Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida
NS-B4113 Water-resistant CD boom box with iPod dock I Minichaîne étanche avec lecteur CD et station d’accueil
pour iPod NS-B4113 I Radiograbadora de CD resistente al agua con base de acoplamiento para iPod NS-B4113
1
2
3
4
5
6
7
DISPLAY / AFFICHAGE / VISUALIZACIÓN
Safety information
equipped with safety switches to avoid exposure when the CD door is open and
the safety interlocks are defeated. Invisible laser radiation is present when the CD
door is open and the system’s interlock has failed or been defeated. You should
avoid direct exposure to the laser beam at all times. Do not attempt to defeat or bypass the
safety switches.
Adjusting volume
Your boom box uses a Class 1 laser to read Compact Discs. Your boombox is
•
To adjust the volume, press the VOLUME+/- buttons.
button / Touche
button / Touche
button / Touche
/ Botón
/ Botón
Connecting headphones
/ Botón
Although your boom box has high-quality speakers built in, you
can also connect headphones for private listening. The boom
box’s speakers automatically turn off when headphones are
connected.
/ BAND button / Touche / BANDE / Botón / BANDA
PRESET/ button / Touche de PRÉRÉGLAGE / Botón PREDEFINIR
button / Touche / Botón
•
Do not put any foreign objects in the disc compartment. The laser beam interlock may be
defeated, allowing the laser to remain on when the lid is opened.
•
Do not put any foreign objects in the DC IN jack. Should any objects or liquids fall into the
unit, disconnect the power supply and have the boom box checked by qualified personnel
before any further operation.
8
9
Left speaker / Haut-parleur gauche / Altavoz izquierdo
Using your boom box
Using the radio
To tune to a station:
1 Press SOURCE until RADIO mode is selected, then press
STOP/BAND to select AM or FM.
•
•
•
WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not expose the boom box to rain or
moisture.
WARNING:To avoid electrical shock, do not open the boom box. Refer servicing to qualified
personnel only.
Do not expose the boom box to dripping and splashing. Do not place any objects filled with
liquid, such as vases, on the unit.
AUX IN jack / Prise d’entrée auxiliaire / Toma de ENTRADA AUX
10 RANDOM button / Touche LECTURE ALÉATOIRE / Botón ALEATORIO
11 MEMORY button / Touche MÉMOIRE / Botón MEMORIA
12 SOURCE button / Touche SOURCE / Botón FUENTE
•
•
•
CAUTION: Replace all batteries at the same time.
CAUTION: Do not mix battery types
Protect the environment by recycling or disposing of batteries according to federal, state,
and local regulations.
13 VOLUME+ button / Touche VOLUME + / Botón VOLUME +
14 VOLUME- button / Touche VOLUME - / Botón VOLUME -
15 Right speaker / Haut-parleur droit / Altavoz derecho
2 Press
or
to tune to a station or, press and hold
or
to search for a station.
For optimum AM reception, rotate the boom box to orient its
built-in antenna until you get the strongest signal. To prevent
signal interference, keep the AC power adapter three feet
(about one meter) away from the radio.
Features/Caractéristiques/Características
16 iPod door / Couvercle pour iPod / Puerta para iPod
17 iPod docker / Station d’accueil pour iPod / Base de acoplamiento para iPod
18 CD door / Compartiment du CD / Puerta del CD
Your boom box can store up to 20 station presets (10 AM and10
FM).
19 Headphone jack / Prise de casque d’écoute / Toma de auriculares
20 DC IN jack / Prise d’entrée CC / Toma de la ENTRADA DE CC
21 Battery compartment / Compartiment des piles / Compartimiento de pilas
To set a station preset:
1 Tune to a station, then press MEMORY.The memory will appear
on the display.
2 Press PRESET / to select the desired station.
3 Press MEMORY to confirm.
Setting up your boom box
Connecting AC power
To tune to a station preset:
•
Connect the provided AC power adapter to the DC IN jack
on the boom box, then plug the AC power adapter into a
household AC power socket.
•
Press PRESET / until the preset number you want appears
on the display.
Warning: Whenever AC power is connected, electricity is running
through the boom box, even when the power switch is turned off.
Installing batteries
•
Insert six C alkaline batteries (not included) into the battery
compartment on the bottom of the boom box, then close the
battery compartment cover.
Note: Battery power is used only when AC power is disconnected.
Caution: Replace all batteries at the same time with the same battery
type. Do not mix battery types.
Warning: Do not attempt to recharge a non-rechargeable battery.
NS-B4113_09-0104_QSG_V1_ENFRSP.i1
1
3/4/2009 2:07:18 PM
des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible
de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet
équipement produit des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées,
qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger
l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Fonctionnement de la minichaîne
Fonctionnement de la radio
Pour syntoniser une station :
1 Appuyer sur SOURCE jusqu’à ce que le mode RADIO soit
sélectionné, puis appuyer sur STOP/BAND (Arrêt/Bande)
pour sélectionner AM ou FM.
Utilisation de l’iPod
1 Insérer l’adaptateur pour station d’accueil pour iPod approprié
dans le connecteur pour iPod de la minichaîne. Si l’adaptateur
requis n’est inclus, utiliser l’adaptateur fourni avec l’iPod.
•
•
•
réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
brancher l’équipement sur la prise secteur d’un circuit différent de celui auquel le récepteur
est relié;
Adaptateur
iPod
Description
Capacité
•
Contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour toute assistance.
9
iPod 5e génération (vidéo)
iPod 5e génération (vidéo)
iPod nano (2e génération)
iPod nano 3e génération vidéo
iPod touch
30 Go
2 Appuyer sur ou pour syntoniser une station ou maintenir
Avertissement de la FCC
10
11
13
14
60 Go, 80 Go
appuyée
ou
pour rechercher une station.
Tous changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par les
responsables de l’application des règles FCC pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur
d’utiliser cet équipement.
2 Go, 4 Go, 8 Go
4 Go, 8 Go
Pour une réception AM optimale, orienter la minichaîne afin
que son antenne intégrée puisse détecter le signal optimal.
Pour éviter des interférences de signal, placer l’adaptateur CA
à trois pieds (environ un mètre) de la radio.
Déclaration NMB-003 du Canada
8 Go, 16 Go, 32 Go
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2 Insérer l’iPod dans le connecteur de la station d’accueil, puis
appuyer sur SOURCE jusqu’à l’affichage de « iPod ».
3 L’iPod s’allume et commence la reproduction automatiquement.
Cette minichaîne peut mémoriser jusqu’à 20 stations préréglées
(10 AM et 10 FM).
Energy StarMD
Comme membre de l’initiative Energy Star, Insignia a déterminé que ce produit est
en conformité avec les recommandations Energy Star pour économiser l’énergie.
Pour mémoriser une station préréglée :
1 Syntoniser la station souhaitée et appuyer sur MEMORY
(Mémoire). L’icône mémoire s’affiche.
Pour sauter à une autre piste, appuyer sur (piste précédente)
Garantie limitée de 90 jours
ou
(piste suivante).
Remarques :
2 Appuyer sur PRESET (Prérégler) /
pour sélectionner la
•
•
L’iPod se recharge pendant qu’il est dans la station d’accueil.
Pour éviter des interférences avec le signal radio AM, éteindre l’iPod lors de
l’écoute de la radio AM.
Información de seguridad
station souhaitée.
3 Appuyer sur MEMORY (Mémoire) pour confirmer.
Su radiograbadora utiliza un láser Clase 1 para leer discos compactos. Esta
radiograbadora está equipada con interruptores de seguridad para evitar la
exposición cuando la puerta del CD está abierta y se han vencido los seguros.
Hay radiación de láser invisible presente cuando la bandeja del CD está abierta y
han fallado o se han vencido los seguros. Evite la exposición directa al rayo láser en todo
momento. No trate de vencer ni cancelar los seguros.
•
Pour des informations complémentaires sur la reproduction, voir le guide de
l’utilisateur de l’iPod.
Pour syntoniser une station préréglée :
•
Appuyer sur PRESET (Prérégler) / jusqu’à ce que le numéro
de station préréglée souhaité s’affiche.
Utilisation de périphériques audio
Favor no colocar ningún objeto sobre el compartimiento de discos. El seguro del rayo láser
puede ser vencido permitiendo que el láser permanezca activado cuando se abre la cubierta.
Il est possible de connecter de nombreux périphériques audio à
cette minichaîne.
Lecture d’un CD
1 Appuyer sur SOURCE jusqu’à l’affichage de « CD ». Après
quelques secondes, l’affichage indique le nombre total de
pistes du CD.
Favor no colocar ningún objeto en la toma de entrada de CC (DC IN). Si cualquier objeto o
líquido cae dentro de la unidad, desconecte la fuente de alimentación y haga que personal
calificado revise su radiograbadora antes de volverla a usar.
Pour écouter une source audio auxiliaire :
1 Connecter un câble audio stéréo mâle à mâle (non fourni) sur
la prise d’entrée auxiliaire (AUX IN) dans le compartiment pour
iPod de la minichaîne et à la prise sortie ligne/casque d’écoute
du périphérique audio.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga la
radiograbadora a la lluvia o la humedad.
2 Appuyer sur
PLAY/PAUSE (Lecture/Pause). La lecture du
ADVERTENCIA: para evitar un choque eléctrico, no abra la radiograbadora. Encomiende la
reparación únicamente a personal calificado.
CD commence.
No exponga la radiograbadora a líquidos que gotean y salpican. No coloque ningún recipiente
lleno de líquidos, tal como vasijas, sobre la unidad.
Touche
Action
2 Appuyer sur SOURCE jusqu’à l’affichage de « ln ».
CUIDADO: reemplace todas las pilas al mismo tiempo.
CUIDADO: no mezcle distintos tipos de pilas
permet d’interrompre la lecture momentanément
appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la
lecture
3 Mettre le périphérique audio sous tension et utiliser ses
commandes pour contrôler la reproduction de musique. Le
périphérique audio peut être écouté à travers les haut-parleurs
de la minichaîne.
Proteja el medio ambiente al reciclar o deshacerse de las pilas de acuerdo a los reglamentos
federales, estatales y locales.
permet d’arrêter la lecture
Preparación de su radiograbadora
Conexión de una fuente de CA
/
permet de sauter à une autre piste
Avis juridiques
FCC article 15
la maintenir appuyée pour un retour arrière rapide
permet de répéter la piste actuelle
•
Conecte el adaptador de alimentación de CA en la toma de
entrada de CC de la radiograbadora y enchufe el adaptador de
alimentación de CA en un tomacorriente de alimentación de CA.
l’appuyer jusqu’à ce que
répéter tout le CD
l’appuyer jusqu’à ce que
annuler
cesse de clignoter pour
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables,
et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un
fonctionnement indésirable.
disparaisse de l’écran pour
Advertencia : cuando la alimentación de CA esté conectada,
electricidad está fluyendo por la radiograbadora, aún cuando la
unidad esté apagada.
Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limites prévues pour un appareil
numérique de classe B, définies dans la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été
établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors
d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer
RANDOM
(Lecture
permet de commencer la lecture aléatoire
l’appuyer de nouveau pour annuler la lecture aléatoire
aléatoire)
3
NS-B4113_09-0104_QSG_V1_ENFRSP.i3
3
3/4/2009 2:07:19 PM
2 Presione PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar). ElCDcomienza 2 Presione SOURCE (Fuente) hasta que“In”aparezca en la pantalla.
Instalación de las pilas
a reproducir.
3 Encienda el dispositivo de audio externo y use sus controles
para reproducir la música. El dispositivo de audio se escuchará
en los altavoces de la radiograbadora.
•
Insertes seis pilas alcalinas tipo C (no incluidas) en el
compartimiento de las pilas en la parte inferior de la
radiograbadora y cierre la cubierta del compartimiento.
Botón
Acción
permite pausar la reproducción
Nota: la alimentación por pilas sólo se utiliza cuando se desconecta la
alimentación de CA.
Cuidado: reemplace todas las pilas al mismo tiempo con otras del
mismo tipo. No mezcle distintos tipos de pilas.
presione nuevamente para reanudar la reproducción
Avisos Legales
FCC Parte 15
permite detener la reproducción
/
permite saltar a otra pista
mantenga sostenido para retroceder rápidamente
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este producto está
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina,
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que
puedan causar una operación no deseada.
Advertencia: no intente recargar una pila no recargable.
permite repetir la pista actual
presione hasta que el símbolo
repetir todo el CD
presione hasta que el símbolo
pantalla para cancelar
deje de parpadear para
desaparezca de la
Ajuste del volumen
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites
establecidos para ser clasificado cómo dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte 15
del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza
que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el reproductor alternativamente, se recomienda al usuario corregir la
interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:
•
Para ajustar el volumen, presione los botones VOLUME+/-
(Volumen +/-).
RANDOM
(Aleatorio)
permite comenzar la reproducción aleatoria.
presione nuevamente para cancelar la reproducción
aleatoria
Conexión de los auriculares
Aunque su radiograbadora cuenta con altavoces de alta calidad
integral, también puede conectar a auriculares para escuchar de
forma privada. Los altavoces de la radiograbadora se desactivan
automáticamente mientras los auriculares están conectados.
Uso de su iPod
•
•
•
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado
el receptor.
1 Inserte firmemente el adaptador apropiado para base de
acoplamiento para iPod en la base. Si el adaptador requerido no
está incluido, use el adaptador que vino con su iPod.
Uso de su radiograbadora
Uso del radio
Para sintonizar una estación:
1 Presione SOURCE (Fuente) hasta que se seleccione el modo
•
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda.
Adaptador
Descripción
iPod de 5ta generación (video)
iPod de 5ta generación (video)
iPod nano (2da generación)
iPod nano de 3ra generación con video
iPod touch
Capacidad
30 GB
Advertencia de la FCC
9
Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la parte responsable
por el cumplimiento con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para
operar este equipo.
10
11
13
14
60 GB, 80 GB
RADIO y presione
STOP/BAND (Detener/Banda) para
2 GB, 4 GB, 8 GB
4 GB, 8 GB
seleccionar AM o FM.
Declaración del ICES-003 de Canadá
2 Presione
o
para sintonizar una estación o manténgalo
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
presionado para buscar una estación.
8 GB, 16 GB, 32 GB
Energy Star®
Para una recepción óptima de AM, gire la radiograbadora
para orientar su antena integrada hasta que obtenga la señal
más fuerte. Para prevenir interferencia de señal, mantenga el
adaptador de alimentación de CA a tres pies (aproximadamente
un metro) de distancia del radio.
2 Inserte su iPod en el conector en la base de acoplamiento para
iPod y presione SOURCE (Fuente) hasta que aparezca “iPod” en
la pantalla.
Como socio de Energy Star, Insignia ha determinado que este producto o modelos
de producto cumplen con las pautas de Energy Star de eficiencia de energía.
Garantía limitada de 90 días
3 Su iPod se encenderá y comenzará a reproducir automáticamente.
Para saltar a otra pista, presione
(siguiente pista).
(pista anterior) o
Su radiograbadora puede guardar hasta 20 estaciones predefinidas
(10 AM y 10 FM).
Notas:
Para predefinir una emisora:
1 Sintonice una estación y presione MEMORY (Memoria). La
memoria aparecerá en la pantalla
2 Presione PRESET (Predefinir) /
•
•
El iPod se recargará mientras se encuentre en la base de acoplamiento para iPod.
Para evitar interferencia a la señal de radio AM, apague el iPod mientras está
usando el radio AM.
•
Para obtener detalles sobre la reproducción, consulte la guía del usuario de su
iPod.
para seleccionar la estación
deseada.
Uso de dispositivos de audio externos
3 Presione MEMORY (Memoria) para confirmar.
Se pueden conectar varios dispositivos de audio externo a su
radiograbadora.
Para sintonizar una estación predefinida:
•
Presione PRESET (Predefinir) /
predefinido aparezca en la pantalla.
hasta que el número
Para reproducir audio auxiliar:
1 Conecte un cable de audio estéreo macho a macho (no
incluido) a la toma de entrada auxiliar (AUX IN) adentro del
compartimiento para iPod de su radiograbadora y a la toma de
salida de línea/auriculares del dispositivo de audio externo.
Reproducción de un CD
1 Presione SOURCE (Fuente) hasta que “CD” aparezca en la
pantalla. Después de unos segundos, se muestran el número
total de pistas en el CD.
09-0104
www.insigniaproducts.com © 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc.
NS-B4113_09-0104_QSG_V1_ENFRSP.i4
4
3/4/2009 2:07:20 PM
|