iomega ne pourra s’étendre au-delà du prix d’achat initial de l’appareil  
ou du support. Certaines juridictions ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects.  
De ce fait, les limitations ou les exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas.  
Obtention d'une intervention en garantie  
Pour bénéficier des services sous garantie, vous devez en avertir Iomega pendant la période de garantie. A l’image des  
technologies et des conditions du marché, les procédures et les politiques d’Iomega en matière d’assistance clientèle  
(notamment la tarification des services) sont susceptibles de varier dans le temps. Afin d’obtenir des informations pertinentes  
25  
 
sur les politiques actuelles ou sur le service de garantie d’Iomega, veuillez visiter notre site Web www.iomega.com/  
supportpolicy.html ou nous écrire à l’adresse suivante : Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067.  
Les coordonnées des services d’assistance clientèle d’Iomega en Europe se trouvent sur notre site Web d’assistance, www.  
iomega.com/europe/support. Si votre produit peut bénéficier du service sous garantie, vous devrez le retourner à Iomega,  
avec son identification détaillée, un numéro d’autorisation de retour obtenu à partir de notre site Web ou fourni par votre  
représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de  
garantie ; assurez-vous donc de copier vos données avant d’expédier le matériel.  
Limites  
LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. Dans les limites  
de la législation en vigueur, IOMEGA DECLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE  
COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Toute garantie implicite requise par la législation en vigueur  
sera limitée dans le temps à la durée de la garantie expresse. Certaines juridictions ne reconnaissent pas la déclaration de  
non-responsabilité des dommages accessoires ou indirects. De ce fait, les limitations ou les exclusions énoncées ci-dessus  
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous donne certains droits spécifiques, mais vous pouvez  
également bénéficier de droits supplémentaires en fonction de la législation de votre état. Toute poursuite pour défaut de  
garantie sur votre produit devra être déposée dans un délai d’un an à compter du premier jour à partir duquel la poursuite peut  
être engagée.  
Iomega garantiert, dass dieses Hardwareprodukt während des Garantiezeitraums keine Material- oder Herstellungsfehler  
aufweist. Diese nicht übertragbare, eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich für Sie als ersten Käufer sowie Endnutzer  
dieses Produkts. Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Erwerbsdatum und hat für folgenden Zeitraum Gültigkeit: ein (1) Jahr  
für Produkte, die in Nord-/Süd-/Mittelamerika, im asiatisch-pazifischen Raum oder nicht-EU-Ländern innerhalb Europas, dem  
Nahen Osten oder Afrika erworben wurden; neunzig (90) Tage für alle bei Iomega überholten Produkte, die in diesen Regionen  
erworben wurden; zwei (2) Jahre für Produkte, die von Endverbrauchern in EU-Mitgliedsstaaten erworben wurden.  
Von dieser Garantie sind ausgenommen: (a) Iomega-Softwareprodukte; (b) Verschleißteile wie Sicherungen oder Glühbirnen;  
bzw. (c) Drittanbieterprodukte, -Hardware oder -Software, die im Lieferumfang des Produkts enthalten waren, auf das sich  
die Garantie bezieht. Iomega übernimmt hinsichtlich dieser Art von Produkten keinerlei Garantie. Falls diese im Lieferumfang  
enthalten sind, werden sie mit Abbedingen der Haftung für einen bestimmten Zweck zur Verfügung gestellt. Ausgenommen  
sind Schäden, die durch Unfall, Zweckentfremdung, unsachgemäße Verwendung, Verwendung von Medien, die nicht von  
Iomega zur Verfügung gestellt oder anerkannt wurden, Kontakt der Medien mit übermäßig starken Magnetfeldern oder  
Umwelteinflüssen verursacht wurden.  
Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel im Falle eines abgedeckten Defekts ist die Reparatur bzw. der Ersatz des  
defekten Produkts; die diesbezügliche Entscheidung sowie die anfallenden Kosten liegen ausschließlich bei Iomega  
(abgesehen von evtl. anfallenden Frachtkosten). Iomega kann hierzu neue oder gebrauchte Teile oder Produkte verwenden.  
Für das ersetzte Teil/Produkt wird für den Rest der ursprünglichen Garantiefrist oder für drei (3) Monate ab Versanddatum  
26  
 
solcher Teile/Produkte Garantie geleistet, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. Falls die Reparatur bzw. der Ersatz eines  
defekten Produkts durch Iomega nicht möglich ist, ist Ihr einziges alternatives Rechtsmittel die Erstattung des ursprünglichen  
Kaufpreises. Die obigen Angaben stellen sämtliche Verpflichtungen dar, die Iomega Ihnen gegenüber im Rahmen dieser  
Garantie hat. IOMEGA IST UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTBAR FÜR MITTELBARE SCHÄDEN, SCHADENSERSATZ FÜR  
AUFWENDUNGEN BEI VERTRAGSERFÜLLUNG, FOLGESCHÄDEN ODER SPEZIELLE SCHÄDEN BZW. VERLUSTE, EINSCHLIESSLICH  
DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL SOWIE BETRIEBSUNTERBRECHUNG, SELBST WENN IOMEGA AUF DIE MÖGLICHKEIT  
SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. Die Haftung von Iomega übersteigt keinesfalls den ursprünglichen Kaufpreis  
des jeweiligen Laufwerks oder Datenträgers. Gemäß einiger Rechtsprechungen ist der Ausschluss bzw. die Einschränkung  
von Schadensersatz für Aufwendungen bei Vertragserfüllung bzw. Folgeschäden nicht zulässig, sodass die oben genannten  
Ausschluss- bzw. Einschränkungsklauseln für Sie möglicherweise nicht relevant sind.  
Inanspruchnahme des Garantieservice  
Um den Garantieservice in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie Iomega innerhalb der Garantiefrist benachrichtigen.  
Die spezifischen Kundendienstrichtlinien von Iomega (einschließlich der Servicegebühren) sowie die entsprechenden  
Vorgehensweisen können sich aufgrund der veränderlichen Technologie und Marktbedingungen ändern. Wenn Sie gerne  
mehr über die aktuellen Kundendienstangebote oder Garantieleistungen von Iomega erfahren möchten, besuchen Sie unsere  
Website unter www.iomega.com/supportpolicy.html. Sie können sich auch unter folgender Adresse schriftlich mit Iomega  
in Verbindung setzen: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Informationen zur Kontaktaufnahme  
mit dem Kundendienst von Iomega finden Sie auf unserer Kundendienst-Website unter www.iomega.com/europe/support.  
Wenn für Ihr Produkt Garantieanspruch besteht, müssen Sie es mit ordnungsgemäßer Identifikation, der über die Iomega  
Website oder vom Vertreter zur Verfügung gestellten Nummer der Rückgabeberechtigung sowie dem Kaufnachweis an Iomega  
zurück senden. Im Rahmen des Garantieservice werden Daten von Iomega weder geschützt noch wiederhergestellt oder  
zurückgegeben, weshalb es sich empfiehlt, Ihre Daten vor dem Versand zu duplizieren.  
Einschränkungen  
BEI DER OBIGEN GARANTIE HANDELT ES SICH UM EINE AUSSCHLIESSLICHE GARANTIE, DIE ANSTELLE ALLER WEITEREN  
GARANTIEN, AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER NATUR, GÜLTIGKEIT HAT. Innerhalb des gesetzlich zulässigen  
Rahmens SCHLIESST IOMEGA AUSDRÜCKLICH JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AUS, EINSCHLIESSLICH JEGLICHER  
STILLSCHWEIGENDER GARANTIE HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT BZW. DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN  
ZWECK. Sämtliche stillschweigenden Garantien, die laut geltendem Recht gewährt werden müssen, sind auf die Laufzeit  
der ausdrücklichen Garantie beschränkt. Gemäß einiger Rechtsprechungen ist der Haftungsausschluss stillschweigender  
Garantien oder die Einschränkung bezüglich der Laufzeit stillschweigender Garantien nicht zulässig, sodass die obigen  
Einschränkungsklauseln für Sie möglicherweise nicht relevant sind. Durch diese Garantie werden Ihnen gewisse subjektive  
Rechte verliehen, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte, die je nach Rechtsprechung variieren. Sämtliche Klagen  
hinsichtlich Garantieverletzungen in Bezug auf Ihr Produkt müssen innerhalb 1 Jahres erhoben werden. Ausschlaggebend  
hierfür ist das Datum, zu dem die Klageerhebung erstmalig möglich war.  
27  
 
Iomega garantisce che questo prodotto hardware è privo di difetti di fabbricazione e dei materiali durante l’intero periodo di  
validità della garanzia. La presente garanzia limitata, non trasferibile, è da considerarsi valida per il solo utente finale e non  
può quindi essere ceduta a terze parti. La garanzia decorre a partire dalla data di acquisto del prodotto e ha validità di un (1)  
anno per i prodotti acquistati nelle Americhe, nella regione Estremo Oriente e Oceania o nei paesi non membri dell’Unione  
Europea, in Medio Oriente o in Africa; la garanzia ha una validità di novanta (90) giorni per i prodotti Iomega ricondizionati  
acquistati in tali regioni; oppure di due (2) anni per i prodotti acquistati dall’utente finale in uno dei paesi membri dell’Unione  
Europea.  
La presente garanzia non è da ritenersi valida per: (a) i prodotti software Iomega; (b) i materiali di consumo, come ad esempio  
i fusibili o le lampadine; o (c) i prodotti di terze parti, hardware o software, forniti in dotazione con il prodotto coperto da  
garanzia. Iomega non fornisce alcun tipo di garanzia su tali prodotti che, se inclusi, vengono forniti “COSÌ COME SONO”. Si  
considera escluso da garanzia il danno causato da incidente, l’uso improprio, l’abuso, l’utilizzo di supporti non approvati da  
Iomega, l’esposizione dei supporti a campi magnetici particolarmente intensi o a cause ambientali esterne.  
L’unico ed esclusivo diritto risarcitorio esercitabile in caso di difetto di un prodotto coperto da garanzia è la riparazione o  
la sostituzione del prodotto difettoso, a sola discrezione e interamente a carico di Iomega; Iomega ha inoltre la facoltà di  
utilizzare componenti o prodotti nuovi o rimessi a nuovo. È prevista la copertura del componente/prodotto sostituito per  
tutto il periodo di validità della garanzia stipulata originariamente o per i tre (3) mesi successivi alla data di spedizione di tale  
componente/prodotto, quale che sia la situazione temporale che risulti più conveniente per garantire l’estendibilità della  
garanzia. Nell’eventualità in cui Iomega non sia in grado di riparare o sostituire il prodotto difettoso, l’unico diritto risarcitorio  
alternativo esercitabile dall’acquirente consiste nella restituzione del prezzo di acquisto del prodotto originale. Quanto sopra  
enunciato costituisce l’obbligo contrattuale cui attenersi ai sensi della presente garanzia. IN NESSUN CASO IOMEGA DOVRÀ  
ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI, CONSEGUENZIALI O SPECIALI O DI ALTRI DANNI  
TRA CUI LE PERDITE DI DATI, UTILIZZO O DI PROFITTO, INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE IOMEGA FOSSE AL CORRENTE DELLA  
POSSIBILITÀ CHE SI POTESSERO VERIFICARE TALI DANNI. In nessun caso la responsabilità di Iomega potrà superare il prezzo di  
acquisto originale dell’unità o del supporto. Poiché alcune giurisdizioni non prevedono l’esclusione o la limitazione di danni  
incidentali o conseguenziali, la limitazione o l’esclusione di cui sopra potrebbe non avere alcuna validità giuridica.  
Come ottenere servizi di assistenza durante il periodo di validità della garanzia  
Per ricevere assistenza durante il periodo di validità della garanzia, è necessario inviare opportuna notifica a Iomega entro  
detto periodo. Le politiche di assistenza clienti Iomega (compresi i servizi a pagamento) e le relative procedure variano in  
base alle esigenze di mercato e alle tecnologie emergenti. Per ottenere informazioni sulle procedure Iomega in vigore, visitare  
il sito Web all’indirizzo www.iomega.com/supportpolicy.html o scrivere a Iomega Customer Service, 4059 South 1900  
West, Roy, UT 84067. Le informazioni sui contatti dell’Assistenza clienti di Iomega in Europe sono disponibili sul sito Web  
del Supporto tecnico all’indirizzo www.iomega.com/europe/support. Nel caso in cui il prodotto sia idoneo a ricevere gli  
interventi manutentivi previsti dalla garanzia, sarà necessario restituire il prodotto a Iomega unitamente al relativo codice, al  
numero di autorizzazione per la restituzione disponibile sul sito Web di Iomega o fornito dal rivenditore Iomega e la prova di  
28  
 
acquisto. Poiché Iomega non prevede la protezione, il ripristino o la restituzione dei dati durante l’esecuzione degli interventi di  
manutenzione, si consiglia sempre di duplicarli prima di procedere alla spedizione del prodotto.  
Limitazioni  
LA PRESENTE GARANZIA HA NATURA ESCLUSIVA, PERTANTO SOSTITUISCE QUALUNQUE ALTRA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA.  
Nella misura in cui sia consentito dalle leggi in vigore, IOMEGA DISCONOSCE ESPRESSAMENTE EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE,  
COMPRESE QUELLE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ A FINI SPECIFICI. Eventuali garanzie implicite previste dalla  
legislazione vigente devono essere limitate nel tempo in base a quanto sancito dai termini della garanzia esplicita. Poiché  
alcune giurisdizioni non prevedono il ricorso a formule di diniego di garanzie implicite o limitazioni sulla durata di validità  
di tale garanzia, è possibile che la limitazione di cui sopra non abbia alcuna validità nel caso specifico. La presente garanzia  
concede particolari diritti legali, nonché eventuali altri diritti suscettibili di variazione in base alla giurisdizione specifica.  
Eventuali risarcimenti per violazione dei termini contenuti nella garanzia devono essere richiesti entro 1 anno dalla data in cui è  
possibile intraprendere un’azione legale.  
Iomega garantiza que este producto de hardware está libre de defectos de materiales y mano de obra durante el período de  
garantía. Esta garantía limitada e intransferible es sólo para usted, el primer comprador usuario final. El período de garantía  
comienza en la fecha de compra y tiene una duración de un (1) año para productos adquiridos en el continente americano,  
la región Asia-Pacífico, países europeos no pertenecientes a la UE, Oriente Medio o África; noventa (90) días para productos  
reacondicionados de Iomega adquiridos en estas regiones; o dos (2) años para productos adquiridos por un usuario final en a  
algún país miembro de la Unión Europea.  
Esta garantía no se aplica a: (a) productos de software de Iomega, (b) consumibles como fusibles o lámparas, o (c) productos,  
hardware o software, de terceros incluidos con el producto en garantía. Iomega no ofrece ningún tipo de garantía para dichos  
productos que, si están incluidos, se proporcionan “TAL CUAL”. Se excluyen de esta garantía los daños provocados por  
accidente, uso incorrecto, abuso, uso de discos no suministrados o no autorizados por Iomega, exposición excesiva de los  
discos a campos magnéticos o por causas ambientales externas al producto.  
Su única y exclusiva compensación por un defecto cubierto es la reparación o sustitución del producto defectuoso, a elección y cargo  
de Iomega (el porte puede ser cobrado); Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin. La garantía de  
la pieza o producto repuesto tendrá la validez del resto de la garantía original o tres (3) meses desde la fecha de envío de dichas  
piezas o productos, sea cual sea su duración. Si Iomega no puede reparar o sustituir un producto defectuoso, su única compensación  
alternativa será un reembolso del precio de compra original. Lo expuesto anteriormente es la única obligación de Iomega con  
respecto a usted según esta garantía. EN NINGÚN CASO IOMEGA SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL  
O RESULTANTE NI DE PÉRDIDAS, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, USO O BENEFICIOS INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A IOMEGA DE LA  
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. En ningún caso la responsabilidad de Iomega superará el precio de compra original de la unidad o el  
disco. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que es posible que  
la limitación o exclusión anterior no se aplique a usted.  
29  
 
Obtención de servicio de garantía  
Para recibir el servicio de garantía deberá notificar su caso al Iomega durante el período de garantía. La política y  
procedimientos de asistencia al cliente de Iomega (incluidas las tarifas de los servicios) cambian al ritmo que lo hacen la  
tecnología y las condiciones del mercado. Para obtener información acerca de las políticas actuales de Iomega o del servicio  
de garantía, visite nuestra página Web en www.iomega.com/supportpolicy.html o escriba a: Iomega Customer Service,  
4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, EE.UU. Para obtener información sobre el servicio de atención al cliente de Iomega  
en Europa, visite nuestra página Web de asistencia: www.iomega.com/europe/support. Si tiene derecho a que su producto  
reciba servicio de garantía, se le pedirá que lo devuelva a Iomega, junto con la identificación adecuada, un número de  
autorización de devolución obtenido del sitio Web de Iomega o proporcionado por el representante, y una prueba de compra.  
Iomega no protegerá, recuperará o devolverá datos durante el servicio de garantía, por lo que debe duplicarlos antes del envío.  
Limitaciones  
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. En la medida permitida  
por la ley aplicable, IOMEGA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA, INCLUIDAS LA GARANTÍA IMPLÍCITA  
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Cualquier garantía implícita requerida por la ley aplicable  
estará limitada a la duración del plazo de la garantía expresa. Algunas jurisdicciones no permiten la renuncia de las garantías  
implícitas ni limitación en la duración de una garantía limitada, con lo que es posible que la limitación anterior no se aplique  
a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de una  
jurisdicción a otra. Cualquier demanda por violación de la garantía del producto será presentada en un plazo de 1 año desde la  
primera fecha en la que la demanda pudiera haber sido interpuesta.  
A Iomega garante que este produto de hardware encontra-se isento de defeitos de material e de mão-de-obra durante todo  
o período de garantia. Esta garantia limitada e intransferível destina-se unicamente ao consumidor, o primeiro comprador  
usuário final. A garantia começa na data da compra e dura por um período de um (1) ano por produto adquirido nas Américas,  
na região da Ásia-Pacífico, ou em países da Europa não pertencentes à União Européia, no Oriente Médio ou na África; noventa  
(90) dias por produtos recondicionados Iomega adquiridos nestas regiões; ou, dois (2) anos por produto adquirido por um  
usuário final em países membros da União Européia.  
Esta garantia não se aplica a: (a) produtos de software da Iomega; (b) componentes perecíveis, como fusíveis ou lâmpadas,  
ou (c) produtos de terceiros, hardware ou software, fornecidos com o produto garantido. A Iomega não oferece garantias de  
qualquer espécie sobre tais produtos que, quando incluídos, são fornecidos “NO ESTADO”. Estão excluídos os dados causados  
por acidente, uso impróprio, abuso, uso de mídia não fornecida ou aprovada pela Iomega, exposição da mídia a campos  
magnéticos excessivos ou causas ambientais externas.  
O único e exclusivo recurso do usuário com referência a defeitos cobertos pela garantia é o reparo ou substituição do produto  
defeituoso, segundo escolha e determinação da Iomega (a remessa pode ser cobrada). Para tanto, a Iomega poderá utilizar  
peças ou produtos novos ou recondicionados. A peça ou o produto substituído será coberto pelo tempo restante da garantia  
original ou por 3 (três) meses a serem contados a partir da data de envio do mesmo, prevalecendo o tempo mais longo. Se  
30  
 
a Iomega não puder reparar ou substituir um produto defeituoso, o único recurso alternativo exclusivo será a restituição da  
importância paga originalmente pela aquisição do produto. O exposto acima representa todas as obrigações da Iomega para  
com o usuário sob esta garantia. EM NENHUMA EVENTUALIDADE A IOMEGA PODERÁ SER RESPONSABILIZADA POR PERDAS OU  
DANOS INDIRETOS, INCIDENTAIS, EMERGENTES OU ESPECIAIS, INCLUINDO PERDA DE DADOS, USO OU LUCROS, MESMO QUE A  
IOMEGA TENHA SIDO ADVERTIDA QUANTO À POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Em nenhuma eventualidade a responsabilidade  
da Iomega excederá o preço original de aquisição da unidade ou disco de mídia. Algumas jurisdições não permitem a exclusão  
ou limitação de danos incidentais ou emergentes, portanto a limitação ou exclusão acima poderá não se aplicar ao usuário.  
Obtenção de serviço de garantia  
É preciso notificar a Iomega dentro do período de garantia para receber o serviço de garantia. Os procedimentos da Iomega,  
assim como suas políticas específicas de suporte ao cliente (incluindo taxas de serviços), mudam conforme as condições  
tecnológicas e de mercado. Para obter informações sobre as políticas atuais da Iomega ou sobre o serviço de garantia, visite  
nosso website em www.iomega.com/supportpolicy.html ou escreva para: Iomega Customer Service, 4059 South 1900  
West, Roy, UT 84067. Informações de contato para o atendimento ao cliente da Iomega na Europa podem ser obtidas em  
nosso website de Suporte em www.iomega.com/europe/support. Caso o produto tenha direito ao serviço de garantia,  
será necessário devolvê-lo à Iomega, acompanhado da identificação apropriada: o número da autorização de retorno obtido  
no website da Iomega ou fornecido pelo representante da Iomega e uma comprovação de aquisição. A Iomega não protege,  
recupera ou retorna dados durante o serviço de garantia, portanto o usuário deve fazer cópia dos documentos antes da  
remessa.  
Limitações  
A GARANTIA ACIMA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. Na extensão  
permitida pelas leis aplicáveis, A IOMEGA DESOBRIGA-SE ESPECIFICAMENTE DE QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS,  
INCLUINDO QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO.  
Quaisquer garantias implícitas exigidas pelas leis aplicáveis deverão ser limitadas, em duração, ao prazo da garantia expressa.  
Algumas jurisdições não permitem a desobrigação de garantias implícitas ou limitações sobre a duração de uma garantia  
implícita, portanto a limitação acima pode não se aplicar ao usuário. Esta garantia outorga direitos legais específicos ao  
usuário, mas o usuário também poderá ter direitos que variam conforme sua jurisdição. Qualquer processo judicial por  
violação de qualquer garantia sobre o Produto deverá ser aberto no prazo de 1 ano, a contar da primeira data na qual a ação  
poderia ter sido movida.  
31  
 
Regulatory Information  
Informations relatives à la réglementation  
Gesetzliche Bestimmungen  
Informazioni sulle regolamentazioni  
Información reglamentaria  
Regulatieve informatie  
Manufacturer/Responsible Party  
Iomega Corporation  
4059 South 1900 West  
Roy, UT 84067 USA  
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation  
is subject to the following conditions: (1) This device may not cause  
harmful interference, and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation.  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment  
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,  
the user is encouraged to try to correct the interference by one of more or the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
32  
 
CE (European Community)  
This Iomega product conforms to the following European Directive(s)and Standard(s): Application of Council Directives: 73/23/  
EEC, 89/336/EEC. Standards to which Conformity is declared: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.  
Importer’s Name: Iomega International, S.A. Type of Equipment: Information Technology Equipment.  
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)  
In accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), the presence of  
the above symbol on the product or on its packaging indicates that this item must not be disposed of in the normal unsorted  
municipal waste stream. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of this product by returning it to a collection point  
designated for the recycling of electrical and electronic equipment waste. Separate collection of this waste helps to optimize  
the recovery and recycling of any reclaimable materials and also reduces the impact on human health and the environment.  
For more information concerning the correct disposal of this product, please contact your local authority or the retailer where  
this product was purchased.  
Canadian Verification  
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations (ICES-003,  
Class B).  
CE (Union européenne)  
Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Applications des directives du  
Conseil : 73/23/EEC, 89/336/EEC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-  
3-2, EN61000-3-3. Nom de l’importateur : Iomega International, S.A. Type d’équipement : matériel informatique.  
Déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE)  
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE),  
la présence du symbole ci-dessus sur un produit ou sur son emballage indique que cet article ne doit pas être mis au rebut  
avec les déchets municipaux normaux non-triés. La responsabilité incombe à l’utilisateur de ramener ce produit à un endroit  
dédié au recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte indépendante de ces déchets permet  
d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux récupérables et de minimiser l’impact sur la santé des personnes et  
l’environnement.  
Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez les autorités locales ou le  
revendeur auprès duquel le produit a été acheté.  
Vérification pour le Canada  
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes définies dans les réglementations canadiennes sur les appareils  
générant des interférences radio (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations, ICES-003, Class B).  
33  
 
CE (Europäische Union)  
Dieses Iomega-Produkt hält die Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinie(n) und Norm(en) ein: Umsetzung der Richtlinien des  
Rats: 73/23/EEC, 89/336/EEC. Normen, deren Einhaltung festgestellt wurde: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,  
EN61000-3-3. Name des Importeurs: Iomega International, S.A. Gerätetyp: Einrichtungen der Informationstechnik.  
WEEE-Abfallverordnung (Waste Electrical and Electronic Equipment)  
In Übereinstimmung mit der europaweiten Vorschrift 2002/96/EC zu Elektrik- und Elektronikabfällen (WEEE) weist das  
Vorhandensein des obigen Symbols auf dem Produkt oder der Verpackung desselben darauf hin, dass dieser Artikel nicht mit  
dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Es liegt vielmehr in der Verantwortung des Verbrauchers, das Produkt an  
einer für die Wiederverwertung von Elektrik- und Elektronikabfällen vorgesehenen Sammelstelle zu entsorgen. Die getrennte  
Entsorgung dieser Abfälle trägt zur Optimierung der Wiederaufbereitung jeglichen recyclingfähigen Materials sowie zur  
Verringerung von Gesundheits- und Umweltschäden bei.  
Weitere Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkt erhalten Sie beim Händler oder der Behörde, bei dem oder bei  
der es erworben wurde.  
CE (Unione Europea)  
Questo prodotto Iomega è conforme alle direttive e agli standard europei: Applicazione delle direttive comunitarie: 73/23/EEC,  
89/336/EEC. Dichiarazione di conformità agli standard: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nome  
importatore: Iomega International, S.A. Tipo di apparecchiatura: dispositivo informatico.  
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)  
In conformità a quanto sancito dalla Direttiva europea 2002/96/EC, nota anche come WEEE (Waste Electrical and Electronic  
Equipment), la presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve in alcun modo  
essere smaltito nei normali cassonetti di raccolta. Al contrario, è responsabilità dell’utente provvedere al corretto smaltimento  
del prodotto in appositi punti di raccolta destinati al riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche inutilizzate.  
La raccolta differenziata di tali rifiuti consente di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di materiali riutilizzabili, riducendo nel  
contempo i rischi legati alla salute dell’uomo e l’impatto ambientale.  
Per maggiori informazioni sul corretto smaltimento del prodotto, contattare l’autorità locale o il rivenditore presso cui è stato  
acquistato il prodotto.  
34  
 
CE (Comunidad Europea)  
Este producto Iomega se ajusta a las siguientes directivas y estándares europeos: Aplicación de Directivas del Consejo: 73/23/  
EEC, 89/336/EEC. Estándares con los que se declara Conformidad: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-  
3. Nombre del importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipo: Equipo de tecnología de la información.  
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE)  
Conforme a la Directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), la presencia  
del símbolo anterior sobre el producto o en el embalaje indica que este artículo no debe arrojarse al flujo de residuos no  
clasificados municipal. Es responsabilidad del usuario desechar este producto llevándolo a un punto de recogida designado  
para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. La recogida por separado de este residuo ayuda a optimizar  
la recuperación y reciclaje de cualquier material reciclable y también reduce el impacto en la salud y el entorno.  
Para obtener más información acerca del desecho correcto de este producto póngase en contacto con la autoridad local o el  
distribuidor donde adquirió este producto.  
CE (Europese Gemeenschap)  
Dit Iomega-product voldoet aan de volgende Europese Richtlijn(en) en Norm(en): Toepassing van Richtlijnen: 73/23/EEC  
en 89/336/EEC van de Europese Commissie. Normen waarmee de conformiteit wordt verklaard: EN60950, EN55022,  
EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3 en EN60825-1. Naam van importeur: Iomega International, S.A. Type apparatuur:  
Informatietechnologie-apparatuur.  
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE)  
In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur  
(AEEA) geeft de vermelding van het hierboven vermelde symbool op het product of de verpakking aan dat dit artikel niet in de  
normale, niet-gesorteerde stedelijke afvalstroom mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid van  
de afvoer van dit product bij de gebruiker, die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor de recyclage van afgedankte  
elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling van dit afval helpt de eventuele te recupereren materialen  
terug te winnen of te recycleren en vermindert de impact ervan op het milieu en de gezondheid van de mens.  
Voor meer informatie betreffende de juiste afvoermethode voor dit product, neemt u contact op met de plaatselijke overheid of  
de winkelier bij wie dit product is gekocht.  
35  
 
Customer Support  
Assistance clientèle  
Kundenunterstützung  
Assistenza clienti  
Asistencia al cliente  
English  
For service and support for your Iomega product, visit us at www.iomega.com.  
Français  
Pour obtenir du service et de l’assistance pour votre produit Iomega,  
visitez notre site à l’adresse suivante : www.iomega.com.  
Deutsch  
Servicedienstleistungen und Kundendienst für Ihr Iomega Produkt  
finden Sie unter www.iomega.com.  
Italiano  
Per ottenere assistenza e supporto per il prodotto Iomega in uso,  
visitare il sito Web all’indirizzo www.iomega.com.  
Español  
Para obtener información sobre servicio y asistencia técnica para su producto Iomega,  
visítenos en www.iomega.com.  
Copyright © 2008 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, and eGo are either registered  
trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are  
either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple  
and Mac are either registered trademarks or trademarks of Apple, Inc. in the United States and/or other countries. Certain  
other product names, brand names, and company names may be trademarks or designations of their respective owners.  
31798100 8/21/08 a  
 

Invacare Mobility Aid 1326 User Manual
Jasco Home Security System 45117 User Manual
JVC Car Amplifier KW NT50HDT User Manual
JVC Flat Panel Television HD 70ZR7J User Manual
Kathrein Car Satellite TV System UAS 572 User Manual
Ken A Vision Webcam m2013 User Manual
KOI Speaker System TIGER Powered Speaker System User Manual
Kompernass Hot Beverage Maker SWKS 2400 A16 User Manual
Korg Electronic Keyboard MS 20 User Manual
Korg MP3 Player 405012500 User Manual